From: Netigate <info@netigate.se> Sent: den 21 augusti 2015 21:07:56 To: si@si.se Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014/2015 Answers submitted by virginija_jurga@yahoo.se 8/21/2015 9:07:56 PM (01:52:01) Adress- och kontaktuppgifter Universitetets namn: Klaipëda universitet Institutionens namn: Avdelningen för skandinavistik Stadens namn: Klaipeda Namn på rapportförfattaren: Virginija Jurgaityte E-post till rapportförfattaren: svenska.ku@gmail.com Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? (http://svenskaspraket.si.se/for-larare/universitet-med-svenskstudier/) Nej Land Land: Litauen Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2014/15 HT från den 1 september till den 1 februari. VT från den 1 februari till den 30 juni. Statistik över antalet studenter och svensklärare Antal huvudämnesstuderande: 0 Antal biämnesstuderande: 40 Antal extraämnesstuderande: 28 Antal doktorander: 0 [SUM=0] Totalt antal svenskstuderande under läsåret, denna ruta summerar automatiskt antal studerande från svarsrutorna ovanför 68 Antal lärare i svenska (och Sverigestudier) 1 Ange lärarnas namn: Virginija Jurgaityte Svenskämnets ställning vid lärosätet Ingår svenskan i universitetets examensordning? Kommentar
Svenska är en del i dubbelprogrammet Litauisk filogi och svenska Intresset för att läsa svenska på ditt universitet Redogör för intresset för kurser i svenska eller Sverigestudier, t.ex. om svensk litteratur, kultur och svenskt samhällsliv. Upplever du att det finns ett ökat eller minskat intresse? Intresset för svenska håller sig fortfarande ganska jämnt. De flesta både de som går på våra kvällskurser i svenska och även de flesta heltidsstudenter behöver svenska i samband med: -jobb på svenska företag antingen i Sverige eller i Litauen; -man vill fortsätta sina studier i Sverige (en del av studenter brukar vara erasmusstipendiater). Förutom de ovannämnda studieformerna - heltidsstudier och kvällskurser - erbjuder vi nu ett alternativ till: vem som helst som är riktigt motiverad kan följa med på lektionerna på dagtiden tillsammans med studenterna. Varför läser studenterna svenska vad är deras motivation? Se ovan. Klaipëda universitet har många samarbetande högskolor i Sverige inom olika områden. Enligt mina uppgifter är det ca 20 studenter från olika program som kommer till Sverige som erasmusstipendiater varje läsår. De flesta av dem vill lära sig litet svenska innan de åker till Sverige. Om svenska inte är studenternas huvudämne, vilken är huvudinriktningen på studierna? 1) Dubbelprogrammet Litauisk filologi och svenska - ca 80% av programmet består av litauiska språk- och litteraturämnen, västeuropeisk litteratur, andra främmande språk m.m. 2) De studenter som läser svenska bara som tillvalsämne kommer från mekanik-, ingenjör-, ekologi-, vattenekologi-, turism-, hälso-, språkoch sjöfartsprogram. De frivalda grupperna består av ca 50%/50% killar och tjejer. De kommer från mekanik-, ingenjör-, ekologi-, vattenekologi-, turism-, hälsooch sjöfartsprogram. Vilken användning har de av sina svenskstudier senare? Ovannämnda studenter i grupp 1 brukar söka jobb på svenska företag eller söka plats för vidare studier vid svenska universitet; en del av studenter i grupp 2 brukar åka till Sverige som erasmusstudenter. Görs det någon uppföljning av studenterna och deras sysselsättning? Om ja, på vilket sätt? g håller kontakt med mina studenter, de brukar berätta om de får jobb på svenska företag eller plats vid svenska universitet. Undervisningens uppdelning Åk 1 fonetik, muntlig och skriftlig framställning, grammatik, svensk och nordisk realiakunskap (på svenska och litauiska). Åk II fonetik, muntlig och skriftlig framställning, grammatik, svensk litteratur, ordkunskap. Åk IV muntlig och skriftlig framställning, grammatik, litteratur, översättning, ordkunskap, svensk realia samt en kort översikt av svensk stilistik och språkhistoria. Undervisningens innehåll Åk 1 Modern svenska: På svenska! Ulla Göransson, Mai Parada. Skepp kommer lastat. Martin Widmark, Kerstin Mattson. Textmaterialet av projektet NISSE (Karis Kurscenter, Finland) Extra material: Vägen till Sverige. G. Manne, D. Lundh, S. Risberg. Rivstart: A1+A2. Paula Levy Scherrer, Karl Lindemalm. Svenska utifrån. R. Nyborg, B. Holm. Grammatik: (HT) På svenska! Ulla Göransson, Mai Parada.
Första övningsboken i svensk grammatik. G. Hellström. (VT) Grammatikövningar. G. Hellström. Form i fokus. Del A. Cecilia Fasth. Fonetik: På svenska! Ulla Göransson, Mai Parada. Öva uttal! Marie Håkansson. Svensk realia: studenter själva letar efter material om olika teman om Sverige och förbereder referat som de presenterar både muntligt och skriftligt (på litauiska med vissa moment på svenska, enligt sitt språknivå). Vi tittar även på filmer om Sverige och lyssnar på svenska sånger. På vårterminen fick de förbereda referat om hela Norden. Det visade sig att den nya generationen inte vet särskilt mycket antingen om Sverige eller om Norden. De tyckte det var intressant att få veta så mycket nytt. Åk II Grammatik: Ulla Göransson, Mai Parada. På svenska! 2 samt C. Fasth. Form i fokus. Del B under läsåret. Modern svenska: Ulla Göransson, Mai Parada. På svenska! 2 Tidningstexter och texter ur olika andra läromedel; (uppsatsskrivning medföljer efter diskussioner kring texterna). Litteratur: A. Lindgren. Bröderna Lejonhjärta samt Samuel August från Sevedstorp och Hanna i Hult (diskussioner, rollspel, uppsatser, ordprov); Emil från Lönneberga. Uttal: Flera gånger under året får studenterna uppgifter att spela in bitar ur de texter som vi läser för tillfället. g rättar dem och ger studenterna kommentarer som de får ha i åtanke i fortsättningen och inför nästa inspelningsuppgift. Skriftlig svenska: Olika skriftliga uppgifter i samband med tidningstexter och skönlitterära verk som vi hade läst. Studenterna använder även olika webbresurser: texter, on-line-kurser och ordböcker. Tack vare SI har vi numera tekniska möjligheter att använda allt detta även under lektionerna i klassrummet. Åk IV Grammatik: (HT) Svenska kursen. Enspråkiga övningar i svenska. Del 2. Red. av Britta Holm. Tänk efter = partikelverb.anders Bodegård. (VT) Form i fokus. Del C. C.Fasth. Avancera. M. Mathlein. Svensk realia Sverige på svenska. D.Hellstam. Svensk språkhistoria Svenska språket under sjuhundra år. G. Petterson. Litteratur Lagerkvist P. Dvärgen; Gardell J. En komikers uppväxt; Khoury R. Den siste tempelriddaren. Den sistnämnda använde vi både som pappers- och ljudbok för att träna även hörförståelse och uttal. Översättning texter i varierande stilar. Ordförråd Avancera. M. Mathlein. Skriftlig svenska: Olika skriftliga uppgifter i samband med tidningstexter och skönlitterära verk som vi hade läst. Svenska som extraämne En kort presentation om svenska språkets fonetik och grammatiska struktur. Fokusen ligger på uttals- och läsningsträning samt muntlig framställning genom kommunikativa övningar gällande vardagliga situationer. Lokalförhållanden Beskriv och kommentera institutionens lokalförhållanden: Vi har haft ett riktigt bra och trevligt klassrum utrustat med hjälp av Svenska institutet, finska CIMO, nordiska ambassader och konsulat samt företagare. För 2 månader sen blev det bestämt att hela fakulteten ska flyttas till en annan byggnad - det kommer att ske i höst. g har sett lokalen där vårt nya klassrum ska inredas. Den håller på att renoveras nu. Klassrummet kommer att vara större än nuvarande. Budget Har institutionen egna medel för till exempel läromedel och gästföreläsningar till svenskundervisningen? Nej Arrangemang
Beskriv föredrag, kulturevenemang m.m. som institutionen haft under året. Se punkt 12. Dessutom Nobelfirande och Europeiska språkdagen. Kontakter och utbyte Hur mycket kontakt har institutionen med svensk ambassad eller svenskt konsulat? Mycket aktiv kontakt Det är redan flera år i rad som vi har en mycket god och aktiv kontakt med Svenska ambassaden i Vilnius. Tillsammans har vi ordnat flera utställningar och luciafiranden - svenska julveckor. I år hade vi en utställning om svenska deckare och en liten jobbmässa på universitetet: vi bjöd in representanter för 9 nordiska företag i Litauen. Det var ett utmärkt tillfälle för våra studerande att möta eventuella arbetsgivare och att få extra motivation att lära sig svenska och andra nordiska språk. Nu i oktober kommer det en utställning om svensk barnlitteratur och flera andra evenemang i samband med det svenska kungaparets statsbesök i Vilnius och även i Klaipeda. Har institutionen något samarbete med svenska företag, organisationer eller liknande? (om ja, skriv en kommentar) g har kontakt med flera svenska företag både i Litauen och Sverige. De företagen visar regelbundet intresse för svensktalande studenter som ev. medarbetare eller praktikanter. Utbyte med universitet/högskolor i Sverige? Kryssa för vilka högskolor och universitet ni har samarbete med. Högskolan i Gävle Högskolan i Kristianstad Mälardalens högskola Skriv gärna en kommentar om vilken typ av samarbete som sker. Är det t.ex. studentutbyte, lärarutbyte eller forskningssamarbeten. 1) Studentutbyte; 2) Ett projekt med bl a Gävle universitet, Turku University of Applied Sciences, Tallinn universitet och Daugavpils universitet (Lettland) inom vilket vi håller på att utarbeta ett nytt läromedel i svenska för gymnasieelever i Baltikum. Utbyte med universitet/högskolor utanför Sverige? Beskriv ert samarbete: Se ovan. Publikationer och forskning inom institutionen Svar: - Stödet från Svenska institutet På vilket sätt kan SI bäst stödja er verksamhet? Har du förslag på nya sätt vi kan stödja verksamheten på?
Alla former av stödet som vi får från SI är väldigt viktigt för oss, både läromedelsstöd, kurser, bidrag, stipendier. Ett stort tack från oss alla på institutionen! Kan bara upprepas och säga samma sak: utan att överdriva kan man säga att vi känner oss trygga när vi vet att ni finns. Både förra sommaren och nu i somras var det 2 studenter som kunde delta på SI s sommarkurser. Övrigt: Glädjeämnen och/eller svårigheter Vad gäller flyttningen till en annan byggnad - det är oklart än så länge om det blir glädje eller bekymmer. Men det är roligt att svenska inte tappar sin popularitet, att studenter har bra möjligheter att få jobb efter studierna. Publicering av läsårsredogörelsen på SI:s webbplats Godkänner du att läsårsredogörelsen publiceras på SI:s webbplats?