För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I"

Transkript

1 MAX GC rt PCR För in Vitro-diagnostik P0208(02) För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX GC rt PCR är en PCR-analys i realtid (rt) och också ett in vitro-diagnostiskt test avsett för testning av Neisseria gonorrhoeae (GC)-positiva resultat från BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) som utförs på BD Vipersystemet med XTR-teknik. Analysen kan användas för detektion av GC-DNA i residualurinprover från kvinna eller man eller endocervikala, vaginala eller (hos män) uretrala residualpinnprover som har visat positivt resultat för GC med BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. SAMMANFATTNG OCH FÖRKLARING AV FÖRFARANDET I Europa är gonorré den näst vanligaste sexuellt överförda bakterieinfektionen efter klamydiainfektioner. Under 2011 rapporterades fall av gonorré i majoriteten av EU-medlemsstaterna och frekvensen uppskattades till 12,6 per personer. Män rapporterades vara infekterade tre gånger så ofta som kvinnor med en genomsnittlig frekvens bland män på 21,2 per och 7,6 per bland kvinnor. Fyrtiotvå procent av fallen gällde unga vuxna. 1 Nukleinsyreamplifieringstest (NAAT) är mer känsliga än odling, möjliggör testning av en rad olika provtyper och kan klara längre transporter och förvaring. 2 Sensitiviteten är hög för symptomatisk och asymptomatisk infektion, både för prover som tas på klinik och som tas själv. Enligt europeiska (IUSTI) och brittiska (PHE) riktlinjer för detektion av Neisseria gonorrhoeae ska det använda testprotokollets positiva prediktiva värde (PPV) överstiga 90 % när NAAT används för att detektera Neisseria gonorrhoeae. PPV påverkas av specificiteten i den NAAT som används och av prevalensen hos den testade populationen. Om PPV inte överskrider 90 % rekommenderas att positiva prover genomgår bekräftande test som upprepas med en NAAT som inriktar sig på en annan sekvens. 3 PRINCIPER FÖR METODEN BD MAX GC rt PCR är utformat för användning med följande residualprover som har visat positivt resultat för GC med BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay: urinprover, antingen rena utan konserveringsmedel eller i en Urine Preservative Transport (UPT) (urinkonserveringstransport), eller endocervikala, vaginala eller (hos män) uretrala pinnprover. Proverna tas och transporteras till analyslaboratoriet i de provtagnings- och transportenheter som utvecklats för BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay, och under tids- och temperaturförhållanden som har funnits bevara målnukleinsyrans egenskaper. Dessa förhållanden beskrivs i bipacksedeln till BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. När ett positivt resultat erhålls från ett prov med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering överförs en alikvot från det tillämpliga BD ProbeTec GC Q x -provröret för BD Viper-systemet till ett BD MAX UVE Sample Buffer Tube (UVE-provbuffertrör). Detta BD MAX UVE-provbuffertrör försluts sedan med ett punkterbart membranlock. Efter att en arbetslista har skapats laddas BD MAX UVE-provbuffertrören, Unitized Reagent Strips (sammansatta reagensremsor) och BD MAX PCR Cartridge (PCRkassett) i BD MAX-systemet. Användaren klämmer också fast BD MAX GC rt PCR Extraction Tubes (extraktionsrör) och Master Mix Tubes (mastermixrör) på sina respektive platser på den sammansatta reagensremsan. BD MAX-ställen laddas i BD MAXsystemet och körningen initieras. I BD MAX GC rt PCR ingår en provbearbetningskontroll som en av extraktionsrörets komponenter. Provbearbetningskontrollen övervakar reagensernas egenskaper och de processteg som ingår i extraktion, amplifiering och detektion av DNA samt eventuell förekomst av analysinhiberare. Nukleinsyror som frigörs från målorganismerna fångas på magnetiska affinitetskulor. Kulorna med de bundna nukleinsyrorna tvättas och nukleinsyrorna elueras med en kombination av värme och ph. Eluerat DNA neutraliseras och överförs till mastermixröret för att rehydrera PCR-reagenserna. Efter rekonstituering dispenserar BD MAX-systemet en bestämd volym PCR-färdigt prov innehållande extraherade nukleinsyror i BD MAX PCR Cartridge (kassetten). Mikroventiler i BD MAX PCR Cartridge (kassetten) försluts av systemet innan PCR initieras för att bibehålla amplifieringsblandningen och förebygga avdunstning och kontamination. De amplifierade DNA-målen detekteras med hydrolysprober (TaqMan), märkta i ena änden med ett fluorescerande färgämne (fluorofor), och i den andra med ett inhiberande fragment. Prober märkta med olika fluoroforer används till att detektera målanalyten och provbearbetningskontrollen i olika optiska kanaler i BD MAX-systemet. När proberna är i sitt nativa tillstånd inhiberas fluorescensen i fluoroforen p.g.a. dess närhet till inhiberaren. I närvaro av mål-dna hybridiserar dock proberna till sina 1

2 komplementära sekvenser och hydrolyseras av DNA-polymerasens 5' 3'-exonukleasaktivitet när den syntetiserar den begynnande strängen längs DNA-mallen. Till följd av detta separeras fluoroforerna från inhiberarmolekylerna och fluorescens avges. Mängden fluroescens som detekteras står i direkt proportion till mängden motsvarande probe som hydrolyseras. BD MAX-systemet övervakar dessa signaler vid varje PCR-cykel och tolkar data i slutet av reaktionen för att ge kvalitativa testresultat (d.v.s. positiva eller negativa). REAGENSER OCH MATERIAL REF Innehåll Kvantitet BD MAX GC rt PCR Master Mix (B1) Torkad PCR Master Mix som innehåller DNA-polymeras, nukleotider och primrar och prober som är specifika för GC-provbearbetningskontrollen. BD MAX GC rt PCR Sammansatta reagensremsor som innehåller alla flytande reagenser och pipettspetsar för engångsbruk som behövs för provbearbetning och DNA-extraktion. BD MAX GC rt PCR Extraction Tubes (B2) Torkade magnetiska affinitetskulor Torkad proteinas K Torkad provbearbetningskontroll BD MAX UVE Sample Buffer Tubes 24 test (2x12 rör) 24 test 24 test (2x12 rör) Membranlock rör MATERIAL SOM KRÄVS MEN EJ MEDFÖLJER BD MAX System (BD Kat. nr ). BD MAX PCR Cartridges (BD Kat. nr ). Vortex Genie 2 (VWR Kat. nr ) eller motsvarande. Kalibrerad pipett. Sterila pipettspetsar för engångsbruk. Lämplig personskyddsutrustning för hantering av mikrobiologiska prover inklusive labbrock, skyddsglasögon och engångshandskar. VARNGAR OCH FÖRSIKTIGHETSBEAKTANDEN BD MAX GC rt PCR är avsedd för in vitro-diagnostik. När det positiva provet för BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering har överförts till ett BD MAX UVE-provbuffertrör måste all BD MAX GC rt PCR-testning slutföras inom 5 dagar. Använd inte utgångna reagenser och/eller material. Använd inte kitet om etiketten som förseglar ytterkartongen är bruten vid mottagandet. Använd inte reagenserna om skyddspåsarna är öppna eller trasiga vid mottagandet. Använd inte reagenserna om torkmedel saknas eller är trasigt inuti reagenspåsarna. Ta inte bort torkmedlet ur reagenspåsarna. Förslut skyddspåsar med blixtlåset omedelbart efter varje användning. Tryck ut överflödig luft ur påsarna innan de försluts. Skydda reagenser mot värme och fuktighet. Långvarig exponering för fuktighet kan påverka produktens prestanda. Använd inte reagenserna om folien har öppnats eller skadats. Blanda inte reagenser från olika påsar och/eller kit eller loter. Alternera inte och återanvänd inte lock eftersom kontamination som kan äventyra testresultaten kan uppstå. Kontrollera att de sammansatta reagensremsorna är korrekt fyllda (se till att vätskorna finns på rörens botten) (se figur 1). Undersök de sammansatta reagensremsorna för att säkerställa att alla pipettspetsar finns på plats (se figur 1). Hantera kemiska lösningar försiktigt eftersom de kan göra streckkoden på mastermix- och extraktionsrören oläslig. God laboratorieteknik är avgörande för att den här analysen ska fungera korrekt. På grund av testets höga analytiska känslighet måste stor noggrannhet iakttas för att bevara materialens och reagensernas färskhet. I fall där andra PCR-tester också utförs i samma generella område i laboratoriet måste försiktighet iakttas för att säkerställa att BD MAX GC rt PCR-analysen, eventuella övriga reagenser som behövs för testningen och BD MAX-systemet inte kontamineras. Undvik alltid mikrobiell kontamination och kontamination med deoxyribonukleas (DNas) av reagenserna. Byt handskar innan reagenser och kassetter hanteras. Förebygg kontamination av miljön med amplikoner genom att inte bryta isär BD MAX PCR-kassetterna efter användning. Förseglingarna på BD MAX PCR-kassetterna är utformade för att förebygga kontamination. Laboratoriet ska rutinmässigt utföra miljövervakning för att minimera risken för korskontamination. Om BD MAX GC rt PCR-analysen görs utanför de rekommenderade tidsintervallen kan resultatet bli ogiltigt. Analyser som inte utförts inom specificerade tidsintervall bör upprepas. Ytterligare kontroller kan testas i enlighet med riktlinjer eller krav i lokala, kommunala, statliga och/eller nationella bestämmelser eller från ackrediteringsorganisationer. 2

3 Hantera alltid prover som om de vore smittförande och i enlighet med säkra laboratorieförfaranden, till exempel de som beskrivs i CLSI Document M29 4 och i Biosafety in Microbiological and Biomedical Laboratories. 5 Använd skyddskläder och engångshandskar vid hantering av alla reagenser. Tvätta händerna noggrant efter testets utförande. Pipettera inte med munnen. Rök, drick, tugga eller ät inte i områden där prover eller kitreagenser hanteras. Kassera oanvända reagenser och avfall i enlighet med lokala, kommunala och/eller statliga bestämmelser. Se BD MAX-systemets användarhandbok 6 för ytterligare varningar, försiktighetsbeaktanden och förfaranden. FÖRVARING, HANTERING OCH STABILITET BD MAX GC rt PCR-kit är stabila vid 2 25 C fram till det angivna utgångsdatumet. Använd inte kit eller dess komponenter efter angivna utgångsdatum. Blanda inte kitkomponenter från olika partier. BD MAX GC rt PCR Master Mix och Extraction Tubes levereras i förslutna påsar med ett torkmedel. Skydda produktkomponenterna genom att omedelbart återförsluta påsarna efter att de öppnats. Påsinnehållet (mastermix och extraktionsrör) är stabila i upp till 7 dagar efter första öppnandet och återförslutningen. Mastermix Kitkomponenter Temperatur Stabilitet Försluten påse (oöppnad) 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet Öppen påse (återförsluten) 2 25 C 7 dagar a Extraktionsrör Försluten påse (oöppnad) 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet Öppen påse (återförsluten) 2 25 C 7 dagar a Remsa 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet Provbuffertrör 2 25 C till det tryckta utgångsdatumet a Efter att originalförseglingen har brutits ska påsen som innehåller torkmedel förslutas noga med blixtlåset efter varje användning och förvaras vid lämplig temperatur. BRUKSANVISNG Provtagning, transport och förvaring BD MAX GC rt PCR är utformat för användning med GC-positiva pinn- och urinresidualprover som har tagits, transporterats, förvarats och testats enligt instruktionerna i bipacksedeln till BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. BD MAX GC rt PCR kan användas för testning av GC-positiva residualprover från följande provtagnings- och transportenheter: Provpinnar 1. Vaginal Specimen Transport for the BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assays (Kat. nr ). 2. BD ProbeTec Collection Kit for Endocervical or Lesion Specimens (Kat. nr ). OBS! Lesionsprover har inte utvärderats för användning med BD MAX GC rt PCR. Kliniska prestanda har inte fastställts. 3. Male Urethral Specimen Collection Kit for the BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assays (Kat. nr ). Urin 1. Urine Preservative Transport for the BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assays (UPT) (Kat. nr ). 2. Ren urin (utan konserveringsmedel). Använd endast residualpinn- och urinprovalikvoter från BD Viper-rör som har visat positivt resultat med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering på BD Viper-systemet med BD MAX GC rt PCR. Använd rena handskar vid hantering av GC-positiva residualprover och BD MAX UVE-provbuffertrör. Byt omedelbart handskar om de kommer i kontakt med provet för att undvika kontamination. OBS! Ett (1) BD MAX UVE-provbuffertrör, ett (1) membranlock, ett (1) mastermixrör, ett (1) extraktionsrör och en (1) sammansatt reagensremsa krävs för varje prov och/eller extern kontroll som ska testas. Överföring av residualprover i BD ProbeTec Q x -spädningsvätska till BD MAX UVE-provbuffertrör OBS! Efter positivt testresultat med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering på BD Viper-systemet ska residualprover i Q x -spädningsvätska förvaras vid 2 30 C och överföras till BD MAX UVE-provbuffertrör inom 5 dagar. 1. Ekvilibrera det GC-positiva Q x -residualprovet till omgivande temperatur. Ta bort locken på både BD MAX UVE-provbuffertröret och GC-positivt Q x -prov. Använd en kalibrerad pipett med en steril pipettspets för engångsbruk till att blanda pinnprovet varsamt och överföra 500 µl till BD MAX UVE-provbuffertröret. RÖRET FÅR INTE FYLLAS FÖR MYCKET ELLER FÖR LITE. 2. Kassera pipettspetsen i en behållare för biologiskt riskavfall. Använd inte samma pipettspets till mer än ett prov. 3. Förslut BD MAX UVE-provbuffertröret med ett punkterbart blått membranlock. 4. Märk BD MAX UVE-provbuffertröret med patientuppgifter och datum för beredningen. OBS! Var noga med att inte täcka för streckkoder på röret. 5. Vortexblanda BD MAX UVE-provbuffertröret kort så att prov och reagens blandas ordentligt. 6. Proverna är nu klara för testning på BD MAX-systemet. 3

4 Överföring av urinresidualprover till BD MAX UVE-provbuffertrör OBS! Efter att ha visat positivt resultat för GC med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering på BD Vipersystemet ska urinresidualprover i Q x UPT- eller BD Viper-provrör förvaras vid 2 30 C och överföras till BD MAX UVEprovbuffertrör inom 5 dagar. 1. Ekvilibrera residual-upt- eller BD Viper-provröret till omgivande temperatur. Ta av locken från både BD MAX UVEprovbuffertröret och UPT- eller BD Viper-provröret. Använd en kalibrerad pipett med en steril pipettspets för engångsbruk till att blanda urinprovet varsamt och överföra 1 ml till BD MAX UVE-provbuffertröret. RÖRET FÅR INTE FYLLAS FÖR MYCKET ELLER FÖR LITE. 2. Kassera pipettspetsen i en behållare för biologiskt riskavfall. Använd inte samma pipettspets till mer än ett prov. 3. Förslut BD MAX UVE-provbuffertröret med ett punkterbart blått membranlock. 4. Märk BD MAX UVE-provbuffertröret med patientuppgifter och datum för beredningen. OBS! Var noga med att inte täcka för streckkoder på röret. 5. Vortexblanda BD MAX UVE-provbuffertröret kort så att prov och reagens blandas ordentligt. 6. Proverna är nu klara för testning på BD MAX-systemet. OBS! Pinn- och urinprover i BD MAX UVE-provbuffertrör kan förvaras i upp till 5 dagar vid 2 30 C innan de testas. OBS! Om prover måste transporteras ska temperaturen hållas inom det angivna området för att säkerställa stabilitet. För utrikes frakt ska proverna märkas i enlighet med gällande lokala, kommunala, statliga och/eller nationella och internationella bestämmelser avseende transport av kliniska prover och etiologiska/infektiösa agens. ANVÄNDA BD MAX-SYSTEMET OBS! Se BD MAX-systemets användarhandbok 6 för detaljerade anvisningar (avsnittet Användning ). 1. Starta BD MAX-systemet (om det inte redan är på) och logga in genom att ange <user name> (användarnamn) och <password> (lösenord). 2. Byt handskar innan reagenser och kassetter hanteras. 3. Ta ut önskat antal sammansatta reagensremsor ur BD MAX GC rt PCR-kitet. Knacka försiktigt varje sammansatt reagensremsa mot en hård yta för att säkerställa att alla vätskor finns på rörens botten. 4. Ta ut önskat antal extraktionsrör och mastermixrör ur deras skyddspåsar. Tryck ut överflödig luft och förslut påsarna med blixtlåset. 5. För varje prov som ska testas ska en (1) sammansatt reagensremsa placeras på BD MAX-systemets ställ med början i position 1 i ställ A. 6. Kläm fast ett (1) extraktionsrör (vit folie) i varje sammansatt reagensremsa i position 1 enligt figur Kläm fast ett (1) mastermixrör (grön folie) i varje sammansatt reagensremsa i position 2 enligt figur 1. Figur 1. Kläm fast BD MAX GC rt PCR-mastermix- och extraktionsrör i de sammansatta reagensremsorna. 8. Klicka på körningsikonen och ange lotnumret för BD MAX GC rt PCR-kitet (för lotspårning) genom att skanna streckkoden med skannern. OBS! Upprepa steg 8 varje gång en ny kit-lot används. 9. Navigera till arbetslistan. Använd rullgardinsmenyn och välj <BD MAX GC RT PCR 60>. 10. Fyll i ID för provbuffertrör, patient-id och accessionsnummer (om tillämpligt) i arbetslistan genom att skanna streckkoden med skannern. 11. Markera det tillämpliga kit-lotnumret (finns på ytterkartongen) på rullgardinsmenyn. 12. Upprepa steg 9 till 11 för alla återstående provbuffertrör. 13. Placera BD MAX UVE-provbuffertrören i BD MAX-systemets ställ som motsvarar de sammansatta reagensremsorna som sattes samman i steg 5 till 7. OBS! Proverna kan förvaras i upp till 5 dagar vid 2 30 C. Ekvilibrera förvarade prover till omgivande temperatur innan testning. 4

5 14. Sätt tillämpligt antal BD MAX PCR-kassetter i BD MAX-systemet (se figur 2). Varje kassett kan användas till upp till 24 prover. BD MAX-systemet väljer automatiskt position och rad i BD MAX PCR-kassetten för varje körning. BD MAX PCR-kassetter kan användas flera gånger tills alla banor har utnyttjats. Maximera användningen av BD MAX PCR-kassetter genom att välja Run Wizard (Körningsguide) under fliken Worklist (Arbetslista) i 2000 Sample Mode (Läge med prover) och tilldela banor. Se BD MAX-systemets användarhandbok 6 för mer information. Figur 2. Ladda PCR-kassetter 15. Ladda ställ i BD MAX-systemet (figur 3). Sida A Sida B Figur 3. Ladda ställ i BD MAX-systemet 16. Stäng BD MAX-systemets lock och klicka på <Start> (Starta) för att påbörja bearbetningen. 17. Kontrollera resultaten omedelbart efter körningen eller förvara BD MAX UVE-provbuffertrören vid 2 30 C i upp till 5 dagar tills resultaten har kontrollerats. OBS! Om ett membranlock skadas under körningen ska det bytas ut mot ett nytt innan provet förvaras. OBS! Beredda BD MAX UVE-provbuffertrör kan förvaras i upp till 5 dagar vid 2 30 C. Om resultatet är Obestämt (IND (OBEST.)), Olöst (UNR (OLÖST)) eller Ofullständigt (INC (OFULLST.)) måste testet upprepas från samma BD MAX UVE-provbuffertrör (se Upprepa testförfarande ). Om en extern kontroll misslyckas, ska alla prover testas om med nypreparerade externa kontroller (se Kvalitetskontroll ). KVALITETSKONTROLL Med förfaranden för kvalitetskontroll övervakas analysens prestanda. Laboratorierna måste fastställa antal, typ och frekvens för testning av kontrollmaterial enligt riktlinjer eller krav i lokala, kommunala, statliga och/eller nationella bestämmelser eller från ackrediteringsbyråer. För allmänna riktlinjer för kvalitetskontroll kan användaren konsultera CLSI MM03 7 och EP Material till externa kontroller tillhandahålls inte av BD. Externa positiva och negativa kontroller används inte av BD MAXsystemets programvara för tolkning av testresultat. Externa kontroller behandlas som om de vore patientprover. (Se tabellen i avsnittet Resultattolkning för tolkning av analysresultat från externa kontroller.) 2. En (1) extern positiv kontroll och en (1) extern negativ kontroll bör köras minst dagligen tills adekvat processvalidering uppnås på BD MAX-systemet i varje laboratoriemiljö. Kontrolltestning vid färre tillfällen ska ske i enlighet med tillämpliga föreskrifter. 3. Den externa positiva kontrollen används för att övervaka förekomsten av större reagensfel. Den externa negativa kontrollen är avsedd för att detektera reagens- eller miljökontamination (eller överföring) av målnukleinsyror. 5

6 4. Kontrollstammar bör testas i enlighet med riktlinjer eller krav i lokala, statliga och/eller kommunala bestämmelser eller från ackrediterade organisationer i syfte att kontrollera effektiviteten hos hela analysprocessen. 5. Olika typer av externa kontroller rekommenderas så att användaren kan välja den som passar kvalitetskontrollprogrammet i deras laboratorium bäst. a. Kommersiellt tillgängligt kontrollmaterial (t.ex. en Neisseria-stam av icke-gonokocktyp) eller ett tidigare karakteriserat prov som är känt negativt. BD rekommenderar att den externa negativa kontrollen bereds före den externa positiva kontrollen i syfte att minska risken för kontamination på grund av kontrollberedningen. b. Extern positiv kontroll: Kommersiellt tillgängligt kontrollmaterial (t.ex. en Neisseria gonorrhoeae-referensstam (ATCC 19424)) eller ett tidigare karakteriserat prov som är känt positivt. För beredning av suspensioner för extern kontroll rekommenderas det att frystorkade stammar av Neisseria gonorrhoeae American Type Culture Collection (ATCC) som erhållits från ATCC rehydreras i fosfatbuffrad koksaltlösning (PBS) till en slutlig spädning på 10-6 av den ursprungliga cellstammen. Späd därefter lösningen på 10-6 genom att överföra 150 µl till ett BD MAX UVE-provbuffertrör för en slutlig koncentration på Alla externa kontroller bör ge förväntade resultat (positiva för en extern positiv kontroll eller negativa för en extern negativ kontroll) och inga misslyckade externa kontroller (olösta eller ofullständiga resultat). 7. En extern negativ kontroll som ger ett positivt testresultat är indikativt för felaktig provhantering och/eller kontamination. En extern positiv kontroll som ger ett negativt resultat är indikativt för felaktig provhantering/beredning. Granska provhanterings-/beredningstekniken. 8. En extern kontroll som ger ett olöst, obestämt eller ofullständigt resultat är indikativt för ett reagens- eller BD MAX-systemfel. Kontrollera om några felmeddelanden visas på BD MAX-systemets bildskärm. Se avsnittet Översikt över systemfel i BD MAXsystemets användarhandbok 6 för tolkningar av varnings- och felkoder. Om problemet kvarstår, använd reagenser från en oöppnad påse eller använd ett nytt analyskit. 9. Varje extraktionsrör innehåller en provbearbetningskontroll som är en plasmid med en syntetisk mål-dna-sekvens. Provbearbetningskontrollen övervakar effektiviteten i insamling, tvättning och eluering av DNA under provbearbetningen, samt effektiviteten i amplifiering och detektion av DNA under PCR-analysen. Om resultatet av provbearbetningskontrollen inte uppfyller acceptanskriterierna rapporteras provresultatet som olöst. Ett olöst resultat är indikativt för en provrelaterad inhibering eller ett reagensfel. Upprepa prov som rapporteras som olöst enligt avsnittet Upprepa testförfarande nedan. RESULTATTOLKNG Resultat finns på fliken Results i fönstret Results (Resultat) på BD MAX-systemets bildskärm. Testresultaten tolkas automatiskt av BD MAX-systemets programvara. Resultaten kan kallas NEG (negativt), POS (positivt) eller UNR (olöst) baserat på målets amplifieringsstatus och provbearbetningskontrollen. IND (obestämt) eller INC (ofullständigt) resultat beror på ett BD MAX-systemfel. Resultat tolkas så som visas i tabell 1. Tabell 1: BD MAX GC rt PCR-resultattolkning BD VIPER-RESULTAT RAPPORTERAT BD MAX-RESULTAT BD MAX-TOLKNG POS GC-POS GC-DNA detekterat POS GC-NEG Inget GC-DNA detekterat POS POS GC-UNR OBEST Olöst resultat Ingen målamplifiering, ingen amplifiering av provbearbetningskontrollen Obestämt resultat p.g.a. BD MAX-systemfel (med varnings- eller felkoder) a POS INC Ofullständig körning (med varnings- eller felkoder) a a Se avsnittet Felsökning i BD MAX-systemets användarhandbok för tolkningar av varnings- och felkoder. GC POS. (GC-DNA detekterat) Fluorescenssignal detekteras för GC-mål och Provbearbetningskontrollen ignoreras eftersom GC-målamplifiering åsidosätter denna kontroll. GC NEG. (GC-DNA inte detekterat) Fluorescenssignal detekteras inte av BD MAX GC rt PCR för målet och fluorescenssignal detekteras för provbearbetningskontrollen. GC UNR (Olöst resultat) Fluorescenssignal detekteras inte för GC-målet och fluorescenssignal detekteras inte för provbearbetningskontrollen (inhiberande prov eller reagensfel). IND (Obestämt resultat) BD MAX-systemfel med varnings- eller felkoder. Se avsnittet Felsökning i BD MAX-systemets användarhandbok 6 för tolkningar av varnings- och felkoder. INC (Ofullständig körning) BD MAX-systemfel med varnings- eller felkoder. Se avsnittet Felsökning i BD MAX-systemets användarhandbok 6 för tolkningar av varnings- och felkoder. 6

7 UPPREPA TESTFÖRFARANDE OBS! Det finns endast tillräckligt med provvolym i BD MAX UVE-provbuffertröret för en upprepad körning. BD MAX UVE-provbuffertrör som förvaras vid 2 30 C ska testas om inom 5 dagar från överföringen av det GC-positiva Q x -residualprovet till BD MAX UVE-provbuffertröret. Ekvilibrera förvarade prover till omgivande temperatur innan testning. Testa om prover enligt avsnittet Användning av BD MAX-systemet. OLÖST RESULTAT Olösta resultat kan uppstå om ett inhiberande ämne förhindrar korrekt amplifiering av mål eller provbearbetningskontroll. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. OBESTÄMT RESULTAT Obestämda resultat kan uppstå i händelse av systemfel. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. För tolkningar av varnings- och felkodmeddelanden, se BD MAX-systemets användarhandbok 6 (avsnittet Felsökning ). OFULLSTÄNDIGT RESULTAT Ofullständiga resultat kan uppstå om provberedningen eller PCR inte kunde slutföras. Prover kan testas om från sina motsvarande BD MAX UVE-provbuffertrör inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. För tolkningar av varnings- och felkodmeddelanden, se BD MAX-systemets användarhandbok 6 (avsnittet Felsökning ). EXTERNT KONTROLLFEL Externa kontroller bör ge förväntade resultat när de testas. Om prover måste testas om p.g.a. ett felaktigt resultat från en extern kontroll ska de testas om från sina BD MAX UVE-provbuffertrör tillsammans med nyberedda externa kontroller inom de tidsramar som anges ovan. Börja om från avsnittet Användning av BD MAX-systemet. PROCEDURENS BEGRÄNSNGAR 1. BD MAX GC rt PCR kan endast användas med prover som har visat ett positivt resultat med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering som testats med hjälp av BD Viper-systemet med XTR-teknik. Analysen ska inte användas med prover som visar negativa resultat med BD ProbeTec GC Q x -analysen med DNA-amplifiering eller andra typer av kliniska prover. 2. BD MAX GC rt PCR har inte utvärderats för användning tillsammans med någon annan molekylär metodik. 3. BD MAX GC rt PCR får endast användas på BD MAX-systemet av utbildad personal. 4. BD MAX GC rt PCR är utformat för användning endast med urinprov från man eller kvinna, uretrapinnprover från man samt vaginala och endocervikala pinnprover som transporteras och förvaras enligt anvisningarna på bipacksedeln till BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay och som har identifierats som positiva av BD Viper-systemet. 5. Vid ett positivt BD Viper GC-resultat och ett negativt BD MAX GC-resultat ska tolkning göras i kombination med andra laboratorie- och kliniska data som läkaren har tillgång till 6. Felaktiga analysresultat kan uppstå till följd av felaktig provtagning, hantering, förvaring, tekniskt fel, sammanblandning av prover eller p.g.a. att antalet organismer i provet är lägre än testets analytiska känslighet. Anvisningarna på bipacksedeln och i BD MAX-systemets användarhandbok 6 måste följas för att felaktiga resultat ska undvikas. 7. God laboratorieteknik är avgörande för att den här analysen ska fungera korrekt. På grund av testets höga analytiska känslighet måste stor noggrannhet iakttas för att bevara materialens och reagensernas färskhet. 8. Ett BD MAX GC rt PCR-resultat indikerar inte nödvändigtvis förekomst av viabla organismer. Ett positivt resultat är indikativt för förekomst av GC-DNA. 9. Som med alla PCR-baserade in vitro-diagnostiska test kan extremt låga nivåer av målet under analysens detektionsgräns detekteras utan att resultaten är reproducerbara. 10. Falskt negativa resultat kan uppstå p.g.a. förlust av nukleinsyra under transport, överföring eller förvaring av proverna, eller p.g.a. inadekvat lysering av bakterieceller. Provbearbetningskontrollen har lagts till för att bidra till identifiering av prover som innehåller inhiberare av PCR-amplifiering och som kontroll för reagensens egenskaper och analyssystemet i helhet. Provbearbetningskontrollen indikerar inte om nukleinsyran har förlorats p.g.a. inadekvat transport, överföring eller förvaring av proverna, eller om bakterieceller har lyserats adekvat. 11. BD MAX GC rt PCR-resultat kan ibland vara olösta p.g.a. ogiltig provbearbetningskontroll eller obestämda eller ofullständiga p.g.a. instrumentfel, och därmed behöva omtestning vilket kan medföra fördröjning av slutliga resultat. 12. Som med alla in vitro-diagnostiska test beror positiva och negativa prediktiva värden i hög grad på prevalens. BD MAX GC rt PCR prestanda kan variera beroende på prevalens och den population som testas. 13. BD MAX GC rt PCR behöver använda två (2) optiska kanaler från BD MAX-systemet; VIC-kanalen (530/565 nm) och ROXkanalen (585/630 nm). Prestanda hos de övriga optiska kanalerna har inte fastställts med denna analys. 14. BD MAX GC rt PCR ger kvalitativa testresultat. Inga paralleller har dragits mellan amplifieringskurvornas form och den kliniska belastningen. 15. Vid 0,4 % v/v helblod (i urinmatris), 6,5 µl/ml RepHresh* vaginalgel och 12,5 µl/ml Metronidazol interfererade antiprotozooikum-gel (i pinnprovsmatris) med BD MAX GC rt PCR (se tabell 8 och 9). 7

8 FÖRVÄNTADE VÄRDEN Prevalensen av prover som är positiva för Neisseria gonorrhoeae beror på patientpopulationen. Bland faktorerna ingår typ av klinik, patientålder, riskfaktorer och kön. Den övergripande sammansatta sensitiviteten och specificiteten beräknades enligt avsnittet om kliniska prestanda nedan, och från detta beräknades det hypotetiska negativa prediktiva värdet (NPV) och positiva prediktiva värdet (PPV) i tabell 2. Tabell 2: Hypotetiskt negativt prediktivt värde (NPV) och positivt prediktivt värde (PPV) Prevalens Sammansatt sensitivitet Sammansatt specificitet Sammansatt PPV Sammansatt NPV 0,25 % 97,5 % 100 % 100 % 100 % 0,5 % 97,5 % 100 % 100 % 100 % 1,0 % 97,5 % 100 % 100 % 100 % 2,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,9 % 5,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,9 % 10,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,7 % 15,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,6 % 20,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,4 % 30,0 % 97,5 % 100 % 100 % 99,0 % 40,0 % 97,5 % 100 % 100 % 98,4 % 50,0 % 97,5 % 100 % 100 % 97,6 % KLISKA PRESTANDA De sammansatta resultatens kliniska prestanda bestämdes av BD MAX GC rt PCR för de GC-positiva resultaten från BD Vipersystemet med BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. De GC-negativa resultaten på BD Viper-systemet med BD ProbeTec GC Q x Assay betraktades som sammansatt negativa. En undersökande studie utfördes med kliniska och konstruerade residualprover från kvinnor och män tagna på olika platser. Proverna togs med följande BD Viper-provtagningsenheter: BD ProbeTec Q x Collection Kit for Endocervical and Lesion Specimens (provtagningskit för endocervikala och lesionsprover), Vaginal Specimen Transport for the BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assays (vaginalprovstransport), Male Urethral Specimen Collection Kit for the BD ProbeTec CT/GC Q x Amplified DNA Assays (provtagningskit för uretraprover på män) eller Urine Preservative Transport for the BD ProbeTec Q x Amplified DNA Assays (urinkonserveringstransport). Okonserverad eller ren urin testades också. Alla kliniska prover som testades var frysta, och de konstruerade proverna var en blandning av färska och frysta. Totalt 420 provresultat utvärderades (tabell 3 och 4). Av dessa var 210 kliniska prover och 210 var konstruerade prover. Både kliniska och konstruerade provgrupper innehöll 105 positiva och 105 negativa resultat från BD Viper-systemet med BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. De 210 konstruerade proverna genererades från antingen kliniska negativa prover (endocervikala och kvinnligt UPT-urin) eller från friska patientdonatorer (ren urin och självtagna vaginala pinnprover). Positiva konstruerade prover genererades genom innokulering av Neisseria gonorrhoeae (ATCC-stam 19424) vid 3 ggr. den analytiska detektionsgränsen. Alla konstruerade positiva och negativa prover testades på BD Viper-systemet med BD ProbeTec GC Q x Amplified DNA Assay. Efter testning på BD Viper-systemet bearbetades alla prover internt och testades på BD MAX-system. Den sammansatta sensitiviteten och specificiteten beräknades jämfört med patientinfektionsstatus (PIS) för de kliniska proverna och jämfört med förväntat resultat för de konstruerade proverna. Komparativa referensmetoder som definierade PIS omfattade tre test från två olika kommersiellt tillgängliga NAAT från minst två olika provtyper. Den sammansatta sensitiviteten och specificiteten för varje prov tillsammans med 95 % konfidensintervall rapporteras i tabell 3. Den övergripande sammansatta sensitiviteten och specificiteten var respektive 97,5 % (94,3 98,9 %) och 100 % (98,3 100 %). Tabell 3: Sammansatt sensitivitet och specificitet Kön Provtyp Sensitivitet 95 % KI Specificitet 95 % KI Kvinnor Män Endocervikalt a 92,6 % (25/27) (76,6 %, 97,9 %) 100 % (33/33) (89,6 %, 100 %) Ren urin b 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) UPT-urin c 89,3 % (25/28) (72,8 %, 96,3 %) 100 % (32/32) (89,3 %, 100 %) Vaginalt d 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) Ren urin e 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) Uretra f 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) 100 % (30/30) (88,6 %, 100 %) UPT-urin g 100 % (27/27) (87,5 %, 100 %) 100 % (33/33) (89,6 %, 100 %) Totalt Sammanlagt 97,5 % (197/202) (94,3 %, 98,9 %) 100 % (218/218) (98,3 %, 100 %) 8

9 Proverna i tabell 3 består av både kliniska och konstruerade prover med både positiva och negativa resultat: a) Endocervikala 48 kliniska och 12 konstruerade b) Ren urin, kvinna 60 konstruerade c) UPT-urin, kvinna 42 kliniska och 18 konstruerade d) Självtagna vaginala 60 konstruerade e) Ren urin, man 60 konstruerade f) Uretra, man 60 kliniska g) UPT-urin, man 60 kliniska Individuella NAAT-resultat, PIS-resultat och BD MAX GC rt PCR-resultat rapporteras i tabell 4 för alla avvikande resultat. Urin, kvinna Tabell 4: Avvikande resultat NAAT 1 endo NAAT 1 urin NAAT 2 endo NAAT 2 urin PIS BD MAX GCrtPCR Avvikande E/T + - Avvikande E/T + - Avvikande E/T + - Kvinna, endo a Avvikande E/T a Ett andra avvikande endocervikalt prov från kvinna konstruerades, och därför är ingen jämförelse mellan NAAT och PIS tillgänglig. Av de 420 urin- och pinnprover som testades på BD MAX GC rt PCR var andelen olösta, obestämda och ofullständiga resultat under initial och upprepad testning följande: Två prover (2/420) (0,5 %) rapporterades som olösta efter initial testning. Andelen olösta efter upprepad testning var 0 % (0/420). Inga prover (0 %) rapporterades som obestämda efter initial testning. Arton prover (18/420) (4,3 %) rapporterades som ofullständiga efter initial testning. Andelen ofullständiga efter upprepad testning var 0 % (0/420). Analytisk sensitivitet Den analytiska sensitiviteten (detektionsgräns, eller LoD) för BD MAX GC rt PCR i provmatris med ren urin och vaginalt pinnprov bestämdes enligt följande: positiva prover bereddes genom att spetsa poolat urin från kvinna och poolad vaginalpinnprovsmatris med flera koncentrationer av Neisseria gonorrhoeae-bakteriesuspensioner (ATCC 19424) som kvantifierats från odling. Alikvoter på en (1) ml av de spetsade minipool-suspensionerna för urin och alikvoter på 0,5 ml av de spetsade minipoolsuspensionerna för vaginalpinnprovsmatris överfördes till ett BD MAX UVE-provbuffertrör. Varje matrissuspension testades i replikat om 24 per LoD-koncentration med 3 BD MAX-system och 3 olika produktionsloter av BD MAX GC rt PCR. Den analytiska sensitiviteten (LoD), definierad som den lägsta koncentrationen vid vilken 95 % av alla replikat visade positivt resultat, varierade från 66,2 till 109,5 celler/ml (tabell 5). Tabell 5: Detektionsgräns för BD MAX GC rt PCR GC-stam Prov LoD-koncentration (celler/ml) 95 % Cl ATCC Urin 66,2 (45,7, 95,5) Vaginalpinnprov 109,5 (81,0, 147,9) Analytisk inklusivitet En studie av analytisk inklusivitet genomfördes med olika Neisseria gonorrhoeae-stammar som är vanligt förekommande i urogenitalprover, under beaktande av geografiskt ursprung, genotyp (vild typ och mutanter) och temporala olikheter. Trettio (30) olika stammar testades, inklusive stammar från offentliga samlingar och välkarakteriserade kliniska isolat. Dessa 30 stammar testades vid 3 ggr. LoD i ren urin och vaginalpinnprovsmatriser. BD MAX GC rt PCR identifierade korrekt alla 30 av de Neisseria gonorrhoeae-stammar som testades. Analytisk specificitet/korsreaktivitet BD MAX GC rt PCR utfördes på prover som innehöll fylogenetiskt besläktade Neisseria-arter eller andra organismer (bakterier, virus) som sannolikt kan finnas i urogenitala eller anatomiska regioner där Neisseria gonorrhoeae-infektioner kan förekomma. Bakterieceller, jästsvampar och parasiter testades i BD MAX UVE-provbuffertrör vid 1 x 10 6 celler/ml, och virus testades vid 1 x 10 5 virala partiklar eller genomiska motsvarigheter/ml. 100 % (102/102) av bakteriestammar, jästsvampar och parasiter som testades i BD MAX UVE-provbuffertrör vid 1 x 10 6 CFU/mL, celler/ml, genomiskt DNA cp/ml eller elementära kroppar/ml, gav negativa resultat med BD MAX GC rt PCR (se tabell 6). 100 % (6/6) av virus som testades vid 1 x 10 5 virala partiklar eller genomiska motsvarigheter/ml, gav negativa resultat med BD MAX GC rt PCR (se tabell 6). 100 % (59/59) av andra Neisseria-stammar än Neisseria gonorrhoeae som testades i BD MAX UVE-provbuffertrör vid 1 x 10 6 celler/ml, gav negativa resultat med BD MAX GC rt PCR (se tabell 7). 9

10 Tabell 6: BD MAX GC rt PCR specificitetsresultat (bakterier, jästsvampar och virus) Organism Resultat a Organism Resultat a Achromobacter xerosis - HPV11 - Acinetobacter calcoaceticus - Kingella kingae - Acinetobacter lwoffi - Klebsiella oxytoca - Actinomyces israelii - Klebsiella pneumoniae - Actinomyces pyogenes - Lactobacillus adicophilus - Aerococcus viridans - Lactobacillus brevis - Aeromonas hydrophilia - Lactobacillus jensenii - Agrobacterium radiobacter - Lactobacillus lactis - Alcaligenes faecalis - Legionella pneumophilia - Bacillus subtilis - Leuconostoc paramensenteroides - Bacteriodes ureolyticum - Listeria monocytogenes - Bacteroides fragilis - Micrococcus leutus - Bifidobacterium adolescentis - Moraxella lacunata - Bifidobacterium brevis - Moraxella osloensis - Branhamella catarrhalis - Morganella morganii - Brevibacterium linens - Mycobacterium smegmatis - Campylobacter jejuni - Mycoplasma genitalium - Candida albicans - Mycoplasma hominis - Candida glabrata - Pentatrichomonas hominis - Candida parapsilosis - Peptostreptococcus anaerobius - Candida tropicalis - Peptostreptococcus productus - Chlamydia pneumoniae - Plesiomonas shigelloides - Chlamydia psittaci (2) - Propionibacterium acnes - Chlamydia trachomatis serovar H - Proteus mirabilis - Chromobacterium violaceum - Proteus vulgaris - Citrobacter freudii - Providencia stuartii - Clostridium perfringens - Pseudomonas aeruginosa - Corynebacterium genitalium biovar1 - Pseudomonas fluorescens - Corynebacterium xerosis - Pseudomonas putida - Cryptococcus neoformans - Rahnella aquatilis - Cytomegalovirus - Rhodospirilium rubrum - Deinococcus radiodurans - Saccharomyces cerevisiae - Derxia gummosa - Salmonella minnesota - Eikenella corrodens - Salmonella typhimurium - Enterobacter aerogenes - Serratia marcescens - Enterobacter cloacae - Staphylococcus aureus, icke-protein A - Enterococcus avium - Staphylococcus aureus, protein A - Enterococcus faecalis - Staphylococcus epidermidis - Enterococcus faecium - Staphylococcus saprophyticus - Erwinia herbicola (Escherichia vulneris) - Streptococcus agalactiae (grupp B) - Erysipelothrix rhusiopathiae - Streptococcus bovis - Escherichia coli - Streptomyces griseus - Fuseobacterium meningosepticum - Streptococcus mitis - Fuseobacterium nucleatum - Streptococcus mutans - Gamella haemolysans - Streptococcus pneumoniae - Gardnerella vaginalis - Streptococcus pyogenes (grupp A) - Haemophilus ducreyi - Streptococcus salivarius - Haemophilus influenzae - Streptococcus sanguis - Herpes Simplex-virus 1 - Trichomonas vaginalis - Herpes Simplex-virus 2 - Trichomonas tenax - HPV 16 - Ureaplasma urealyticum - HPV 18 - Vibrio parahaemolyticus - HPV 6 - Yersinia enterocolitica - a - indikerar att BD MAX GC rt PCR gav negativa resultat 10

11 Tabell 7: BD MAX GC rt PCR specificitetsresultat (Neisseria-arter) Organism Resultat a Organism Resultat a Neisseria cinerea (3) b - Neisseria meningitidis D (1) b - Neisseria denitrificans (1) b - Neisseria meningitidis W135 (1) b - Neisseria elongate (3) b - Neisseria meningitidis Y (1) b - Neisseria flava (1) b - Neisseria mucosa (3) b - Neisseria flavescens (2) b - Neisseria perflava (3) b - Neisseria lactamica (9) b - Neisseria polysaccharea (1) b - Neisseria meningitidis A (4) b - Neisseria sicca (4) b - Neisseria meningitidis B (2) b - Neisseria su b flava (15) b - Neisseria meningitidis C (5) b - a - indikerar att BD MAX GC rt PCR gav negativa resultat b siffran inom parentes anger antalet testade stammar Interfererande substanser Fyrtiofem (45) biologiska och kemiska substanser som kan förekomma i urogenitala prover utvärderades för potentiell interferens med BD MAX GC rt PCR (tabell 8 och 9). Fem (5) organismer (Chlamydia trachomatis, Trichomonas vaginalis, Escherichia coli, Gardnerella vaginalis och Candida albicans) testades också med hög koncentration för att utvärdera bakteriell interferens. I denna studie ingick antibiotika-, analgetika-, antifungal-, hormonella och preventivpooler innehållande kombinationer av de olika kemikalier eller biologiska organismer som testades vid en koncentration som kan förekomma i urogenitala prover. Poolade Neisseria gonorrhoeae negativa prover med ren urin eller vaginalpinnprovsmatris och poolade Neisseria gonorrhoeae positiva prover med ren urin eller vaginalpinnprovsmatris vid 3 ggr. LoD testades med den högsta mängd av varje förening som troligt kan finnas i proven, eller med interfererande organismer (1 x 10 5 CFU eller organismer/ml av varje stam). Resultaten av interferenstestningen för BD MAX GC rt PCR beskrivs i tabell 8 och 9. OBS! Koncentrationerna som återges i tabell 8 och 9 är de slutliga koncentrationer som testades i UVE-provbuffertrören och som reflekterar de olika provalikvotvolymerna för urin- och vaginalprovtyperna. Tabell 8: Exogena och endogena substanser testade för interferens i urin med BD MAX GC rt PCR Substans (slutlig koncentration i UVE-provbuffertrör) Noretindron (8 ng/ml) 17-α-etinylestradiol (0,48 ng/ml) 4-acetamidofenol (80 µg/ml) Acetylsalicylsyra (260,8 µg/ml) Naproxen (200 µg/ml) Ibuprofen (200 µg/ml) Humanserumalbumin (0,4 mg/ml) Glukos (0,48 mg/ml) Amoxicillintrihydrat (30,08 µg/ml) Metronidazol (48 µg/ml) Tetracyklinhydroklorid (6 µg/ml) Azitromycin (4,8 µg/ml) Ceftriaxon (324,4 µg/ml) Sulfametoxazol (160 µg/ml) Trimetoprim (16 µg/ml) Erytromycin (24 µg/ml) Escherichia coli (1,44 x 10 6 organismer/ml) Gardneralla vaginalis (1,44 x 10 6 organismer/ml) Candida albicans (1,44 x 10 6 organismer/ml) Chlamydia trachomatis (4 x 10 5 EB/mL) Trichomonas vaginalis (4 x 10 5 celler/ml) Slem (bovint cervikalt) 2 % v/v Helblod (0,4 % v/v) Sperma (2 % v/v) Leukocyter (1 x 10 6 celler/ml) Fenazopyridinhydroklorid (80 µg/ml) Högt ph (ph9, NaOH) Lågt ph (ph4, HCl) Bilirubin (0,08 mg/ml) Underlivsdeodorant (0,68 % v/v) Talkpuder (1,32 % v/v) a : Ingen rapporterbar interferens med BD MAX GC rt PCR. b I: Rapporterbar interferens med BD MAX GC rt PCR. c [ ] Maximal koncentration där interferens inte observerades med BD MAX GC rt PCR 11 Resultat a,b I [ 0,1 % v/v] c

12 Tabell 9: Exogena och endogena substanser testade för interferens i vaginalmatris med BD MAX GC rt PCR VCF* preventivskum (12,5 µl/ml) VCF* preventivfilm (12,5 µl/ml) Conceptrol* preventivgel (12,5 µl/ml) Gyne-Lotrimin 3* (12,5 µl/ml) Monistat* 3 (12,5 µl/ml) Tioconazol 1 (12,5 µl/ml) Vaginal klådstillande kräm (12,5 µl/ml) Substans (slutlig koncentration i UVE SBT-rör) Vaginal glidmedelsvätska vattenbaserad (12,5 µl/ml) RepHresh* vaginalgel (6,25 µl/ml) Preparation H* hemorrojdgel (12,5 µl/ml) Antiviral (Zovirax Acyklovir) (12,5 µl/ml) AntiProtozoal (Metronidazol) (12,5 µl/ml) Sköljning (12,5 µl/ml) Underlivsdeodorant (12,5 µl/ml) Progesteron (5 ng/ml) Östradiol (0,3 ng/ml) Slem (bovint cervikalt) (1,25 % v/v) Sperma (1,25 % v/v) Helblod (7,5 µl/ml) Leukocyter (2,5x10 5 celler/ml) Chlamydia trachomatis (2,5 x 10 5 EB/mL) Trichomonas vaginalis (2,5 x 10 5 celler/ml) a : Ingen rapporterbar interferens med BD MAX GC rt PCR. b I: Rapporterbar interferens med BD MAX GC rt PCR. Resultat a,b I I Precision Inom laboratorieprecision utvärderades för BD MAX GC rt PCR på en (1) plats. Varje provmatrispanel testades dubbelt, 2 körningar per dag under 12 dagar av 2 olika tekniker. Varje provmatrispanel innehöll vaginalpinnprovs- eller ren urinmatris. Positiva och negativa prover jämfördes med förväntade resultat. Följande koncentrationer användes för målorganismen i varje panelmedlem: Måttligt positivt (MP): 3x LoD Lågt positivt (LP): 1,5x LoD Sant negativt (TN): Negativa prover (inget mål) Precisionsstudieresultat för BD MAX GC rt PCR beskrivs i tabell 10. Tabell 10: Precision för BD MAX GC rt PCR Provtyp Nivå Totalt Procent korrekt 95 % KI Urin Provpinne Negativt 72 (72/72) 100 % (96,4 %, 100 %) 1,5x LoD 72 (67/72) 93,1 % (86,4 %, 96,6 %) 3x LoD 72 (72/72) 100 % (96,4 %, 100 %) Sammanlagt 216 (211/216) 97,7 % (95,3 %, 98,9 %) Negativt 71 (71/71) 100 % (96,3 %, 100 %) 1,5x LoD 72 (68/72) 94,4 % (88,2 %, 97,5 %) 3x LoD 72 (72/72) 100 % (96,4 %, 100 %) Sammanlagt 215 (211/215) 98,1 % (95,9 %, 99,2 %) Kombinerat Totalt 431 (422/431) 97,9 % (96,4 %, 98,8 %) Reproducerbarhet Reproducerbarhetspanelen bestod av 3 koncentrationer enligt följande: Måttligt positivt (MP): 3x LoD Lågt positivt (LP): 1,5x LoD Sant negativt (TN): Negativa prover (inget mål) För reproducerbarhet från instrument till instrument testades 3 replikat av varje provtyp vid varje koncentration på vardera av 3 BD MAX-instrument, med 2 körningar per dag under 5 dagar. Reproducerbarhet från instrument till instrument utvärderades med ett parti BD MAX GC rt PCR-reagenser. Resultaten för reproducerbarhet från instrument till instrument för BD MAX GC rt PCR beskrivs i tabell

13 För reproducerbarhet från parti till parti testades 3 replikat av varje provtyp vid varje koncentration av 2 operatörer med 3 produktionspartier på ett enda BD MAX-instrument under 5 dagar. Reproducerbarhet från parti till parti för BD MAX GC rt PCR beskrivs i tabell 12. Tabell 11: Reproducerbarhet från instrument till instrument för BD MAX GC rt PCR Provtyp Nivå Totalt Procent korrekt 95 % KI Urin Provpinne Negativt 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) 1,5x LoD 90 (87/90) 96,7 % (92,0 %, 98,7 %) 3x LoD 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) Negativ 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) 1,5x LoD 90 (81/90) 90,0 % (83,6 %, 94,1 %) 3x LoD 90 (86/90) 95,6 % (90,5 %, 98,0 %) Tabell 12: Reproducerbarhet från parti till parti för BD MAX GC rt PCR Provtyp Nivå Totalt Procent korrekt 95 % KI Urin Provpinne Negativt 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) 1,5x LoD 90 (84/90) 93,3 % (87,6 %, 96,5 %) 3x LoD 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) Negativt 90 (90/90) 100 % (97,1 %, 100 %) 1,5x LoD 90 (71/90) 78,9 % (71,0 %, 85,1 %) 3x LoD 90 (74/90) 82,2 % (74,7 %, 88,9 %) Överföring/korskontamination En studie utfördes för att undersöka potentialen för överföring/korskontamination mellan hög bakteriell belastning av Neisseria gonorrhoeae och negativa prover under hela BD MAX GC rt PCR-arbetsflödet. Tolv (12) replikat av en högt positiv panelmedlem (1 x 10 6 celler/ml) och 12 replikat av den negativa panelmedlemmen (inget mål) testades i varje körning genom att alternera negativa och positiva prover. Sex (6) körningar i följd på 3 BD MAX-instrument testades i totalt 18 körningar med 24 prover. Av 216 rapporterbara negativa resultat erhölls inga falskt positiva resultat. REFERENSER 1. European Centre for Disease Prevention and Control. Sexually transmitted infections in Europe Stockholm: ECDC; IUSTI / WHO. (2012) European Guideline on the Diagnosis and Treatment of Gonorrhoea in Adults. 3. Health Protection Agency. (2012). Detection of Neisseria gonorrhoeae using Molecular Methods. UK Standards for Microbiology Investigations. P 6 Issue Clinical Laboratory Standards Institute. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections; Approved Guideline Document M29 (refer to the latest edition). 5. Centers for Disease Control and Prevention, and National Institutes of Health. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories. Chosewood L.C. and Wislon D.E. (eds) (2009). HHS Publication No. (CDC) BD MAX System User s Manual (refer to latest version) BD Life Sciences, Sparks, MD USA. 7. Clinical Laboratory Standards Institute. Molecular Diagnostic Methods for Infectious Diseases; Approved Guideline Document MM03 (refer to the latest edition). 8. Clinical and Laboratory Standards Institute. User Protocol for Evaluation of Qualitative Test Performance; Approved Guideline, Document EP12 (Refer to latest edition). TILLGÄNGLIGHET American Type Culture Collection (ATCC) University Boulevard Manassas, VA , USA. ATCC nr Neisseria gonorrhoeae 13

14 Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商 Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期 YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned) JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende) ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes) AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp) AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca) ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja) AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese) ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы) YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말 ) MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga) GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas) JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca) AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês) AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii) ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца) RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca) GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca) ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden) YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu) РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця) YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末 ) Catalog number / Каталожен номер / Katalogové číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numéro catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógové číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号 Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropském společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communauté européenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл / 유럽공동체의위임대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表 In Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lékařské zařízení určené pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif médical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo médico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备 Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de température / Dozvoljena temperatura / Hőmérsékleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу / 온도제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制 Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numéro de lot / Lot (kod) / Tétel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치코드 ( 로트 ) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód série (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号 ( 亚批 ) Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečné množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가충분히포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor n testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测 Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용지침참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明 Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas réutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / 재사용금지 / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно / 请勿重复使用 Serial number / Сериен номер / Sériové číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numéro de série / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / 일련번호 / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de série / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії / 序列号 For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / IVD 성능평가에대해서만사용 / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určené iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro / 仅限 IVD 性能评估 For US: For Investigational Use Only Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inférieure de température / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmérsékleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / 하한온도 / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура / 温度下限 Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照 Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / 양성컨트롤 / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль / 阳性对照试剂 14

P0194(02) Svenska

P0194(02) Svenska För in Vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 443486 P0194(02) 2014-10 Svenska AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX GC rt PCR är en PCR-analys i realtid (rt) och också ett in vitro-diagnostiskt

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik P0212(05) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2018-01 Svenska 4 0086 I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC Assay (BD MAX CT/GC-analys) såsom den implementerats

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik P0185(03) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-01 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC/TV-analysen, såsom den utförs i BD MAX-systemet,

Läs mer

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA Para otras lenguas Para outros lenguas Für andere Sprachen Pour d autres langues Per le altre lingue For andre språk Для других языках

Läs mer

B CrystalSpec Nephelometer User s Guide

B CrystalSpec Nephelometer User s Guide B CrystalSpec Nephelometer User s Guide 8809791JAA(01) 2015-12 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING CrystalSpec Nephelometer (CrystalSpec nefelometer) är ett batteridrivet, portabelt instrument avsett för mätning

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 I MAX VAGINAL PANEL 443712 Avsedd för in vitro-diagnostik P0223(05) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2018-03 Svenska 4 I INDIKATIONER BD MAX Vaginal Panel (vaginalpanel) om körs på BD MAX-systemet

Läs mer

MAX Extended Enteric Bacterial Panel

MAX Extended Enteric Bacterial Panel MAX Extended Enteric Bacterial Panel 443812 Avsedd för in vitro-diagnostik P0221(03) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-10 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Extended Enteric Bacterial

Läs mer

Revisionshistorik. MAX Enteric Viral Panel. Revision/ Datum. Sammanfattning av ändringar

Revisionshistorik. MAX Enteric Viral Panel. Revision/ Datum. Sammanfattning av ändringar MAX Enteric Viral Panel 443985 P0231(03) 2018-06 Svenska Revisionshistorik Revision/ Datum Avsnitt (03) 2018-06 Innehållsförteckning Principer för metoden Tabell över reagenser och material Varningar och

Läs mer

Revideringshistorik. MAX Enteric Viral Panel-NR. Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar

Revideringshistorik. MAX Enteric Viral Panel-NR. Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar MAX Enteric Viral Panel-NR 443987 P0230(03) 2018-06 Svenska Revideringshistorik Revision/Datum Avsnitt Sammanfattning av ändringar (03) 2018-06 Innehållsförteckning Principer för metoden Tabell över reagenser

Läs mer

BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska

BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska BD MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik P0195(04) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2015-04 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Parasite Panel (BD MAX-panel

Läs mer

MAX Extended Enteric Bacterial Panel Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska

MAX Extended Enteric Bacterial Panel Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska MAX Extended Enteric Bacterial Panel 443812 Avsedd för in vitro-diagnostik P0221(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-10 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Extended Enteric Bacterial

Läs mer

MAX Enteric Parasite Panel

MAX Enteric Parasite Panel MAX Enteric Parasite Panel 442960 Avsedd för in vitro-diagnostik P0219(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-05 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Parasite Panel (BD MAX-panel

Läs mer

MAX Enteric Bacterial Panel

MAX Enteric Bacterial Panel MAX Enteric Bacterial Panel 442963 Avsedd för in vitro-diagnostik P0217(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-05 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Enteric Bacterial Panel (enterisk

Läs mer

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi

Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella Vi Difco QC Antigens Salmonella O Difco QC Antigen Salmonella U 8085881(02) 2015-04 Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE D Difco QC Antigens Salmonella O och D Difco QC Antigen Salmonella används vid kvalitetskontrolltestning

Läs mer

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover Avsedd användning Aptima multitest provtagningskit för pinnprover för användning med Aptima-assays. Aptima multitest provtagningskit för pinnprover används av kliniker och vid patientinsamling av vaginala

Läs mer

P0228(07) Svenska

P0228(07) Svenska MAX MDR-TB INNEHÅLLSFÖRTECKNING 443878 P0228(07) 2019-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING.... 1 SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING AV FÖRFARANDET.... 1 PRINCIPER FÖR METODEN.... 1 REAGENSER OCH MATERIAL... 2 Utrustning

Läs mer

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01

ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01 ProbeTec Chlamydia trachomatis (CT) Q x Amplified DNA Assay (analys med DNA-amplifiering) 8081408 2009/01 U 0344 Svenska Patentnummer: 5 270 184; 5 547 861; 5 648 211; 5 712 124; 5 744 311; 5 846 726;

Läs mer

BBBL DrySlide PYR Kit Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln AVSEDD ANVÄNDNING BBL DrySlide PYR Kit, med BBL DrySlide PYR och BBL DrySlide PYR Color Developer, används för att detektera hydrolys

Läs mer

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials

B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials B BACTEC Plus Aerobic/F Culture Vials (odlingsflaskor) Soja-kaseinhydrolysatbuljong i plastflaska 8089074(03) 2016-07 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD BACTEC Plus Aerobic/F medium används för kvalitativ aerob

Läs mer

IVA-Strama antibiotikaanvändning, antibiotikaresistens och vårdhygien inom svensk intensivvård

IVA-Strama antibiotikaanvändning, antibiotikaresistens och vårdhygien inom svensk intensivvård STRAMASTUDIER I KORTHET IVA-Strama antibiotikaanvändning, antibiotikaresistens och vårdhygien inom svensk intensivvård Projektledare: Håkan Hanberger, infektionskliniken, Universitetssjukhuset Linköping

Läs mer

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain

B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain B Clay Adams Sedi-Stain Concentrated Stain 1570-000-011(02) 2015-06 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Sedi-Stain koncentrerat färgämne är en stabiliserad modifiering av färgämnet Sternheimer-Malbin, avsett för

Läs mer

Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR

Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR Avdelningen för kemi och biomedicin Karlstads universitet Laboration v.40 Detektion av Legionella pneumophilia med nestad PCR Frågeställning: Vattenlednings system med tillväxt av Legionella pneumophilia

Läs mer

AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS

AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS AMPLIRUN DNA/RNA AMPLIFICATION CONTROLS TAKE CONTROL, MOLECULAR CONTROL AMPLIRUN FEATURES Quantitated PCR controls for viruses, bacteria and protozoa. Purified nucleic acid, complete microbial genome.

Läs mer

artus CT/NG QS-RGQ Kit

artus CT/NG QS-RGQ Kit artus CT/NG QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper artus CT/NG QS-RGQ Kit, version 1, 4569365 Versionshantering Detta dokument är prestandaegenskaper för artus CT/NG QS-RGQ-kit, version 1, R2. Kontrollera om det

Läs mer

DX CT/NG/MG ASSAY 96 tester 37005 Direkt detektion av Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae och Mycoplasma genitalium med Real-Time PCR

DX CT/NG/MG ASSAY 96 tester 37005 Direkt detektion av Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae och Mycoplasma genitalium med Real-Time PCR DX CT/NG/MG ASSAY 96 tester 37005 Direkt detektion av Chlamydia trachomatis, Neisseria gonorrhoeae och Mycoplasma genitalium med Real-Time PCR 1- AVSEDD ANVÄNDNING Dx CT/NG/MG Assay är ett testpaket för

Läs mer

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Läkaranvisningar PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Anvisningar 1. Det kan underlätta att be patienten dricka rikligt med vatten (cirka 500

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Customer Service Department Direct no.: +46 31 68 58 58 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Our Ref.: FSCA 2053 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FB (Ref.70562), ZYM B (Ref.70493), API

Läs mer

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay

B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay B ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assay 8080185(04) 2017-02 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae (GC) Amplified DNA Assay (BD ProbeTec ET Neisseria gonorrhoeae

Läs mer

B BACTEC Peds Plus/F-odlingsflaskor (plast)

B BACTEC Peds Plus/F-odlingsflaskor (plast) B BACTEC Peds Plus/F-odlingsflaskor (plast) Soja-kaseinhydrolysatbuljong med resiner i plastflaska 500008334(02) 2016-07 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD BACTEC Peds Plus/F odlingsflaskor (berikad soja-kaseinhydrolysatbuljong

Läs mer

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Avsedd användning APTIMA unisex-pinnprovtagningssats

Läs mer

Meddelande 5/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland. Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland

Meddelande 5/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland. Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland Datum 2010-03-17 Meddelande 5/2010 Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland Ett telefonnummer till Laboratoriemedicin Västra Götaland Laboratorier inom Unilabs Västra Götaland har nu ETT gemensamt

Läs mer

ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER. Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet

ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER. Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet Mastit (juverinflammation) Är den mest förlustbringande sjukdomen bland Sveriges mjölkkor

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Vem/Vad styr oss? 98/79/EG - IVD direktivet Lagen (1993:584)

Läs mer

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY Sk Conjuncti No Phary Mou Lower Anterior Vagi BACTERIUM in va se nx th Intestine urethra na Staphylococcus epidermidis (1) ++ + ++ ++

Läs mer

Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter

Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter Molekylärbiologisk diagnostik av tarmparasiter Vad, När, Var och Hur? Jessica Ögren Länssjukhuset Ryhov Juni 2012 Molekylärbiologiska metoder De senaste två decennierna har molekylärbiologiska tekniker

Läs mer

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används 0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna

Läs mer

Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen

Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen Diagnostik allmänt Diagnoser baserar sig mycket på sjukdomens symptom, förlopp och sjukdomens utbreddhet i befolkningen Utifrån sjukdomens symptom och förlopp finns ofta ett antal möjliga bakterier (och

Läs mer

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera

B Difco Neisseria Meningitidis Antisera B Difco Neisseria Meningitidis Antisera 8085876(04) 2016-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD Difco Neisseria Meningitidis-antisera rekommenderas för användning vid agglutinationstester på objektglas, för serotypning

Läs mer

cobas PCR Female Swab Sample Kit

cobas PCR Female Swab Sample Kit cobas PCR Female Swab Sample Kit FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISK ANVÄNDNING. cobas PCR Female Swab Sample Kit 100 Packets P/N: 05170516190 AVSEDD ANVÄNDNING cobas PCR Female Swab Sample Kit används för provtagning

Läs mer

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials

B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials B BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F Culture Vials (odlingsflaskor) Soja-kaseinhydrolysatbuljong i plastflaska AVSEDD ANVÄNDNING BD BACTEC Lytic/10 Anaerobic/F odlingsflaskor (förreducerad berikad soja-kaseinhydrolysatbuljong

Läs mer

Sample to Insight. VirusBlood200_V5_DSP-protokoll. December 2017 QIAsymphony SP -protokollblad

Sample to Insight. VirusBlood200_V5_DSP-protokoll. December 2017 QIAsymphony SP -protokollblad December 2017 QIAsymphony SP -protokollblad VirusBlood200_V5_DSP-protokoll Detta dokument är VirusBlood200_V5_DSP QIAsymphony SP:s protokollblad R2, för QIAsymphony DSP DNA Mini Kit, version 1. Sample

Läs mer

Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene

Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene Detektion av Streptococcus agalactiae (GBS) från selektiv odlingsbuljong med MALDI-TOF och illumigene Emma Sjöberg Handledare: Martin Sundqvist, M.D., Ph.D. Avdelningen för Klinisk mikrobiologi Karlskrona,

Läs mer

för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae

för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae Användarhandbok Check-Direct CPE for BD MAX TM för detektion och differentiering av karbapenemasgener från rena kolonier av Enterobacteriaceae Version 1.5 Utfärdandedatum: 2016.08.11 18-0082 24 Innehåll

Läs mer

B Difco Listeria Antisera and Antigens

B Difco Listeria Antisera and Antigens B Difco Listeria Antisera and Antigens 8085890(04) 2016-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD Difco Listeria O-antisera typ 1, 4 och Poly används för identifiering av Listeria monocytogenes vid agglutinationstesten

Läs mer

FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik

FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik FilmArray - helautomatiserad multiplex likvordiagnostik Sara Thulin Hedberg, Molekylärbiolog, PhD David Nestor, Sara Thulin Hedberg, Paula Mölling & Martin Sundqvist Laboratoriemedicinska Länskliniken,

Läs mer

FÖR ANVÄNDNING ENDAST MED SOLANA- INSTRUMENT

FÖR ANVÄNDNING ENDAST MED SOLANA- INSTRUMENT För kvalitativ detektion och påvisning av nukleinsyra från herpes simplex-virus typ 1 och 2 och varicella-zoster-virus, isolerad och renad från prover från kutana eller mukokutana lesioner. FÖR IN VITRO-DIAGNOSTISKT

Läs mer

Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml

Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml Laboratoriemetod för att manuellt rena DNA från ett prov på 0,5 ml För att rena genomiskt DNA från insamlingssatser tillhörande Oragene och ORAcollect -familjerna. Besök vår hemsida, www.dnagenotek.com,

Läs mer

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT.

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT. För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-TT.610-SE-V5 Bruksanvisning Avsedd användning Reagenset T-Cell Xtend är avsett

Läs mer

APTIMA Trichomonas vaginalis Assay

APTIMA Trichomonas vaginalis Assay APTIMA Trichomonas vaginalis Assay För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. INNEHÅLL Allmän information................................................. 2 Avsedd användning................................................

Läs mer

BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test

BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test Bästa VITEK 2-kund, 2 BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test, Göteborg 12 april, 2011 Med detta brev vill vi informera er som använder VITEK 2 AST-kort innehållande Piperacillin/Tazobactam

Läs mer

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

Maxwell 16 Blood DNA Purification System Teknisk manual Maxwell 16 Blood DNA Purification System Varning - hantera kassetterna med försiktighet, förseglingens kanter kan vara vassa. 2800 Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Medicinsk utrustning för

Läs mer

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING BRUKSANVISNING n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING Microbiologics Parasite Suspensions stöder kvalitetssäkringsprogram genom att tjäna som kvalitetskontrollspreparat innehållande särskilda

Läs mer

Avsedd för in vitro -diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska

Avsedd för in vitro -diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska MAX Cdiff 442555 Avsedd för in vitro -diagnostik P0215(02) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2017-01 Svenska 4 I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX Cdiff-analys som utförs på BD MAX System är ett automatiserat

Läs mer

Francisella Tularensis Antigen och Antiserum för Febrile Antigen agglutinationstest

Francisella Tularensis Antigen och Antiserum för Febrile Antigen agglutinationstest Francisella Tularensis Antigen och Antiserum för Febrile Antigen agglutinationstest 8810131JAA(03) 2018-11 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD Febrile Antigens ( febrila antigener), dvs. antigener från patogener

Läs mer

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS Produktanvisningar NOW RSV Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS ANVÄNDNINGSOMRÅDE Binax NOW RSV Testet är ett snabbt immunkromatografiskt prov för kvalitativ detektion

Läs mer

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Luftvägar och urin Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Resultaten är bättre än vid 2015 års utskick. Det föreligger en fortsatt variation framför allt vad gäller IgM, men även för IgG, mellan de olika

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems BRÅDSKANDE Bäste kund VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Felaktig bestämning av stabilitet för laddat reagens på VITROS 4600 Chemistry Systems Som en dela av en Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd

Läs mer

NOW Streptococcus pneumoniae Test

NOW Streptococcus pneumoniae Test Produktinstruktioner NOW Streptococcus pneumoniae Test För spårning av S. pneumoni antigen i urin och cerebrospinalvätska EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS AVSEDD ANVÄNDNING

Läs mer

BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska

BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska BD MAX CT/GC 442969 Avsedd för in vitro-diagnostik P0039(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska 0086 AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC Assay (BD MAX CT/GC-analys) såsom den implementerats

Läs mer

PRODUKTRESUMÉ. Donaxyl 10 mg vaginaltabletter är avsedda för behandling av bakteriell vaginos (se avsnitt 4.4).

PRODUKTRESUMÉ. Donaxyl 10 mg vaginaltabletter är avsedda för behandling av bakteriell vaginos (se avsnitt 4.4). PRODUKTRESUMÉ 1. LÄKEMEDLETS NAMN Donaxyl 10 mg vaginaltabletter 2. KVALITATIV OCH KVANTITATIV SAMMANSÄTTNING Varje vaginaltablett innehåller 10 mg dekvaliniumklorid. För fullständig förteckning över hjälpämnen,

Läs mer

Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie

Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie Utvärdering av BD MAX enteric parasite panel på ett kliniskt laboratorie Georgina Isak a, Leigh Davidsson a, Stina Boräng b, Silvia Botero-Kleiven b a Enhet för parasitologi och vattenburen smitta, Folkhälsomyndigheten

Läs mer

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia S. pneumoniae FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2.

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia S. pneumoniae FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2. FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2 För in vitro-diagnostiskt bruk. AVSEDD ANVÄNDNING Sofia S. pneumoniae FIA utnyttjar immunfluorescens för kvalitativ detektion av Streptococcus pneumoniae-antigen i

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays ProbeTec ET Chlamydia trachomatis and Neisseria gonorrhoeae Amplified DNA Assays 3300754JAA 2008/09 Svenska USA patent nrs. 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767;

Läs mer

Metodutvärdering I. Metodutvärdering -validering. Metodutvärdering II. Metodutvärdering III

Metodutvärdering I. Metodutvärdering -validering. Metodutvärdering II. Metodutvärdering III Metodutvärdering I Metodutvärdering -validering Nya metoder utvecklas för att Förbättra noggrannhet och precision Tillåta automation Minska kostnader Arbetsmiljö Bestämning av ny analyt Metoden måste verifieras

Läs mer

BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska

BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska BD MAX CT/GC/TV 442970 Avsedd för in vitro-diagnostik P0035(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2014-12 Svenska 0086 AVSEDD ANVÄNDNG BD MAX CT/GC/TV Assay (BD MAX CT/GC/TV-analys), såsom

Läs mer

Equalis kvalitetssäkringsprogram 2018

Equalis kvalitetssäkringsprogram 2018 Equalis kvalitetssäkringsprogram 2018 Meticillinresistenta Staphylococcus aureus Christina Welinder Olsson Equalis användarmöte 12 mars 2019 Meticillinresistenta Staphylococcus aureus MRSA 2018:01A-E Molekylärbiologisk

Läs mer

B Difco Shigella Antisera Poly

B Difco Shigella Antisera Poly B Difco Shigella Antisera Poly 1 8085884(04) 2016-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Difco Shigella Antisera Poly används för presumtiv identifiering av Shigella-species genom agglutinationstest på objektglas.

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA 2008/091 0344 Svenska Patent Numbers: 5,270,184; 5,547,861; 5,648,211; 5,712,124; 5,744,311; 5,846,726; 5,851,767; 5,866,336; 5,919,630;

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Datum 27 december 2016 Påverkade produkter Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Produktnamn Artikelnummer

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA Kundsupportavdelningen Direktnr: +46 31 68 58 58 Faxnr: +46 31 68 48 68 E-post: fieldactions.nordic@biomerieux.com Vår ref.: FSCA - 4280-1 - FilmArray - Ökad risk för falskt positiva resultat för Campylobacter

Läs mer

EZ-PEC Microorganisms

EZ-PEC Microorganisms EZ-PEC Microorganisms EZ-PEC Microorganisms-preparat tillhandahåller kvantitativa experiment för testning av både antimikrobiell verkan och konserveringsmedlets effektivitet. AVSEDD ANVÄNDNING EZ-PEC (Preservative

Läs mer

AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING TESTPRINCIP. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer

AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING TESTPRINCIP. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Legionella FIA använder immunofluorescens för kvalitativ detektering av Legionella pneumophila serogrupp 1-antigen i humana urinprov.

Läs mer

Quantiferon-TB Gold Plus

Quantiferon-TB Gold Plus Quantiferon-TB Gold Plus Verifiering av metoden, svarsrutiner, problem och fallgropar Torbjörn Kjerstadius 2017-03-14 Vad är Quantiferon-TB Gold Plus? Quantiferon TB-Gold Plus (QFT) är en Interferon Gamma

Läs mer

B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit

B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit B BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit (avsedd för in vitro-diagnostik) L010797(02) 2016-06 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING BD BBL Streptocard Enzyme Latex Test Kit (enzymlatextestkit) ger en snabb plattform

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FCSA 2752 API ZYM B x2 (Ref )

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FCSA 2752 API ZYM B x2 (Ref ) biomérieux NORDICS Customer Service Department Tel: +46 31 68 58 58 Fax: +46 31 68 48 68 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Våran referens.: FSCA 2752 IMPORTANT: URGENT FIELD SAFETY NOTICE API

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit

Läs mer

B Difco E. Coli Antisera

B Difco E. Coli Antisera B Difco E. Coli Antisera 8085880(04) 2016-03 Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Difco E. Coli O Antiserum O157 och Difco E. Coli H Antiserum H7 används för identifiering av Escherichia coli O157:H7. SAMMANFATTNING

Läs mer

artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper Maj 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk sensitivitet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1,

artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper Maj 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk sensitivitet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1, artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1, 4501363 Verificar a disponibilidade de novas revisões de rotulagem electrónica em www.qiagen.com/products/artuscmvpcrkitce.aspx

Läs mer

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004

Coatest SP Factor VIII 82 4086 63 Swedish revision 12/2004 AVSETT ÄNDAMÅL Kitet är avsett för fotometrisk bestämning av faktor VIII-aktivitet i plasma, antikoagulerad med citrat vid diagnostisering av FVIII-brist eller för monotorering av patienter i substitutionsterapi

Läs mer

tester Circulating Tumor Cell Control Kit

tester Circulating Tumor Cell Control Kit 7900003 24 tester Circulating Tumor Cell Control Kit 1 AVSEDD ANVÄNDNING För in vitro-diagnostisk användning CELLSEARCH kontrollsatsen för cirkulerande tumörceller är avsedd för användning som analyskontroll

Läs mer

14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides

14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides URGENT 14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides Bäste kund Som en del av en Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd

Läs mer

Meddelande 3/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi. Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis.

Meddelande 3/2010. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi. Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis. Datum 2010-03-19 Meddelande 3/2010 Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi Nytt system för analys av Chlamydia trachomatis. Under april månad kommer ett nytt system för analys av

Läs mer

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING

SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING Veritor System For Rapid Detection of Group A Strep (För snabb detektion av grupp A-streptokocker) CLIA-komplexitet FRISKRIVEN CLIA-friskrivet kit som är konfigurerat för testning av halsprover med provpinne

Läs mer

Aptima Mycoplasma genitalium Assay

Aptima Mycoplasma genitalium Assay Aptima Mycoplasma genitalium Assay För in vitro-diagnostik. Allmän information......................................... 2 Avsedd användning........................................ 2 Sammanfattning och

Läs mer

PyroMark Q24 Cartridge

PyroMark Q24 Cartridge PyroMark Q24 Cartridge Version 2 För dispensering av nukleotider och reagenser på PyroMark Q24 MDx För användning inom in vitro-diagnostik 979302 1062816SV QIAGEN GmbH, QIAGEN Strasse 1, D-40724 Hilden

Läs mer

Meddelande 6/2011. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi

Meddelande 6/2011. Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi Datum 2011-11-0? Meddelande 6/2011 Från Unilabs Laboratoriemedicin Sörmland. Klinisk mikrobiologi Förenklad provtagning för Mycoplasma genitalium Separat rör för Mycoplasma genitalium, PCR (DNA) utgår

Läs mer

DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER

DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER EQUALIS Användarmöte, Molekylärdiagnostik 2012 Quality Hotel, Ekoxen, Linköping 7 8 november, 2012 DNA FRÅN BLOD & KINDCELLER Majid Osman, kemist, PhD Klinisk kemi, Linköping DNA stabilitet Provtagning

Läs mer

Affirm VPIII Microbial Identification Test

Affirm VPIII Microbial Identification Test Affirm VPIII Microbial Identification Test 670160JAA 2009/01 Se symbolförteckningen vid slutet av bipacksedeln. Svenska AVSEDD ANVÄNDNING Affirm VPIII Microbial Identification Test (test för identifiering

Läs mer

(BD Veritor-systemet för snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV))

(BD Veritor-systemet för snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV)) Veritor System For Rapid Detection of Respiratory Syncytial Virus (RSV) (BD Veritor-systemet för snabb detektion av respiratoriskt syncytialvirus (RSV)) Endast för in vitro-diagnostik. 8086100(09) 2016-05

Läs mer

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03)

ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03) B AVSEDD ANVÄNDNING ProbeTec ET Chlamydia trachomatis Amplified DNA Assay 3300755JAA(03) BD ProbeTec ET Chlamydia trachomatis (CT)-analys med DNA-amplifiering i BD ProbeTec ET-systemet utförs med hjälp

Läs mer

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Förändring sedan föregående utgåva Under rubrik Provtagning/provhantering: Testet skall utföras omedelbart efter det att svalgprovet tagits, men finns inte den

Läs mer

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg Godkänt den: 2018-10-01 Ansvarig: Maria Engedahl Gäller för: Region Uppsala Inledning Alla vårdenheter i Region Uppsala som analyserar graviditetstest i urin ska använda Instalert hcg. Instruktionen är

Läs mer

/2011. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland - gällande fr.o.m. 2011-11-23 (om inget annat datum anges)

/2011. Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland - gällande fr.o.m. 2011-11-23 (om inget annat datum anges) Datum 2011-11-07 Meddelande 9/20 /2011 Från Unilabs Laboratoriemedicin, Västra Götaland - gällande fr.o.m. 2011-11-23 (om inget annat datum anges) Kundtjänst informerar Informationen angående remissanvisningarna

Läs mer

Revideringshistorik. ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay. Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar

Revideringshistorik. ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay. Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar ProbeTec Neisseria gonorrhoeae (GC) Q x Amplified DNA Assay 8081409(11) 2018-06 Svenska Revideringshistorik Revision Avsnitt Sammanfattning av ändringar (11) 2018-06 p 1 Tagit bort 0086 från CE-märkning.

Läs mer

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 U I

Avsedd för in vitro-diagnostik För användning tillsammans med BD MAX-systemet Svenska 4 U I MAX MRSA XT 443461 Avsedd för in vitro-diagnostik P0205(01) För användning tillsammans med BD MAX-systemet 2016-06 Svenska 4 U I AVSEDD ANVÄNDNING BD MAX MRSA XT-analysen som utförs på BD MAX-systemet

Läs mer

LIVSMEDELS MIKROBIOLOGI

LIVSMEDELS MIKROBIOLOGI LIVSMEDELS MIKROBIOLOGI Sven-Olof Enfors Institutionen för Bioteknologi KTH Stockholm 2003 Innehåll Kap 1 Introduktion...1 Kap 2. Kemiska reaktioner vid förskämning av livsmedel...4 2.1 Förutsättningar

Läs mer

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län

Sören Andersson. Professor, prefekt, överläkare. Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Konfirmation av HIV och HTLV Sören Andersson Professor, prefekt, överläkare Institutionen för medicinska vetenskaper Örebro universitet & Laboratoriemedicin, Region Örebro län Diagnostiska principer HIV

Läs mer