Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10"

Transkript

1 Käyttöohje Betjeningsvejledning 10. udgave Da Tm ohje k sittelee ohjelmiston asennukseen, k ytt nottoon ja kuvien hallintaan liittyvi asioita. PDF-muotoisina tiedostoina ohjeita l ytyy my s Instruction Manual PDF Format disk -levyilt. Denne vejledning omhandler kun procedurerne for installation, tilslutning og overf rsel af billeder. For en mere udf rlig betjeningsvejledning henvises til manualen i PDF Jos format, k yt ss som si on findes Windows-k p Instruction ytt j rjestelm Manual, kpdf yt Format mukana disk. toimitettua DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Windows -levy. Jos k yt ss si on Macintosh-k ytt j rjestelm, k yt mukana toimitettua DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK For Macintosh -levy. Hvis du benytter Windows operativsystem, skal du benytte den medf lgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK for Windows. Hvis du benytter Macintosh operativsystem, skal du benytte den medf lgende DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK for Macintosh... Su (asennus ja valmistelut) (Installation og klargøring) Tm opas sis lt vain asennus- ja kytkent ohjeet. Katso tarvittaessa lis kytt ohjeita PDF-muodossa olevasta k ytt oppaasta, joka on Instruction Manual PDF Format disk -levyll. Denne vejledning omhandler kun installation og tilslutningsprocedurerne. For en mere udf rlig betjeningsvejledning henvises til manualen i PDF format, som findes p Instruction Manual PDF Format disken. Tämä ohjelmisto on tarkoitettu käytettäväksi vain Windows XP -käyttöjärjestelmässä. er Dette software kan kun benyttes med Windows XP.. Da Su Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas enska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Läs också följande användarhandböcker. Da Du bør også læse følgende betjeningsvejledninger: Su Lue myös seuraavat käyttöohjeet. DV Network Software Digital Video Software Digital Video Software Versio 10 Digital Video Software Digital Video Software Version 10 DV Network Software Versio 2 Käyttöohje DV Network Software Version 2 Betjeningsvejledning DV Network Software Version 2 PAL

2 Viktiga anvisningar för användningen VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKADOR PÅ ANNAN ELUTRUSTNING: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. VARNING: DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS. CA-570 har en typskylt på undersidan. Användningen av DV-kabel CV-150F eller CV-250F är nödvändig för att uppfylla de tekniska kraven i EMC-direktivet. 2

3 Användning av bruksanvisningen Tack för att du valde en Canon MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690. Läs den här brukanvisningen noga innan du använder kameran och bevara bruksanvisningen för framtida användning. Sätt i backupbatteriet innan du börjar ( 75). Symboler och hänvisningar i bruksanvisningen : Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran. : Extra anvisningar för hanteringen av kameran. : Sidhänvisningar. Stora bokstäver i texten betecknar knappar på kameran eller fjärrkontrollen (MV750i/MV730i). [ ] betecknar menyalternativ som visas i sökarinformationen. "Sökarinformationen" anger meddelanden i LCD-monitorn eller sökaren. Illustrationerna visar huvudsakligen MV750i. Inledning Arbetssätt (se nedan) Menyalternativ och grundinställningar. Knappar och omkopplare för hanteringen Arbetssätt POWER strömbrytare TAPE/CARD omkopplare b (TAPE) b (TAPE) CARD (CARD) (CARD) Skuggat område : Endast MV750i/MV730i. : Funktionen kan användas med det här arbetssättet. : Funktionen kan inte användas med det här arbetssättet. Erkännande av varumärken Canon and Bubble Jet är registrerade varumärken för Canon Inc. D är ett varumärke. är ett varumärke. Windows är antingen ett registrerat varumärke eller ett varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Mac OS är ett varumärke för Apple Computer, Inc. och registrerat i USA och andra länder. Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara registrerade varumärken eller varumärken för sina respektive företag. 3

4 Innehåll Inledning Viktiga anvisningar för användningen...2 Användning av bruksanvisningen...3 Kontroll av medlevererade tillbehör...6 Delarnas namn...7 Grundläggande hantering Förberedelser Förberedelse av strömkällan...11 Isättning och urtagning av en kassett...14 Isättning av backupbatteriet...15 Iordningställande av kameran...16 Användning av fjärrkontrollen...18 Inställning av tidszon, datum och klockslag...19 Inspelning Inspelning av videofilmer på band...22 Inspelning av stillbilder på ett band...27 Zoomning...28 Tips för bättre videofilmer...30 Uppspelning Uppspelning av ett band...31 Inställning av ljudvolymen...33 Uppspelning i en TV...34 Användning av alla funktioner Menyer och inställningar...38 Inspelning Inspelningsprogrammen...45 Inspelning i svagt ljus...48 Funktionen för hudåtergivning...49 Exponeringskompensation AE Shift...50 Manuell fokusering...51 Vitbalansering...53 Inställning av slutartid...55 Självutlösaren...57 Inställning av inspelningssätt (SP/LP)...58 Ljudinspelning...59 Digitala effekter...61 Uppspelning Bildvisning med zoom...68 Visning av datakod...69 Sökning av inspelningsslut...71 Återgång till ett förmarkerat läge...72 Fotosökning och datumsökning

5 Övriga funktioner Gör kameran personlig...74 Val av menyspråk...75 Inställning av fjärrkontrollsensorn...76 Övriga kamerainställningar...77 Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet...79 Inspelning från analoga videoenheter (videobandspelare, TV eller videokamera)...81 Inspelning från digitala videoenheter (DV-dubbning)...82 A/D-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala)...84 AV-insert (ersättning av en inspelad scen)...86 Ljuddubbning...88 Anslutning till en dator med en DV-kabel (IEEE 1394)...91 Användning av minneskort Isättning och urtagning av minneskort...92 Val av bildkvalitet och filstorlek...93 Filnummer...95 Registrering av stillbilder på ett minneskort...96 Visning av en stillbild omedelbart efter fotograferingen Registrering av videoscener enligt Motion JPEG på ett minneskort Val av fokuseringspunkt Registrering av panoramabilder (med Stitch Assist) Uppspelning av ett minneskort Skydd av bilder Radering av bilder Kombination av bilder (Card Mix) Kopiering av stillbilder Formatering av ett minneskort Anslutning till en dator med en USB-kabel Skapa en startbild Direktutskrift Utskrift av stillbilder Inställningar för utskrift (papper/stil) Utskrift med DPOF-inställning Övrig information Sökarinformation Meddelanden Underhåll och övrigt Felsökning Systemdiagram Extra tillbehör Tekniska data Register Inledning 5

6 Kontroll av medlevererade tillbehör Objektivlock med fästsnöre Litiumbatteri CR1616 SS-900 Axelrem BP-508 Batteri CA-570 Nätaggregat (inkl. nätkabel) STV-250N Stereovideokabel PC-A10 Scartadapter (Europa och Asien) WL-D81 Fjärrkontroll Två AA (R6) batterier SDC-8M SD minneskort (med bildexempel) IFC-300PCU USB-kabel DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK För Windows För Macintosh WA-30.5 Vidvinkelkonverter 6

7 Delarnas namn MV750i/MV730i/MV700i/MV700/MV690 REC SEARCH + snabbsökning ( 26) / 1 snabbspolning bakåt ( 32) / CARD + * ( 106) FOCUS ( 51) / e/ a (uppspelning/paus) ( 31) REC SEARCH snabbsökning ( 26) / c snabbkontroll av scenslut ( 26) ` snabbspolning bakåt ( 31) CARD * ( 116) Inbyggd högtalare ( 33) LCD-monitor ( 22) NIGHT MODE kvällsmotiv ( 48) / 3 stopp ( 31) OPEN öppningsknapp för LCD-monitorn ( 22). BATT. RELEASE frigöringsknapp för batteriet ( 11) Utrymme för backupbatteri ( 15) Inledning Batterifäste ( 11) Programväljare ( 46) Enkel filmning Programautomatik Minneskortplats* ( 92) DC IN spänningskontakt ( 11) MENU menyknapp ( 38) Digitala effekter ( 64) Självutlösare ( 57) DATA CODE datakod ( 69) CARD MIX / / SLIDE SHOW / REC PAUSE AE SHIFT/ END SEARCH SET inställningsratt ( 38) DIGITAL EFFECTS ON/OFF digitala effekter på/av ( 64) CHARGE laddningsindikator ( 11) Indikator för kortåtkomst* ( 96) AE SHIFT exponeringskompensation ( 50) END SEARCH sökning av inspelningsslut ( 71) CARD MIX kortmix* ( 112) (stitch assist)* ( 104) SLIDE SHOW diavisning* ( 107) REC PAUSE pausläge för inspelning** ( 81) * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV750i/MV730i/MV700i. 7

8 Arm för dioptriinställning ( 16) PHOTO stillbildsavtryckare ( 27, 96) Tillverkningsnummer Tillbehörsfäste ( 145) Skyddslock för sökaren ( 135) Zoomreglage ( 28) Sökare ( 16) Remfäste ( 17) TAPE/CARD omkopplare* ( 3) b För videoband För minneskort Avtryckare ( 22, 101) POWER strömbrytare ( 3) Grepprem ( 16) Remfäste ( 17) POWER OFF PLAY (VCR) OFF PLAY (VCR) Kassettutrymme ( 14) Lucka för kassettutrymmet ( 14) * Endast MV750i/MV730i. 8

9 Kontaktlucka Inledning Hjälpbelysning (vit lysdiod)** ( 48) Fjärrkontrollsensor* ( 18) Stereomikrofon ( 59) Kontaktlucka S-videokontakt** ( 36) AV-kontakt ( 34) Hörlurskontakt ( 33) S DV DV-kontakt ( 79, 80) Undersidan USB-kontakt* ( 118, 120) OPEN/EJECT 5 kassettutmatning ( 14) Stativgänga ( 30) * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV750i. 9

10 Fjärrkontroll WL-D82 q w e r t y u i o!0!1!2!3!4!5!6!7 START /STOP SELF T. TV SCREEN DATA CODE ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REC PAUSE PHOTO D.EFFECTS ON/OFF SLIDE SHOW SEARCH SELECT REW PAUSE W PLAY STOP ZOOM CARD WIRELESS CONTROLLER WL-D82 T MENU SET FF SLOW 2 AV INSERT AV DV #0 #1 q Zoomknappar ( 28) w Pilknappar ( 38) e PHOTO stillbildsavtryckare ( 27, 96) r START/STOP avtryckare ( 22, 101) t SELF T. självutlösare ( 57) y D. EFFECTS digital effekt, ON/OFF på/av ( 64) u TV SCREEN info i TV ( 128) i DATA CODE datakod ( 69) o -/+ sökknappar ( 73)!0 SEARCH SELECT sökningsval ( 73)!1 ZERO SET MEMORY återgång till ett förmarkerat läge ( 72)!2 12bit AUDIO OUT 12-bit ljudutgång ( 89)!3 AUDIO DUB. ljuddubbning ( 88)!4 REC PAUSE pausläge för inspelning ( 81)!5 AV INSERT AV-insert ( 86)!6 AV Æ DV AV-DV ( 84)!7 REMOTE SET fjärrkontrollinställning ( 76)!8 Sändare!9 MENU meny ( SET knapp ( CARD -/+ knappar ( SLIDE SHOW diavisning ( REW snabbspolning bakåt ( PLAY e uppspelning ( FF snabbspolning framåt ( -/4a enbild bakåt ( STOP 3 stopp ( +/ae enbild framåt ( PAUSE a paus ( 32) #0 SLOW slow motion ( 32) #1 2 dubbel hastighet ( 32) 10

11 Förberedelse av strömkällan Fastsättning av batteriet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Fäll upp sökaren. w q 3. Sätt fast batteriet på kameran. Ta bort kontaktskyddet på batteriet. POWER OFF PLAY (VCR) Tryck batteriet lätt mot kameran och skjut det i pilens riktning tills det fastnar med ett klick. e Batteriladdning 1. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 2. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 3. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka. Den lyser stadigt när laddningen är klar. 4. Lossa nätaggregatets kabel från kameran när laddningen är klar. Lossa nätkabeln från eluttaget och nätaggregatet. 5. Stäng av kameran och ta bort batteriet efter användningen. CHARGE laddningsindikator CARD/CHARGE w q e DC IN spänningskontakt DC IN 8.4V 66Grundläggande hantering - Förberedelser Tryck på knappen BATT. RELEASE och ta bort batteriet. 11

12 Drift med nätspänning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 3. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 4. Anslut nätaggregatet till kamerans DC IN-kontakt. r q POWER OFF PLAY (VCR) R) e w Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregatet. Om nätaggregatet är nära en TV, kan det ge störningar i bilden. Flytta i så fall nätaggregatet längre från TV:n eller antennkabeln. Anslut endast uttryckligen rekommenderade produkter till kamerans DC IN spänningsutgång eller till nätaggregatet. Ljud kan höras från nätaggregatet under användning. Detta är inget fel. Lossa inte nätkabeln och sätt fast den igen medan du laddar ett batteri. Batteriet kanske inte blir korrekt laddat även om laddningsindikatorn CHARGE lyser stadigt. Detta kan också hända om det blir ett elavbrott i elnätet under laddningen. Ta i så fall bort batteriet från kameran och sätt fast det igen. Om laddningsindikatorn CHARGE blinkar snabbt kan batteriet vara felaktigt. Laddningsindikatorn CHARGE visar batteriets tillstånd %: Blinkar en gång per sekund Mer än 50 %: Blinkar två gånger per sekund 100 %: Lyser stadigt Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De nedanstående tiderna är ungefärliga och varierar med förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning. BP-508 BP-512/ BP-514 BP-522 BP535 BP-511 (medlevereras) (extra tillbehör) (extra tillbehör) (extra tillbehör) (extra tillbehör) Laddningstid 110 min 120 min 150 min 210 min 310 min Max. inspelningstid Sökare 125 min 225 min 260 min 455 min 730 min LCD-monitor 85 min 155 min 180 min 320 min 520 min Typisk Sökare 65 min 125 min 145 min 255 min 405 min inspelningstid* LCD-monitor 45 min 85 min 100 min 175 min 280 min Uppspelningstid 90 min 170 min 195 min 345 min 550 min * Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/stopp, zoomning och påsättning och avstängning av strömmen. De faktiska tiderna kan vara kortare. 12

13 Ladda batteriet i temperaturer mellan 5º C och 40º C. Ett litiumjonbatteri kan laddas även om det inte är urladdat. Det behöver alltså inte laddas ur helt före laddningen. Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade inspelningstiden. Du sparar batteriladdningen om du stänger av kameran vid pauser i inspelningen i stället för att låta den stå i pausläge för inspelning. Grundläggande hantering - Förberedelser 13

14 Isättning och urtagning av en kassett Använd endast videokassetter som är märkta med logotypen D. 1. Skjut knappen OPEN/EJECT och håll den inskjuten ett ögonblick för att öppna luckan till kassettutrymmet. Inspelningsspärr w q Kassettutrymmet öppnas automatiskt. 2. Sätt i eller ta ur kassetten. Sätt i kassetten med fönstret vänt mot greppremmen. Dra kassetten rakt ut för att ta ut den. 3. Tryck på markeringen P på kassettutrymmet tills du hör ett klick. e 4. Vänta tills kassettutrymmet har stängts automatiskt och stäng sedan luckan för kassettutrymmet. r Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna med luckan till kassettutrymmet. Om en strömkälla är ansluten till kameran kan du sätta i eller ta ur en kassett även om strömbrytaren POWER står på OFF. 14

15 Isättning av backupbatteriet Backupbatteriet driver klockan med kalender ( 19) och minnet för andra inställningar när ingen strömkälla är fastsatt på kameran. Driv kameran med nätaggregatet för att bevara kamerans inställningar när du tar ut backupbatteriet. 1. Öppna luckan till backupbatteriet 2. Sätt i litiumbatteriet med sidan + vänd utåt. q w e 3. Stäng luckan. Grundläggande hantering - Förberedelser VARNING! Litiumbatteriet kan ge risk för brand eller brännskada, om det hanteras felaktigt. Ladda det inte, ta inte isär det, värm det inte över 100 C och kasta det inte i eld. Ersätt batteriet med ett CR1616 med ett av följande märken: Panasonic, Hitachi Maxell, Sony, Toshiba, Varta eller Renata. Andra batterityper kan ge risk för brand eller explosion. Lämna tillbaka det begagnade batteriet till leverantören för säkert omhändertagande. Hantera inte batteriet med en pincett eller ett annat metallverktyg - det kortsluter batteriet. Torka batteriet med torrt tyg och rör inte kontaktytorna med fingrarna. Håll batteriet utom räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan skada magen och tarmarna. Ta inte isär batteriet, värm inte upp det och sänk inte ned det i vatten. Om du gör det, kan batteriet explodera. Backupbatteriet har en livslängd av cirka ett år. j blinkar med röd färg som information om att backupbatteriet behöver bytas. 15

16 Iordningställande av kameran Sökarinställning (inställning av synskärpan) 1. Sätt på strömmen till kameran och låt LCD-monitorn vara stängd. 2. Dra ut sökaren. 3. Se i sökaren och ställ in armen för dioptriinställning så att sökarbilden syns så tydligt som möjligt. Gör objektivlocket i ordning 1. Sätt fast fästsnöret på objektivlocket. 2. Trä greppremmen genom öglan med metallhylsan på snöret. Tryck in knapparna på objektivlocket när du sätter fast eller tar av det. Haka fast objektivlocket på greppremmen när du filmar och sätt fast det på objektivet när du slutar filma. Metallhylsa Sätt fast greppremmen Håll kameran med höger hand och ställ in greppremmen med vänster hand. Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret och avtryckaren med tummen. 16

17 Sätt fast axelremmen Trä ändarna genom remfästena och ställ in en bekväm längd. SS-900 Axelrem Fastsättning av vidvinkelkonvertern Vidvinkelkonverter WA-30.5 ökar bildvinkeln för interiörer och utsikter (brännvidden förkortas 0,6 ). Vidvinkelkonvertern är avsedd att användas med maximal vidvinkelinställning av objektivet. Skruva fast vidvinkelkonvertern till stopp i objektivets filtergänga. Grundläggande hantering - Förberedelser Se inte direkt mot solen eller någon annan stark ljuskälla genom vidvinkelkonvertern. Det kan skada din syn. Om du zoomar mot tele kommer bilden inte att bli skarp. Vidvinkelkonvertern kan skymma fjärrkontrollsensorn (fjärrkontrollens arbetsområde minskar) eller ge en skugga i bilden när du filmar med videobelysning eller hjälpbelysningen (den vita lysdioden). Filter kan inte användas med vidvinkelkonvertern. Om damm samlas på vidvinkelkonvertern eller objektivet, ta bort det försiktigt med en blåsborste. Ta aldrig på linsytorna med fingrarna. Förvara inte vidvinkelkonvertern i fuktiga utrymmen eftersom skadligt mögel kan bildas på linsytorna. 17

18 Rikta fjärrkontrollen mot kamerans fjärrkontrollsensor när du trycker på knapparna. Användning av fjärrkontrollen Isättning av batterier Fjärrkontrollen drivs av två AA-batterier. 1. Öppna batteriluckan. 2. Vänd två AA-batterier enligt markeringarna för + och och sätt i dem. Byt båda batterierna samtidigt när du byter batterier. 3. Stäng luckan. Kameran och fjärrkontrollen har två kanaler ( 76). Kontrollera att de är inställda på samma kanal om fjärrkontrollen inte fungerar. Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar när fjärrkontrollsensorn är belyst av en stark ljuskälla eller direkt solljus. 18

19 Inställning av tidszon och sommartid Ställ in tidszon, datum och klockslag innan du börjar använda kameran eller om klockan har grundinställts när du har bytt backupbatteri. Inställning av tidszon och sommartid CARD ( 38) SYSTEM T.ZONE/DST PARIS 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [SYSTEM] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas (se tabellen på nästa sida). Grundinställningen är Paris (samma som för erige). 4. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med U bredvid området. Grundläggande hantering - Förberedelser Inställning av datum och klockslag CARD ( 38) SYSTEM D/TIME SET 1.JAN :00 PM 5. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. Årtalet börjar blinka i sökarinformationen. 6. Vrid inställningsratten för att ändra årtalet och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt. 19

20 7. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn och starta klockan Nr. Tidszon LONDON PARIS CAIRO MOSCOW DUBAI KARACHI DACCA BANGKOK H. KONG (Hong Kong) TOKYO SYDNEY SOLOMON Nr. Tidszon WELLGTN (Wellington) SAMOA HONOLU. (Honolulu) ANCHOR. (Anchorage) L.A. (Los Angeles) DENVER CHICAGO N.Y. (New York) CARACAS RIO (Rio de Janeiro) FERNAN. (Fernando de Noronha) AZORES När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen. 20

21 Visning av datum och klockslag under inspelning Du kan visa tidszon, datum och klockslag i nedre vänstra hörnet av bilden. CARD ( 38) DISPLAY SETUP/ D/T DISPLAY OFF 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D/T DISPLAY] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [ON]. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Grundläggande hantering - Förberedelser 21

22 Inspelning av videofilmer på band Innan du startar en inspelning Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Före en särskilt viktig inspelning bör du göra ren videohuvudena om du misstänker att de kan vara smutsiga ( 135). Inspelning 1. Ta av objektivlocket. 2. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på och omkopplaren TAPE/CARD på b. MV690 Ställ strömbrytaren POWER på. q w POWER OFF PLAY (VCR) 3. Tryck på knappen OPEN vid LCDmonitorn och öppna LCD-monitorn. 4. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Tryck in avtryckaren och släpp ut den igen för att ställa kameran i pausläge för inspelning. e r POWER OFF PLAY (VCR) När du har avslutat en inspelning 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Stäng LCD-monitorn och fäll ned sökaren. 3. Sätt på objektivlocket. 4. Ta ur videokassetten. 5. Ta bort strömkällan. 22

23 Vänta tills bandräkneverket har stannat helt innan du startar inspelningen. Om du inte tar ut kassetten, kan du fortsätta med nästa scen utan att det blir något brus eller ett tomt parti mellan scenerna, även om du stänger av kameran. Det kan vara svårt att använda LCD-monitorn i starkt ljus. Använd sökaren i så fall. Du kan vrida LCD-monitorn. Kontrollera att du har öppnat LCD-monitorn 90 grader innan du vrider den. Om du spelar in starka ljud (till exempel från fyrverkerier, trummor eller konserter) kan ljudet bli förvrängt eller spelas in med en annan ljudnivå. Om du lämnar kameran i pausläge för inspelningen stängs den av efter 5 minuter för att skydda bandet och videohuvudena. AUTO POWER OFF visas cirka 20 sekunder innan kameran stängs av. För att ställa kameran i pausläge för inspelning igen, ställ strömbrytaren POWER på OFF och därefter på igen. Om LCD-monitorn och sökarskärmen: Skärmarna är tillverkade med extremt hög precision och mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar korrekt. Färre än 0,01 % av bildpunkterna kan ibland tändas felaktigt eller visas som svarta eller gröna punkter. Detta har ingen inverkan på inspelningen och innebär inget fel i utrustningen. Grundläggande hantering - Inspelning Visning av bilden framåt Du kan vrida LCD-monitorn så att den blir riktad rakt framåt. Sökaren tänds så att du kan se bilden bakom kameran och människor i motivet kan se sig själva i monitorn. När du vänder LCD-monitorn rakt framåt visas bilden spegelvänd (LCD MIRROR ON). Du kan också välja att visa bilden rättvänd (LCD MIRROR OFF). CARD DISPLAY SETUP/ LCD MIRROR ON ( 38) 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 23

24 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [LCD MIRROR] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [OFF]. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. När [LCD MIRROR] är inställd på [ON], visas endast information för band (MV750i/MV730i: eller minneskort) och självutlösaren i LCD-monitorn (all information visas i sökaren). Inställning av LCD-monitorns ljusstyrka CARD ( 38) DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS + 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten och välj [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten och välj [BRIGHTNESS] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten och ställ in ljusstyrkan. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Inställningen av LCD-monitorns ljusstyrka påverkar inte sökaren eller bilden som spelas in. 24

25 Sökarinformation under inspelning q Tidskod Visar inspelningstiden i timmar, minuter och sekunder. q w e r t e Återstående batteriladdning Batterisymbolerna indikerar laddningsnivån i batteriet. k börjar blinka med röd färg när batteriet är urladdat. Om du sätter fast ett batteri med svag laddning på kameran och sätter på strömmen kan det hända att den stängs av utan att k visas. Den faktiska batteriladdningen kanske inte visas korrekt beroende på förhållanden vid användningen. w Återstående bandtid Indikerar den återstående speltiden på bandet i minuter. b END blinkar när bandet tar slut. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med vissa bandtyper. r Om j blinkar j blinkar med röd färg om backupbatteriet är förbrukat eller inte isatt. t Scenlängdstimer Kameran räknar från 1 till 10 sekunder när du startar en inspelning. Det är en hjälp att inte ta för korta scener. Grundläggande hantering - Inspelning 25

26 Snabbsökning och snabbkontroll av scenslut REC SEARCH snabbsökning v (snabbkontroll av scenslut) REC SEARCH + snabbsökning Snabbkontroll av scenslut CARD När kameran står i pausläge för inspelning kan du använda den här funktionen för att kontrollera de sista sekunderna av den föregående scenen så att den avslutas korrekt. Tryck på knappen c (snabbkontroll) och släpp ut den. Kameran återspolar bandet ett stycke och visar de sista sekunderna av den föregående scenen. Därefter återgår kameran till pausläge för inspelning. Snabbsökning CARD När kameran står i pausläge för inspelning, kan du använda snabbsökningen för att hitta en punkt på bandet där du vill fortsätta med nästa scen. Tryck in knappen REC SEARCH + (framåt) eller (bakåt) och håll den intryckt. Släpp knappen vid punkten där du vill fortsätta att spela in nästa scen. Kameran återgår till pausläge för inspelning. CARD 26

27 Inspelning av stillbilder på ett band Stillbildsavtryckare PHOTO CARD 1. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [PHOTO REC], kontrollera att [TAPE b] är inställd och stäng menyn. 2. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. F visas med grön färg. Om den inte visas med grön färg, ställ in skärpan med inställningsratten. Exponeringsinställningen blir låst. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. F försvinner. Kameran spelar in en stillbild under cirka 6 sekunder. Ljudet spelas också in och du kan se stillbilden i sökaren eller LCDmonitorn. Kameran återgår till pausläge för inspelning. PHOTO PHOTO Grundläggande hantering - Inspelning Du kan också spela in en stillbild medan du spelar in en film genom att trycka ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Om du startar inspelningen med en stillbild kan du lätt lokalisera början av inspelningen med fotosökning ( 73). 27

28 Zoomning Kameran byter automatiskt mellan optisk och digital zoom. Bilden får litet lägre upplösning med digital zoom. Zooma in T W Zooma ut Zoomreglage MENU menyknapp SET inställningsratt Optisk zoom MV optisk zoom 20 optisk zoom 18 optisk zoom CARD Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in (mot tele). Tryck lätt på zoomreglaget för långsam zoom. Tryck hårdare för snabbare zoom. Du kan också använda knapparna T och W på fjärrkontrollen. Du kan dock inte styra zoomhastigheten med fjärrkontrollen. 28

29 Digital zoom MV /440 digital zoom (88 med CARD ) 88 /400 digital zoom (80 med CARD ) 72 /360 digital zoom CARD SETUP D.ZOOM 88X ( 38) 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [ SET UP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D.ZOOM] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. Grundläggande hantering - Inspelning Digital zoom kan inte användas med Kvällsmotiv ("Night") och Super Night. Digital zoom kan inte användas tillsammans med multibildsvisning. En zoomindikator visas under 4 sekunder. Den förlängs med ljusblå färg när du ställer in den digitala zoomen på 88 (MV750i), 80 (MV730i) eller 72 (MV700i/MV700/MV690) och förlängs ytterligare med mörkblå färg när du ställer in 440 (MV750i), 400 (MV730i) eller 360 (MV700i/MV700/MV690). Gå inte närmare motivet än 1 meter om du vill använda alla brännvidder. Med vidvinkel kan du ställa in skärpan så nära objektivet som 1 cm. 29

30 Tips för bättre videofilmer Håll kameran stadigt Det är viktigt att du håller kameran stadigt för att filmerna ska bli stabila och tydliga. Håll kameran med höger hand och tryck höger armbåge mot kroppen. Stöd kameran med vänster hand när det behövs. Var försiktig så att du inte rör mikrofonen eller objektivet med fingrarna. För stabilare inspelningar Luta dig mot en vägg Ställ kameran på ett bord Ligg ned och stöd dig på armbågarna Använd ett stativ Belysning Välj i allmänhet att filma med solen snett bakom dig. Om du använder ett stativ, tänk på att inte lämna kameran med sökaren i starkt solljus. (Sökarokularet kan fungera som ett brännglas och smälta sökaren). Kontrollera att stativets fästgänga inte är längre 5,5 mm. Om den är det, skadar den kameran. 30

31 Uppspelning av ett band Om den uppspelade bilden är distorderad, gör ren videohuvudena med en Canon Digital Video Head Cleaning Cassette eller en rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke ( 135). 1. Ställ in kameran på. Ställ strömbrytaren POWER på och omkopplaren TAPE/CARD på b. MV690 Ställ strömbrytaren POWER på. q POWER OFF PLAY (VTR) 2. Öppna LCD-monitorn. Du kan också fälla in LCD-monitorn med bildsidan utåt. 3. Tryck på knappen ` för att återspola bandet (snabbspola bakåt). 4. Tryck på knappen e/a för att starta uppspelningen. e w r t Grundläggande hantering - Uppspelning 5. Tryck på knappen 3 för att stoppa uppspelningen. Stäng LCD-monitorn om du vill använda sökaren. Den inbyggda högtalaren stängs av. Använd hörlurar för att kontrollyssna på ljudet när du använder sökaren. Om sökarinformationen: Under uppspelning visar tidskoden timme, minut, sekund och frame-nummer. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. 31

32 Speciella uppspelningsmetoder ` (snabbspolning bakåt 1 (snabbspolning framåt) REW PLAY FF / STOP +/ PAUSE SLOW 2 e/a (pausläge under uppspelning) 3 (stopp) e/a (uppspelning/paus) Tryck på knappen e/a under normal uppspelning för att ställa uppspelningen i pausläge. 1 (snabbspolning framåt med bild) / ` (snabbspolning bakåt med bild) Spelar upp bandet med 11,5 gånger normal hastighet (framåt eller bakåt). Tryck in knappen och håll den intryckt under normal uppspelning eller snabbspolning framåt. /4a (uppspelning bakåt) Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. +/ae (enbildsmatning framåt) / /4a (enbildsmatning bakåt) Spelar upp inspelningen bild för bild. Tryck på knappen på fjärrkontrollen flera gånger i pausläge under uppspelning. Håll knappen intryckt för kontinuerlig enbildsmatning framåt eller bakåt. SLOW I (slow motion framåt eller bakåt) Spelar upp bandet med cirka 1/3 av normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. 2 (uppspelning 2 framåt)/(uppspelning 2 bakåt) Spelar upp bandet med 2 gånger normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen e (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. 32 Ljudet hörs inte under speciell uppspelning. Bilden kan bli förvrängd under vissa speciella uppspelningsmetoder. Kameran stoppar bandet automatiskt för att skydda bandet och videohuvudena om du lämnar den i pausläge under uppspelning under längre tid än 5 minuter.

33 Inställning av ljudvolymen När du använder LCD-monitorn för uppspelning återger kameran ljudet med den inbyggda högtalaren. Högtalaren stängs av om du stänger LCD-monitorn. H Hörlurskontakt AV Inbyggd högtalare SET inställningsratt Användning av hörlurar Hörlurskontakten är också AV-kontakt. Hörlurar kan endast användas när H visas i sökarinformationen. Ändra inställningen enligt nedanstående procedur om det behövs. ( 38) VCR SETUP CARD AV/PHONES AV Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV/PHONES H], ställ in [PHONES H] och stäng menyn. Grundläggande hantering - Uppspelning Den inbyggda högtalaren är frånkopplad när H visas. Kontrollera att H visas innan du ansluter hörlurar. Annars kan ett störljud höras. Inställning av ljudvolymen CARD Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudvolymen och nedåt för att sänka den. En volymlist visas 2 sekunder. Du kan stänga av högtalaren helt genom att vrida inställningsratten nedåt tills [OFF] visas. Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudstyrkan. 33

34 Uppspelning i en TV Hörlurskontakten är också AV-kontakt. Om H visas i sökarinformationen, ändra inställningen enligt proceduren nedan. CARD VCR SETUP AV/PHONES AV ( 38) Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV/PHONES H], ställ in [AV] och stäng menyn. TV med scartkontakt Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Signalriktning STV-250N Stereovideokabel (medlevereras) AUDIO (R) AUDIO (L/MONO) VIDEO PC-A10 Scartadapter 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Scartadapter PC-A10 till TV:ns eller videobandspelarens scartkontakt. 3. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Om du vill omvandla eller spela in analoga signaler kan du använda en scartadapter för inspelning (finns i handeln). 34

35 TV med AV-ingångar Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. VIDEO AV Signalriktning STV-250N Stereovideokabel (medlevereras) AUDIO L R 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula videokontakten VIDEO. 3. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Grundläggande hantering - Uppspelning 35

36 TV med S (S1)-videoingång Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Signalriktning INPUT S(S1)-VIDEO S-150 S-videokabel (extra tillbehör) VIDEO AV Signalriktning STV-250N Stereovideokabel AUDIO L R 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut S-videokabel S-150 till S-videokontakterna. 3. Anslut Stereovideokabel STV-250N till kamerans AV-kontakt och till audiokontakterna på TV:n eller videobandspelaren. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster) och den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger). Anslut inte den gula kabelkontakten. 4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Vi rekommenderar att du använder en TV med S-videoingång eller S1- videoingång för att inspelningarna ska återges med hög bildkvalitet. 36

37 Tvåspråkigt ljud Du kan välja utgångskanal när du spelar upp ett band med tvåspråkigt ljud. CARD ( 38) AUDIO SETUP OUTPUT CH L/R 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja [AUTO SETUP] och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja [OUTPUT CH] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. L/R: Stereo: L+R (vänster + höger) Språk: main + sub L/L: Mono: L (vänster) i 2 kanaler Språk: main R/R:Mono: R (höger) i 2 kanaler Språk: sub 5. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. Grundläggande hantering - Uppspelning Inställningen återgår till L/R när du stänger av kameran. 37

38 Menyer och inställningar Många av kamerans avancerade funktioner är inställbara från menyer i sökarinformationen. MENU menyknapp SET inställningsratt Val av menyer och inställningar 1. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 2. Vrid inställningsratten för att välja en undermeny och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja en inställning. 5. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn. När du ställer in vitbalansen eller slutartiden, tryck in inställningsratten först innan du trycker på knappen MENU. Du kan stänga menyn när som helst genom att trycka på knappen MENU. Alternativ som inte är tillgängliga visas med magenta färg. Det kan ofta vara bekvämt att använda fjärrkontrollen för att ställa in menyerna. Tryck på knappen MENU på fjärrkontrollen för att öppna eller stänga menyn. Tryck på pilknapparna i stället för att vrida inställningsratten och tryck på knappen SET i stället för att trycka in inställningsratten. 38

39 Menyinställningar och grundinställningar Grundinställningarna visas med fet stil. MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ \ CARD MIX* MIX TYPE CARD CHROMA, CARD LUMI., 111 CAM. CHROMA, C. ANIMATION ANIMAT. TYPE CORNER, STRAIGHT, RANDOM MIX LEVEL SETUP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 55 1/2000 D. ZOOM MV750i MV730i MV700i/MV MV690 OFF, 88, 440 OFF, 80, 400 OFF, 72, 360 A.SL SHUTTER ON, OFF 56 IMG STAB i ON, OFF 78 16:9 ON, OFF 77 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 53 NIGHT MODE** NIGHT, NIGHT+, S.NIGHT 48 SKIN DETAIL SOFT, NORMAL 49 PHOTO REC TAPE, CARD 97 VCR SET UP REC MODE SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 60 AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 59 AUDIO MODE 16bit, 12bit 59 H VOLUME 60 DISPLAY SET UP BRIGHTNESS 24 LCD MIRROR ON, OFF 23 TV SCREEN ON, OFF 128 D/T DISPLAY ON, OFF 21 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 75 ITALIANO,,, DATE FORMAT 75 DEMO MODE ON, OFF 78 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 19 D/TIME SET 19 Avancerade funktioner * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV750i. 39

40 Undermeny Menyrad Inställningsalternativ MY S-UP IMAGE** ON, OFF 74 S-UP SOUND MV750i/MV730i: 74 SHTR SOUND* OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 OPER. SOUND SELF-T SOUND * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV700i/MV700/MV690. MV700i/MV700/MV690: OFF, PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 40

41 : CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ VCR SET UP REC MODE SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 33 AV \ DV OUT ON, OFF 84 AUDIO SET UP OUTPUT CH L/R, L/L, R/R 37 AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 88 WIND SCREEN ON, OFF 59 AUDIO MODE 16bit, 12bit 59 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/FIXED, MIX/VARI. 89 MIX BALLANCE 89 CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 93 MOVIE SIZE , FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 95 CARD COPY [b \ ] CANCEL, EXECUTE 115 OPERATIONS* DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 24 TV SCREEN ON, OFF 128 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 128 6SEC DATE ON, OFF 70 DATA CODE DATE/TIME, DATA, CAM. & D/T 69 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 69 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 75 ITALIANO,,, DATE FORMAT 75 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 19 D/TIME SET 19 Avancerade funktioner * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV750i/MV730i/MV700i. 41

42 Undermeny Menyrad Inställningsalternativ MY S-UP IMAGE** ON, OFF 74 S-UP SOUND MV750i/MV730i: 74 SHTR SOUND* OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 OPER. SOUND SELF-T SOUND * Endast MV750i/MV730i. ** Endast MV700i/MV700/MV690. MV700i/MV700/MV690: OFF, PATTERN1, PATTERN2, PATTERN3 42

43 CARD MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ SETUP SHUTTER AUTO, 1/50, 1/120, 1/ D.ZOOM MV750i MV730i 29 OFF, 88 OFF, 80 WHITE BAL. AUTO, SET W, INDOOR T, OUTDOOR U 53 FOCUS PRI. ON, OFF 103 NIGHT MODE NIGHT, NIGHT+, S.NIGHT 48 SKIN DETAIL SOFT, NORMAL 49 REVIEW OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec 100 CARD SET UP SI QUALITY SUPER FINE, FINE, NORMAL 93 MOVIE SIZE , MOVIE SIZE , FILE NOS. RESET, CONTINUOUS 95 VCR SETUP AV/PHONES H AV, PHONES H 60 AUDIO SET UP WIND SCREEN ON, OFF 59 H VOLUME 60 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 24 LCD MIRROR ON, OFF 23 TV SCREEN ON, OFF 128 D/T DISPLAY ON, OFF 21 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 75 ITALIANO,,, DATE FORMAT 75 DEMO MODE ON, OFF 78 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 19 D/TIME SET 19 MY S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 74 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND Avancerade funktioner 43

44 MENU CARD Undermeny Menyrad Inställningsalternativ CARD COPY [ \ b] CANCEL EXECUTE 116 OPERATIONS (Single Image PRINT ORDERS NO, YES 127 ALL ERASE IMAGE ERASE CANCEL, SINGLE, ALL 110 FORMAT CANCEL, EXECUTE 117 CARD \ PROTECT 117 OPERATIONS (Indexbild) \ PRINT ORDER 126 VCR SET UP REC MODE SP, LP 58 AV/PHONES H AV, PHONES H 33 DISPLAY SETUP/ BRIGHTNESS 24 TV SCREEN ON, OFF 128 DISPLAYS ON, OFF <PLAYBK> 128 D/TIME SEL. DATE, TIME, DATE & TIME 69 LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, 75 ITALIANO,,, DATE FORMAT 75 SYSTEM WL. REMOTE A1, A2, OFF B 76 BEEP ON, OFF 77 T.ZONE/DST Se listan med tidszoner 19 D/TIME SET 19 MY CREATE START-UP IMAGE 119 SEL. S-UP IMG NO IMAGE, CANON LOGO, MY IMAGE1, 75 MY IMAGE2 S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND1, MY SOUND2 75 SHTR SOUND OPER. SOUND SELF-T SOUND \ PRINT Visas när en skrivare med direktutskriftsfunktion är ansluten

45 Inspelningsprogrammen Enkel filmning Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Du behöver bara rikta in kameran och trycka på avtryckaren. [ Programautomatik Auto Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Dessutom kan du ställa in funktionerna manuellt. Sport Använd det här programmet för att filma sport (till exempel tennis och golf), rörliga motiv och när du filmar från en bil i rörelse. Porträtt Använd det här programmet för att betona huvudmotivet mot en oskarp bakgrund eller förgrund. Effekten av oskarp bakgrund blir tydligare med längre brännvidder (mot tele). Spotlight Använd det här programmet för att filma spotlightbelysta scener och fyrverkerier. Avancerade funktioner - Inspelning Sand och snö Använd det här programmet när motivet har övervägande ljusa toner, till exempel sand, snö eller vita hus. Det hindrar huvudmotivet att bli underexponerat. agt ljus Med det här programmet kan du filma i mycket svagt ljus. 45

46 Programväljare Tillgängliga funktioner i varje inspelningsprogram: Inspelningsprogram Digital zoom Bildstabilisator Fokusering Vitbalansering Slutartid Exponeringskompensation Digitala effekter 16:9 Card Mix* [ h ON A A A h h h h h h h h h A h A: Auto-inställning h: Tillgänglig : Ej tillgänglig Skuggat område : Funktionen kan användas med det här arbetssättet. * Endast MV750i/MV730i. Inställning av programmet för enkel filmning CARD Ställ programväljaren på Q. [ visas. 46

47 Inställning av programautomatik 1. Ställ programväljaren på Q. CARD 2. Tryck in inställningsratten. En lista med inspelningsprogrammen visas. 3. Välj ett inspelningsprogram och tryck in inspelningsratten. Symbolen för programmet visas upptill till vänster i bilden. Inställningen återgår till Auto när du ställer programväljaren i ett annat läge. Byt inte program medan du filmar, eftersom bildens ljushet då kan ändras plötsligt. Programmen Sport och Porträtt: Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Sand och snö: - Huvudmotivet kan bli överexponerat om bakgrunden har mörka toner. Kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. - Det kan hända att rörelser återges hackigt vid uppspelningen. agt ljus: - Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. - Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. - Autofokusen kan fungera sämre än vanligt. Avancerade funktioner - Inspelning 47

48 Inspelning i svagt ljus Kvällsmotiv (NIGHT) NIGHT+ SUPER NIGHT Du kan spela in i mycket svagt ljus, till exempel när tillsatsbelysning inte kan användas. Hjälpbelysningen (den vita lysdioden) tänds och lyser upp närbelägna motiv. Du kan spela in i mycket svagt ljus. Hjälpbelysningen (den vita lysdioden) tänds automatiskt beroende på motivets belysning. NIGHT (Kvällsmotiv) knapp Programväljare MENU menyknapp SET inställningsratt CARD ( 38) SETUP NIGHT MODE NIGHT+ 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [NIGHT MODE], välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. 3. Tryck på knappen NIGHT MODE. Symbolen för den valda blixtmetoden visas i sökarinformationen. Tryck en gång till på knappen NIGHT MODE för att återställa kameran till Auto. MV Ställ programväljaren på Q. 2. Tryck på knappen NIGHT MODE. " " visas. Tryck en gång till på knappen NIGHT MODE för att återställa kameran till Auto. 48 Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. Vita punkter kan visas i bilden. Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Ställ i så fall in skärpan manuellt. Digital zoom and multibildsvisning kan inte användas när en av Nightinställningarna är aktiverad. Programautomatiken kan inte ändras när en av Night-inställningarna är aktiverad.

49 Funktionen för hudåtergivning Kameran upptäcker hudtoner och justerar bilden för en jämnare och mer naturlig hudåtergivning. CARD SETUP SKIN DETAIL NORMAL ( 38) Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj sedan [SKIN DETAIL], ställ in [SOFT] och stäng menyn. Funktionen för hudåtergivning kan inte användas när programväljaren är inställd på [. Funktionen har bäst effekt när du filmar en person i närbild. Ytor som liknar hudtoner kan få sämre detaljåtergivning. Avancerade funktioner - Inspelning 49

50 Exponeringskompensation AE Shift Du kan kompensera den automatiska exponeringsinställningen så att bilden blir ljusare eller mörkare. Använd det till exempel för motiv i motljus eller motiv med mycket ljus eller mörk bakgrund. Inställbara värden: 2 till +2 EV i steg om 0,25 EV (utom 1,75 och +1,75). AE SHIFT knapp för exponeringskompensation SET inställningsratt CARD 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Ställ in inspelningsprogrammet Auto, Sport, Porträtt eller agt ljus (Low Light). 3. Tryck på knappen AE SHIFT. AE ±0 visas med ljusblå färg. AE SHIFT/ END SEARCH 4. Vrid inställningsratten för att ställa in nivån för exponeringskompensationen. Vrid inställningsratten uppåt för att göra bilden ljusare eller nedåt för att göra den mörkare. Om MF visas med ljusblå färg kan du inte ställa in exponeringskompensation. Tryck på knappen AE SHIFT igen så att AE ±0 visas med ljusblå färg. Kameran minns inställningen även om du stänger av kameran eller ändrar inspelningsprogrammet. 50

51 Manuell fokusering Autofokusen kanske inte fungerar bra med följande motivtyper: Ställ in skärpan manuellt i så fall. Motiv med låg Reflekterande Genom smutsiga kontrast eller utan Snabbrörliga motiv ytor eller våta fönster vertikala linjer Zoomreglage FOCUS knapp Programväljare SET inställningsratt CARD 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Ställ in zoomen. Om du zoomar efter skärpeinställningen kan skärpeläget flyttas. Ställ in zoomen innan du ställer in skärpan. Avancerade funktioner - Inspelning 3. Tryck på knappen FOCUS. "MF" visas. FOCUS 4. Vrid inställningsratten för att ställa in skärpan. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt tills huvudmotivet blir skarpt i bilden. Tryck på knappen FOCUS igen för att återgå till autofokus. 51

52 Inställningen återgår till autofokus när du ställer programväljaren på [. Ställ in skärpan igen om du har stängt av kameran under en paus i filmningen. Skärpeinställning på oändligt Använd den här funktionen när du vill ställa in skärpan på avlägsna motiv som berg och fyrverkerier. Tryck in knappen FOCUS button längre än 2 sekunder i steg 2 i Manuell fokusering. "MF " visas. Om du zoomar eller vrider inställningsratten, försvinner " " och kameran ställs in för manuell fokusering. 52

53 Vitbalansering Ibland kan dock bildens färgåtergivning bli bättre med ett av de fasta lägena eller egen vitbalansering. AUTO SET W INDOOR T OUTDOOR U Automatisk vitbalansering Egen vitbalansering Använd den här inställningen när motivet är belyst av en videobelysning eller andra glödlampor. Använd den här inställningen för filmning utomhus i svagt ljus och för fyrverkerier, solnedgångar och soluppgångar. Zoomreglage Vitt motiv eller papper MENU menyknapp SET inställningsratt CARD Programväljare Avancerade funktioner - Inspelning SETUP WHITE BAL. AUTO ( 38) 1. Ställ programväljaren på Q. 2. För egen (manuell) vitbalansering: Rikta kameran mot en vit del i motivet (till exempel ett pappersark) och gå nära eller zooma så att den vita motivdelen fyller sökarbilden. Håll kameran riktad mot det vita motivet tills steg 4 är klart. 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [WHITE BAL.], välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. När du har ställt in [SET W]: "W" blinkar tills inställningen är klar. 4. Stäng menyn. 53

54 54 Använd den automatiska inställningen för normal filmning utomhus. När programväljaren är inställd på [, är vitbalansen förinställd på [AUTO]. Kameran minns inställningen av vitbalans även om du stänger av den. MV750i/MV730i: Den återställs dock till [AUTO] om du ändrar inställningen av omkopplaren TAPE/CARD. När du har ställt in en egen vitbalansering: - Beroende på ljuskällan kan det hända att W fortsätter blinka. Resultatet blir ändå bättre än med automatisk inställning. - Ändra inställningen om ljusförhållandena ändras. - Stäng av den digitala zoomen. Egen (manuell) vitbalansering kan ge bättre resultat i följande situationer: - När ljusförhållandena ändras ständigt - Närbilder - Motiv med en övervägande färg (himmel, hav eller skog) - Med belysning av kvicksilverlampor eller vissa lysrörstyper

55 Inställning av slutartid Du kan ställa in slutartiden manuellt för att ta skarpare bilder av rörliga motiv. CARD ( 38) SETUP SHUTTER AUTO 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Ställ in inspelningsprogrammet (Auto). 3. Öppna menyn och välj [ SETUP]. 4. Välj [SHUTTER]. 5. Välj slutartid och tryck in inställningsratten. AUTO AUTO 1/50 1/50 1/120 1/120 1/250 1/250 1/500 1/1000 1/ Stäng menyn. CARD Om du ställer in slutartiden 1/500 s eller kortare med inställningen och ändrar inställningen till CARD ändras den automatiskt till 1/250 s. Rikta inte kameran rakt mot solen när slutartiden 1/1000 s eller kortare är inställd. Bilden kan flimra när du spelar in med korta slutartider. Inställningen återgår till automatik när du ställer programväljaren på [eller byter inspelningsprogram. Riktlinjer för filmning med korta slutartider: - Utomhussport som golf eller tennis 1/2000 s - Rörliga motiv som bilar och vagnar i en berg-och-dalbana: 1/1000, 1/500 eller 1/250 s - Inomhussport som basketboll 1/120 s Avancerade funktioner - Inspelning 55

56 Automatisk inställning av lång slutartid Med Enkel filmning och när [SHUTTER] är inställd på [AUTO] med inspelningsprogrammet Auto använder kameran slutartider ned till 1/25 s. Det innebär att du kan filma med bra resultat i svagt ljus. Du kan ställa in kameran så att den långa slutartiden 1/25 s inte används. CARD ( 38) SETUP A.SL SHUTTER ON Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [A.SL SHUTTER], ställ in [OFF] och stäng menyn. Med inställningen [ON] kan rörliga motiv återges med eftersläpning i bilden. 56

57 Självutlösaren Du kan använda självutlösaren för att filma och ta stillbilder. Stillbildsavtryckare PHOTO Självutlösarknapp Avtryckare CARD Under videofilmning 1. Tryck på självutlösarknappen. " " visas. 2. Tryck på avtryckaren. Kameran startar inspelningen efter 10 sekunders nedräkning (MV750i/MV730i: 2 sekunder när du använder fjärrkontrollen). Tiden räknas ned i sökarinformationen. Tryck på stillbildsavtryckaren PHOTO för att spela in en stillbild ( 27). DATA CODE POWER OFF PLAY (VTR) Avancerade funktioner - Inspelning Tryck på självutlösarknappen igen för att stänga av självutlösaren. Om du vill stänga av självutlösaren sedan nedräkningen har börjat, tryck på avtryckaren (när du spelar in video) eller stillbildsavtryckaren PHOTO (när du tar stillbilder). Inställningen för självutlösare avbryts när du stänger av kameran. 57

58 Inställning av inspelningssätt (SP/LP) Du kan välja mellan SP (standard play) och LP (long play). LP ger 1,5 gånger längre speltid per kassett än SP. * CARD * Endast MV750i/MV730i/MV700i. VCR SETUP REC MODE SP ( 38) Om du vill ändra till LP-inställning, öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [REC MODE], ställ in [LP] och stäng menyn. Band som är inspelade med LP kan inte användas för ljuddubbning ( 88) eller AV-insert ( 86). Beroende på bandets egenskaper och användningsförhållanden kan inspelning och uppspelning i LP-läge ge störningar i bilden och ljudet. Vi rekommenderar SP-läge för viktiga inspelningar. Om du spelar in med både SP och LP på samma band kan bilden bli förvrängd under uppspelningen och tidskoden kanske inte registreras korrekt. Ett band, som har spelats in med inställningen LP med annan digital utrustning, kan ge störningar i bild och ljud när det spelas upp med den här kameran, och omvänt. 58

59 Ljudinspelning Inställning av inspelningssätt Kameran kan spela in ljud på två sätt - 16-bit och 12-bit. Inställningen 12-bit spelar in ljud på två kanaler (stereo 1) och lämnar 2 kanaler (stereo 2) lediga för tillägg av nytt ljud senare. Välj inställningen 16-bit för högre ljudkvalitet. * CARD * Endast MV750i/MV730i/MV700i. ( 38) AUDIO SETUP AUDIO MODE 12bit Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [AUDIO MODE], ställ in [16bit] och stäng menyn. "16 bit" visas cirka 4 sekunder. Vindbrusfilter Du kan minska vindbruset när du spelar in på blåsiga platser. * Endast MV750i/MV730i. ( 38) AUDIO SETUP * CARD WIND SCREEN OFF Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [WIND SCREEN], ställ in [ON] och stäng menyn. WS O visas i sökarinformationen när vindbrusfiltret är inkopplat. Avancerade funktioner - Inspelning aga ljud kan minskas tillsammans med vindbruset. Vi rekommenderar att du stänger av vindbrusfiltret för normala inspelningar. Du kan också använda vindbrusfiltret för ljuddubbning (när [AUDIO DUB.] är inställd på [MIC. IN] i undermenyn [AUDIO SET UP]). 59

60 Användning av hörlurar under inspelning Hörlurskontakten fungerar också som AV-kontakt. Du kan använda hörlurar endast när "H" visas i sökarinformationen. Ändra annars inställningen enligt nedanstående procedur. CARD ( 38) VCR SETUP AV/PHONES AV Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV/PHONES H], ställ in [PHONES H ] och stäng menyn. Inställning av hörlursvolymen CARD ( 38) AUDIO SETUP HVOLUME Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [ H VOLUME], ställ in volymen med inställningsratten och stäng menyn. Du kan stänga av volymen helt genom att vrida inställningsratten nedåt tills [OFF] visas. Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudstyrkan. 60

61 Användning av digitala effekter Toningar ( 64) Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Toning med avtryckaren (FADE-T) Bilden tonas in gradvis. Bilden tonas ut gradvis. Wipe (WIPE) Bilden börjar som ett vertikalt streck i mitten och utvidgas åt sidorna tills den fyller hela bilden. Bilden stryks bort från båda sidor. Hörn-wipe (CORNER) Bilden visas från hörnen tills den fyller hela bilden. Hopp (JUMP) Bilden stryks bort från hörnen. En liten bild visas från vänster, hoppar till centrum och förstoras tills den fyller hela bilden. Bilden krymper, hoppar från mitten åt vänster och försvinner. Avancerade funktioner - Inspelning Flip (FLIP) Bilden flippar in i bildytan. Bilden flippar ut från bildytan. 61

62 Pussel (PUZZLE) Bilden delas i 16 delar. Delarna flyttas runt tills pusslet är lagt. Bilden delas i 16 delar. Delarna flyttas runt och försvinner. Sicksack (ZIGZAG) Bilden visas i sicksack från Stråle (BEAM) arta band visas i sicksack från underkanten av bildbytan tills de täcker hela bilden. Skärmen blir gul och bildar en stråle som blir tunnare och bilden visas. En gul stråle visas mitt i bilden och förstoras tills den täcker hela bildytan. Tidvatten (TIDE) Bilden visas från båda sidor som tidvatten. Bilden försvinner från båda sidor som tidvatten. 62

63 Effekter ( 65) Ger en ton eller bildeffekt till dina inspelningar. Art (ART) Bilden får en effekt som en målning (solarisation). artvitt (BLK & WHT) Bilden blir svartvit. Sepia (SEPIA) Bilden blir monokrom med brunaktig ton. Mosaik (MOSAIC) Bilden blir otydligare genom att vissa bildpunkter förstoras. Boll (BALL) Bilden blir en boll. Kub (CUBE) Bilden blir en kub och roterar. Våg (WAVE) Båda sidorna av bilden rör sig i vågor. Färgmaskning (COLOR M.) Bilden blir en romb med en maskning som ändrar färgerna. Spegel (MIRROR) Skapar en symmetrisk bild som om en spegel finns i mitten av bildytan. Avancerade funktioner - Inspelning Multibildsvisning ( 66) Fångar rörliga motiv i sekvenser med 4, 9 eller 16 stillbilder och visar dem samtidigt. Ljudet spelas in normalt. 4 bilder i följd 9 bilder i följd 16 bilder i följd 63

64 Tillgängliga digitala effekter beroende på arbetssätt Toning Effekter Multibildsvisning Videoscener Stillbilder h: Tillgänglig i: Ej tillgänglig * : Endast svartvitt. h i h i i h h h h* i h h h i i Val av toningsmetod Med inställningen, ställ programväljaren på Q. CARD CARD 1. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. [D.EFFECTS ], [FADER], [EFFECT] och [MULTI-S] visas. DIGITAL EFFECTS 2. Välj [FADER] 3. Välj toningsmetod. 4. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. Beteckningen för den valda toningen blinkar i sökarinformationen. 64 Inställning : 5. Tona in: I pausläge för inspelning, tryck på knappen ON/OFF och starta inspelningen genom att trycka på avtryckaren. Tona ut: Under inspelning, tryck på knappen ON/OFF och ställ kameran i pausläge genom att trycka på avtryckaren. Toningen aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen ON/OFF. : 5. Tona in: I pausläge för uppspelning, tryck på knappen ON/OFF och starta uppspelningen genom att trycka på knappen e/a. Tona ut: Under uppspelning, tryck på knappen ON/OFF och ställ kameran i pausläge under uppspelning genom att trycka på knappen e/a. Toningen aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen ON/OFF. ON/OFF ON/OFF

65 Val av en effekt Med inställningen, ställ programväljaren på Q. CARD 1. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. [D.EFFECTS ], [FADER], [EFFECT] och [MULTI-S] visas. DIGITAL EFFECTS 2. Välj [EFFECT]. 3. Välj effekt. 4. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. Beteckningen för den valda effekten blinkar i sökarinformationen. DIGITAL EFFECTS 5. Tryck på knappen ON/OFF. ON/OFF Beteckningen för den valda effekten slutar blinka. Effekten aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen ON/OFF. Val av en effekt med inställningen CARD Avancerade funktioner - Inspelning CARD 1. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. "BLK & WHT" blinkar. DIGITAL EFFECTS 2. Tryck på knappen ON/OFF. "BLK&WHT" slutar blinka. Effekten aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen ON/OFF. ON/OFF 65

66 Multibildsvisning Du kan manövrera multibildsvisningen endast med följande uppspelningssätt: - När [S.SPEED] är inställd på [MANUAL]: Pausläge under uppspelning, slow motion framåt eller bakåt. - När [S.SPEED] är inställd på [FAST], [MOD.] eller [SLOW]: Pausläge under uppspelning Med inställningen, ställ programväljaren på Q. CARD 1. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. [D.EFFECTS ], [FADER], [EFFECT] och [MULTI-S] visas. DIGITAL EFFECTS 2. Välj [MULTI-S.] [S.SPEED] och [S.SPLIT] visas. 3. Välj [S.SPEED]. [MANUAL], [FAST], [MOD.] och [SLOW] visas. 4. Välj övergångshastighet. Du kan välja mellan följande övergångshastigheter: snabb (var 4:e frame), medium (var 6:e frame*) eller långsam (var 8:e frame*). * Med agt ljus: medium (var 8:e frame), långsam (var 12:e frame) 5. Välj MULTI-S igen. [S.SPEED] och [S.SPLIT] visas. 6. Välj M.S.SPLIT. Inställningarna 4, 9, 16 visas. 7. Välj antalet sekvenser. 8. Tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. MULTI-S blinkar. 9. Tryck på knappen ON/OFF. MANUAL: Bilderna tas varje gång du trycker på knappen ON/OFF. Den blå ramen som visar nästa sekvens försvinner efter den sista bilden. För att avbryta den senast tagna bilden, tryck på knappen ON/OFF och håll den intryckt. Tryck på knappen ON/OFF och släpp den för att avbryta multibildsvisningen. FAST, MODERATE, SLOW: Det inställda antalet bilder tas med den inställda hastigheten. Tryck på knappen ON/OFF för att avbryta multibildsvisningen. DIGITAL EFFECTS ON/OFF 66

67 10.Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Multibilden spelas in på bandet. Stäng av den digitala effekten när du inte vill använda den. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. Välj [D.EFFECTS ] och tryck på knappen DIGITAL EFFECTS. Kameran minns inställningen även om du stänger av kameran eller ändrar inspelningsprogrammet. Digitala effekter kan inte användas när programväljaren är inställd på [. Digitala effekter kan inte användas under DV-dubbning och foto- eller datumsökning. Du kan manövrera digitala effekter under inspelning eller i pausläge för inspelning. Multibildsvisning kan inte användas med Kvällmotiv (Night) eller Super Night. Du kan inte ställa in multibildsvisning när funktionen 16:9 är aktivierad. Toningar och multibildsvisning kan inte ställas in när kortmix är aktiverad. Med inställningen : Multibildsvisningen avbryts om du trycker på någon knapp för bandtransport (till exempel uppspelning eller paus) eller om du använder datum- eller fotosökning. Bildkvaliteten kan bli litet lägre med digitala effekter. Avancerade funktioner - Inspelning 67

68 Bildvisning med zoom Bilden kan förstoras 5 gånger vid uppspelningen. Zoomreglage SET Inställningsratt CARD 1. Flytta zoomreglaget mot T. Bilden förstoras 2x. En ram visar läget för den förstorade delen. Om du vill förstora bilden mer, flytta zoomreglaget mot T. Flytta zoomreglaget mot W om du vill ställa in en mindre förstoring än 2 gånger W. 2. Välj ytan som du vill förstora med inställningsratten. Vrid inställningsratten för att flytta bildutsnittet som förstoras till höger eller vänster, eller uppåt eller nedåt. Tryck in inställningsratten för att välja riktning för förflyttningen. Flytta zoomreglaget mot W tills ramen försvinner för att avbryta förstoringen. Videoscener som spelas upp från minneskort kan inte förstoras. 68

69 Visning av datakod När du har ställt in datum och klockslag bildar kameran en datakod för inspelningen med datum och klockslag och andra kameradata som slutartid och bländarvärde. När du spelar upp ett band kan du visa datakoden i olika kombinationer. DATA CODE knapp MENU menyknapp SET inställningsratt Val av kombination av datum och klockslag för visning CARD DISPLAY SETUP/ D/TIME SEL. DATE & TIME ( 38) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [D/TIME SEL.], ställ in [DATE] (datum) eller [TIME] (klockslag) och stäng menyn. Val av datakodkombination för visning. CARD Avancerade funktioner - Uppspelning ( 38) DISPLAY SETUP/ DATA CODE DATE/TIME Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [DATA CODE], ställ in [ DATA] eller [CAM. & D/T] och stäng menyn. 69

70 Visning av datakod CARD Tryck på knappen DATA CODE. Visningen av datakod stängs av när du stänger av kameran. Endast datum och klockslag visas med inställningen CARD PLAY. Automatiskt datum under 6 sekunder Datum och klockslag visas under 6 sekunder när du startar en uppspelning eller för att visa att datum eller tidszon har ändrats. CARD ( 38) DISPLAY SETUP/ 6SEC.DATE OFF Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ och stäng menyn. ]. Välj [6SEC.DATE], ställ in [ON] 70

71 Sökning av inspelningsslut När du har spelat ett band kan du använda den här funktionen för att hitta slutet av den senaste scenen. END SEARCH knapp CARD Ställ kameran i stoppläge och tryck på knappen END SEARCH. "END SEARCH" visas. Kameran snabbspolar bandet bakåt eller framåt, spelar upp de sista sekunderna av inspelningen och stoppar bandet. Tryck en gång till på knappen för att avbryta sökningen. Sökningen av inspelningsslut kan inte användas om du har tagit ut kassetten och satt i den igen. Sökningen av inspelningsslut kanske inte fungerar om det finns tomma partier på bandet. Sökningen av inspelningsslut kan inte användas för att hitta slutet på redigeringar med AV-insert eller ljuddubbning. Avancerade funktioner - Uppspelning 71

72 Återgång till ett förmarkerat läge Du kan markera ett läge på bandet och återgå till det läget med snabbspolning och automatiskt stopp. Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. ZERO SET MEMORY återgång till ett förmarkerat läge REW ` knapp PLAY e knapp STOP 3 knapp CARD 1. Tryck på knappen ZERO SET MEMORY vid en punkt som du vill återgå till. 0:00:00 Â visas. Tryck på knappen ZERO SET MEMORY igen för att ta bort DATA CODE SLIDE SHOW CARD markeringen. 2. Snabbspola bandet bakåt eller framåt när uppspelningen är klar. ` RTN visas. Bandet stoppar automatiskt vid "0:00:00". Räkneverket ändras till tidskoden. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT SEARCH SELECT REW PLAY STOP FF Återgången till ett förmarkerat läge kanske inte fungerar korrekt om tidskoden inte har spelats in kontinuerligt. 72

73 Fotosökning och datumsökning Du kan söka stillbilder, som är registrerade var som helst på bandet (fotosökning), eller inspelningar på bandet som är gjorda en viss dag (datumsökning). Använd fjärrkontrollen för att manövrerar den här funktionen. SEARCH SELECT knapp +/- sökknappar STOP 3 knapp CARD 1. Tryck på knappen SEARCH SELECT för att välja mellan fotosökning eller datumsökning. "PHOTO SEARCH" eller "DATE SEARCH" visas. DATA CODE SLIDE SHOW CARD ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT SEARCH SELECT REW PLAY STOP FF 2. Tryck på knappen + eller - för att starta sökningen. Tryck flera gånger för att söka fler stillbilder eller datumändringar (upp till 10 gånger). Tryck på knappen STOP 3 för att stoppa sökningen. DATA CODE SLIDE SHOW CARD Fotosökning: Det kan hända att sökningen inte hittar en stillbild som är mycket nära startpunkten för sökningen. Datumsökning: En inspelning som är längre än en minut per datum eller tidszon behövs. Datumsökningen kanske inte fungerar om datakoden inte visas korrekt. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT SEARCH SELECT REW PLAY STOP FF Avancerade funktioner - Uppspelning 73

74 Gör kameran personlig Du kan göra din kamera personlig med en startbild och ljud för start, slutare, hantering och självutlösare (dessa inställningar är inställningarna för My Camera). * Endast MV750i/MV730i. Ändring av inställningar för My Camera CARD ( 38) MY MV690 SEL.S UP IMG CANON LOGO S UP IMAGE ON S UP SOUND DEFAULT S UP SOUND PATTERN1 SHTR SOUND DEFAULT OPER.SOUND PATTERN1 OPER.SOUND DEFAULT SELF T SOUND PATTERN1 SELF T SOUND DEFAULT 1. Öppna menyn och välj [MY ]. 2. Välj menyraden som du vill ändra. Ställ in kameran på för att välja en startbild. 3. Välj ett inställningsalternativ och stäng menyn. Du kan spara dina originalbilder eller bilder och ljud från den medlevererade programvaran (ZoomBrowser EX för Windows eller ImageBrowser för Macintosh) till inställningarna [MY IMAGE1], [MY IMAGE2], [MY SOUND1] och [MY SOUND2]. Se också användarhandboken för Digital Video Software. Du kan också skapa egna startbilder ( 119). 74

75 Val av menyspråk Du kan ändra språket i kamerans sökarinformationen och menyer kan ändras till tyska, spanska, franska, italienska, ryska, förenklad kinesiska eller japanska. CARD DISPLAY SETUP/ LANGUAGE ENGLISH ( 38) För att ändra menyspråket, öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [LANGUAGE ], välj ett språk och stäng menyn. Om du ändrar menyspråket av misstag, följ markeringen menyalternativet för att ändra inställningen igen. bredvid Ändring av datumformat Du kan välja mellan tre datumformat. Exempel: [1. JAN. 2004], [JAN. 1, 2004] och [ ]. CARD DISPLAY SETUP/ ( 38) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ format och stäng menyn. DATE FORMAT 1.JAN.2004 ]. Välj [DATE FORMAT], välj ett Avancerade funktioner - Övriga funktioner 75

76 Inställning av fjärrkontrollsensorn För att hindra att fjärrkontrollen störs av andra Canon fjärrkontroller som används i närheten kan du välja mellan två inställningar av fjärrkontrollen eller att stänga av kamerans sensor för fjärrkontroll. Avstängning av fjärrkontrollsensorn CARD ( 38) Öppna menyn och välj [SYSTEM]. Välj [WL. REMOTE], ställ in [OFF B] och stäng menyn. B visas. SYSTEM WL.REMOTE 1 Inställning av fjärrkontrollsensorn CARD ( 38) SYSTEM WL.REMOTE 1 1. Öppna kamerans meny och välj [SYSTEM]. Välj [WL. REMOTE], ställ in [A 2] och stäng menyn. Det inställda läget visas under några sekunder. 2. Tryck in knappen REMOTE SET på fjärrkontrollen och håll den intryckt. Tryck på knappen ZOOM T för läge 2. Håll knappen intryckt längre än 2 sekunder. Om du har ställt in kameran för läge 1, tryck på knappen ZOOM W för läge 1. AUDIO DUB. REC PAUSE PAUSE SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET WIRELESS CONTROLLER WL-D82 START /STOP PHOTO W ZOOM T SELF T. D.EFFECTS MENU TV SCREEN ON/OFF SET 76 Fjärrkontrollen återgår till läge 1 när du byter batterierna. Ändra inställningen igen om det behövs. Kontrollera att kameran och fjärrkontrollen är inställda för samma läge. Visa kamerans inställning genom att trycka på vilken knapp som helst på fjärrkontrollen (utom REMOTE SET) och ställ in fjärrkontrollen för samma läge. Byt batterier om fjärrkontrollen ändå inte fungerar.

77 Övriga kamerainställningar Pipsignal Kameran ger en pipsignal för manövrering som påsättning och avstängning av strömmen, avtryckning, självutlösare och ovanliga situationer för kameran. Om du stänger av pipsignalen, stängs också alla kameraijud av, inklusive de i My Camera. CARD ( 38) SYSTEM BEEP ON För att stänga av pipljudet, öppna menyn och välj SYSTEM. Välj [BEEP], ställ in [OFF] och stäng menyn. 16:9 (filmning i bredbildsformat) CARD SETUP 16:9 OFF ( 38) För att byta till 16:9, öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [16:9], ställ in [ON] och stäng menyn]. 16:9 visas. Funktionen 16:9 är en elektroniskt behandlad effekt. Funktionen 16:9 kan inte användas med programmet Enkel filmning. Du kan inte ställa in multibildsvisning när funktionen 16:9 är aktivierad. Du kan inte använda funktionen för samtidig filmning och fotografering på minneskort tillsammans med formatet 16:9. Inspelningar med inställningen 16:9 visas hoptryckta i sidled i en TV med normal bildskärm. Avancerade funktioner - Övriga funktioner 77

78 Avstängning av bildstabilisatorn Bildstabilisatorn kompenserar skakningar av kameran även med teleinställning. Kameran försöker dock att kompensera för horisontella rörelser och vi rekommenderar därför att du stänger av bildstabilisatorn när du har monterat kameran på ett stativ, särskilt om du vill panorera. CARD ( 38) SETUP IMG STAB ON Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [IMAGE S. i], ställ in [OFF] och stäng menyn. i försvinner. Du kan inte stänga av bildstabilisatorn programväljaren är inställd på [. Bildstabilisatorn är konstruerad för att motverka normala skakningar. Bildstabilisatorn är inte lika effektiv som vanligt för inspelning i svagt ljus. Demonstration Demonstrationsläget visar kamerans huvudfunktioner. Det startar automatiskt om du lämnar kameran med strömmen på men utan kassett eller minneskort längre än 5 minuter. Du kan också ställa in kameran så att demonstrationen inte startar. CARD DISPLAY SETUP/ DEMO MODE ON ( 38) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [DEMO MODE], ställ in [OFF] och stäng menyn. För att avbryta demonstrationen när den har startat, tryck på någon knapp på kameran, stäng av strömmen eller sätt i en kassett eller ett minneskort. 78

79 Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet Du kan kopiera dina inspelningar genom att ansluta kameran till en videobandspelare eller en digital videoinspelare. Med digital kopiering får kopian praktiskt taget lika hög bild- och ljudkvalitet som originalet. Anslutning av enheterna q Anslutning av en videobandspelare Se Uppspelning i en TV ( 34). w Anslutning av en digital videoenhet Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. DV Signalriktning Inspelning 4-polig - 4-polig: CV-150F DV-kabel (extra tillbehör) 4-polig - 6-polig: CV-250F DV-kabel (extra tillbehör) Redigering CARD 1. Ställ in kameran på och sätt i en inspelad kassett. Kontrollera inställningen om du ansluter kameran via AV-kontakten ( 34). 2. Ansluten enhet: Sätt i en oinspelad videokassett och ställ videobandspelaren i pausläge för inspelning. 3. Ställ originalbandet i pausläge strax före scenen som du vill kopiera. 4. Starta uppspelningen av kassetten. 5. Ansluten enhet: Starta inspelningen när scenen som du vill kopiera startar. Stoppa inspelningen när scenen är kopierad. 6. Stoppa uppspelningen. 79

80 80 Om du kopierar till en analog videobandspelare blir kvaliteten i kopian litet lägre än i originalet. För anslutning till en digital videoinspelare: - Om bilden inte visas, lossa och anslut DV-kabeln igen eller stäng av och sätt på strömmen till kameran. - Det är möjligt att vissa digitala videoenheter inte fungerar korrekt med med kameran. Om de inte fungerar, använd de analoga anslutningarna via S-videokontakten och AV-kontakterna.

81 Inspelning från analoga videoenheter (videobandspelare, TV eller videokamera) Du kan spela in videofilmer eller TV-program från en videobandspelare eller analog videokamera till ett band i kameran. CARD 1. Anslut kameran till den andra digitala enheten. Se Uppspelning i en TV ( 34). 2. Ställ in kameran på och sätt i en inspelad kassett. 3. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett. 4. Tryck på knappen REC PAUSE. I pausläge för inspelning och under inspelning kan du kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. 5. Ansluten enhet: Starta uppspelningen av kassetten. 6. Tryck på knappen e/a när scenen som du vill spela in visas. CARD MIX / / SLIDE SHOW/ REC PAUSE 7. Tryck på knappen 3 för att stoppa inspelningen. Tryck på knappen e/ a för att ställa inspelningen i pausläge. Tryck på knappen e/ a för att starta inspelningen igen. 8. Ansluten enhet: Stoppa uppspelningen. Hörlurar kan inte användas under inspelning av analoga signaler. Om du vill ansluta en TV eller videobandspelare med scartkontakt måste du använda en scartadapter som kan ge signaler in till kameran (finns i handeln). Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Redigering 81

82 Inspelning från digitala videoenheter (DV-dubbning) Du kan spela in från andra digitala videoenheter med DV-kontakt praktiskt taget utan förlust av bild- och ljudkvalitet. CARD 1. Anslut kameran och den andra digitala enheten. Se Anslutning av en digital videoenhet ( 79). 2. Ställ in kameran på och sätt i en inspelad kassett. Kontrollera att [AV\DV OUT] är inställd på [OFF] ( 85). 3. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett. 4. Tryck på knappen REC PAUSE. I pausläge för inspelning och under inspelning kan du kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. 5. Ansluten enhet: Starta uppspelningen av kassetten. 6. Tryck på knappen e/a när scenen som du vill spela in visas. CARD MIX / / SLIDE SHOW/ REC PAUSE 7. Tryck på knappen 3 för att stoppa inspelningen. Tryck på knappen e/ a för att ställa inspelningen i pausläge. Tryck på knappen e/ a för att starta inspelningen igen. 8. Ansluten enhet: Stoppa uppspelningen. Tomma avsnitt kan spelas in som en oregelbunden bild. Om bilden inte visas, lossa och anslut DV-kabeln igen eller stäng av och sätt på strömmen till kameran. Du kan endast spela in signaler från enheter med logotypen logo och SD-system med SP- eller LP-inställning. 82

83 Information om copyright Copyright Färdiginspelade band, filmer och annat material, liksom vissa TV-program, är skyddade av upphovsrätter (copyright). Otillåten kopiering av sådant material kan vara ett brott mot upphovsrätten. Copyright-signaler Under uppspelning: Om ett färdiginspelat band har en skyddssignal för copyright och du försöker spela bandet, visas "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" några sekunder i sökarinformationen. Sedan visar kameran en tom blå bild. Du kan inte se programmet på bandet. Under inspelning: Om du försöker kopiera ett band med skyddssignal för copyright, visas "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED" i sökarinformationen. Du kan inte kopiera programmet på bandet. Det går inte att spela in skyddssignaler för copyright på ett band med den här kameran. Redigering 83

84 AD-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala) Om du ansluter en analog videobandspelare eller videokamera till kameran kan du omvandla analoga video- och audiosignaler till digitala signaler och mata ut dem via DV-kontakten. DV-kontakten fungerar endast som utgång. Anslutning av enheterna Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. Ta ut bandet från kameran. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Du kan också ansluta en videobandspelare med S (S1)-videokontakt ( 36). VIDEO AV Signalriktning L AUDIO STV-250N Stereovideokabel R DV Signalriktning 4-polig - 4-polig: CV-150F DV-kabel (extra tillbehör) 4-polig - 6-polig: CV-250F DV-kabel (extra tillbehör) 84

85 Start av A/D-omvandlaren CARD ( 38) VCR SETUP AV DV OUT OFF Öppna menyn och välj [VCR SET UP]. Välj [AV\DV OUT], ställ in [ON] och stäng menyn. Du kan inte ansluta hörlurar till kameran under A/D-omvandling. Beroende på signalen som sänds från den anslutna enheten kan det hända att omvandlingen inte fungerar (till exempel för signaler som har skyddssignaler för copyright eller onormala signaler som spöksignaler). Om du vill ansluta en TV eller videobandspelare med scartkontakt måste du använda en scartadapter som kan ge signaler in till kameran (finns i handeln). Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Ställ in [AV\DV OUT] på [OFF] för normal användning. Om du har ställt in [ON] kan du inte mata in digitala signaler via kamerans DV-kontakt. Beroende på programvaran och din dators egenskaper kan det hända att du inte kan överföra omvandlade signaler via DV-kontaktn. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Du kan också trycka på knappen AV\DV på fjärrkontrollen. Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen. Redigering 85

86 AV-insert (ersättning av en inspelad scen) Du kan lägga in scener från en videobandspelare eller en annan videokamera på ett inspelat band i kameran via de analoga ingångarna eller DV-ingången. Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. Scen för inläggning Bandet för uppspelning Startpunkt för inlägg Slutpunkt för inlägg Bandet i kameran före inläggning Bandet i kameran efter inläggning Inlagd scen CARD 1. Anslut kameran till den andra digitala enheten. Se Uppspelning i en TV ( 34). 2. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett. Ställ originalbandet i pausläge strax före scenen som du vill kopiera. 3. Ställ in kameran på och sätt i en inspelad kassett. Använd ett band som är inspelat med SP och kontrollera att inspelningsspärren är inställd för inspelning. 4. Sök scenen som du vill ersätta och ställ uppspelningen i pausläge strax före scenen. 5. Tryck på knappen AV INSERT på fjärrkontrollen. 12bit AUDIO OUT STOP AV INSERT och 2a visas. AUDIO DUB. PAUSE SLOW 2 REC PAUSE AV INSERT AV DV REMOTE SET 86

87 6. Ansluten enhet: Starta uppspelningen av kassetten. 7. Tryck på knappen PAUSE a på fjärrkontrollen när scenen som du vill lägga in visas. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REW PAUSE PLAY STOP FF SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET 8. Tryck på knappen STOP 3 på fjärrkontrollen för att stoppa inläggningen. Tryck på knappen PAUSE a på fjärrkontrollen för att ställa inläggningen i pausläge. 9. Ansluten enhet: Stoppa uppspelningen. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REW PAUSE PLAY STOP FF SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET AV-insert från en TV fungerar inte om synkroniseringssignalerna är dåliga. Ansluten enhet: AV-insert avbryts om kameran upptäcker ett tomt avsnitt eller ett avsnitt som inte är inspelat med SP. AV-insert fungerar inte om inspelningen har dålig kvalitet eller med speciell uppspelning som snabbspolning, pausläge, slow motion, och liknande. Nollställ räkneverket (zero set memory) i slutet av scenen som du vill ersätta. Kameran stoppar AV-insert automatiskt vid den punkten. Redigering 87

88 Ljuddubbning Du kan lägga till ljud från audioutrustning (AUDIO IN) eller med den inbyggda eller en yttre mikrofon (MIC. IN). Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. Anslutning av en audioenhet Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Audioenhet (till exempel en CD-spelare) OUTPUT L AUDIO R Signalriktning STV-250N Stereovideokabel AV Dubbning CARD ( 38) AUDIO SETUP AUDIO DUB. AUDIO IN 1. Ställ in kameran på och sätt i en inspelad kassett. Använd ett band som är inspelat med SP och 12-bitars ljud i kameran. 2. Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [AUDIO DUB.], ställ in [AUDIO IN] eller [MIC. IN och stäng menyn. 3. Sök scenen där du vill att ljuddubbningen ska starta. 4. Tryck på knappen PAUSE a på fjärrkontrollen. 5. Tryck på knappen AUDIO DUB. på fjärrkontrollen. ZERO SET MEMORY REW PLAY 12bit AUDIO OUT STOP AUDIO DUB. och a visas. AUDIO DUB. PAUSE FF SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Tryck på knappen PAUSE a på fjärrkontrollen för att starta dubbningen. Audioenhet: Starta uppspelningen. Mikrofon: Tala i den inbyggda mikrofonen. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REW PAUSE PLAY STOP FF SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET

89 7. Tryck på knappen STOP 3 på fjärrkontrollen för att stoppa dubbningen. Audioenhet: Stoppa uppspelningen. ZERO SET MEMORY 12bit AUDIO OUT AUDIO DUB. REW PAUSE PLAY STOP FF SLOW 2 AV INSERT AV DV REMOTE SET Använd endast band som är inspelade med SP och 12-bitars ljud i kameran. Ljuddubbningen avbryts om bandet har ett tomt avsnitt eller ett avsnitt som är inspelat med LP-inställning eller 16-bitars ljud. DV-kontakten kan inte användas för ljuddubbning. Ljudkvaliteten kan bli lägre om du lägger till ljud på ett band som inte är inspelat med den här kameran. Ljudkvaliteten kan bli lägre om du lägger till ljud mer än tre gånger till samma scen. Om du ansluter en audioenhet, kontrollera bilden på LCD-monitorn och ljudet via den inbyggda högtalaren eller audioenheten. MV750i: Du kan också ansluta en TV via S-videokontakten. När du använder den inbyggda mikrofonen kan du antingen ansluta en TV via AV-kontakten för att kontrollera bilden eller hörlurar för att kontrollera ljudet. MV750i: Om du ansluter en TV via S-videokontakten kan du kontrollera bilden i TV:n och ljudet med hörlurar som är anslutna till kameran. Nollställ räkneverket (zero set memory) i slutet av scenen som du vill ljuddubba. Kameran stoppar ljuddubbningen automatiskt vid den punkten. Uppspelning av det tillagda ljudet Du kan välja att spela upp Stereo 1 (originalljudet), Stereo 2 (tillagt ljud) eller ställa in en balans mellan båda ljuden. CARD Redigering ( 38) AUDIO SETUP 12bit AUDIO STEREO1 1. Öppna menyn och välj [AUDIO SETUP]. Välj [12bit AUDIO], välj en inställning och stäng menyn. STEREO 1: Spelar upp originalljudet. STEREO 2: Spelar upp det tillagda ljudet. MIX/FIXED: Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2 med samma nivå. MIX/VARI. Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2. Du kan ställa in mixbalansen mellan dem. 2. Ställ in mixbalansen om du har valt [MIX/VARI.]: Öppna menyn och välj [AUDIO SET UP]. Välj [MIX BALANCE], ställ in volymen med inställningsratten och stäng menyn. Vrid inställningsratten nedåt för att öka volymen för Stereo 1 och uppåt för att öka volymen för Stereo 2. 89

90 90 Kameran återställs till [STEREO 1] när du stänger av den. Kameran minns dock inställningen av mixbalansen. Du kan också trycka på knappen 12bit AUDIO OUT på fjärrkontrollen för att välja ljudutgång. Mixbalansen kan dock bara ställas in i menyn.

91 Anslutning till en dator med en DV-kabel (IEEE 1394) Du kan överföra inspelningar till en dator med DV-kontakt (IEEE 1394) eller ett expansionskort för IEEE Extra programvara behövs för att överföra inspelningar från bandet till en dator. Se också användarhandboken för programvaran. Använd en DV-kabel (extra tillbehör) CV-150F (4-polig till 4-polig) eller CV-250F (4-polig till 6-polig). DV-kontakt DV IEEE 1394 DV-kontakt DV-kabel (extra tillbehör) 6-polig 4-polig Det kan hända att anslutningen inte fungerar korrekt beroende på programvaran eller datorns utrustning och inställningar. Om datorn blockeras när du har anslutit kameran, lossa DV-kabeln och anslut den igen. Om problemet kvarstår, lossa anslutningskabeln, stäng av kameran och datorn, sätt på kameran och datorn igen och anslut kabeln igen. Lossa inte DV-kabeln, öppna inte luckan över minneskortet, ta inte ut minneskortet, ändra inte läget för strömbrytaren POWER och stäng inte av kameran eller datorn medan data överförs till datorn (medan kamerans indikator för kortåtkomst blinkar). Om du gör det kan data på minneskortet skadas. Dina bildfiler på minneskort och bildfiler som du har laddat ned från minneskort till datorns hårddisk är värdefulla original. Om du vill behandla dina bildfiler i datorn bör du arbeta med kopior av originalen och bevara originalen oförändrade. Redigering Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet när den är ansluten till en dator. Se också användarhandboken för datorn. Användare av Windows XP kan använda DV Network Software som finns på DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK för Windows. För mer information, se Användarhandboken för DV Network Software. 91

92 Isättning och urtagning av minneskort Du kan använda SD minneskort eller MultiMediaCard, som finns i handeln, med den här kameran. SD minneskort har en skyddsomkopplare som hindrar oavsiktlig radering. Kontakter Isättning av kortet 1. Stäng av kameran. 2. Öppna luckan. 3. Sätt in minneskortet hela vägen i minneskortplatsen. 4. Stäng luckan. Ta inte i hårt för att stänga luckan. Kontrollera att kortet är rätt isatt. Urtagning av kortet Försök inte att dra ut minneskortet utan att först trycka in det. 1. Stäng av kameran. Kontrollera att indikatorn för kortåtkomst inte blinkar innan du stänger av kameran. 2. Öppna luckan. 3. Tryck in minneskortet ett stycke för att frigöra det. Ta ur minneskortet. 4. Stäng luckan. Indikator för kortåtkomst Den här kameran kan endast användas med minneskort av typerna SD minneskort och MultiMediaCard. Andra typer av minneskort kan inte användas. Stäng alltid av kameran innan du tar bort en strömkälla. Annars kan data skadas. Om du använder andra minneskort än det som levereras med kameran måste du formatera dem med kameran ( 117). 92

93 Val av bildkvalitet och filstorlek Ändring av stillbildskvalitet Du kan välja mellan Superfin, Fin och Normal. CARD ( 38) CARD SETUP IMG QUALITY FINE Öppna menyn och välj [CARD SETUP]. Välj [IMG QUALITY], ställ in [SUPER FINE] eller [NORMAL] och stäng menyn. Val av stillbildskvalitet Du kan välja mellan pixels och pixels. CARD ( 38) CARD SETUP IMAGE SIZE Öppna menyn och välj [CARD SETUP]. Välj sedan [IMAGE SIZE], ställ in [ ] och stäng menyn. Stillbilderna komprimeras och lagras i JPEG-format (Joint Photographic Experts Group). Beräknad kapacitet för ett minneskort med 8 MB: Bildkvalitet Bildstorlek Antal Filstorlek Antal Filstorlek bilder per bild bilder per bild Superfin KB KB Fin KB KB Normal KB KB Dessa värden är ungefärliga. De varierar beroende på motivet och förhållanden vid fotograferingen. Bildexemplen på det medlevererade SD minneskortet ingår också i det totala antalet. Användning av ett minneskort 93

94 Ändring av bildstorlek för videoscener Du kan välja mellan pixels och pixels. CARD ( 38) CARD SETUP MOVIE SIZE Öppna menyn och välj [CARD SETUP]. Välj sedan [MOVIE SIZE], ställ in [ ] och stäng menyn. Videoscener registreras i formatet Motion JEPG. Max. inspelningstid på ett 8 MB minneskort: Bildstorlek Max. inspelningstid (8 MB) Filstorlek per sekund Cirka 20 s 250 KB/s Cirka 50 s 120 KB/s 94

95 Filnummer Bilderna som du tar ges automatiskt filnummer från och lagras i mappar med 100 bilder i varje. Mapparna numreras från 101 till 998. (Bildexemplen på det medlevererade minneskortet är lagrade i mappen [100canon].) Du kan välja att ge filerna löpande nummer (CONTINUOUS) eller att återställa filnumreringen varje gång du sätter i ett nytt minneskort (RESET). Vi rekommenderar inställningen CONTINUOUS för filnumrering. RESET CONTINUOUS Filnumreringen återställs varje gång du sätter i ett nytt minneskort och börjar med Om ett minneskort redan innehåller filer får den nya filen nästa lediga nummer. Kameran minns numret för den senaste bilden och ger nästa filnummer till den första bilden på ett nytt minneskort. (Om ett högre nummer redan finns på minneskortet fortsätter numreringen från det numret.) Inget filnummer kommer att dubbleras. Detta är värdefullt när du vill lagra bilder från flera minneskort tillsammans i en dator. När du spelar in 3 videoscener CONTINUOUS RESET När du byter minneskort och tar en bild. ( 38) CARD SETUP CARD FILE NOS. CONTINUOUS Om du vill ändra inställningen: öppna menyn och välj [CARD SET UP]. Välj [FILE NOS.], ställ in [RESET] och stäng menyn. Användning av ett minneskort 95

96 Registrering av stillbilder på ett minneskort Du kan registrera stillbilder med kameran, från ett band i kameran eller från enheter som är anslutna via DV-kontakten eller AV-kontakten. Du kan också registrera stillbilder på ett minneskort medan du spelar in rörlig video på ett videoband. Stillbildsavtryckare PHOTO Indikator för kortåtkomst CARD 1. Ställ in kameran på CARD. En vit fokuseringsram visas mitt i bilden. Kameran ställer in skärpan på motivet i ramen. För att ändra fokuseringspunkten, se Val av fokuseringspunkt ( 103). 2. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. F och fokuseringsramen blir gröna när skärpan är inställd. Två pipsignaler hörs. Bilden kan se oskarp ut ett ögonblick medan kameran ställer in skärpan. Exponeringsinställningen blir låst. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. F och fokuseringsramen försvinner och du hör ett slutarljud. Indikatorn för kortåtkomst blinkar och displayen för kortåtkomst visas. Stillbilden som visas i LCD-monitorn eller sökaren registreras på minneskortet. Stäng inte av kameran, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan till minneskortet och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Kontrollera att skyddsspärren är ställd i läget för inspelning om du använder ett SD minneskort. PHOTO PHOTO 96

97 För att använda självutlösaren ( 57), tryck på självutlösarknappen före steg 2 och tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Använd ND-filtret i Filtersats FS-30.5U (extra tillbehör) om bilden blir överexponerad (för ljus). När fokuseringsprioriteten är inställd på [ON]: Om du trycker ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt innan F och fokuseringsramen blir gröna, kan det ta upp till 2* sekunder innan skärpan är inställd och stillbilden kan registreras på minneskortet. * Upp till 4 sekunder med programmen agt ljus, Kvällsmotiv och Super Night. Om motivet är olämpligt för autofokus blir fokuseringsramen gul och skärpeinställningen blir låst. Ställ in skärpan manuellt med inställningsratten. När fokuseringsprioriteten är inställd på [OFF]: Ingen fokuseringsram visas. I steg 2 blir F grön och skärpan och exponeringen blir låsta. Kameran stängs av för att spara batterikapaciteten om du inte använder den inom 5 minuter. AUTO POWER OFF visas cirka 20 sekunder innan kameran stängs av. För att ställa kameran i pausläge för inspelning igen, ställ strömbrytaren POWER på OFF och därefter på igen. Inspelning av stillbilder på ett minneskort under inspelning av video på ett band Du kan registrera stillbilder på ett minneskort genom att trycka på stillbildsavtryckaren PHOTO medan du spelar in video på band. CARD ( 38) SETUP PHOTO REC TAPEb 1. Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [PHOTO REC], ställ in [CARD ] och stäng menyn. 2. Tryck på stillbildsavtryckaren PHOTO medan du spelar in video på ett band. Stillbilden får storleken Bildkvaliteten blir något lägre än när du registrerar stillbilder med inställningen CARD. Stillbilden kan inte registreras på ett minneskort när du har aktiverat toning, en effekt eller multibildsvisning. Stillbilden kan inte registreras på ett minneskort när du har ställt in formatet 16:9. Kortmix kan inte användas. Användning av ett minneskort 97

98 Inspelning från ett band i kameran CARD 1. Starta uppspelningen av kassetten. 2. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs när scenen som du vill spela in visas. Kameran ställs i pausläge under uppspelning. Den återstående bildkapaciteten och annan information visas. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Indikatorn för kortåtkomst blinkar. Du kan också spela in en stillbild genom att trycka ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt när bandet står i pausläge under uppspelning. Inspelning från andra videoenheter Du kan spela in bilder från apparater som är anslutna via S-videokontakten eller AVkontakten (analoga ingångar) eller via DV-kontakten som stillbilder på ett minneskort. Se sidorna 34 och 79 för anvisningar om anslutningen. CARD 1. Ställ in kameran på. Kontrollera att bandmatningen är stoppad om en kassett är isatt i kameran. När du spelar in via AV-kontakten, kontrollera att AV \DV visas i sökarinformationen. När du spelar in via DV-kontakten, kontrollera att AV \DV inte visas. Ändra inställningen om det behövs ( 85). 2. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett och starta uppspelningen. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs när scenen som du vill spela in visas. Stillbilden, återstående bildkapacitet och annan information visas. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Indikatorn för kortåtkomst blinkar. 98

99 När du registrerar stillbilder från ett band i kameran eller en annan videoenhet: En stillbild som registrerats från en bild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Stillbildens datakod kommer att visa datum och klockslag när stillbilden registrerades på minneskortet. Stillbilden får bildstorleken Sökarinformation under registrering av stillbilder q Stillbildens bildkvalitet Visar stillbildens bildkvalitet. q w e w Återstående kortkapacitet för stillbilder blinkar röd: Inget kort grön: 6 eller fler bilder gul: 1-5 bilder röd: Inga fler bilder Indikeringen kanske inte minskar, fastän du har tagit en bild, eller minskar med 2 på en gång. Alla indikatorer lyser med grön färg när ett minneskort spelas upp. "e" Indikator för kortåtkomst Visar att kameran skriver på minneskortet. e Bildstorlek Visar stillbildens bildstorlek. Användning av ett minneskort 99

100 Visning av en stillbild direkt efter fotograferingen Du kan välja att visa en stillbild under 2, 4, 6, 8 eller 10 sekunder sedan du har tagit den. CARD ( 38) SETUP REVIEW 2sec Öppna menyn och välj [ SETUP].Välj [REVIEW], välj ett alternativ för inställningen och stäng menyn. En stillbild visas så länge som du håller stillbildsavtryckaren PHOTO nedtryckt efter fotograferingen. Menyn FILE OPERATION visas om du trycker in inställningsratten medan du ser en bild som du just har fotograferat eller om du trycker in inställningsratten direkt efter fotograferingen. I den här menyn kan du skydda ( 109) eller radera ( 110) bilden. 100

101 Registrering av videoscener enligt Motion JPEG på ett minneskort Du kan registrera stillbilder med kameran, från ett band i kameran eller från enheter som är anslutna via DV-kontakten eller AV-kontakten. Ljudet till en videoscen på minneskort spelas in i mono. CARD 1. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Du kan fortsätta att spela in tills CARD FULL visas (max. 60 minuter). Med MultiMediaCard är inspelningstiden begränsad till 10 sekunder för bildstorleken pixels och 30 sekunder för bildstorleken pixels. 2. Tryck på avtryckaren för att avsluta scenen. POWER OFF PLAY (VTR) Stäng inte av kameran, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan till minneskortet och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Kontrollera att skyddsspärren är ställd i läget för inspelning om du använder ett SD minneskort. Sätt inte i och ta inte ur någon kassett under inspelningen. Vi rekommenderar att du använder ett SD minneskort direkt efter att du har formaterat det med den här kameran. Inspelningen kan avbrytas om du använder minneskort med låg skrivhastighet eller om du spelar in på ett minneskort som har raderats många gånger. För att använda självutlösaren ( 57), tryck på självutlösarknappen före steg 2 och tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Du kan välja fokuseringspunkt när du spelar in kamerans bild som en videoscen på minneskort. Inspelning från ett band i kameran CARD 1. Starta uppspelningen av kassetten. 2. Tryck på avtryckaren när scenen som du vill spela in visas. 3. Tryck på avtryckaren för att avsluta scenen. Användning av ett minneskort 101

102 Inspelning från andra videoenheter Du kan spela in videoscener från apparater som är anslutna via S-videokontakten eller AV-kontakten (analoga ingångar) eller via DV-kontakten på ett minneskort. Se sidorna 34 och 79 för anvisningar om anslutningen. CARD 1. Ställ in kameran på. Kontrollera att bandmatningen är stoppad om en kassett är isatt i kameran. När du spelar in via AV-kontakten, kontrollera att "AV \DV visas i sökarinformationen. När du spelar in via DV-kontakten, kontrollera att AV \DV inte visas. Ändra inställningen om det behövs ( 85). 2. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett och starta uppspelningen. 3. Tryck på avtryckaren när scenen som du vill spela in visas. 4. Tryck på avtryckaren för att avsluta scenen. När du spelar in videoscener från ett band i kameran eller en annan videoenhet: En videoscen som spelas in från en bild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Videoscenens datakod kommer att visa datum och klockslag när videoscenen registrerades på minneskortet. Inspelningen stoppar vid tomma avsnitt eller för inspelningar med en annan ljudinställning (12bit eller 16bit). Sökarinformation under inspelning av en videoscen q "e" Indikator för kortåtkomst Visar att kameran skriver på minneskortet. w Videoscenens inspelningstid q w e r e Bildstorlek Visar videoscenens bildstorlek. r Återstående kortkapacitet för videoscener Visar den återstående tiden i timmar och minuter. För kortare tid än 1 minut visas den återstående tiden i steg om 10 sekunder och för kortare tid än 10 sekunder i steg om 1 sekund. Visningen varierar beroende på förhållanden vid inspelningen. Den faktiska återstående tiden kan vara kortare än den som visas. Visar inspelningstiden för videoscenen. 102

103 Val av fokuseringspunkt Bilderna blir ofta bättre om huvudmotivet inte är exakt mitt i bilden. Med fokuseringsprioritet kan du välja mellan tre fokuseringspunkter som styr skärpeinställningen automatiskt. När programväljaren står på [ är fokuseringsprioriteten inställd på ON (endast den centrala fokuseringspunkten kan användas). CARD 1. Ställ programväljaren på Q. 2. Vrid inställningsratten så att alla fokuseringsramar visas. Tre fokuseringsramar visas i sökarinformationen. En av dem är grön. 3. Vrid inställningsratten för att välja fokuseringspunkt. Vrid inställningsratten uppåt för att välja ramen till höger eller nedåt för att välja ramen till vänster. Fokuseringsramen anger ett ungefärligt läge för fokuseringspunkten. Beroende på motivets storlek och avståndet, kan det hända att kameran ställer in skärpan utanför ramen. Om du rör zoomreglaget visas endast den valda fokuseringsramen. Du kan endast välja fokuseringspunkt när fokuseringsprioriteten är inställd på [ON] med inställningen CARD. Fokuseringspunkten återgår till den centrala om du stänger av kameran, ändrar inställning från CARD eller ställer programväljaren på [. Du kan inte välja fokuseringspunkt i följande fall: - När du använder digital zoom. När du zoomar in i det digitala området blinkar fokuseringsramen 4 sekunder och försvinner sedan. Fokuseringsramen visas igen när du återgår till enbart optisk zoom. - Med funktionen Stitch Assist. Avstängning av fokuseringsprioritet Stäng av fokuseringsprioriteten om det är viktigare att ta bilden i rätt ögonblick än att skärpan är optimal. ( 38) SETUP CARD FOCUS PRI. ON Användning av ett minneskort Öppna menyn och välj [ SETUP]. Välj [FOCUS PRI.], ställ in [OFF] och stäng menyn. 103

104 Registrering av panoramabilder (med Stitch Assist) Du kan ta en serie med överlappande bilder och kombinera dem till en stor panoramabild med den medlevererade programvaran PhotoStitch i en dator. CARD + knapp Stillbildsavtryckare PHOTO knapp För inspelning med Stitch Assist: Photo Stitch upptäcker de överlappande delarna av angränsande bilder och sätter ihop dem automatiskt med hänsyn till passning och färgövergångar. Försök att ta med distinkta delar i motivet i de överlappande delarna. CARD 1. Tryck på knappen. CARD MIX / / SLIDE SHOW/ REC PAUSE 2. Välj riktning med knappen CARD +/. CARD + knapp: medurs. CARD knapp: moturs. CARD 3. Ställ in ett inspelningsprogram och rikta kameran mot motivet. Ställ in skärpan och exponeringen manuellt om det behövs. När du har tagit den första bilden kan du inte ändra inspelningsprogrammet, exponeringskompensationen, zoominställningen eller skärpeinställningen. 4. Tryck på stillbildsavtryckaren PHOTO för att ta den första bilden. Riktningen och antalet registrerade bilder visas. PHOTO 104

105 5. Rikta kameran så att den andra bilden överlappar en del av den första bilden. Små avvikelser i den överlappade ytan korrigeras av programvaran. Du kan ta om en viss bild genom att trycka på knappen CARD +/ för att återgå till den föregående bilden. Du kan ta maximalt 26 bilder. 6. Tryck på knappen efter den sista bilden. För mer information om sammansättningen av dessa bilder, se Användarhandboken för Digital Video Software. CARD MIX / / SLIDE SHOW/ REC PAUSE Komponera varje bild så att den överlappar den föregående med 30 till 50 %. Försök att hålla de vertikala skillnaderna inom 10 %. Ta inte med några rörliga motivdelar i den överlappande ytan. Försök inte att kombinera bilder som innehåller både närbelägna och avlägsna motiv. De kan då återges med förvrängda eller dubbla former. Användning av ett minneskort 105

106 Uppspelning av ett minneskort Du kan visa en enstaka bild, 6 samtidigt (indexbild 107) eller bilder i följd (diavisning 107). Använd hoppfunktionen för att snabbt hitta en bild utan att visa varje bild i följd ( 108). CARD knapp CARD + knapp CARD 3 knapp e/a knapp SLIDE SHOW knapp CARD 1. Ställ in kameran på CARD. 2. Tryck på knappen CARD+/ för att flytta mellan bilderna. CARD 3. Tryck på knappen e/a för att visa videoscenen. Den första bilden visas som en stillbild när uppspelningen är klar. Om du trycker på knappen e/a under uppspelningen ställs visningen i pausläge. Tryck på knappen e/a för att starta uppspelningen igen. Om du trycker på knappen 3 visas den första bilden i videoscenen. Tryck på knappen CARD +/ (eller knappen REW ` /FF 1 på fjärrkontrollen) för snabbspolning med bild framåt eller bakåt med 8x hastighet. 106

107 Bilder, som är registrerade med en annan kameran, uppladdade från en dator (utom bildexemplen 113), redigerade med en dator eller har namnändrats, kanske inte visas korrekt. Stäng inte av kameran, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan till minneskortet och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Diavisning CARD 1. Tryck på knappen SLIDE SHOW. Bilderna visas i följd. 2. Tryck på knappen SLIDE SHOW för att stoppa diavisningen. CARD MIX / / SLIDE SHOW/ REC PAUSE Indexbild CARD 1. Flytta zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. 2. Vrid inställningsratten för att välja en bild. Flytta till bilden som du vill visa. Du kan byta mellan indexsidorna genom att trycka på knappen CARD + or CARD. 3. Flytta zoomreglaget mot T. Indexbilden försvinner och den valda bilden visas. Användning av ett minneskort 107

108 Korthoppsfunktion Du kan leta efter stillbilder och videoscener utan att visa dem en och en. Numret i övre högra hörnet i LCD-monitorn eller sökaren visar den nuvarande bildens nummer och det totala antalet bilder. CARD Tryck in och håll en av knapparna CARD + eller CARD intryckt. När du släpper knappen visas stillbilden eller videoscenen med det visade numret. CARD 108

109 Skydd av bilder Du kan skydda bilder från oavsiktlig radering under enbildsvisning eller indexbildsvisning. Om du formaterar ett minneskort raderas dock alla stillbilder och videoscener, inklusive de skyddade, och kan inte återskapas. Bildexemplen på det medlevererade SD minneskortet är redan skyddade. Videoscener kan skyddas endast när den första bilden visas som en stillbild. CARD 1. Välj stillbilden som du vill skydda. 2. Tryck in inställningsratten för att öppna menyn FILE OPERATION. Med inställningen CARD visas menyn när du trycker in inställningsratten medan du ser en bild som du just har fotograferat eller om du trycker in inställningsratten direkt efter fotograferingen. 3. Välj [PROTECT ]. " " visas och nu kan bilden inte raderas. Tryck på inställningsratten för att ta bort skyddet. 4. Välj [b RETURN] för att stänga menyn. Skydd under indexbildsvisning CARD ( 38) CARD OPERATIONS PROTECT 1. Flytta zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. Välj bilden som du vill skydda. 2. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. Välj [\PROTECT ] och tryck in inställningsratten. " " visas i bilden. Tryck på inställningsratten för att ta bort skyddet. 3. Stäng menyn. Användning av ett minneskort 109

110 Radering av bilder Radering av enstaka bilder/videoscener eller alla samtidigt. Var försiktig när du raderar bilder. Raderade bilder kan inte återskapas. Skyddade bilder kan inte raderas. Videoscener kan skyddas endast när den första bilden visas som en stillbild. Radering av en enstaka bild CARD 1. Välj bilden som du vill radera. 2. Tryck in inställningsratten för att öppna menyn FILE OPERATION. Med inställningen CARD visas menyn när du trycker in inställningsratten medan du ser en bild som du just har fotograferat eller om du trycker in inställningsratten direkt efter fotograferingen. 3. Välj [IMAGE ERASE]. "ERASE THIS IMAGE?", (Radera den här bilden?) [NO] och [YES] visas. Om bilden är skyddad, visas [YES] med magenta färg. 4. Välj [YES]. Bilden raderas och den föregående bilden visas för radering. 5. Välj [b RETURN] för att stänga menyn. Radering av en enstaka bild/alla bilder CARD 110 ( 38) CARD OPERATIONS IMAGE ERASE 1. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. 2. Välj [IMAGE ERASE]. 3. Välj [SINGLE] (enstaka bild) eller [ALL] När du raderar en enstaka bild: "ERASE THIS IMAGE?" [NO] och [YES] visas. Om bilden är skyddad, visas [YES] med magenta färg. När du raderar alla bilder: "ERASE ALL IMAGES?" (Radera alla bilder) [EXCEPT FOR IMAGES]" (utom skyddade bilder), [NO] och [YES] visas. 4. Välj [YES] och stäng menyn. När du raderar en enstaka bild: Bilden raderas och den föregående bilden visas för radering. Om du vill radera ytterligare en stillbild, flytta till den bilden med knapparna CARD +/ och välj [YES]. När du raderar alla bilder: Alla stillbilder eller videoscener utom de skyddade raderas.

111 Kombination av bilder (Card Mix) Du kan ge dina bilder effekter som inte är möjliga med enbart band genom att använda funktionen för kortmix (Card Mix). Välj ett av bildexemplen på det medlevererade SD minneskortet (med till exempel ramar, bakgrunder och animeringar) och kombinera det med bilden i kameran. CARD CHROMA (Card chroma key) Kombinerar ramar med dina inspelningar. Den rörliga videobilden visas i stället för den blå ytan i kortmixbilden. Inställning av mixnivå: blå yta i stillbilden. Rörlig kamerabild Kortmixbild CARD LUMI. (Card Luminance Key) Kombinerar illustrationer eller texter med dina inspelningar. Den rörliga videobilden visas i stället för den ljusa ytan i kortmixbilden. Inställning av mixnivå: ljus yta i stillbilden Rörlig kamerabild Kortmixbild CAM. CHROMA (Camera chroma key) Kombinerar bakgrunder med dina inspelningar. Spela in ditt motiv framför en blå bakgrund så läggs bilden av motivet (utom blå delar) in på bakgrunden från kortmixbilden. Inställning av mixnivå: blå yta i bilden som du spelar in Rörlig kamerabild Kortmixbild Användning av ett minneskort 111

112 C. ANIMATION (Card Animation) Kombinerar animeringar med dina inspelningar. Du kan välja mellan 3 typer av animeringseffekter. Corner/Hörn: Animeringen visas i övre vänstra och nedre högra hörnet av bilden. Straight/Rak: Animeringen visas upptill och nedtill i bilden och flyttas åt höger och vänster. Random/Slumpmässig: Animeringen flyttas slumpmässigt i bilden. Inställning av mixnivå: blå yta i bilden för kortanimering. Rörlig kamerabild Kortmixbild CARD + knapp Programväljare CARD MIX knapp SET inställningsratt MENU knapp Val av effekt för kortmixning CARD ( 38) CARD MIX MIX TYPE CARD CHROMA MIX LEVEL Ställ programväljaren på Q. 2. Öppna menyn och välj [\CARD MIX]. Menyn för kortmixning visas. 3. Välj bilden som du vill kombinera med knappen CARD +/. 4. Välj [MIX TYPE]. Inställningarna för [CARD CHROMA], [CARD LUMI.], [CAM. CHROMA] och [C. ANIMATION] visas.

113 5. Välj mixningstyp för bilden som du har valt. Den kombinerade bilden visas i LCD-monitorn eller sökaren. När du har valt [C. ANIMATION], välj [ANIMAT. TYPE] och välj mellan [CORNER], [STRAIGHT] och [RANDOM]. 6. För att ställa in mixnivån, välj [MIX LEVEL] och ställ in den med inställningsratten. 7. Stäng menyn. "CARD MIX" blinkar. 8. Tryck på knappen CARD MIX. "CARD MIX" slutar blinka. Den kombinerade bilden visas. Kortmix kan inte användas när [PHOTO REC] är inställd på [CARD ]. Videoscener på ett minneskort kan inte kombineras med kamerainspelningar. Fler bildexempel finns på den medlevererade DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Se Tillägg av stillbilder från din dator till minneskortet i Användarhandboken för Digital Video Software. Bildexempel Följande bildexempel är förinspelade på det medlevererade SD minneskortet: Card Chroma Key Card Luminance Key Användning av ett minneskort 113

114 Camera Chroma Key Card Animation De förinspelade bildexemplen på det SD minneskort som levereras med kameran är endast avsedda för personligt bruk med den här kameran. Använd inte bildexemplen för andra ändamål. Om du raderar bildexemplen på det bifogade SD minneskortet av misstag kan du ladda ned dem från: För anvisningar om tillägg av de nedladdade bilderna till minneskortet, se Tillägg av stillbilder från din dator till minneskortet i Användarhandbolken för Digital Video Software. PhotoEssentials - royalty-fria fotografier PhotoEssentials sats med royalty-fria fotografier med hög kvalitet på CD-ROM är idealiska för annonser, broschyrer, rapporter, multimedia, webbpublicering, förpackningar, med mera. För mer information, besök företagets webbplats 114

115 Kopiering av stillbilder Du kan kopiera stillbilder från ett band till ett minneskort eller från ett minneskort till ett band. Alla stillbilder från den valda stillbilden och framåt kommer att kopieras. Kopiering av stillbilder från band till minneskort Sätt i ett minneskort med tillräckligt ledigt utrymme och sätt i en inspelad kassett. CARD ( 38) CARD OPERATIONS COPY[ ] 1. Sök den första stillbilden som du vill kopiera och stoppa bandet strax före den bilden. Återspola bandet till början om du vill kopiera alla stillbilder på bandet. CARD 2. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. 3. Välj [COPY [b \ ] ]. [CANCEL] och [EXECUTE] visas. 4. Välj [EXECUTE]. NOW COPYING visas. Stillbilden som kopieras visas i LCD-monitorn eller sökaren. Kopieringen stoppar när bandet är slut eller minneskortet är fullt ("CARD FULL" visas). 5. Tryck på knappen 3 (stopp) för att avbryta kopieringen. En stillbild som kopieras från band till minneskort får bildstorleken Datakoden för stillbilden anger datum och klockslag för kopieringen. Användning av ett minneskort 115

116 Kopiering av stillbilder från minneskort till band Sätt i en kassett med tillräckligt ledigt utrymme och sätt i ett minneskort med bilder. Kontrollera att inspelningsspärren på kassetten är inställd för inspelning. CARD ( 38) CARD OPERATIONS COPY[ ] 1. Välj den första stillbilden som du vill kopiera med knapparna CARD +/. Välj den första bilden om du vill kopiera alla bilder på ett minneskort. 2. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. 3. Välj [COPY [ \ b] ]. [CANCEL] och [EXECUTE] visas. 4. Välj [EXECUTE]. NOW COPYING visas. Det tar cirka 6 sekunder att kopiera en stillbild på bandet. Kopieringen avbryts när alla stillbilder är kopierade eller bandet är slut. 5. Tryck på knappen 3 (stopp) för att avbryta kopieringen. CARD Stillbildens datakod visar datum och klockslag när den kopierades. 116

117 Formatering av ett minneskort Formatera nya minneskort eller när du får meddelandet "CARD ERROR". Du kan också formatera ett minneskort för att radera alla bilder som är registrerade på minneskortet. Formatering av ett minneskort raderar alla data, inklusive skyddade bilder. Bilder som har raderats av en formatering kan inte återskapas. Om du vill använda ett annat minneskort än det medlevererade är det viktigt att du formaterar det med kameran. CARD ( 38) CARD OPERATIONS FORMAT 1. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. 2. Välj [FORMAT]. [CANCEL] och [EXECUTE] visas. 3. Välj [EXECUTE]. [ALL DATA WILL BE ERASED. FOMAT THIS CARD?], [NO] och [YES] visas. 4. Välj [YES] och stäng menyn. Formateringen startar. Om du väljer [NO] flyttas du tillbaka till steg 3. Användning av ett minneskort 117

118 Anslutning till en dator med en USB-kabel Du kan ladda ned bilder från minneskortet till en dator med den medlevererade USBkabeln. "PC CONNECT " visas och indikerar att kameran är ansluten till en dator med en USB-kabel. Lossa inte USB-kabeln, öppna inte luckan till minneskortet, ta inte ut minneskortet, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD och stäng inte av kameran eller datorn medan data överförs till datorn (medan kameran indikator för kortåtkomst blinkar). Om du gör det kan data på minneskortet skadas. Det kan hända att utrustningen inte fungerar korrekt beroende på programvaran eller datorns utrustning och inställningar. Dina bildfiler på minneskort och bildfiler som du har laddat ned från minneskort till datorns hårddisk är värdefulla original. Om du vill behandla dina bildfiler i datorn bör du arbeta med kopior av originalen och bevara originalen oförändrade. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet när den är ansluten till en dator. Se också användarhandboken för datorn. Stillbilder och videoscener som är inspelade på band kan inte överföras med USB-anslutning. För användare av Windows XP och Mac OS X: Kameran är utrustad med standardprotokollet Picture Transfer Protocol (PTP) för nedladdning av stillbilder (endast JPEG) med en enkel anslutning av kameran via en USB-kabel utan att installera programvara från DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. 118

119 Skapa en startbild Du kan skapa 2 startbilder av stillbilder på ett minneskort. CARD ( 38) MY CREATE START UP IMAGE 1. Välj en stillbild med knapparna CARD +/. 2. Öppna menyn och välj [MY ]. 3. Välj [CREATE START-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?], [YES] och [NO] visas. 4. Välj [YES]. [SAVE AS MY IMAGE1], [MY IMAGE2] och [CANCEL] visas. 5. Select [MY IMAGE1]. [OVERWRITE MY IMAGE1?] (Skriv över min bild 1?), [NO] och [YES] visas. 6. Välj [YES]. Stillbilden sparas och den tidigare startbilden för [MY IMAGE1] raderas. Bevara originaldata för stillbilden som du har valt som startbild i din dator eller på en löstagbar disk. Användning av ett minneskort 119

120 Utskrift av stillbilder Du kan skriva ut stillbilder genom att ansluta kameran till en skrivare med direktutskriftsfunktion. Du kan också använda kopiebeställningen med DPOF för direktutskrift ( 126). Följande skrivare kan anslutas till kameran: Canon skrivare CP-skrivare med PictBridge Skrivare med funktionen Bubble Jet Direct Bubble Jet-skrivare med PictBridge Skrivare med PictBridge och ett annat märke än Canon Om din CP-300 inte är utrustad för PictBridge (den har ingen PictBridge-logotyp) kan du uppgradera skrivarens programvara enligt anvisningarna på nedanstående webbplats så att skrivaren kan användas med kameran. Om du inte kan få kontakt med webbplatsen, ber vi dig kontakta: För Europe: En lokal Canon-distributör enligt förteckningen i Canon European Warranty System List som levereras med CP-300. För andra regioner: Canon Customer Support Help Desk enligt förteckningen i Canon Customer Support Leaflet som levereras med CP-300. Anslutning av kameran till en dator POWER OFF PLAY (VCR) Skrivare med direktutskriftsfunktion 1. Stäng av kameran och sätt i ett minneskort med lagrade stillbilder. 2. Sätt på strömmen till kameran. 3. Ställ in kameran på CARD. 120

121 4. Anslut skrivaren till kameran med kabeln. visas och ändras till eller när skrivaren är korrekt ansluten till kameran. (Indikeringen visas inte för videoscener eller för bilder som inte kan visas med kameran.) Om fortsätter att blinka (längre än 1 minut), är kameran inte korrekt ansluten till skrivaren. Lossa i så fall kabeln från kameran och skrivaren, stäng av kameran och skrivaren, sätt på strömmen till dem igen och anslut kameran till skrivaren. Se användarhandboken för respektive skrivare för information om vilken gränssnittskabel som ska användas för anslutningen till kameran. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Se också användarhandboken för skrivaren. Menyn för utskriftsinställning kan skilja sig litet mellan olika skrivare. Utskrift CARD 1. Välj stillbilden som du vill skriva ut under stillbildsvisning och tryck in inställningsratten. Menyn för utskriftsinställning visas. Beroende på skrivaren kan meddelandet "BUSY." visas innan kameran visar menyn för utskriftsinställning. 2. Kontrollera att du har markerat [PRINT] och tryck in inställningsratten. Utskriften startar. Menyn för utskriftsinställning försvinner när utskriften är klar. Tänk på följande för utskrift. I annat fall kan det hända att utskriften inte blir korrekt. - Stäng inte av kameran eller skrivaren. - Ställ inte omkopplaren TAPE/CARD i ett annat läge. - Lossa inte kabeln. - Öppna inte luckan över minneskortplatsen och ta inte ut minneskortet. Det kan hända att bilder som är registrerade med en annan kamera än den här kameran, uppladdade från en dator, redigerade med en dator eller har namnändrats inte skrivs ut korrekt. Direktutskrift 121

122 Avbrytning av utskriften Tryck in inställningsratten medan "NOW PRINTING" (Utskrift pågår) visas. En dialog för bekräftelse visas. Välj [OK] och tryck in inställningsratten. Utskriften stoppar även om den inte är klar och papperet matas ut. Utskriftsfel Om ett fel uppstår under utskriften visas ett felmeddelande ( 133). - Canon skrivare: I de flesta fall fortsätter utskriften automatiskt när du har korrigerat felet. Om felet kvarstår, tryck in inställningsratten för att avbryta utskriften. Se också användarhandboken för skrivaren. - Om felet kvarstår och utskriften inte startar igen, följ nedanstående procedur: 1. Lossa kabeln. 2. Ställ kamerans strömbrytare POWER på OFF och tillbaka på. 3. Anslut kabeln igen. När utskriften är klar: 1. Lossa kabeln från kameran och skrivaren. 2. Stäng av kameran. Val av antal kopior Du kan välja upp till 99 kopior av en stillbild. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (COPIES) och tryck in inställningsratten. 2. Vrid inställningsratten för att välja antalet kopior och tryck in inställningsratten. 122

123 Val av utskriftsinställningar (papper/stil) Kontrollera vilken utskriftsinställningsmeny som visas och flytta till respektive sektion. Alternativen för utskriftsinställning varierar beroende på skrivaren. Ikon som visas under anslutning av skrivaren Utskriftsinställningsmeny Val av bildstil q ( 123) Val av bildstil w ( 125) Pappersformat Papperstyp Kanter Multibilder (8) Utskriftseffekt (bildoptimering) Datum h: Tillgänglig : Ej tillgänglig h h h h h h h i h i i i Bordered: Bildytan ändras relativt litet i jämförelse med den registrerade bilden vid utskriften. Borderless/multiple print: Bildens mittparti förstoras något vid utskriften. Bildens överkant, nederkant och sidor kan därför bli något beskurna. [8-UP] kan väljas för papper i kreditkortformat (5,3 8,6 cm) med PictBridgekompatibla CP-skrivare. Datumutskrift kan inte väljas med CP-skrivare CP-200 och CP-300. Inställning av utskriftsstil q Grundinställningen och alternativen för inställningen varierar beroende på skrivaren. Se användarhandboken för skrivaren. Pappersinställningar 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [PAPER] och tryck in inställningsratten. Direktutskrift 123

124 2. Vrid inställningsratten för att ställa in pappersformatet och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att ställa in papperstypen och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja ett layoutalternativ och tryck in inställningsratten. Inställning av utskriftseffekt (bildoptimering) Den här funktionen använder information som har registrerats av kameran för att optimera bilddata och förbättra utskriftskvaliteten. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (utskriftseffekt) och tryck in inställningsratten. 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. Inkopiering av datum i utskriften 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (datum) och tryck in inställningsratten. 124

125 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ för datumkopiering och tryck in inställningsratten. Inställning av utskriftsstil w Pappersformat CARD #1*, CARD #2*, CARD #3*, LTR, A4 För mer information om papperstyper, se användarhandboken förr Bubble Jet-skrivaren. Borders Borderless Skriver ut bilden över hela arket. Bordered Skriver ut med kant. * Rekommenderat pappersformat 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [STYLE] och tryck in inställningsratten. 2. Kontrollera att (papper) är vald och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att ställa in pappersformatet och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. 4. Vrid inställningsratten för att välja (kanter) och tryck in inställningsratten. 5. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. Direktutskrift 125

126 Utskrift med DPOF-inställning Du kan välja stillbilder för utskrift och ange antalet kopior. Dessa inställningar för kopiebeställning är kompatibla med standarden Digital Print Order Format (DPOF) och kan användas för utskrift med DPOF-kompatibla skrivare ( 120). Maximalt 200 stillbilder kan väljas. Val av stillbilder för utskrift (kopiebeställning) CARD 1. Välj stillbilden som du vill skriva ut. 2. Tryck in inställningsratten för att öppna menyn FILE OPERATION. 3. Välj [ PRINT ORDER]. 4. Välj antal kopior " " visas i bilden. Ställ in antalet kopior på 0 för att avbryta beställningen. 5. Välj [b RETURN] för att stänga menyn. Val med indexbildsvisning CARD ( 38) CARD OPERATIONS 1. Flytta zoomreglaget mot W. PRINT ORDER Upp till 6 bilder visas. Välj bilden som du vill skriva ut. 2. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. Välj [\ PRINT ORDER]. 3. Tryck in inställningsratten och ställ in antalet kopior med inställningsratten. " " visas i bilden. Ställ in antalet kopior på 0 för att avbryta beställningen. 4. Stäng menyn. 126

127 Radering av alla kopiebeställningar CARD CARD OPERATIONS PRINT ORDERS ALL ERASE ( 38) 1. Öppna menyn och välj [CARD OPERATIONS]. 2. Välj [ PRINT ORDERS ALL ERASE]. "ERASE ALL PRINT ORDERS?" (Radera alla kopiebeställningar?), [NO] och [YES] visas. 3. Välj [YES]. Alla " " försvinner. 4. Stäng menyn. Utskrift CARD ( 38) PRINT 1. Anslut skrivaren till kameran ( 120). 2. Öppna menyn och välj [\ PRINT]. Menyn för utskriftsinställning visas. Set print order visas när du ansluter en skrivare med direktutskriftsfunktion och väljer [\ PRINT] utan att ha lagrat en kopiebeställning. 3. Kontrollera att du har markerat [PRINT] och tryck in inställningsratten. Utskriften startar. Menyn för utskriftsinställning försvinner när utskriften är klar. Med PictBridge-kompatibla skrivare kan du ställa in pappersinställningar, utskriftseffekt och datumutskrift före steg 3 ( 123). Med skrivare som är kompatibla med Bubble Jet Direct kan du ställa in pappersinställningar coh datumutskrift före steg 3 ( 125). Avbrytning av utskriften Tryck in inställningsratten medan "NOW PRINTING" (Utskrift pågår) visas. En dialog för bekräftelse visas. Välj [OK] och tryck in inställningsratten. Utskriften stoppar även om den inte är klar och papperet matas ut. Återstart av utskriften Öppna menyn och välj [\ PRINT]. Välj [RESUME] i menyn för utskriftsinställning och tryck in inställningsratten. De återstående bilderna skrivs ut. Du kan inte återstarta utskriften i följande fall: - Om du ändrar kopiebeställningen. - Om du raderar en stillbild med kopiebeställning. Direktutskrift 127

128 Sökarinformation Dold information i LCD-monitorn Du kan dölja sökarinformationen i LCD-monitorn för att få en ren bild för uppspelning. CARD ( 38) DISPLAY SETUP/ DISPLAYS ON Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj [DISPLAYS], ställ in [OFF <PLAYBK>] och stäng menyn. Varningsmeddelanden visas fortfarande och datakoden visas om den är på. Indikeringar för bandtransport visas under 2 sekunder. Informationen kan inte döljas i indexbilder. Dold information i en ansluten TV När du ansluter en TV för inspelning kan du välja att visa sökarinformationen i TVbilden. För uppspelning kan du dölja sökarinformationen i TV-bilden. CARD ( 38) DISPLAY SETUP/ TV SCREEN ON Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ ]. Välj sedan [TV SCREEN], ställ in [OFF] och stäng menyn. Sökarinformationen försvinner från TV:ns bildskärm. CARD DISPLAY SETUP/ ( 38) Öppna menyn och välj [DISPLAY SETUP/ in [ON] och stäng menyn. Sökarinformationen visas i TV-bilden. TV SCREEN OFF ]. Välj sedan [TV SCREEN], ställ 128

129 Sökarinformation under grundläggande inspelning och uppspelning Bildstabilisator ( 78) Zoom ( 28) Hudåtergivning ( 49) Exponeringskompensation ( 50) Programautomatik ( 45) Slutartid ( 55) Manuell fokusering ( 51) Vitbalans ( 53) Kortmix ( 111) Digitala effekter ( 61) Datum och klockslag ( 19) Automatik låst Stillbildsinställning ( 27) Självutlösare ( 57) Backupbatteri ( 15) Scenlängdstimer ( 25)/ Självutlösarens nedräkningstid ( 57)/ Fotoinspelningstimer ( 27) Stillbildsinställning ( 57) Bandtransport Tidskod Återstående bandtid Återstående batteriladdning ( 25) Kondensvarning ( 136) Fjärrkontrollinställning ( 76) Hörlurar ( 60) Vindbrusfilter ( 59) Ljudinspelningsmetod ( 60) 16:9 ( 77) Stillbildsinställning ( 27) : REC PAUSE STOP EJECT FF REW / / / / / : Snabbspolning med bild framåt/bakåt ( 32) : 2 uppspelning ( 32) : 1 uppspelning ( 32) : Slow motion ( 32) : Enbildsmatning framåt/ enbildsmatning bakåt ( 32) RTN / / / / / : Pausläge under uppspelning ( 32) : Datumsökning/ Fotosökning ( 73) RTN : Återgång till förmarkerat läge ( 72) : AV-insert ( 86) : Ljuddubbning ( 88) 12-bit audio ( 89) Sökning av inspelningsslut ( 71)/Fotosökning/ Datumsökning ( 73)/ AV-insert ( 86)/ Ljuddubbning ( 88) Datakod ( 69) Volymnivå för inbyggd högtalare eller hörlurar ( 33) DV-ingång ( 82) Övrig information 129

130 CARD Stitch assist ( 104) Fokuseringsram ( 103) Stillbildskvalitet ( 93) Återstående kortkapacitet för stillbilder ( 99) Stillbildsstorlek ( 93) Videobildsstorlek ( 94) Återstående kortkapacitet för videoscener ( 102) Skyddsmarkering ( 109) Diavisning ( 107) Filnummer ( 95) Aktuell bild/ totalt antal bilder Datakod ( 69) Videoscenens längd Varvtid 130

131 Meddelanden Meddelande SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME CHANGE THE BATTERY PACK THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION REMOVE THE CASSETTE CHECK THE DV INPUT Beskrivning Tidszon, datum och klockslag är inte inställda. Visas om du inte har ställt in tidszon, datum och klockslag. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. Kassetten är spärrad mot inspelning. Byt kassett eller ändra spärrens läge. Kameran har avbrutit hanteringen för att skydda bandet. Sätt i och ta ur kassetten. DV-kabeln är inte ansluten eller den anslutna digitala enheten är avstängd CONDENSATION HAS BEEN DETECTED TAPE END CHECK THE CASSETTE [REC MODE] CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE] Kondens har upptäckts i kameran. Bandet är slut. Återspola bandet eller byt kassett. Du försökte att spela in med ljuddubbning eller AVinsert på ett band som har spelats in med en annan inställning än SP. Du försökte spela in med ljuddubbning på ett band med 16-bit eller 4-kanals 12-bit ljud CHECK THE CASSETTE [BLANK] COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED Du försökte spela in med ljuddubbning eller AV-insert på ett band med ett tomt avsnitt. Du försökte spela upp ett band med copyright-skydd. Du försökte kopiera ett band med copyright-skydd. Kan också visas om en onormal signal tas emot under inspelning eller från analoga ingångar eller med A/Domvandling av ett copyright-skyddat band Övrig information 131

132 Meddelande NO CARD Meddelanden om minneskortet Beskrivning Minneskortet är inte isatt. 92 THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION Ett SD minneskort är spärrat mot inspelning. Byt kort eller ändra spärrens läge. 92 NO IMAGES CARD ERROR CARD FULL NAMING ERROR UNIDENTIFIABLE IMAGE PRINT ORDER ERROR THIS IMAGE CANNOT BE RECORDED. THIS IMAGE CANNOT BE USED AS START-UP IMAGE Inga bilder är registrerade på minneskortet. Ett fel uppstod i minneskortet. Kameran kan inte skriva på eller läsa kortet. Felet kan vara tillfälligt. Om meddelandet försvinner efter 4 sekunder och blinkar med röd färg, stäng av kameran och ta ut och sätt i kortet igen. Om ändras till grön färg kan du fortsätta att spela in och spela upp. Det finns inget ledigt utrymme på minneskortet. Sätt i ett annat minneskort eller radera bilder på kortet. Det maximala filnumret eller mappnumret är uppnått. Bilden är registrerad i ett JPEG-format eller annat format som inte är kompatibelt med kameran eller bilden har skadade data. Du försökte beställa kopior av fler än 200 stillbilder. Beroende på signalen kan vissa analoga bilder inte registreras på minneskortet. Du försökte använda en bild som är tagen med en annan kamera, har ett format som inte är kompatibelt med den här kameran eller har redigerats i en dator

133 Meddelanden om direktutskrift Meddelande PAPER ERROR NO PAPER PAPER JAM PAPER HAS BEEN CHANGED MEDIA TYPE ERROR INK ERROR NO INK LOW INK LEVEL WASTE TANK FULL FILE ERROR CANNOT PRINT! COULD NOT PRINT X IMAGES SET PRINT ORDER PRINTER ERROR HARDWARE ERROR COMMUNICATION ERROR PRINGER IN USE PRINTER WARMING UP PAPER LEVER ERROR PRINTER COVER OPEN NO PRINTHEAD Beskrivning Det finns ett problem med papperet. Fel pappersformat är isatt eller kan bläcket inte användas med det valda papperet. Papperet är inte korrekt isatt eller inte isatt alls. Papperet har fastnat under utskriften. Pappersformatet har ändrats mellan utskriftsinställningen och utskriftsstarten. Du försökte att använda ett pappersformat eller en papperstyp som inte stöds av skrivaren. Det finns ett problem med papperet. Bläckpatronen är inte isatt eller tom. Bläckpatronen måste bytas snart. Avfallstanken är full. Se användarhandboken för skrivaren. Du försökte skriva ut en bild som är tagen med en annan kamera, har ett annat format eller har redigerats i en dator. Du försökte skriva ut en bild som är tagen med en annan kamera, har ett annat format eller har redigerats i en dator. Du försökte använda en kopiebeställning för utskrift av X bilder som är tagna med en annan kamera, har ett annat format eller har redigerats med en dator. Du försökte skriva ut en bild från menyn [\ PRINT] utan att ha lagrat en kopiebeställning. Avbryt utskriften. Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Kontrollera skrivarens status. Avbryt utskriften. Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Kontrollera skrivarens status. Skrivaren har råkat ut för ett dataöverföringsfel. Eller har du försökt skriva ut från ett minneskort med ett stort antal bilder. Minska antalet bilder. Skrivaren används. Kontrollera skrivarens status. Skrivaren värms upp. Om meddelandet inte försvinner efter några sekunder, kontrollera skrivarens status. Ett fel har uppstått vid pappersväljararmen. Ställ in pappersväljararmen i rätt läge. Stäng skrivarluckan. Inget skrivhuvud är installerat i skrivaren. Övrig information 133

134 Underhåll/Övrigt Försiktighetsåtgärder för kamerahantering Bär inte kameran genom att hålla i LCD-monitorn eller sökaren. Lämna inte kameran där den utsätts för hög temperatur, till exempel i en bil i starkt solsken, eller i hög luftfuktighet. Använd inte kameran nära TV-sändare, portabel kommunikationsutrustning eller andra källor för elektrisk eller magnetisk strålning. Rikta inte objektivet mot starka ljuskällor. Lämna inte kameran riktad mot ett starkt belyst motiv. Använd inte kameran på dammiga och sandiga platser. Damm och sand som kommer in i kameran kan förstöra den. Damm och sand kan också skada objektivet. Sätt på objektivlocket när du har använt kameran. Kameran är inte vattentät. Vatten, lera eller salt som kommer in i kassetten eller kameran kan förstöra kameran. Var också försiktig med värmen från videobelysningar. Skruva inte isär kameran. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kameran inte fungerar korrekt. Hantera kameran försiktigt. Utsätt inte kameran för stötar och vibrationer eftersom de kan skada kameran. Undvik snabba temperaturväxlingar. Om du flyttar kameran snabbt mellan hög och låg temperatur kan kondens bildas i kameran ( 136). Förvaring Om du inte tänker använda kameran under en längre tid, förvara den på torr och dammfri plats och i lägre temperatur än 30 C. När du tar fram kameran efter förvaring, prova alla funktioner och kontrollera att allt fortfarande fungerar korrekt. Rengöring Kameran och objektivet Använd mjukt och torrt tyg för att torka av kameran. Använd aldrig impregnerade torkdukar eller flyktiga lösningsmedel, till exempel thinner. LCD-monitorn Gör ren LCD-monitorn försiktigt med en speciell oimpregnerad torkduk för objektiv. Kondens kan bildas på LCD-monitorn vid snabba temperaturväxlingar. Torka bort fukten med mjukt, torrt tyg. 134

135 I låga temperaturer kan LCD-monitorn vara mörkare än vanligt. Detta är inget fel. LCD-monitorn kommer att visa bilden normalt igen vid normal temperatur. Sökare: Fäll upp sökaren. Ta bort skyddslocket och gör ren sökarskärmen med en bomullstopp. Sätt sedan fast locket igen. Repa inte glaset vid rengöringen. Videohuvuden Om bilden blir förvrängd vid uppspelning behöver videohuvudena rengöras. För att bevara den bästa bildkvaliteten rekommenderar vi att du gör ren videohuvudena regelbundet med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en torr rengöringskassett med ett annat välkänt märke. Använd inte "våta" rengöringskassetter eftersom de kan skada kameran. Övrig information 135

Din manual CANON MV750I http://sv.yourpdfguides.com/dref/815437

Din manual CANON MV750I http://sv.yourpdfguides.com/dref/815437 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV750I. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV750I instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 12 Sv 12. udgave Da Versio 12 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Läs mer

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 13 Sv 13. udgave Da Versio 13 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Läs mer

Din manual CANON MVX300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815609

Din manual CANON MVX300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815609 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX300. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX300 instruktionsbok (information,

Läs mer

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning PUB.DIM-181 Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Mastering Grundläggande hantering Användning av alla of Features Redigering Mini Digital Video Cassette MV650i MV630i Användning av ett minneskort

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje Den hr anvndar handboken beskriver installation av programvaran, anslutning av kameran till en dator och nedladdning av bilder fr n ett minneskort till en

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen

Läs mer

Din manual CANON MV830 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815445

Din manual CANON MV830 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815445 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV830. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV830 instruktionsbok (information,

Läs mer

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MVX150i och MVX100i. Bruksanvisningen innehåller huvudsakligen

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering. Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Grundläggande hantering Användning av alla funktioner Redigering Mini Digital Video Cassette Användning av ett minneskort Direktutskrift Övrig information

Läs mer

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering. Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Grundläggande hantering alla funktioner Redigering Mini Digital Video Cassette ett minneskort Direktutskrift Övrig information PAL Viktiga anvisningar

Läs mer

Din manual CANON MV930 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815518

Din manual CANON MV930 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815518 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV930. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV930 instruktionsbok (information,

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Din manual CANON MV890 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815474

Din manual CANON MV890 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815474 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV890. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen

Läs mer

Din manual CANON MVX40

Din manual CANON MVX40 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX40. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX40 instruktionsbok (information,

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Din manual CANON MVX450

Din manual CANON MVX450 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX450. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX450 instruktionsbok (information,

Läs mer

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI.

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Da DIGITAALINEN VIDEOKAMERA Käyttöohje SUOMI Su Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver

Läs mer

Din manual CANON MV5IMC http://sv.yourpdfguides.com/dref/815359

Din manual CANON MV5IMC http://sv.yourpdfguides.com/dref/815359 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV5IMC. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV5IMC instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 20 Da 20. udgave Version 20 Sv Su Digital Videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Läs mer

Din manual CANON MV500 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815309

Din manual CANON MV500 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815309 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV500. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV550i och MV530i. Bruksanvisningen innehåller huvudsakligen

Läs mer

Bruksanvisning DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV5, MV5i och. De huvudsakliga skillnaderna mellan modellerna är

Läs mer

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN

Läs mer

Snabbmanual till ZOOM H1

Snabbmanual till ZOOM H1 Snabbmanual till ZOOM H1 Förberedelse Slå på/av Starta enheten och Stänga av är enkelt. 1. För att sätta På(ON) enheten skjuter du POWER nedåt i ca 1 sekund. 2. För att stänga av enheten skjuter du POWER

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen VARNING:

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen VARNING! FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR:

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 21 Da 21. udgave Version 21 Sv Su DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv

Läs mer

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning Tekniska DATA Canons HD-videokamera XH G1S Canons HD-videokamera XH A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD System 3CCD med horisontell pixelförskjutning 3CCD med horisontell pixelförskjutning

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE PORTABEL MP3 / CD-SPELARE MANUAL Art nr: 080315 FÖRKLARING AV KNAPPAR 1. Display 2. Uttag för batterieliminator 3. Recharge switch 4. ESP / Sök katalog (gäller endast MP3 uppspelning) 5. Batterilucka 6.

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 22 Da 22. udgave Version 22 Sv Su DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv

Läs mer

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning Med 120 sekunders MP3 och 45 sekunders CD skakminne Läs alltid igenom bruksanvisningen innan du börjar använda spelaren.. Öppna aldrig spelaren då risken finns för

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på LAWMATE WIFI/IP KAMERA - START 1. Se till att kameran är ansluten till vägguttag eller att batteriet är laddat 2. Ta fram mobiltelefon eller urfplatta som ska användas vid installationen 3. Se till att

Läs mer

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0 Digital videokamera Bruksanvisning Svenska PAL CEL-SH5RA2M0 Inledning Rengöra videohuvudena Digitala videokameror spelar in videosignaler på band i mycket tunna linjer (endast 1/8 av ett hårstrå). Följande

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable Lenco L-69 USB SKIVSPELARE Direct Encoding Turntable Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VARNING: Användning

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Egenskaper Egenskaper: - Stor tydlig display med blå bakgrundsbelysning. - Klarar MP3 (MPEG 1/2 Layer2) och WMA uppspelning. - Digital röstinspelning. - USB lagring av datafiler.

Läs mer

Produktbild och funktionsknappar

Produktbild och funktionsknappar Produktbild och funktionsknappar 1. USB kontakt 2. 5V Laddkontaktuttag 3. Minneskort 4. Högtalare 5. Monteringsfäste 6. Mikrofon 7. Batterilucka 8. Kameralins 9. IR lampor (för mörkerseende) 10. PÅ / AV

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen Inledning

Läs mer

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*). web edition quick guide RSE REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM DUAL SCREEN Din bil är utrustad med en exklusiv multimediaanläggning. Rear Seat Entertainment-systemet utökar bilens ordinarie ljudanläggning

Läs mer

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas ... (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. e Sv Da Su Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera

Läs mer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING 1 2 Kontrollernas placering Teleskopantenn Display Minnespositioner 6-10 4 Display knapp Stereo/Mono/Alarm knapp Bandväljare/Tidsinställning Ström på/av (ON/OFF) 8 Belysning

Läs mer

Aosta DS5124. Svensk Manual

Aosta DS5124. Svensk Manual 760047 Aosta DS5124 Svensk Manual Innehåll: Allmän information Snabbguide Felsökning Drivrutiner & installation av mjukvara Allmän information Specifikationer: * 5.1 megapixelskamera med upp till 12 megapixels

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual.

Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual. Diasonic DDR-5300 Svensk kom i gång manual. Översikt 1. Hörlursuttag 8. Högtalare 2. Handlovsrem 9. Minneskortplats, micro-sd 3. Uttag för extern mikrofon 10. Spela in / Paus 4. Intern mikrofon 11. Volym

Läs mer

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna.

DENVER DPF 742 Användarhandbok. Digital fotoram. Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. DENVER DPF 742 Användarhandbok Digital fotoram VARNING Strömkabeln bör alltid vara lättåtkomlig så att man enkelt kan sätta i och dra ut denna. 1 Introduktion Gratulerar till ditt köp av denna digitala

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

Marantz PMD620 snabbmanual

Marantz PMD620 snabbmanual 2008-10-22 Marantz PMD620 snabbmanual Översikt Marantz PMD620 är en inspelningsmaskin som spelar in ljud på ett SD minneskort (medföljer ej vid lån i SC). Den kan spela in mp3-filer eller wav-filer (full

Läs mer

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96 Digitalt Monitor-Endoskop Bruksanvisning Ver 1.01 1 Digitalt Monitor-Endoskop... 1 Bruksanvisning... 1 ALLMÄN INFORMATION... 3 VIKTIG INFORMATION Innan du använder produkten bör du läsa följande instruktion.

Läs mer

IXUS 1000 HS Tekniska data

IXUS 1000 HS Tekniska data IXUS 1000 HS Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING EXPONERINGS- INSTÄLLNING SLUTARE VITBALANSERING LCD-SKÄRM BLIXT Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Bakbelyst 1/2,3-tums CMOS-sensor

Läs mer

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning EF85mm f/1.2l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF85mm f/1,2l II USM är ett mellanteleobjektiv med höga prestanda som utvecklats för EOS-kameror. Det är utrustat

Läs mer

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

ZAP DVR-X3 Art.nr. 150346

ZAP DVR-X3 Art.nr. 150346 ZAP DVR-X3 Art.nr. 150346 I förpackningen Bruksanvisning, USB-kabel samt hörlurar. Knappar och kontroller 1. Uttag för extern mikrofon 2. MENU Meny 3. PLAY På / Spela upp inspelning / Pausa uppspelning

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning WT535 Svensk Bruksanvisning Nordisk General agent för LaCrosse AN 200508 La crosse WT- 535 Introduktion Nu har ni köpt er Projektions klocka med DCF- 77 radio kontrollerad tid. För att använda produkten

Läs mer

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Trådlös 2,4 GHz bärbar Baby Monitor Denver SC15 Bruksanvisning Var vänlig läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda din Baby Monitor.

Trådlös 2,4 GHz bärbar Baby Monitor Denver SC15 Bruksanvisning Var vänlig läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda din Baby Monitor. Trådlös 2,4 GHz bärbar Baby Monitor Denver SC15 Bruksanvisning Var vänlig läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda din Baby Monitor. Innehåll och funktioner Funktioner KAMERA: 1. Antenn 2.

Läs mer

EF24-105mm f/4l IS USM

EF24-105mm f/4l IS USM EF24-105mm f/4l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24-105mm f/4l IS USM är ett standardzoomobjektiv med höga prestanda som är utvecklat för EOS-kameror.

Läs mer

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok Argon DAB4+ Strävan efter kvalitet har alltid varit vår drivkraft, och grundandet av Argon Audio är en naturlig förlängning av denna filosofi. Vi har 20 års erfarenhet av att skapa och ta fram produkter

Läs mer

Användarmanual i-loview 7

Användarmanual i-loview 7 Användarmanual i-loview 7 Introduktion 2 3 Varning Var god läs igenom denna manual ordentligt för att försäkra dig om en säker och korrekt användning av produkten. Viktigt Vårdslös eller felaktig användning

Läs mer

I. LCD1561 Monitor. Baksida

I. LCD1561 Monitor. Baksida I. LCD1561 Monitor Sida Framsida Baksida 1. IR sensor 2. Power indikator 3. Hörlursuttag 4. Kanal+/upp knapp 5. Kanal-/ned knapp 6. VOL upp/höger knapp 7. VOL ned/vänster knapp 8. Menyknapp 9. TV/AV knapp

Läs mer

Funktioner. - Ledig minneskapacitet Tryck på PLAY under inspelning, så visas hur mycket ytterligare inspelningstid som ryms på minneskortet.

Funktioner. - Ledig minneskapacitet Tryck på PLAY under inspelning, så visas hur mycket ytterligare inspelningstid som ryms på minneskortet. Funktioner - Automatisk inspelning av telefonsamtal Med inspelningsfunktionen ställd på Auto, kommer samtalen att spelas in automatiskt när luren lyfts och avslutas när telefonluren läggs på. - Anslutning

Läs mer

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar Bruksanvisning Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder kameran. Kamera: Delar och knappar 1 1. Avtryckaren 8. Mikro USB -koppling 2.

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

T10K. Användarmanual. Svenska

T10K. Användarmanual. Svenska T10K Användarmanual Svenska EGENSKAPER PMR 446 MHz (licensfritt inom de flesta europeiska länder) 8 kanaler 38 CTCSS underkoder VOX Roger Beep On / Off Automatisk avstängning (APO) 10 anropssignaler SCAN

Läs mer

Smart Clock. Du kan även ladda ner en PDF manual på box850.com, välj Smart Clock och tryck på Nerladdning.

Smart Clock. Du kan även ladda ner en PDF manual på box850.com, välj Smart Clock och tryck på Nerladdning. Smart Clock Du kan även ladda ner en PDF manual på box850.com, välj Smart Clock och tryck på Nerladdning. 1 av 12 I förpackningen: Smart Clock kamera, manual, USB strömadapter, USB kabel ÖVERSIKT KAMERA:

Läs mer

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out

Bruksanvisning. 3.5mm. 2 W RMS Mono eller 2x1W Stereohögtalare out Bruksanvisning ELKO Bluetooth / DAB + / DAB / FM-radio i en apparatdosa och högtalare. Tack för att du köpt denna produkt, läs denna manual noga innan du använder enheten, och håller den för framtida referens.

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion

ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion Bruksanvisning ZoomaxTM Capture Elektroniskt förstoringsglas Med kamerafunktion Svensk manual V.120813 V1.2 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken

Läs mer

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM EF-S60mm f/2.8 MACRO USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S60mm f/2,8 MACRO USM är ett makroobjektiv som går att använda för såväl vanlig fotografering som för

Läs mer

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM Clock Radio AJ3160 Clock radio 1 English 2 Français Español Deutsch Nederlands Italiano 1 2 3 T F F a 4 5 Svenska Dansk Suomi Português 1 Polski Έλληνικά Meet Philips at the Internet http://www.philips.com

Läs mer

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning)

Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning) KENWOOD DP-K1000 Kompakt CD-spelare Svensk bruksanvisning (sid-hänvisningar till medföljande engelska bruksanvisning) SID. 6 På den här CD-spelaren kan du spela såväl musik-cd som ljudfiler typ MP3, WMA

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Använda panelen... 5 Strömförsörjning... 6 Lägen... 7 DV-läge Filmning... 11 Videoutgång... 12 DSC-läge

Läs mer

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. www.mtbcameras.se RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ

MTB-7400QD MANUAL. 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING. www.mtbcameras.se RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ MTB-7400QD 7 Wide TFT LCD Quad Digitalt Färg System VARNING RISK FÖR ELEKTRISK CHOCK ÖPPNAS EJ För att minska risken för elektrisk chock öppna ej monitorn. Reparation får endast utföras av kvalificerad

Läs mer

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM

EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM EF-S18-55mm f/3.5-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S18-55mm f/3,5-5,6 IS STM är ett standard zoomobjektiv med hög prestanda utrustat med en bildstabilisator,

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 2 Inledning Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE

Läs mer

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik PowerShot S90 Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp 1/1,7-tums CCD Cirka 10,0 megapixels Primärfärg DIGIC IV med isaps-teknik Brännvidd 6,0-22,5

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Handbok PlexTalk PTN

Handbok PlexTalk PTN Reviderad 2015-01-23 1 (26) Handbok PlexTalk PTN-2 2016-09-26 Stockholms Syncentral Box 6401 Växel: 08-123 365 00 www.syncentralstockholm.se 113 82 Stockholm Fax: 08-123 496 44 stockholmssyncentral@sll.se

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL CEL-SG2SA2M0 Viktiga anvisningar Inledning

Läs mer

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,

Läs mer

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm)

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm) DIGITALKAMERA BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Brännvidd Zoom Max. bländaröppning Uppbyggnad Bildstabilisering Autofokussystem/punkter Autofokusmetoder

Läs mer