Svar lämnade av paola.kucera@uni-bremen.de 2016-06-13 13:56:53 1. Adress- och kontaktuppgifter Universitetets namn: Institutionens namn: Stadens namn: Namn på rapportförfattaren: E-post till rapportförfattaren: Bremens universitet Fremdsprachenzentrum der Hochschulen im Land Bremen Bremen Paola Kucera paola.kucera@uni-bremen.de 2. Land Land: Tyskland 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16 Vinterterminen 2015/16: 12 oktober- 12 februari Tiden mellan vinter- och sommarterminen (intensivkurser) 2016: 15 februari- 31 mars Sommarterminen 2016: 4 april- 15 juli Tiden mellan sommar-och vinterterminen (intensivkurser) 2016: 18 juli- 14 oktober 4. Statistik över antalet studenter och svensklärare Totalt antal studenter under läsåret 2015/2016. (Endast siffror) 65 Vilken typ av kurser i svenska/sverigestudier erbjuder din Extraämne institution?du kan välja fler alternativ Antal lärare i svenska och Sverigestudier. (Endast siffror) Ange lärarnas namn: 2 Paola Kucera,lektor Yvonne Kölling, timlärare 5. Svenskämnets ställning vid lärosätet Ingår svenskan i universitetets examensordning? Kommentar 6. Intresset för att läsa svenska på ditt universitet Redogör för intresset för kurser i svenska Intresset för de svenska språkkurserna i Bremen har tyvärr detta läsår minskat påtagligt. De flesta studenterna läser svenska eftersom de har tänkt tillbringa en
eller Sverigestudier, t.ex. om svensk litteratur, kultur och svenskt samhällsliv. Upplever du att det finns ett ökat eller minskat intresse? utbytestermin i Sverige. Några tänker även läsa den tvååriga masterutbildningen i Sverige.Tyska studenter är ofta mycket positiva till svenskt samhällsliv, kultur och natur och ser en framtid i Sverige där de eventuellt kan söka arbete. En del läser svenska för att de finner språk intressant i allmänhet och de behöver poängen för sina Schlüsselqualifikationen,soft skills (som ingår i Bachelor och Masterprogrammen). För närvarande gör vi ingen uppföljning av studenterna och deras sysselsättning. Varför läser studenterna svenska vad är deras motivation? Om svenska inte är studenternas huvudämne, vilken är huvudinriktningen på studierna? Vilken användning har de av sina svenskstudier senare? Görs det någon uppföljning av studenterna och deras sysselsättning? De kommer från alla möjliga ämnesinriktningar. De flesta behöver kunskaper i det svenska språket för sin utbytestermin via Erasmusprogrammet. Om ja, på vilket sätt? 7. Undervisningens uppdelning Vinterterminen 2015/16 Kurs/Undervisningstimmar per vecka/ Lärare/ Läromedel/Material A1 4 Kucera Rivstart A1+A2 Neu Eget material/texter/filmer/musik B1 4 Kucera Rivstart B1+B2 Eget material/texter/tidningar/filmer/musik Sommarterminen 2016 Kurs/ Undervisningstimmar per vecka/ Lärare/ Läromedel/material A1 4 Kucera Rivstart A1+A2 Neu Eget material/texter/filmer A2 4 Kucera Rivstart A1+A2 Neu Eget material/tidningar/filmer A1.1 (intensivkurs) 2 Kölling Rivstart A1+A2 Neu Eget material/texter/filmer/musik A1.2 (intensivkurs) 2 Kölling Rivstart A1+A2 Neu Eget material/texter/filmer/musik 8. Undervisningens innehåll Vi har detta läsår praktiskt taget erbjudit språkkurser på fyra nivåer, A1, A2, B1 samt B2 (enligt GERS). B2-kursen ställdes in p.g.a. för få anmälda studenter. Kurserna består av 4 undervisningstimmar per vecka (6 ECTS per kurs) som går under 15 veckor per termin. I februari erbjöds dessutom två intensivkurser i svenska för nybörjare som tyvärr också blev inställda.vi kommer också att erbjuda två intensivkurser i september (som ingår i sommarterminen). Det höga antalet credit points per kurs består delvis av självstudier som studenterna ska bedriva. På A1-nivå kan de välja att antingen arbeta med Schwedisch Aktiv (software), eller en kombination av övningsböcker och online-övningar som finns på Rivstarts hemsida. På A2-nivå och B1-nivå får de antingen arbeta vidare med Schwedisch Aktiv eller göra en inlämningsuppgift. På B2-nivå får de läsa en lättläst bok på svenska och därefter skriva en recension. Varje kurs på A1-och A2-nivå avslutas med ett skriftligt prov som utgör 70% av det slutliga betyget samt ett muntligt prov utgörande 30% av
slutbetyget. Kurserna på B1- och B2-nivå avslutas också med ett skriftligt prov (70% av slutbetyget) och en presentation på cirka 10-15 minuter om ett tema som har med Sverige att göra. Presentationen utgör 30% av slutbetyget. Vi har detta läsår även arbetat med lärplattformen Moodle på A1-, A2- och B1-nivån, vilket har fungerat mycket bra. På A2-kursen fick studenterna på Moodle dessutom arbeta med en global simulation. 9. Lokalförhållanden Beskriv och kommentera institutionens lokalförhållanden. Fremdsprachenzentrum förfogar över åtta undervisningsrum (sju i huvudbyggnaden och ett i en annan byggnad). Klassrummen är ganska modernt utrustade med CDoch DVD-spelare, datorer samt projektorer. Dessutom finns ett s.k. Selbstlernzentrum där studenterna självständigt kan arbeta med datorprogram eller har tillgång till böcker och annat språkmaterial. Det svenska lektoratet har ett eget ljust och modernt rum med skrivbord, dator och telefon som dock befinner sig i en annan byggnad på universitetsområdet. För timlärarna finns ett lärarrum med begränsad tillgång till datorer i huvudbyggnaden. 10. Budget Har din institution egen budget eller möjlighet att söka medel för till exempel läromedel och gästföreläsningar (förutom stödet från SI)? Det finns ingen budget som är direkt tilldelad svenskämnet som sådant, utan material för Selbstlernzentrum köpes in allt efter behov. 11. Arrangemang Beskriv föredrag, kulturevenemang m.m. som institutionen haft under året. 12. Kontakter och utbyte Hur mycket kontakt har institutionen med Lite kontakt svensk ambassad eller svenskt konsulat? Har institutionen något samarbete med svenska företag, organisationer eller liknande?
13. Utbyte med universitet/högskolor i Sverige? Kryssa för de högskolor och universitet ni har samarbete med. Göteborgs universitet Högskolan i Halmstad Linnéuniversitetet Stockholms universitet Umeå universitet Uppsala universitet Skriv gärna en kommentar om vilken typ av samarbete som Me samarbete menas att flera av våra studenter åker för att studera i Stockholm, sker. Är det t.ex. Göteborg, Halmstad, Umeå, Uppsala och Sundsvall via Erasmusprogrammet. studentutbyte, lärarutbyte eller forskningssamarbeten. 14. Utbyte med universitet/högskolor utanför Sverige? Beskriv ert samarbete: 15. Publikationer och forskning inom institutionen Svar: Eftersom Fremdsprachenzentrum sedan i november 2015 har fått en ny institutionschef som är professor kommer FSZ definitivt att ägna sig åt forskning. För närvarande pågår en process där doktorander och andra vetenskapliga medarbetare anställs. Vi återkommer med mer information om forskningsinnehåll samt publikationer senare. 16. Stödet från Svenska institutet På vilket sätt kan SI bäst stödja er verksamhet? Har du förslag på nya sätt vi kan stödja verksamheten på? Vi hoppas kunna få ta del av den information som har med svenskundervisning i utlandet att göra. Det är ytterst viktigt att man som lärare håller sig ständigt ajour med vad som sker i hemlandet på undervisningsfronten. Tips om nya läromedel, DVDs, kurser och konferenser har vi absolut stor nytta av. 17. Övrigt: Glädjeämnen och/eller svårigheter Det är tråkigt att intresset för de svenska språkkurserna har minskat det här läsåret. Hittills har fyra svenskkurser som tidigare läsår blivit av, tyvärr ställts in p.g.a.för få anmälda deltagare (minimum är nio per språkkurs). Orsaken till detta kan man spekulera i men är tyvärr oklar. Kursavgifterna i Bremen har ju liksom tidigare varit förhållandevis höga (160 Euro/kurs). Vi får hoppas på ökat intresse nästa läsår. 18. Publicering av läsårsredogörelsen på SI:s webbplats Godkänner du att
läsårsredogörelsen publiceras på SI:s webbplats? Ja