1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Relevanta dokument
Höstterminen: 16 september december 2015 Vårterminen: 15 februari juni 2016

Höstterminen: till Vårterminen: till

Prof. Jelena Tjekalina Doc. Jelena Zjiltsova Doc. Irina Matytsina Anders Olsson

HT 14/9-19/ VT

Moskovskij gosudarstvennyj lingvistitjeskij universitet (Moskvas statliga lingvistiska universitet) / MGLU

Answers submitted by 8/21/ :27:00 AM (1.22:32:05)

From: Netigate Sent: den 28 augusti :56:31 To: Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014

32 studenter studerade svenska som huvudämne, 6 studenter studerade svenska som biämne

Answers submitted by 7/29/2014 3:05:54 PM (00:49:57)

Peter den Stores S:t Petersburgs polytekniska universitet, Humanistiska institutet ht

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Answers submitted by 9/16/2014 9:37:37 AM (00:27:21)

Höstterminen började den och slutade den Vårterminen började den och slutade den

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Answers submitted by 8/28/ :29:36 PM (29.22:29:05)

Answers submitted by 6/25/ :45:16 AM (00:42:45)

Paolo Marelli, Davide Finco, Chiara Benati, Andrea Berardini, Susann Silander

From: Netigate Sent: den 29 augusti :32:25 To: Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014

Answers submitted by 8/11/2014 1:39:50 PM (12:24:26)

Answers submitted by 9/2/2014 9:56:31 PM (12.09:55:43)

Namn på postmottagaren samt e-post: Daniel Fäldt, Webbplats:

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

LÄSÅRSREDOGÖRELSE FÖR 2014/2015

19:e oktober :e februari :e april :a juli 2016

Lektor i svenska (deltid, 50 %): Fredrik Ahnsjö (t.o.m ) Sarah Weitkamp (fr.o.m ) Timlärare: Maria Müller-Netrell

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Faculty of Philology, Department of Scandinavian Languages and Literatures / Institutet för Skandinaviska Språk och Litteraturer

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Totalt 58 studenter varav 10 studenter i åk 2, 8 i åk 3. Resten - i svenska som extraämne

Andreas Sörensen Christoph Herrler Hannah Reuter Karina Brehm Mari-Anne West Miriam Schlosser Natalie Dykes Nora Manz Theresia Schneider

Höstterminen: 14 september januari 2016 Vârterminen: 18 januari- 8 juni 2016 Omtentornas resultat: 8 juli 2016

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Nina Shpakouskaya hade dock praktik i Sverige under läsåret , men fr.o.m fortsätter hon som vanligt.

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Answers submitted by 8/27/2014 3:28:37 PM (1.23:55:32)

HT tentamensperiod VT tentamensperioder

Sophie Engström (lektor) och Oksana Lutsiv (lokalanställd, VT 2016 tjänstledig), Julia Petriv (vikarie för Oksana Lutsiv VT 2016).

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2016/17

Stà mmer adressuppgifterna pã vã r hemsida? ( Nej

HT: 17. Oktober Februar 2017 VT: 24. April Juli 2017

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Vinterterminen: 17 oktober februari 2017 Sommarterminen: 24 april - 29 juli 2017

Answers submitted by 7/17/ :58:52 PM (27.21:33:04)

Fil.Dr. Björn Apelkvist Fil.Dr. Åsa Apelkvist Fil.Dr. Carmen Vioreanu Fil.Mag. Miryam Diko

Läsåret innehåller 2 terminer: 1. term. 1.sept. 31. januari; 2. term februari 22. juni.

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Answers submitted by 11/1/ :43:29 PM (50.04:16:01)

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

höstterminen januariterminen vårterminen

Läsåret innehåller 2 terminer: 1. term. 1.sept januari; 2. term februari 22. juni.

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Vinterterminen 2015/2016: 19 oktober februari 2016 Sommarterminen 2015: 20 april juli 2016

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Höstterminen 1 september januari 2017 Vårterminen 1 februari - 30 juni 2017 Sommarkurserna 1 juni - 31 augusti 2017

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

hösttermin: vårtermin: omtentamen:

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Kjerstin Moody--heltid Ursula Lindqvist--heltid Glenn Kranking (1 kurs per år) David Jessup (2-3 kurser per år)

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Vårtermin Hösttermin

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Centre for Scandinavian Studies and School of Language and Literature, Music and Visual Culture. 7 sept dec jan maj 2016

Answers submitted by 8/29/ :49:27 AM (71.15:32:43)

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? (

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Answers submitted by 7/31/2014 7:14:16 PM (1.07:58:53)

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Professur für Komparatistik mit Schwerpunkt nordeuropäische Literaturen/Skandinavistik

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Kursguide till. RY1200 Fortsättningskurs i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER VT16

Statistik över antalet studenter och svensklärare. Antal huvudämnesstuderande: 110. Antal biämnesstuderande: Antal extraämnesstuderande:

Läsårsredogörelse för 2011/2012. Université Michel de Montaigne Bordeaux 3, Frankrike

Höstterminen: Vårterminen:

t.o.m t.o.m

Höstterminen 1 september januari 2016 Vårterminen 1 februari - 30 juni 2016 Sommarkurserna 1 juni - 31 augusti 2016

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Höstterminen Vårterminen

RYSA Du är % # Kvinna 50% 3 Man 50% 3 Summa 100% 6

Kursguide till. Fördjupningskurs del II i ryska, 30 hp INSTITUTIONEN FÖR SPRÅK OCH LITTERATURER

Kursbeskrivning med litteraturlista Välj år

Höstterminen: 29 augusti januari Vårterminen: 6 februari juni 2017.

vinterterminen 12/ / sommarterminen 28/ /7 2016

Utbildningsplan för översättarprogrammet, 120 högskolepoäng. Professional Translation Programme, 120 higher education credits

Tentamensschema ht 2018

SVEA20, Svenska: Språklig inriktning - fortsättningskurs, 30 högskolepoäng Swedish Language: Level 2, 30 credits Grundnivå / First Cycle

Hösttermin: 1 oktober 2016 till 11 februari Vårtermin: 25 februari 2017 till 29 juni 2017, samt omtentaperiod 1-15 september.

Sommarkurs i Velikij Novgorod 2014, 7.5 hp Tre veckor i juni-juli 2014

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

FRAK01, franska, kandidatkurs

Sommarterminen: Vinterterminen:

Transkript:

Svar lämnade av forssulrika@hotmail.com 2016-06-20 14:48:33 1. Adress- och kontaktuppgifter Universitetets namn: Institutionens namn: Stadens namn: Namn på rapportförfattaren: E-post till rapportförfattaren: Sankt Petersburgs statliga universitet Institutionen för skandinaviska språk och nederländska Sankt Petersburg Ulrika Forss Forssulrika@hotmail.com 2. Land Land: Ryssland 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16 2015.09.01-2016.01.20 2016.02.10-2016.06.20 4. Statistik över antalet studenter och svensklärare Totalt antal studenter under läsåret 2015/2016. (Endast siffror) 39 Vilken typ av kurser i svenska/sverigestudier erbjuder din Huvudämne institution?du kan välja fler alternativ Biämne Antal lärare i svenska och Sverigestudier. (Endast siffror) Ange lärarnas namn: 6 Anna Savitskaja Polina Lisovskaja Natalia Press Natalia Gurova Juliana Grigorieva Ulrika Forss 5. Svenskämnets ställning vid lärosätet Ingår svenskan i universitetets examensordning? Kommentar Ja Grundutbildning, 4 år Magisterutbildning, 2 år 6. Intresset för att läsa svenska på ditt universitet Redogör för intresset för kurser i svenska eller Sverigestudier,

t.ex. om svensk litteratur, kultur och svenskt samhällsliv. Upplever du att det finns ett ökat eller minskat intresse? De avgiftsfria studieplatserna fylls, liksom tidigare, utan problem. Vi skulle kunna ta emot ytterligare några betalande studenter, men det är ekonomisk kristid och svenskstudier är inte den säkraste investeringen. Varför läser studenterna svenska Närheten till Sverige, möjligheten att jobba med/på svenska företag, intresse för vad är deras svensk kultur. motivation? Om svenska inte är studenternas huvudämne, vilken är huvudinriktningen på studierna? Vilken användning har de av sina svenskstudier senare? Görs det någon uppföljning av studenterna och deras sysselsättning? Övriga skandinaviska språk eller finska En del får jobb på svenska företag, några har helt andra arbeten, men översätter från svenska vid sidan om. Andra lämnar svenskan helt. Nej Om ja, på vilket sätt? 7. Undervisningens uppdelning Ulrika Forss: år 1- litteraturläsning år 3- muntliga teman, skriftlig färdighet, hörövningar Magister 1 och 2 fortsättningssvenska- översättning av tidningstexter Magister 2 Nybörjarsvenska - praktisk svenska Danska år 4- praktisk svenska Natalia Press: År 1 - grammatik. Magistrar 2 nyb, - Muntlig och skriftlig framställning, näroch sökläsning. Handledning Polina Lisovskaja: år 1- textanalys År 3- Svenskt samhälle/samhällskunskap Finska år 4- praktisk svenska Handledning Juliana Grigorieva: år 1- fonetik År 3- fornisländska, fornsvenska, teoretisk grammatik, hemläsning Mag 1- tendenser i sv. gram. under 1900-2000-talen Mag 2 nyb.- praktisk svenska med textanalys, avancerad praktisk grammatik Danska år 4- praktisk svenska Handledning Natalia Gurova: år 1- praktisk svenska Mag 2 nyb.- praktisk svenska Anna Savitskaja: år 1- praktisk svenska År 3- textanalys, svensk lexikologi, svensk lexikografi Mag 1- textanalys, språk och nationell identitet Mag 2 nyb.- textanalys, svenskt och ryskt ordförråd Mag 2 forts.- skönlitterär översättning Danska och nederländska 2- gotiska Handledning 8. Undervisningens innehåll År 1: Maslova-Lasjanskajas ryska lärobok i svenska, Form i fokus A och B, övningar för SFI, Uttalsboken, Svenska med melodi, Madicken, Emil i Lönneberga, Svenssons, På tapeten, m.fl. År 3: 46 texter om Sverige, Forum, Millenium, Text i fokus, Kärlek genom ett fönster, nusvensk grammatik, m.fl. Magister 1: Kärlek genom ett fönster, Svensk identitet, Svenskan under tusen år, m.fl. Magister 2 nyb: På svenska 2, Avancera gram, Rivstart, Sverige i fokus, m.fl. 9. Lokalförhållanden

Beskriv och kommentera institutionens lokalförhållanden. Institutionen har tre egna lokaler. Två av dem är undervisningssalar som också fungerar som bibliotek. Här finns möjlighet att använda projektor och internet. Den tredje lokalen fungerar som kombinerad expedition (här sitter institutionssekreteraren) lärarrum och bibliotek. Här finns möjlighet att använda dator, skriva ut och kopiera. De flesta lektioner hålls i universitetets gemensamma lektionssalar. Dessa är små och saknar både teknisk utrustning och wi-fi. 10. Budget Har din institution egen budget eller möjlighet att söka medel för till exempel läromedel och gästföreläsningar (förutom stödet från SI)? Vet inte Institutionen saknar möjligheter att för egna medel göra inköp av större betydelse. Vi kan begära kontorsmaterial, kopieringspapper och liknande från universitetet, utdelningen är dock ganska oförutsägbar. Nyligen fick vi, utan att ha önskat det, en ny laptop av bättre modell, hade vi fått välja hade vi nog valt en projektor till vårt andra klassrum... 11. Arrangemang Löpande under året träffas översättarseminariet, som samlar nuvarande och tidigare studenter vid institutionen. Verksamheten finansieras av Kulturrådet och organiseras av Anna Savitskaja och Ulrika Forss. I september höll svensklektorn en välbesökt prova-på-lektion i svenska på generalkonsulatet i samband med Europadagen. I december firades Lucia med kören som samlar alla svenskstuderande i St Petersburg, under ledning av Ulrika Forss och Alexej Aljosjin. Kören sjöng i Svenska Beskriv föredrag, kyrkan, på Generalkonsulatet, fästningen i Viborg m.m. I januari arrangerade vi i kulturevenemang m.m. samarbete med Generalkonsulatet en poesikväll med anledning av översättaren Nina som institutionen haft Beljakovas 90-års dag. I mars deltog tre av institutionens lärare i Selma Lagerlöfkonferensen i Moskva. Under våren var det ju Språkdagar i Petetsburg och samband under året. med det besökte Viktor Hennius institutionen och träffade studenterna. Dessutom organiserade översättarseminariet ett möte med författaren Carola Hansson, dit alla svenskstuderande var välkomna. Byråkrati gör det svårt att bjuda in icke-ryska gäster till universitetet. Tillstånd ska sökas två månader innan planerat besök och sedan ska det skrivas rapport. Därför försöker vi förlägga våra arrangemang utanför universitetet. 12. Kontakter och utbyte Hur mycket kontakt har institutionen med Ganska mycket kontakt svensk ambassad eller svenskt konsulat? Generalkonsul Erik Hammaskjöld är positiv till och drivande i kontakt med studenter. Konsulatet ordnar filmvisningar och ser till att ge studenter möjlighet att delta i olika arrangemang. Studenterna bidrar till konsulatets trivsel genom t ex lucia- och valborgsuppträdanden för personalen. All kontakt sker dock utanför universitetet

eftersom byråkratin där är mycket krävande. För att bjuda in en utländsk gäst, måste man ansöka minst två månader innan planerat besök och sedan skriva rapport. Vi planerar emellertid ett sådant besök av generalkonsuln under hösten 2016. Har institutionen något samarbete med svenska företag, organisationer eller liknande? Ja (om ja, skriv en kommentar) Den svenska närvaron i Petersburg har minskat kraftigt pga sanktioner och nedgång i ekonomin. Institutionen har dock ett långvarigt samarbete med Kulturrådet, som finansierar det översättarseminarium som drivs av Anna Savitskaja och Ulrika Forss. 13. Utbyte med universitet/högskolor i Sverige? Kryssa för de högskolor och universitet ni har samarbete med. Lunds universitet Skriv gärna en kommentar om vilken typ av samarbete som sker. Är det t.ex. Studentutbyte mellan universiteten studentutbyte, lärarutbyte eller forskningssamarbeten. 14. Utbyte med universitet/högskolor utanför Sverige? Universitetet i Kaunas, Litauen, planerar en utbildning i svenska språket och har vänt Beskriv ert samarbete: sig till oss med en förfrågan om våra lärare har möjlighet att gästföreläsa hos dem (om utbildningen blir av). 15. Publikationer och forskning inom institutionen Svar: Grigorieva, Juliana (2015). Inofficiella svenska bibelöversättningar. Scandinavian Philology. S:t Petersburg, S:t Petersburgs statliga universitets förlag. Grigorieva, Juliana (i tryck). Tidiga svenska bibelöversättningar. Grigorieva, Juliana (i tryck). Kontrastiv studie av syntaktiska strukturer i Bibel 1917 och Bibel 2000. Lisovskaja Polina, "Christmas Theme in Strindberg's Oeuvre" i "Strindberg across borders", Rome, 2016. Press Natalia, "Kristuslegenders poetik" (Lagerlöfkonferensen i Moskva, artikeln i tryck), Press Natalia, "Gunnar Ekelöf och modernismen" (SPbGU Marskonferensen, artikeln i tryck). Savitskaja Anna, Новое местоимение в шведском языке: история и перспективы //Скандинавская филология. Scandinavica XIII, СПбГУ, СПб, 2015. С. 188-199 16. Stödet från Svenska institutet

På vilket sätt kan SI bäst stödja er verksamhet? Har du förslag på nya sätt vi kan stödja verksamheten på? Stödet från SI är ovärderligt. Vi är helt beroende av läromedelsstödet. Sommarkursstipendierna är en viktig morot för studenterna och efter sverigevistelsen är de ofta mycket motiverade och inspirerade. Terminsstipendierna är också mycket viktiga, men här ställer tyvärr universitetets regler till det och studenterna har bara möjlighet att vara borta under tredje årskursen. Naturligtvis är även lektorsstödet av största vikt! Om vi skulle önska något för framtiden, så är det fler stipendieplatser, både sommarkurs och folkhögskolefriplats. 17. Övrigt: Glädjeämnen och/eller svårigheter Institutionen är en mycket välfungerande arbetsplats där man hjälper och stöttar varandra. Stämningen är varm och vi går alla dit med glädje. En bättre institutionschef än Elena Krasnova kan man inte tänka sig. Tyvärr kan man inte säga detsamma om universitetets övergripande ledning. Alltmer handlar om universitetets internationella ranking och vi upplever mer och mer formalia och meningslösa arbetsuppgifter vars enda syfte är att få universitetet att klättra på listan. Vi ser sällan att det innebär någon kvalitetetsförbättring för lärare och studenter. Kontrollen ovanifrån ökar och inskränker vår frihet på olika sätt. Ökade klyftor mellan olika politiska åsiktsläger leder dessutom till viss självcensur i relationen till studenterna. 18. Publicering av läsårsredogörelsen på SI:s webbplats Godkänner du att läsårsredogörelsen publiceras på SI:s webbplats? Ja