Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? (http://svenskaspraket.si.se/for-larare/universitet-medsvenskstudier/)

Relevanta dokument
Höstterminen: 16 september december 2015 Vårterminen: 15 februari juni 2016

From: Netigate Sent: den 29 augusti :32:25 To: Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014

Answers submitted by 9/16/2014 9:37:37 AM (00:27:21)

Answers submitted by 8/21/ :27:00 AM (1.22:32:05)

From: Netigate Sent: den 28 augusti :56:31 To: Cc: Subject: Läsårsredogörelse 2014

HT 14/9-19/ VT

Answers submitted by 8/11/2014 1:39:50 PM (12:24:26)

Prof. Jelena Tjekalina Doc. Jelena Zjiltsova Doc. Irina Matytsina Anders Olsson

Höstterminen: till Vårterminen: till

32 studenter studerade svenska som huvudämne, 6 studenter studerade svenska som biämne

Answers submitted by 7/29/2014 3:05:54 PM (00:49:57)

Answers submitted by 6/25/ :45:16 AM (00:42:45)

Answers submitted by 8/28/ :29:36 PM (29.22:29:05)

Höstterminen började den och slutade den Vårterminen började den och slutade den

LÄSÅRSREDOGÖRELSE FÖR 2014/2015

Namn på postmottagaren samt e-post: Daniel Fäldt, Webbplats:

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Moskovskij gosudarstvennyj lingvistitjeskij universitet (Moskvas statliga lingvistiska universitet) / MGLU

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Peter den Stores S:t Petersburgs polytekniska universitet, Humanistiska institutet ht

Answers submitted by 9/2/2014 9:56:31 PM (12.09:55:43)

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Answers submitted by 8/27/2014 3:28:37 PM (1.23:55:32)

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Lektor i svenska (deltid, 50 %): Fredrik Ahnsjö (t.o.m ) Sarah Weitkamp (fr.o.m ) Timlärare: Maria Müller-Netrell

Faculty of Philology, Department of Scandinavian Languages and Literatures / Institutet för Skandinaviska Språk och Litteraturer

Sophie Engström (lektor) och Oksana Lutsiv (lokalanställd, VT 2016 tjänstledig), Julia Petriv (vikarie för Oksana Lutsiv VT 2016).

Paolo Marelli, Davide Finco, Chiara Benati, Andrea Berardini, Susann Silander

Stà mmer adressuppgifterna pã vã r hemsida? ( Nej

19:e oktober :e februari :e april :a juli 2016

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Nina Shpakouskaya hade dock praktik i Sverige under läsåret , men fr.o.m fortsätter hon som vanligt.

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Andreas Sörensen Christoph Herrler Hannah Reuter Karina Brehm Mari-Anne West Miriam Schlosser Natalie Dykes Nora Manz Theresia Schneider

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2016/17

Höstterminen: 14 september januari 2016 Vârterminen: 18 januari- 8 juni 2016 Omtentornas resultat: 8 juli 2016

Totalt 58 studenter varav 10 studenter i åk 2, 8 i åk 3. Resten - i svenska som extraämne

Answers submitted by 11/1/ :43:29 PM (50.04:16:01)

HT: 17. Oktober Februar 2017 VT: 24. April Juli 2017

Läsåret innehåller 2 terminer: 1. term. 1.sept. 31. januari; 2. term februari 22. juni.

HT tentamensperiod VT tentamensperioder

Vinterterminen 2015/2016: 19 oktober februari 2016 Sommarterminen 2015: 20 april juli 2016

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Answers submitted by 7/17/ :58:52 PM (27.21:33:04)

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Statistik över antalet studenter och svensklärare. Antal huvudämnesstuderande: 110. Antal biämnesstuderande: Antal extraämnesstuderande:

Arbetsplan B1-B2. Svenska kursenheten. Deltagare 2016

Lokal pedagogisk planering för tyska år 9

Läsåret innehåller 2 terminer: 1. term. 1.sept januari; 2. term februari 22. juni.

Välkommen att träna skriva!

Kurser i svenska för internationella studenter och forskare

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Nej

Ordklasser och satsdelar

V13H13 Terminsplanering Vt-13

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

H13V14 Terminsplanering Ht-13

höstterminen januariterminen vårterminen

Answers submitted by 8/29/ :49:27 AM (71.15:32:43)

V15H15 Terminsplanering Vt-15

Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? ( Ja

Välkommen till. Särskild utbildning för vuxna i Trelleborg

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Almungeskolan pedagogisk planering för spanska åk 8

en cigarett en flaska ett rum ett äpple en kurs en kompis en turist en buss en gurka ett brev

Fil.Dr. Björn Apelkvist Fil.Dr. Åsa Apelkvist Fil.Dr. Carmen Vioreanu Fil.Mag. Miryam Diko

Terminsplanering i Engelska årskurs 7 Ärentunaskolan

FÖR ÅR 2 9 HILLERSTORPSSKOLAN KULLTORPSSKOLAN

Kursplan A. Svenska kursenheten

Vi vill veta vad du tycker om skolan

1. Adress- och kontaktuppgifter. 2. Land. 3. Terminernas början och slut (inkl. tentamensperioder) 2015/16

Ordbok arabiska - svenska. Denna ordboks webbadress är:

H12V13 Terminsplanering Ht-12

Hur fungerade det med bibliotek, studiematerial och datorer?

V14H14 Terminsplanering Ht-14

Arbetsplan i Thailändska

13. Tema Fritid 4 10 SFI gruppens fritid Övning 3, Modul 5 Fritid hobby Fritid idrott och spel Nöje och umgänge

Answers submitted by 7/31/2014 7:14:16 PM (1.07:58:53)

Hur var din semester?

Almungeskolan pedagogisk planering för spanska åk 7

Lektion Svenska för internationella studenter och forskare, kurs 1

ANDREAS ISSA SVENSKA SPRÅKET

Antal filmklipp. Sfi - steg

Antal filmklipp. Sfi - steg

H11V12 Terminsplanering Vt-11

Distanskurs SFI. Välkommen! sfidistanslerum.weebly.com. Vem får läsa sfi på distans? När passar det att läsa distans? Dina lärare

H12V13 Terminsplanering Vt-13

Reseberättelse Polen

Språkutbildning i Regeringskansliet

Svenska 4 ANSWER KEY MÅL Presens perfekt. 1. har använt (har haft) 2. har varit 3. har haft 4. har åkt. 2 - Preteritum

Vinterterminen: 17 oktober februari 2017 Sommarterminen: 24 april - 29 juli 2017

Denna bok är skyddad av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver rätt att kopiera enligt BONUS-avtal, är förbjuden

Dialoger i övningsboken Möde i Petersborg. av B. Hertz, H. Leervad, H. Lärkes, H. Möller, P. Schousboe

Lektion 5 - torsdagen den 13 februari, 2014 Svenska för internationella studenter, kurs 1

ATT ANVÄNDA SPRÅK FÖR ATT LÄRA SIG OCH ATT LÄRA SIG ANVÄNDA SPRÅK

Lektion 5. Svenska för internationella studenter, kurs 1

Transkript:

1. ADRESS- OCH KONTAKTUPPGIFTER. Volya Avenue 13 Lutsk 43025 Ukraine 43025, 13 Volya Avenue, Lutsk, Ukraine e-mail: post@eenu.edu.ua http://eenu.edu.ua/en Universitetets namn: Lesya Ukrainka Eastern European National University (LUEENU) Institutionens namn: Institute of Foreign Philology The Swedish Language Centre e-mail: alla_lutsk@hotmail.com http://eenu.edu.ua/en/structure/swedish-language-centre-institute-foreign-philology-lesya-ukrainkaeastern-european +38(099)7244687 Stadens namn: Lutsk Namn på rapportförfattaren: Alla Gnatiuk E-post till rapportförfattaren: alla_lutsk@hotmail.com Stämmer adressuppgifterna på vår hemsida? (http://svenskaspraket.si.se/for-larare/universitet-medsvenskstudier/) Ja

2. LAND. Ukraina 3. TERMINERNAS BÖRJAN OCH SLUT (INKL. TENTAMENSPERIODER) 2014/15. Höstterminen 01.09.2015. 27.12.2015; Vårterminen 15.02.2016 04.06.2016 4. STATISTIK ÖVER ANTALET STUDENTER OCH SVENSKLÄRARE. 50 studenter och 1 lärare Antal huvudämnesstuderande: Antal biämnesstuderande: Antal extraämnesstuderande: 50 Antal doktorander: Lärarnas namn: Alla Gnatiuk 5. SVENSKÄMNETS STÄLLNING VID LÄROSÄTET. Ingår svenskan i universitetets examensordning? Ja 6. INTRESSET FÖR ATT LÄSA SVENSKA PÅ DITT UNIVERSITET. Upplever du att det finns ett ökat eller minskat intresse? Svenska för studenter i Lutsk är som en upptäckt av en helt ny värld. Eftersom Lutsk inte är en av de största ukrainska städerna, även om Lutsk är centrum av Volyn region och beräknar 220 000 invånare. Så är det inte många som vet så mycket om Sverige, dess kultur och språket. Vår stad ligger väldigt nära Polen och många Lutsk invånare har rest dit och vidare i Europa och är därför intresserade av att lära sig främmande språk. Svenskläsande studenter känner sig väldigt speciella om de kan svenska i vår stad och de duktigaste blir bjudna att arbeta på stora företag där det behövs svenska både i Ukraina och Polen.

Det är stor motivation för dem. Den gruppen av ugdomarna intresserar sig mest för grammatik, muntlig och skriftlig färdighet i svenska. De vill gärna stanna i sitt hemland eller arbeta i angränsande länder. Större delen av studenter intresserar sig mycket för språk genom kulturen, de vill titta på svenska filmer utan översättning, läsa svenska nyheter, lyssna på svensk musik. De följer väldigt uppmärksamt viktiga evenemang i Sverige och firar några svenska helger. De här studenterna är vanligen också bästa i svensk grammatik och har väldigt bra kunskaper motsvarande deras nivå. De vill väldigt gärna förtsätta sina studier i Sverige eller besöka landet i framtiden. Den minsta delen har det svårt med studier i svenska, särskilt med grammatik, men de fortsätter ändå på grund att den gruppen intresserar sig mest för svenska kulturen. De läser mycket om Sverige på ukrainska, försöker göra sitt allra bästa för att läsa liknande information på svenska, därefter diskuterar vi olika intressanta moment under lektioner. Den delen av studenterna kommer med intressantaste nyheter varje gång, ställer många frågor vilka väcker intresse bland andra ungdomar i gruppen. Efter att vår student för första gången vunnit stipendium från SI i år, ökade intresse för kurser i svenska både bland studenter och universtitetsstyrelse. Nästkommande studier år planeras det att skapa en grupp till som ska studera svenska som tredje främmande språk med huvudämne - engelska, biämne - tyska. På det sättet inte bara tyskläsande studenter som får möjlighet att lära sig svenska men också engelskläsande. Den första gruppen, som läste svenska, var experimentella gruppen. Den omfattade bara studenter med tyska som huvudämne för att underlätta studieprocessen på grund av språklikheter. Efter att studenterna har visat sitt intresse för fortsättning, pågår undervisning nu i 6 år och förhoppningsvis även kommer den att bredas. Om svenska inte är studenternas huvudämne, vilken är huvudinriktningen på studierna? Tyska som huvudämne, engelska som biämne Vilken användning har de av sina svenskstudier senare? Några av studenter med bästa kunskaper i svenska blir anställda på internationella företag, både i Ukraina och utomlands. Direkt i anslutning efter examen eller även redan under deras studier på universitetet, eftersom företags efterfrågan på svensktalande annställda är större än antalet studenter med bra svenska. Representatörer av Svenska företag skriver till oss eller kommer personligen och söker eventuella anställda redan under studieåret. Flera av svenskstuderande arbetar på offentliga skolor och börjar utveckla svensk inriktning där. Andra är anställda på privata skolor och undervisar svenska för vuxna. En stor del av läsande använder språkkunskaper för att kunna läsa och förstå information på svenska, läsa litteratur eller information på webben,titta på filmer eller lyssna på svensk musik. Görs det någon uppföljning av studenterna och deras sysselsättning? Ja Om ja, på vilket sätt? Centrum för svenska språket och kulturen organiserar olika svenskrelaterade möten där alla studenter kan träffas, dela sin erfarenhet med varandra. Även ungdomar som har studerat svenska på andra skolor, de som har någonsin bott i Sverige eller har intressen för detta land, språk och kultur är välkomna.

7. UNDERVISNINGENS UPPDELNING. Studenterna med inriktning tyska som huvudämne och engelska som biämne studerar på universitetet under 11 terminer. Undervisning i svenska pågår 6 terminer och avslutas med examen. Studenterna börjar studera svenska från termin 4 (vårtermin av studieåret 2) och fortsätter till och med termin 9 (hösttermin av studieåret 5). Studieår 2 och 3 avslutas med prövning, samt studierår 4 avslutas med examen i svenska. Då får studenterna kandidatexamina i deras huvudämnen och diplomer. De som väljer att studera vidare för magisterexamen fortsätter också en termin till med svenska och har prövning i slutet av hösterminen). Det är planerat att den högsta nivån efter alla svenskastudier är B1-B2. 8. UNDERVISNINGENS INNEHÅLL. Under sex terminer (Termin 4 9) läser studenter följande ämnen: Termin 4: 1) Vi läser svenska. Introduktion. Fonetik. 2) Samtalsledning på svenska. (Verb, Presens). 3) Vardaglig rutin. (Substantiv, Pronomen, Räkneord). Termin 5: 1) Min våning. (Adjektiv). 2) Fritid. 3) Mina släktingar och deras yrken. Termin 6: 1) Vad gjorde ni igår? (Verb, Preteritum, Tidsuttryck). 2) Jag har precis gjort (Verb, Supinum, Perfekt, Pluskvamperfekt). Termin 7: 1) Människans utseende och karaktär. Stjärntecken. (Adjektiv, Komparativ, Superlativ). 2) Hur äter du? I mataffären. (Räknenord). Termin 8: 1) Kläder. (Repetion av allmän svensk grammatik). 2) Aktiv och passiv underhållning. (Presens och Perfekt Particip). Termin 9: 1) Svensk kultur och traditioner. Fakta om Sverige. (Bisats och huvudsats).

2) Svenska talanger och kändisar (forfattare, uppfinnare, skådespelare osv.). (Repetition av allmän svensk grammatik). Läromedel. a) Vi använder mest svenska läromedel: 1) Nyborg R., Petterson N., Holm B. Svenska utifrån. Lärobok i svenska. Uppsala.: Svenska institutet, 2001. 2) Kalmström K. Svenska utifrån. Övningar, del 1. Uppsala: Svenska institutet, 2001. 3) Fasth C., Kannermark A. Form i fokus. Del A. Övningsbok i svensk grammatik. Form i fokus.(del A, B) Malmö: Folkuniversitetets förlag, 1996. 4) Ballardini K., Stjärnlöf S., Viberg Å., Althén A. Nya mål del 2. Lärobok. Natur och Kultur, 2001. b) En del ryska läromedel: 5) Ефремова В. В. Шведско-русский и русско-шведский словарь / В. В. Ефремова. М.: НИК П, 1999. 912 c. (Rysk-svensk och svensk rysk ordbok) 6) Погодина Н. Е. Шведский язык. Практический курс / Н. Е. Погодина. М.: Высш. шк., 1999. 296 с. (Lärobok i svenska på ryska) c) Våra egna läromedel: 7) Gnatiuk A. Svenska som tredje främmande språk: samling av modul prov och hörförståelse uppgifter (Del 1). = Шведська як третя іноземна мова: збірник модульних контрольних робіт та завдань із аудіювання для студентів II-III років навчання спеціальності Мова та література (німецька) (Част. 1): методичні розробки / Уклад. Гнатюк А. В. Луцьк: Вежа - Друк, 2015. 60 с. d) online läromedel: http://lexin.nada.kth.se/lexin/ 9. LOKALFÖRHÅLLANDEN. Svenskundervisningen pågår i Centrum för svenska språket. Det är ett nyrenoverat rum med nya bekväma möbler som har plats för 15 studenter. Tillsammans med ungdomarna har vi dekorerat rummet med bilder på Sverige, kartan och almanackan, vilka studenter målade själva med stor glädje. Vi äger ett litet bibliotek: läromedel, skönlitteratur, filmer och tidningar. Undervisningsutrustning är tyvärr väldigt gammal. Datorn fungerar bara för att visa bildspel och skriva i Word program. Tavlan är trasig och är bara en halvmeter lång, så vi använder den knappt. Det är all utrustning vi har. Av detta skäll gör vi endast muntliga övningar i klassrummet, och skriftliga får läsande som hemläxan. Vi är ändå mycket belåtna med våra lokaler, eftersom det är ett av de vackraste och mysigaste klassrummen på universitetet. 10. BUDGET. Har institutionen egna medel för till exempel läromedel och gästföreläsningar till svenskundervisningen? Nej

Universitet har en mycket anstra ngd ekonomi och tyva rr inga universitetsmedel finns för la romedel eller gästföreläsningar. Arbetet med forskning i språket eller skrivande av egna läromedel, samt deltagande i olika konferenser ska betalas av lektorn själv. 11. ARRANGEMANG. Alla arrangemang med foton och länkar är beskrivna i nedanstående Powerpoint bildspel (invigning av Centrum, deltagande i svensk-ukrainsk projekt Att bryta stereotyper för att bygga hopp och tilllit, COMUS projekt, deltagande i SI lektorskonferens i Wien, möten med svenska gäster och artbetsgivare i Lutsk, organisation av små konferenser om Sverige och svenska språket på univetsitetet osv.). 12. KONTAKTER OCH UTBYTE. Hur mycket kontakt har institutionen med svensk ambassad eller svenskt konsulat? Ganska mycket kontakt Har institutionen något samarbete med svenska företag, organisationer eller liknande? Ja. Vi samarbetar med Skandinaviska Barnmissionen, vilken har sitt ukrainska huvudkontor i Lutsk och hjälper oss med läromedel. Barnmissionschef Bo Wallenberg även besökte Centrumet som en ärad gäst med oficiellt tal på vår invigning år 2013 tillsammans med sin familj. De flesta läromedel i svenska har vi fått som presenter från Skandinaviska Barnmissionen, de inkluderar inte bara böcker utan svenska flaggor, en liten dalahäst och midsommarstång, dockor i svenska folkdräkter, juleljus, almanackan, böcker om kunliga familjen och flera böcker med bilder av svensk natur. I september 2015, har studenterna träffat Hans Wachner, fotograf och konstnär från Sjöbo, Sverige. Hans hade sin utställning i Lutsk och besökte universitetet, där han samtalade med studenterna och visade många vackra foton. Hans Wachner hjälper oss med svenskundervisning genom att skicka professionella aktuella foton av Sverige, vilka vi använder i kreativt arbete, till exempel i skapande av vår egen Sverigealamanacka som hänger i Centrumet samt olika bildspel. Fotona väcker ganska mycket intresse för Sverige bland studenterna. Gång på gång besöks vi eller kontaktas av stora internationella företag, som behöver svensktalande personal i Ukraina eller Polen, t. ex. Volvo, AB Lundberg, Natural Hill Stone, Nestle, Adecco. De duktigaste studenterna har redan blivit anställda på grund av sina bra kunskaper i svenska i kombination med tyska både i Ukraina och Polen. 13. UTBYTE MED UNIVERSITET/HÖGSKOLOR I SVERIGE? Inga utbyten med universitet/högskolor i Sverige 14. UTBYTE MED UNIVERSITET/HÖGSKOLOR UTANFÖR SVERIGE? Inga utbyten med universitet/högskolor utanför Sverige

15. PUBLIKATIONER OCH FORSKNING INOM INSTITUTIONEN. Vi har bara publicerat en samling av prov i svenska år 2015, men det är inte riktigt en forskning. Så tyvärr har vi inga forsknings publikationer ännu. 16. STÖDET FRÅN SVENSKA INSTITUTET. Svenska Institutet stödjer oss genom att bjuda till konferenser (Konferens för lektorer i svenska i Wien (19-21 maj, 2016), hjälper med läromedelsstöd, i våras har vårt första student vunnit stipendium från SI och ska läsa svenska under hösttermin 2016 i Sverige. På vilket sätt kan SI bäst stödja er verksamhet? a) Gästföreläsare. I framtiden skulle vi gärna vilja bjuda svenska gästföreläsare även för kort vistelse. Det svåraste med språket för studenterna är den muntliga delen, vilken de kan förbättra genom att kommunicera med modersmålstalare. Som lärarna är vi också öppna för rekommendationer och samarbete. b) Läromedel. Vi har olika läromedel nu, men varje bok finns bara i ett exemplar, några i två, vilket gör det omöjligt att skapa något bilbliotek där studenterna kunde låna läroböcker. De läser mycket från dator, skriver ner eller gör kopior. Oftast är det obekvämt. Det blir mycket lättare om vi hade flera av dem. Vi har också märkt att studenterna, vilka är mest flickor, läser gärna aktuella tidningar om heminredning, mode, matrecept, sport och musik, olika kataloger (IKEA, H&M, Lindex). Några har vi fått från Skandinaviska barnmissionen (Damernas Värld, Elle, Metro osv.), men de dateras år 2013 och är alla genomlästa nu. Nya aktuella tidningar blir väldigt intressanta för ungdomarna. Vi använder dem för teman Kläder, Mat, Min våning och heminredning, Fritid och studenterna gillar tidningarna även mer än vanliga läroböcker, lånar dem och läser extra utan särskild hemuppgift. 17. ÖVRIGT. Glädjeämnen och/eller svårigheter: Vi glädjer oss över påbörjat samarbete mes Svenska institutet och resultater känns redan nu. Efter den första studenten har vunnit SI stipendium, har många fler studenter visat sitt intresse för att börja läsa svenska. Deltagandet i lektorskonferenser hjälper oss att fördjupa våra kunskaper i undervisning. Vårt Centrum för svenska språker har blivit levande och utvecklande avdelning i universitetets struktur. Som det var anmärkt tidigare, den största svårigheten i undervisning är den muntliga färdigheten. Både studenterna och lärarna förbättrar mest språkkunskaper i kommunikation med modersmålstalare. Gästerna från Sverige kommer till vår stad genom olika kulturella projekt bara en eller två gånger om året på väldigt kort vistelse. Vi följer nyheter och erbjuder dem alltid till universitetet och organiserar möten med studenterna. Tyvärr, har ingen svenska lärare kommit på besök eller undervisning till oss, men vi hoppas att det händer i framtiden.

18. PUBLICERING AV LÄSÅRSREDOGÖRELSEN PÅ SI:S WEBBPLATS Godkänner du att läsårsredogörelsen publiceras på SI:s webbplats? Ja