Viktigt säkerhetsmeddelande

Relevanta dokument
VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Sterila produkter för Medtronic Navigationssystem Återkallelse

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERFÖRSÄLJARE

Viktiga säkerhetsmeddelanden. Paradigm insulinpumpssystem

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE SLUTANVÄNDARE

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Mon-a-Therm Foley-kateter med temperatursensor

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN PAS

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERFÖRSÄLJARE

/14/ R

10 januari, 2018 BRÅDSKANDE: VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE GÄLLANDE PRODUKTERNA TISSU-TRANS

Viktig frivillig korrigering av märkning på medicinteknisk produkt

VIKTIGT MEDDELANDE TILL MARKNADEN: RA

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

DISTRIBUERA DENNA INFORMATION TILL ALL PERSONAL INOM SJUKHUSET SOM ANVÄNDER PROXIMATE cirkulär stapler för hemorrojder

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (återkallelse)

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Litiumjonbatteripaket som används i BIS Vista och BIS View övervakningssystem.

ANSELL SANDEL SÄKERHETSSKALPELL MED VIKT FSCA-2013/11/80

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: RA

29 februari Sjukhusrepresentant, sterilcentraler SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE SLUTANVÄNDARE

Följande språk ingår i detta paket:

12 juni, 2017 VIKTIGT! SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN TISSU-TRANS-PRODUKTER

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE SLUTANVÄNDARE

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

90520US; 90520EU; 90520UK; 90520AU Integra Battery Kits US; 90530EU; 90530UK; 90530AU Integra LED Battery Charger, Single Bay 90523

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Återkallelse av produkt

VIKTIGT säkerhetsmeddelande till marknaden: RA

Fig. 3: Exempel på en reagenskassett med korrekt innehåll av magnetiska kulor I brunn 8 (500 µl magnetkulelösning, visas som sedimenterade kulor)

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: RA

Denna korrigerande säkerhetsåtgärd berör endast de artikelnummer och partier som anges i bilaga A.

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN: ÅTERKALLANDE AV MEDICINTEKNISK PRODUKT

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

BRÅDSKANDE MEDDELANDE: ÅTERKALLELSE AV MEDICINSK UTRUSTNING R APPLIKATIONSINSTRUMENT FÖR STERNAL ZIPFIX

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden: Brådskande produktåterkallelse. Engångsartiklar inom bildtagnings tillbehör Slangar och sprutor

Rekommendationer angående Zimmer Biomet Pulsavac Plus-enheter

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

Viktigt säkerhetsmeddelande December 11, 2015

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: RA

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN BRÅDSKANDE: ÅTERKALLANDE - KORRIGERINGSÅTGÄRDER FÖR MEDICINTEKNISK PRODUKT

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE: Gällande produktåterkallelse Sterila borrledare till SynReam

Riktlinje för låneinstrument Reviderad

Till: sjukhuspersonalen

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

Säkerhetsmeddelande (Återkallande) Alla partier av DePuy Synthes Reach System Handle-instrument. Delnummer:

RA : VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

VIKTIGT säkerhetsmeddelande Korrigering av medicinsk utrustning IntelliVue MX40 saknade varningar i bruksanvisning

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERFÖRSÄLJARE

Viktigt säkerhetsmeddelande

VIKTIG FÄLTKORRIGERING AV MEDICINSK ENHET TCAutomation /engen Laboratory Automation Systems

Om du har frågor, kontakta din lokala representant för Biosense Webster, Inc.

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

Brådskande: Återkallelse av medicintekniska produkter

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN INFORMATION PERIFIX KATETERKOPPLING

Tillbehörsrem till SAM Junctional Tourniquet (SJT) blodtrycksmanschett 2014/11/06 Modifiering/utbyte/destruktion av enheten

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

BRÅDSKANDE: Säkerhetsmeddelande för marknaden

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

8 april 2017 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN: NYA RENGÖRINGSINSTRUKTIONER FÖR OLYMPUS TJF-145 DUODENOSKOP

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden. Produktnamn: Uterin Aspiration Tub. Produktkod: TUB106H, TUB1010H HELA DELAR

Brådskande Information. Återkallelse av. GLUMA Desensitizer PowerGel

Viktigt säkerhetsmeddelande

Del nummer Parti nummer PO# Cases Shipped to

Viktigt säkerhetsmeddelande

VIKTIGT: SÄKERHETSMEDDELANDE. Externa nätaggregat för RENASYS GO. SÄKERHETSMEDDELANDE: 19 februari 2016

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

Produktnamn Referensnummer GPN Partinummer IP-7110 G20254 IP-S7010 IP-S7110 IP-S9010 G26438 IP-S9110

Viktigt säkerhetsmeddelande

Berörd produkt: Olika trauma- och extremitetsinstrument (borrar och skruvtappar)

Ett fel kan uppstå så defibrilleringsknappen inte aktiveras och defibrilleringen fördröjs eller förhindras

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE För 8-kanals elektroder för systemet St. Jude Medical Infinity DBS (Deep Brain Stimulation)

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Viktig information om medicinsk enhet Imager II Angiographic Catheter

VIKTIGT: Säkerhetsmeddelande. Korrigerande säkerhetsåtgärd på marknaden: returnera till tillverkaren

[mm] s24 T15 P B 5-85%RH M11518

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE ÅTERFÖRSÄLJARE

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE. BD Vacutainer Eclipse TM Signal TM säkerhetskanyl med integrerad hållare Produktnummer: och

Viktigt säkerhetsmeddelande

BINGO: 25 LJUD DJUREN OCH NATUREN

14 november 2016 BRÅDSKANDE Viktigt säkerhetsmeddelande Bridge ocklusionsballong

Riktlinjer för. Låneinstrument

Viktigt säkerhetsmeddelande (återkallelse) 12 specifika loter av GLOBAL UNITE plattform för axelsystem

Viktigt säkerhetsmeddelande Medtronic MiniMed infusionsset Återkallande av specifika partinummer Risk för tillförsel av för mycket insulin

BRÅDSKANDE: FÄLTSÄKERHETSMEDDELANDE

Healthcare Viktigt säkerhetsmeddelande

Produktkorrigering Brådskande För omedelbar åtgärd

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE Korrigering av medicinteknisk produkt Säkerhetsmeddelande till marknaden

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA - ETEST ETP32 - Ertapenem - blister packaging - Ref False Susceptible results

BRÅDSKANDE VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN ANGÅENDE MEDICINTEKNISK PRODUKT BORTTAGNING

Transkript:

Viktigt säkerhetsmeddelande MEDTRONIC XOMED INSTRUMENTBRICKOR - modellnummer enligt listan i bilaga ett - alla tillverkningssatser distribuerade före juli 2013 Återkallande Medtronics referens: FA572 Augusti 2013 Bästa mottagare (sjukhusadministratör, operationschef och riskansvarig), Du underrättas genom detta meddelande om att Medtronic Surgical Technologies (ENT Division) inleder ett frivilligt återkallande för att ta vissa instrumentbrickor ur bruk och ersätta dem med brickor med ändrad märkning. Medtronic Xomed instrumentbrickor är avsedda för förvaring och transport av återanvändbara kirurgiska instrument. Brickorna är inte avsedda och utformade för att hålla sterilitet. Vi är dock medvetna om att det finns användare som även väljer att använda brickorna för instrument under ångsterilisering. Om användaren väljer att sterilisera instrumenten i Xomed instrumentbrickor måste steriliseringsprocessen valideras. Användarna bör vara medvetna om följande problem: Beskrivning av problemet: Under valideringen av ett nytt instrument visade testning att användning av en GRAVITY ångcykel med en av de listade instrumentbrickorna inte gav den sterilgarantinivå (SAL) på 10-6 som rekommenderas enligt industristandard (ANSI/AAMI ST77:2006 and EN 556-1:2001). En efterföljande utredning av alla Medtronic Xomed instrumentbrickor visade att även andra modellnummer har vissa platser på brickan som inte uppfyller rekommenderad SAL på 10-6 under GRAVITY ångsteriliseringscykler. De brickor som identifierades under testningen är de som är föremål för detta säkerhetsmeddelande. Instrument som steriliseras på de utsatta platserna på de identifierade brickorna löper större risk att inte bli tillräckligt steriliserade. Ett instrument som är otillräckligt steriliserat kan bli en källa till korskontaminering eller korsinfektion när det används för flera kirurgiska ingrepp. I dagsläget har vi inga belägg från våra klagomålsärenden som tyder på att vi har fått in några rapporter om otillräckliga steriliseringscykler (dvs. misslyckade cykler) eller oönskade händelser (infektioner) som orsakats av otillräcklig sterilisering av instrument i de berörda brickorna. OBS: Detta problem gäller endast GRAVITY ångsteriliseringscykler. De listade instrumentbrickorna har visats kunna valideras tillfredsställande för PREVACUUM Medtronic AB Box 1034, 164 21 Kista Telefon 08-568 585 00, Fax 08-568 585 01 sweden@medtronic.com, www.medtronic.se Org nr 556525-5964

ångsteriliseringscykler, enligt beskrivningen i den bruksanvisning som medföljer Medtronic Xomed och Medtronic Xomed Instrumentation manual för kirurgiska instrument.

ÅTGÄRDER ATT VIDTA: Enligt våra noteringar har ni tagit emot leveranser av den berörda produkten. Vi ber om er hjälp med att hitta och returnera eventuella berörda brickor på följande sätt: 1. Kontrollera om den berörda produkten finns hos er (brickorna finns troligen i ett centrallager eller på de kirurgiska enheterna). En lista med de aktuella modellnumren finns i bilaga ett. Använd fotografierna i bilaga två som vägledning tillsammans med det modellnummer som finns antingen på brickornas botten eller lock. 2. När ni har hittat brickorna, märk varje bricka med en av etiketterna för tillfällig märkning på det sätt som beskrivs i bilaga tre. Brickorna kan fortsätta användas med de begränsningar som anges i märkningen tills de kan returneras till Medtronic. 3. Fyll i kolumnen antal i lager i formuläret KUNDKONTAKTREGISTER (bilaga fyra)och faxa det till Medtronic på 08-56858501 eller skicka det med e-post till andreas.jorfors@medtronic.com Om alla brickor inte går att lokalisera, fyll i "noll" i KUNDKONTAKTREGISTRET i kolumnen "antal i lager" och återsänd formuläret enligt ovan. 4. Er Medtronic-representant kommer att kontakta er för att ordna med retur av eventuella brickor ni har hittat, och varje returnerad bricka ersätts med en ny* bricka med aktualiserad märkning. Bland annat står det på lockets ovansida att brickan ska ångsteriliseras med "ENDAST FÖRVACUUM". 5. Bifoga en kopia av KUNDKONTAKTREGISTRET med alla returer för att få rätt ersättningsprodukter/kreditering. Läkemedelsverket har underrättats om denna åtgärd. Detta meddelande ska vidarebefordras till alla i din organisation som behöver känna till risken med brickorna liksom till alla andra enheter som har tagit emot brickor från er. Medtronic ENT beklagar eventuella olägenheter som återkallandet kan medföra för er. Syftet är att garantera att vi alltid erbjuder tillförlitliga produkter av högsta kvalitet. Vi ber därför om er hjälp med att genomföra denna produktkorrigering. Kontakta gärna er närmaste Medtronic-representant (Andreas Jorfors) på 070-4310029 om ni har frågor om återkallandet eller om meddelandets innehåll. Med vänlig hälsning Paolo Raffaelli VD Medtronic AB

Berörda modellnummer Alla tillverkningssatser av följande modeller som distribuerats utanför Medtronic mellan januari 1999 och juni 2013 omfattas av detta återkallande. Modellnr Beskrivning 3717000 2 Level Instrument Tray 3717006 2 Level Instrument Tray Mat 3747108 Sykes Endobrow Lift Tray 3722301 WIET CHRONIC EAR SET TRAY 3717026 HOUSE OTOLOGY SET TRAY 3717001 3 LEVEL TRAY (METAL & RADEL) 960-811* Framelock Instrument Set/Kit (inklusive Framelock Tray (960374) som är märkt på locket med kit #960-811) 960374 Framelock Tray (locket är märkt med kit #960-811) 9731372XOM1* Passive ENT Instrument Set (inklusive LandmarX Tray 960-619) 960-619 LandmarX Tray MCOH0SC MCO649SC MCOS10SC MCLS28 Otology Plastic Instrument Tray Middle Ear Instrument Tray Instrument Tray 2 Level MF Sataloff Complete Instrument Tray MCLS37 Sataloff Picks/Handles/Needles Instr. Tray 3319005 Powerforma Bur Rack tray *Instrumentset/kit som innehåller en berörd bricka Eftersom lotnumret inte alltid finns tryckt på brickan (lock- eller bottendelen) kanske det inte går att använda lotnumret för identifiering. Modellnummer och bilder kan vara det enda sättet att identifiera berörda brickor. Bilder på alla berörda brickor finns i bilaga två.

Medtronic AB Box 1034, 164 21 Kista Telefon 08-568 585 00, Fax 08-568 585 01 sweden@medtronic.com, www.medtronic.se Org nr 556525-5964 BILAGA TVÅ

MCOH0SC MCO649SC Medtronic AB Box 1034, 164 21 Kista Telefon 08-568 585 00, Fax 08-568 585 01 sweden@medtronic.com, www.medtronic.se Org nr 556525-5964

3747108 960-811 Framelock Kit (visar bricka 960374 med lock med kit part #)

MCLS37 & MCLS28 (MCLS28 ser likadana ut men har flera skikt och en djupare bas) 3722301

3717026 3717001 (3 LEVEL TRAY (METAL & PLASTIC)

MCOS10SC 3319005

960-619 [identisk med MCOH0SC (översta bilden) men locket kan ha en visare som anger användningarna såsom visas på den nedersta bilden av locket] 9731372XOM1 Passive ENT Instrument Set (inkluderar bricka 960-619)

BILAGA TRE Förfarande för att fästa tillfälliga etiketter 1. Välj ett område på brickans lock (ca 50 x 25 mm) utan hål. 2. Rengör området väl med isopropylalkohol och torka noga 3. Ta bort skyddspappret på etiketten. 4. Fäst etiketten omsorgsfullt på det rengjorda området på brickans lock. Börja med att applicera etikettens ena ände på lockets yta och stryk sedan fast resten av etiketten med handen lite i taget så att bubblor och veck slätas ut. Exempel: PREVACUUM ONLY (släta ut etiketten hitåt) applicera denna ände först släta sedan ut etiketten från vänster till höger PREVACUUM ONLY (ENDAST FÖRVAKUUM) EN Use prevacuum cycles only for steam sterilization FR Utiliser les cycles de vide préalable uniquement pour la stérilisation à la vapeur IT Utilizzare i cicli di prevuoto solo per la sterilizzazione a vapore DE Verwenden Sie Vorvakuumzyklen nur bei der Dampfsterilisation ES Utilice ciclos de prevacío solamente para la esterilización con vapor NL Uitsluitend voorvacuümcycli voor stoomsterilisatie gebruiken DA Brug kun cyklusser med forvakuum til dampsterilisation FI Käytä höyrysteriloinnissa vain esityhjiöjaksoja SV Använd förvakuumscykler endast för ångsterilisering PT Utilizar ciclos de pré-vácuo apenas para a esterilização a vapor EL Χρησιμοποιείτε κύκλους με προκατεργασία κενού μόνο για την αποστείρωση με ατμό PL W przypadku sterylizacji parowej należy stosować tylko cykle z próżnią wstępną. CS Prevakuové cykly používejte pouze za účelem sterilizace párou HU Elővákuumos ciklusokat csak a gőzsterilizáláshoz használjon TR Ön vakum döngülerini sadece buharlı sterilizasyon için kullanın. NO Bruk forvakuumsykluser kun til dampsterilisering. RU При стерилизации паром применяйте только циклы с предварительным вакуумированием. SR Prevakuumske cikluse koristite samo za sterilizaciju parom HR Za sterilizaciju parom upotrebljavajte samo predvakuumske cikluse Medtronic AB Box 1034, 164 21 Kista Telefon 08-568 585 00, Fax 08-568 585 01 sweden@medtronic.com, www.medtronic.se Org nr 556525-5964

MEDTRONIC XOMED INSTRUMENTBRICKOR KUNDKONTAKTREGISTER FA572 Kundens namn: Kontaktnamn: Titel: Telefon: Fax: Produktnummer Lotnummer Antal i lager Kryssa i det som gäller: Jag kan inte hitta produkterna på anläggningen (skriv noll i rutan ovan). Jag kan bekräfta att produkterna har kasserats (skriv noll i rutan ovan). Jag har ovanstående mängd av de angivna modellerna VIKTIGT: Returnera detta formulär till (insert local fax number or E- mail address), så kontaktar Medtronic dig för att ordna med retur av berörda brickor ni har i lager. Övriga synpunkter/anmärkningar: