Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas"

Transkript

1 Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da Du bør også læse følgende betjeningsvejledning. Su Lue myös seuraava käyttöohje. Digital Video Software PAL

2 Inledning Viktiga anvisningar för användningen VARNING! FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN KAN LAGAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER, VERKTYG OCH RESERVDELAR. ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL. VARNING! FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR: UTSÄTT INTE KAMERAN FÖR REGN ELLER FUKT. VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR OCH STÖRNINGAR: ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR. VARNING: DRA UT NÄTKONTAKTEN FRÅN ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS. CA-570 har en typskylt på undersidan. Användningen av andra enheter än Nätaggregat CA-570 kan skada kameran. 2

3 Användning av bruksanvisningen Tack för att du valde en Canon MVX4i. Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder kameran och spara den för framtida användning. Symboler och hänvisningar i bruksanvisningen : Försiktighetsåtgärder för hanteringen av kameran. : Extra anvisningar för hanteringen av kameran. : Sidhänvisningar. Stora bokstäver i texten betecknar knappar på kameran eller fjärrkontrollen. [ ] betecknar menyalternativ som visas i sökarinformationen. "Sökarinformationen" anger meddelanden i LCD-monitorn eller sökaren. Sv Menyalternativ visas i grundinställning Steg 8: Inställning av tidszon, datum och klockslag Inställning av tidszon och sommartid MENU D/TIME SET T.ZONE/DST ( 63) Inledning Knappar och omkopplare för manövreringen 1. Ställ strömbrytaren POWER på CAMERA eller PLAY (VCR). 2. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas. Grundinställningen är Paris (samma som för Sverige). 5. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om arbetssätten Arbetssättet styrs av lägena för strömbrytaren POWER och omkopplaren TAPE/CARD. Arbetssätt TAPE/CARD omkopplare POWER strömbrytare Sökarinformation Funktion CAMERA CAMERA Spelar in video på band. 26 PLAY(VCR) PLAY (VCR) Spelar upp ett band. 33 CAMERA PLAY(VCR) CAMERA PLAY (VCR) Registrerar stillbilder och videoscener på ett minneskort. Spelar upp ett minneskort

4 4 Erkännande av varumärken är ett varumärke. är ett varumärke. Windows är ett registrerat varumärke för Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh och Mac OS är varumärken för Apple Computer Inc. och registrerat i USA och andra länder. HDV är ett varumärke för Sony Corporation och Victor Company of Japan, Limited (JVC). Andra namn och produkter som inte nämns ovan kan vara registrerade varumärken eller varumärken för sina respektive företag.

5 Innehåll Inledning Användning av bruksanvisningen...3 Kontroll av medlevererade tillbehör...8 Delarnas namn...9 Sökarinformation...13 Förberedelser Steg 1: Förberedelser av strömkällan...15 Steg 2: Isättning av en kassett...18 Steg 3: Isättning av ett minneskort...19 Steg 4: Förberedelser av kameran...20 Steg 5: Användning av fjärrkontrollen...21 Steg 6: Inställning av LCD-monitorn...22 Steg 7: Val av menyspråk...23 Steg 8: Inställning av tidszon, datum och klockslag...24 Grundläggande hantering Inspelning Inspelning av videofilmer på band...26 Inspelning på ett minneskort...28 Zoomning...31 Tips för bättre videofilmer och stillbilder...32 Uppspelning Uppspelning av ett band...33 Uppspelning av ett minneskort...35 Inställning av ljudvolymen...36 Uppspelning i en TV...37 Avancerade funktioner Inspelningsprogram Inspelningsprogrammen...39 Användning av Super Night...41 Användning av inställningar för specialscener...42 Programautomatik...43 Bländarautomatik...44 Tidsautomatik...45 Inspelning Manuell exponeringsinställning...46 Manuell fokusering...47 Användning av minivideobelysningen...48 Självutlösaren...49 Inspelning med en yttre mikrofon...50 Ändring av inställningar (1) Ändring av inställningar med knappen FUNC Menyalternativ för (FUNC.)...52 Vitbalansering...53 Val av en bildeffekt...55 Användning av digitala effekter...56 Ändring av inställningar (2) Ändring av inställningar med knappen MENU...63 Menyalternativ för (MENU)...64 Sv Inledning 5

6 6 Inställning av ljudinspelningsnivån...70 Vindbrusfilter...72 Inspelning i bredbildsformat (16:9)...73 Skapa en startbild...74 Uppspelning Förstoring av bilden...75 Visning av datakod...76 Sökning av inspelningsslut...77 Återgång till ett förmarkerat läge...78 Datumsökning...79 Digitala stillbildsfunktioner Val av bildkvalitet/storlek...80 Samtidig inspelning på band och minneskort...82 Blixtfotografering...83 Val av ljusmätmetod...85 Ändring av fokuseringsmetod...86 Val av matningsmetod...87 Registrering av panoramabilder (med Stitch Assist)...89 Visning och sökning av bilder...91 Skydd av bilder...93 Radering av bilder...94 Formatering av ett minneskort...95 Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet...96 Inspelning från analoga ingångar...97 DV Dubbing...99 AD-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala) Ljuddubbning Inspelning från ett band på ett minneskort Utskrift Utskrift av stillbilder Val av utskriftsinställningar Inställningar för beskärning Utskrift med DPOF-inställning Datoranslutning Överföring av videoinspelningar till en dator Överföring av bilder på minneskort till en dator (direktöverföring) Val av bilder för överföring (överföringsorder) Arbetssättet NETWORK (DV Messenger Version 2) Problem? Felsökning Meddelanden Försiktighetsåtgärder Försiktighetsåtgärder för hanteringen Rengöring av videohuvudena Underhåll/Övrigt Övrig information Systemdiagram (alla tillbehör säljs inte i alla länder) Extra tillbehör...140

7 Tekniska data Register Sv Inledning 7

8 Kontroll av medlevererade tillbehör CA-570 Nätaggregat (inkl. nätkabel) BP-308 Batteri WL-D85 Fjärrkontroll Litiumbatteri CR2025 för fjärrkontrollen Objektivlock och fästsnöre MTC-100 Multikabel PC-A10 Scartadapter* IFC-300PCU USB-kabel SDC-16M SD Minneskort DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK För Windows För Macintosh * Medlevereras inte i Kina och Oceanien. 8

9 Delarnas namn Vänster sida Sv Höger sida Inledning Högtalare ( 36) MIC mikrofonkontakt ( 50) Kontaktlucka Tillverkningsnummer Batterifastsättningsenhet ( 15) RESET återställning ( 126) (blixt) ( 83) / / (uppspelning/paus) ( 33) LCD BACKLIGHT displaybelysning ( 22) (självutlösare) ( 49) / REC PAUSE paus ( 97, 99) REC SEARCH snabbsökning ( 27) / (snabbkontroll av scenslut) ( 27) / (snabbspolning bakåt) ( 33) / CARD ( 35) D.EFFECTS digitala effekter ( 56) DRIVE MODE matningsmetod ( 87) / (stopp) ( 33) REC SEARCH + snabbsökning ( 27) / (snabbspolning framåt) ( 34) / CARD + knapp ( 35) (hörlurskontakt) ( 36) Kontaktlucka MENU knapp ( 63) SET inställningsratt ( 36, 51, 63) Remfäste ( 141) PHOTO stillbildsavtryckare ( 28) Zoomreglage ( 31) TAPE/CARD omkopplare ( 3) Programratt ( 39) AUDIO LEVEL ljudnivå ( 70) LIGHT minivideobelysning ( 48) Grepprem ( 20) 9

10 Framsidan Baksidan Fjärrkontrollsensor ( 21) Kontaktlucka Blixt ( 83) Minivideobelysning ( 48) AV-kontakt ( 37) DC IN spänningskontakt ( 15) CHARGE laddningsindikator ( 15) Indikator för kortåtkomst ( 28) LCD-monitor ( 22) Minneskortplats ( 19) USB-kontakt ( 108, 120) DV-kontakt ( 96, 99) Sökare ( 20) Dioptriinställningsarm ( 20) POWER indikator ( 26, 28) Låsknapp (för arbetssättet NETWORK) ( 125) Strömbrytare ( 3, 125) Låsknapp (för strömbrytaren POWER) ( 26, 28) Avtryckare ( 26, 28) FUNC. knapp ( 51) WIDESCREEN bredbild ( 47) / DATA CODE datakod 76) EXP exponeringslås ( 46) / END SEARCH sökning av inspelningsslut ( 77) Kontaktlucka BATT. RELEASE frigöringsknapp för batteriet ( 15) 10

11 Översidan Sv Undersidan Inledning Stereomikrofon (print/share-knapp) ( 109, 121) Stativgänga ( 32) Kassettutrymme ( 18) OPEN/EJECT kassettutmatning ( 18) Lucka för kassettutrymmet ( 18) 11

12 Fjärrkontroll WL-D85 START/ STOP PHOTO ZOOM CARD DATE SEARCH REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW ZERO SET AUDIO DUB. MEMORY TV SCREEN WIRELESS CONTROLLER WL-D85 Sändare Avtryckare ( 26, 28) CARD /+ knappar ( 35) DATE SEARCH / datumsökning ( 79) REW snabbspolning bakåt ( 33) / knapp ( 34) PAUSE paus ( 34) SLOW slow motion ( 34) AUDIO DUB. ljuddubbning ( 104) ZERO SET MEMORY återgång till ett förmarkerat läge ( 78) PHOTO stillbildsavtryckare ( 28) Zoomreglage ( 31) PLAY uppspelning ( 33) FF snabbspolning framåt ( 34) STOP stopp ( 33) +/ enbildsmatning framåt ( 34) x2 hastighet ( 34) TV SCREEN info i TV ( 67) 12

13 Sökarinformation För inspelning av video på ett band (CAMERA ) Zoom ( 31), Exponering ( 46) Manuell fokusering ( 47) Bildstabilisator ( 64) Inspelningssätt ( 65) Sv Inspelningsprogram ( 39) Ljusmätmetod ( 85) Vitbalans ( 53) Bildeffekt ( 55) Matningsmetod ( 87) Digitala effekter ( 56) Videoscenstorlek ( 80) Stillbildskvalitet/storlek ( 82) Inledning För registrering på ett minneskort (CAMERA ) Självutlösare ( 49) Scenlängdsindikator ( 27) Bandtransport ( 14) Tidskod ( 27) Återstående bandtid ( 27) Återstående batteriladdning Återstående batteriladdning Batterisymbolerna indikerar laddningsnivån i batteriet. " börjar blinka med röd färg när batteriet är urladdat. Om du sätter fast ett batteri med svag laddning, kan det hända att kameran stängs av utan att visas. Den faktiska batteriladdningen kanske inte visas korrekt beroende på förhållandena när batteriet och kameran används. Bredbild ( 72) Mikrofondämpning ( 71) Ljudinspelningssätt ( 66) Hörlurar ( 36), Bredbild ( 73) Återstående kortkapacitet för stillbilder ( 82) Ljudnivåindikator ( 70) Återstående kortkapacitet för stillbilder ( 30) Återstående kortkapacitet för videoscener ( 30) Kondens ( 129) Fjärrkontrollinställning ( 68) Varning för skakningsoskärpa ( 64) Minivideobelysning ( 48) Blixt ( 83) AF/AE låst medan en stillbild registreras ( 28) Autofokusram ( 28) 13

14 Uppspelning av ett band (PLAY(VCR) ) 12-bitars ljud ( 105) Sökning av scenslut ( 77), datumsökning ( 79), ljuddubbning ( 104) Digitala effekter ( 56) Videoscenstorlek ( 106) Stillbildskvalitet/storlek ( 106) Inspelningssätt ( 65) Bandtransport Tidskod (bandräkneverk) ( 27) Återstående bandtid ( 27) Bredbild ( 73) Ljudinspelningssätt ( 66) Volymnivå för inbyggd högtalare eller hörlurar ( 36) Datakod ( 76) Bandtransport : Inspelning : Paus : Stopp : Kassettutmatning : Uppspelning : Snabbspolning framåt : Snabbspolning bakåt / : Snabbspolning med bild framåt/bakåt ( 34) x2 / x2: x2 uppspelning ( 34) x1 / x1: x1 uppspelning ( 34) / : Slow motion ( 34) / : Enbildsmatning framåt/bakåt ( 34) / : Pausläge under uppspelning ( 34) / : Datumsökning ( 79) / : Återgång till ett förmarkerat läge ( 78) / : Ljuddubbning ( 104) Uppspelning av ett minneskort (PLAY(VCR) ) Filnummer ( 68) Antal bilder Stillbildsstorlek Videoscenstorlek/uppspelningstid Skyddsmarkering ( 93) 14

15 Förberedelser Steg 1: Förberedelser av strömkällan Du kan driva kameran med ett batteri eller ett nätaggregat. Ladda batteriet innan du använder det. Fastsättning av batteriet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Sätt fast batteriet på kameran. Ta bort kontaktskyddet på batteriet. Skjut batteriet med kontaktsidan först i pilens riktning och tryck det lätt mot kameran tills det fastnar med ett klick. För att ta bort batteriet: Håll knappen BATT. RELEASE intryckt och dra ut batteriet från upphöjningen i botten. BATT. RELEASE frigöringsknapp för batteriet Sv Förberedelser Batteriladdning 1. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 2. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 3. Öppna kontaktluckan och anslut nätaggregatet till kamerans DC INkontakt. Laddningsindikatorn CHARGE börjar blinka. Den lyser stadigt när laddningen är klar. CHARGE laddningsindikator För att ta bort nätaggregatet: 1. Lossa nätaggregatets kabel från kameran. 2. Lossa nätkabeln från eluttaget. 3. Lossa nätkabeln från nätaggregatet. 15

16 Drift med nätspänning Driv kameran med nätaggregatet när det är möjligt och du vill undvika att strömmen bryts för att batteriladdningen tar slut. Batteriet kan vara fastsatt på kameran; batteriladdningen förbrukas inte. 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 3. Anslut nätkabeln till ett eluttag. 4. Öppna kontaktluckan och anslut nätaggregatet till kamerans DC INkontakt. Stäng av kameran innan du ansluter eller bryter anslutningen till nätaggregatet. Anslut endast uttryckligen rekommenderade produkter till kamerans DC IN spänningsutgång eller till nätaggregatet. Ljud kan höras från nätaggregatet under användning. Detta är inget fel. Lossa inte nätkabeln och sätt fast den igen medan du laddar ett batteri. Det kan orsaka att laddningen avbryts. Batteriet kanske inte blir korrekt laddat även om laddningsindikatorn CHARGE lyser stadigt. Detta kan också hända om det blir ett elavbrott i elnätet under laddningen. Ta i så fall bort batteriet från kameran och sätt fast det igen. Om nätaggregatet eller batteriet är felaktiga blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt (cirka 2 gånger per sekund) och laddningen avbryts. Laddningsindikatorn CHARGE visar batteriets tillstånd %: Blinkar en gång per sekund Mer än 50 %: Blinkar två gånger per sekund 100 %: Lyser stadigt 16

17 Laddnings-, inspelnings- och uppspelningstider De nedanstående tiderna är ungefärliga och varierar med förhållandena under laddning, inspelning och uppspelning. Batteri BP-308 BP-315 Laddningstid 170 min 255 min Max. inspelningstid Sökare 115 min 205 min LCD normal 110 min 195 min extra ljusstark 105 min 185 min Typisk inspelningstid* Sökare 65 min 115 min LCD normal 60 min 110 min extra 60 min 100 min ljusstark Uppspelningstid 130 min 230 min * Ungefärliga tider för inspelning med upprepad manövrering av till exempel start/ stopp, zoomning och påsättning och avstängning av strömmen. Vi rekommenderar att du laddar batteriet i temperaturer mellan 10 C och 30 C. Utanför temperaturområdet 0 C till 40 C blinkar laddningsindikatorn CHARGE snabbt och laddningen avbryts. Ett litiumjonbatteri kan laddas även om det inte är urladdat. Det behöver alltså inte laddas ur helt före laddningen. För att spara batteriladdningen bör du stänga av kameran i stället för att låta kameran stå i pausläge när du inte spelar in. Vi rekommenderar att du tar med batterier för två till tre gånger den planerade inspelningstiden. Sv Förberedelser 17

18 Steg 2: Isättning av en kassett Använd endast videokassetter som är märkta med logotypen. 1. Skjut knappen OPEN/EJECT och öppna luckan till kassettutrymmet. Kassettutrymmet öppnas automatiskt. 2. Sätt i kassetten. Dra kassetten rakt ut för att ta ut den. 3. Tryck på markeringen på kassettutrymmet tills du hör ett klick. 4. Vänta tills kassettutrymmet har stängts automatiskt och stäng sedan luckan för kassettutrymmet. Hindra inte kassettutrymmets rörelser medan det öppnas eller stängs och försök inte att stänga luckan förrän kassettutrymmet är helt stängt. Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna med luckan till kassettutrymmet. Om en strömkälla är ansluten till kameran kan du sätta i eller ta ur en kassett även om strömbrytaren POWER står på OFF. 18

19 Steg 3: Isättning av ett minneskort Kameran är endast avsedd för användning med SD minneskort. Isättning av kortet 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Öppna luckan. 3. Skjut in minneskortet hela vägen i minneskortplatsen. 4. Stäng luckan. Ta inte i hårt för att stänga luckan. Kontrollera att kortet är rätt isatt. Sv Urtagning av kortet Försök inte att dra ut minneskortet utan att först trycka in det. 1. Stäng av kameran. Kontrollera att indikatorn för kortåtkomst inte blinkar innan du stänger av kameran. 2. Öppna luckan. 3. Tryck in minneskortet ett stycke för att frigöra det. Ta ur minneskortet. 4. Stäng luckan. Indikator för kortåtkomst Förberedelser Om du använder andra minneskort än det som levereras med kameran måste du formatera dem med kameran ( 95). SD minneskort har en skyddsomkopplare som hindrar oavsiktlig radering. När skyddsomkopplaren är inställd på LOCK kan inga bilder registreras på kortet och kortet kan inte formateras. Flytta skyddsomkopplaren om du vill registrera bilder på kortet eller formatera det. Det kan hända att vissa minneskort inte fungerar med kameran. Skyddsomkopplare 19

20 Steg 4: Förberedelser av kameran Sökarinställning (inställning av synskärpan) 1. Sätt på strömmen till kameran och låt LCD-monitorn vara stängd. 2. Ställ in armen för sökarinställning så att sökarbilden syns så tydligt som möjligt. Gör objektivlocket i ordning 1. Sätt fast fästsnöret på objektivlocket. 2. Trä greppremmen genom öglan på snöret. Tryck in knapparna på objektivlocket när du sätter fast eller tar av det. Haka fast objektivlocket på greppremmen när du filmar och sätt fast det på objektivet när du slutar filma. Sätt fast greppremmen Håll kameran med höger hand och ställ in greppremmen med vänster hand. Ställ in greppremmen så att du når zoomreglaget och stillbildsavtryckaren PHOTO med pekfingret och avtryckaren med tummen. 20

21 Steg 5: Användning av fjärrkontrollen Isättning av batteriet Fjärrkontrollen drivs av ett litiumbatteri CR Tryck in fliken i pilens riktning och dra ut batterihållaren. 2. Sätt i litiumbatteriet med sidan + vänd uppåt. 3. Sätt i batterihållaren. Flik Sv Förberedelser Användning av fjärrkontrollen Rikta fjärrkontrollen mot kamerans fjärrkontrollsensor när du trycker på knapparna. Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar när fjärrkontrollsensorn är belyst av en stark ljuskälla eller direkt solljus. Om fjärrkontrollen inte fungerar, kontrollera om fjärrkontrollsensorn är inställd på [OFF] ( 68). Byt batteriet om fjärrkontrollen inte påverkar kameran eller om den bara kan användas på mycket korta avstånd. 21

22 Steg 6: Inställning av LCD-monitorn Vridning av LCD-monitorn Du kan vända LCD-monitorn mot motivet Öppna LCD-monitorn 90 grader. Du kan vrida LCD-monitorn 90 grader nedåt. Du kan vrida LCD-monitorn 180 grader framåt så att människor i motivet kan se bilden. Om du vrider LCD-monitorn framåt fungerar även sökaren så du kan se bilden i den. Du kan också vrida LCD-monitorn framåt för att se bilden när du är med i motivet, till exempel när du använder självutlösaren. LCD-monitorns bakgrundsbelysning Du kan ändra LCD-monitorns ljusstyrka mellan normal och extra ljusstark genom att trycka på knappen LCD BACKLIGHT. Det kan vara värdefullt när du filmar utomhus. LCD BACKLIGHT knapp Tryck på knappen LCD BACKLIGHT. Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen. Inställningen påverkar inte bilden som spelas in eller sökaren. När du driver kameran med ett batteri behåller kameran inställningen även om du ändrar läget för strömbrytaren POWER. Batteriet ger kortare driftstid när du ställer in extra ljusstark LCD-monitor. 22

23 Steg 7: Val av menyspråk Du kan ändra menyspåket i kameran mellan engelska, tyska, spanska, franska, italienska, ryska, förenklad kinesiska, traditionell kinesiska, koreanska och japanska. MENU ( 63) DISPLAY SETUP/ LANGUAGE Sv 1. Ställ strömbrytaren POWER på CAMERA eller PLAY (VCR). 2. Tryck på knappen MENU. 3. Vrid inställningsratten för att välja [DISPLAY SETUP/ ] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [LANGUAGE] och tryck in inställningsratten. 5. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. 6. Tryck på knappen MENU. Om du ändrar menyspråket av misstag, följ markeringen bredvid menyalternativet för att ändra inställningen igen. Visningarna och nedtill i sökarinformationen är knapparnas namn på kameran och ändras inte när du ändrar språket. Förberedelser 23

24 Steg 8: Inställning av tidszon, datum och klockslag Inställning av tidszon och sommartid MENU ( 63) D/TIME SET T.ZONE/DST 1. Ställ strömbrytaren POWER på CAMERA eller PLAY (VCR). 2. Tryck på knappen MENU för att öppna menyn. 3. Vrid inställningsratten för att välja [D/TIME SET] och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja [T.ZONE/DST] och tryck in inställningsratten. Den inställda tidszonen visas. Grundinställningen är Paris (samma som för Sverige). 5. Vrid inställningsratten för att ställa in din hemtidszon och tryck in inställningsratten. Om du vill justera för sommartid, välj tidszonen med bredvid området. Inställning av datum och klockslag MENU ( 63) D/TIME SET DATE/TIME 6. Vrid inställningsratten för att välja [DATE/TIME] och tryck in inställningsratten. Årtalet börjar blinka. 7. Vrid inställningsratten för att ändra årtalet och tryck in inställningsratten. Nästa del av datumvisningen börjar blinka. Ställ in månad, dag, timme och minut på samma sätt. 8. Tryck på knappen MENU för att stänga menyn och starta klockan. Om du inte använder kameran under cirka 3 månader kan det inbyggda uppladdningsbara litiumbatteriet laddas ur och inställningarna för datum och klockslag nollställs. Ladda i så fall upp det inbyggda litiumbatteriet ( 135). 24

25 Tidszoner När du har ställt in din hemtidszon och datum och klockslag, behöver du inte ställa om datum och klockslag, när du reser till en annan tidszon. Ställ bara in tidszonen för platsen som du reser till, så ändras klockan och visar tiden på den platsen. Tidszoner och skillnader till GMT/UTC Sv London GMT/UTC Wellington (WELLGTN) +12 Paris +1 Samoa 11 Cairo +2 Honolulu (HONOLU.) 10 Moscow +3 Anchorage (ANCHOR.) 9 Dubai +4 Los Angeles (L.A.) 8 Karachi +5 Denver 7 Dacca +6 Chicago 6 Bangkok +7 New York (N.Y.) 5 Hong Kong (H. KONG) +8 Caracas 4 Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO) 3 Sydney +10 Fernando de Noronha (FERNAN.) 2 Solomon +11 Azores 1 Förberedelser 25

26 Grundläggande hantering Inspelning av videofilmer på band Innan du startar en inspelning Gör en provinspelning och kontrollera att kameran fungerar. Gör ren videohuvudena om du misstänker att de kan vara smutsiga ( 137). 1. Tryck in den lilla knappen och ställ strömbrytaren POWER på CAMERA. Indikatorn POWER tänds. 2. Ställ omkopplaren TAPE/CARD på. 3. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Tryck på avtryckaren igen för att ställa kameran i pausläge för inspelning. När du har avslutat en inspelning: 1. Ställ strömbrytaren POWER på OFF. 2. Stäng LCD-monitorn. 3. Sätt på objektivlocket. 4. Ta ur videokassetten. 5. Ta bort strömkällan. 26 Vänta tills tidskoden har stannat helt innan du startar inspelningen. Om du spelar in på tidigare inspelade delar av bandet blir de tidigare inspelningarna raderade. Kontrollera att du har ställt bandet efter den senaste inspelningen innan du startar en ny inspelning. Om du spelar in starka ljud (till exempel från fyrverkerier, trummor eller konserter) kan ljudet bli förvrängt eller spelas in med en annan ljudnivå. Detta är inget fel. Du kan också ställa in ljudnivån manuellt ( 70). Om du lämnar kameran i pausläge för inspelning stängs den av efter 4 minuter 30 sekunder för att skydda bandet och videohuvudena. När kameran står i stoppläge, tryck på avtryckaren för att starta en inspelning eller på (självutlösarknappen) för att ställa kameran i pausläge för inspelning. Visningen av bandtransportläge ändras till i stoppläge och till i pausläge för inspelning. När du driver kameran med ett batteri och inte hanterar den under 5 minuter, stängs den av atomatiskt för att spara på batteriladdningen ( 68). Cirka 30 sekunder innan kameran stängs av, visas AUTO POWER OFF mitt i sökarbilden. Stäng av och sätt på strömmen med strömbrytaren POWER om du vill starta kameran igen. Om LCD-monitorn och sökaren: Skärmarna är tillverkade med extremt hög precision och mer än 99,99 % av bildpunkterna fungerar korrekt. Färre än 0,01 % av bildpunkterna kan ibland tändas felaktigt eller visas som svarta eller gröna punkter. Detta har ingen inverkan på inspelningen och innebär inget fel i utrustningen.

27 Sökarinformation under inspelning Tidskod Visar inspelningstiden i timmar, minuter och sekunder. Återstående bandtid Indikerar den återstående speltiden på bandet i minuter. " rör sig under inspelning. " END blinkar när bandet är slut. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Det kan hända att visningen av återstående bandtid inte fungerar korrekt med vissa bandtyper. Scenlängdstimer Kameran räknar från 1 till 10 sekunder när du startar en inspelning. Det är en hjälp att inte ta för korta scener. Sv Kontroll och sökning under inspelning Du kan kontrollera de senaste sekunderna av din inspelning (snabbkontroll). Du kan också spela upp bandet för att hitta en punkt på bandet där du vill fortsätta med nästa scen (snabbsökning). Snabbkontroll av scenslut När kameran står i pausläge för inspelning: Tryck på knappen (snabbkontroll) och släpp ut den. Kameran återspolar bandet ett stycke och visar de sista sekunderna av den föregående scenen. Därefter återgår kameran till pausläge för inspelning. Grundläggande hantering Inspelning Snabbsökning När kameran står i pausläge för inspelning: Tryck in knappen REC SEARCH + (framåt) eller (bakåt) och håll den intryckt. Släpp knappen vid punkten där du vill fortsätta att spela in nästa scen. Kameran återgår till pausläge för inspelning. 27

28 Inspelning på ett minneskort Inspelning av stillbilder på ett minneskort 1. Tryck in den lilla knappen och ställ strömbrytaren POWER på CAMERA. Indikatorn POWER tänds. 2. Ställ omkopplaren TAPE/CARD på. 3. Välj stillbildskvalitet och kvalitet ( 81). 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. blir grön när skärpan är inställd och en grön ram visas. Pipsiginalen hörs. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 5. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. och fokuseringsramen försvinner och du hör ett slutarljud. Indikatorn för kortåtkomst blinkar. Inspelning av videoscener på ett minneskort 1. Tryck in den lilla knappen och ställ strömbrytaren POWER på CAMERA. Indikatorn POWER tänds. 2. Ställ omkopplaren TAPE/CARD på. 3. Välj videoscenstorlek ( 81). Ställ in en annan videoscenstorlek än [ MOVIE REC OFF]. 4. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Indikatorn för kortåtkomst blinkar. Tryck på avtryckaren för att avsluta scenen. 28

29 Kontrollera att skyddsspärren är ställd i läget för inspelning om du använder ett SD minneskort. Stäng inte av kameran, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan till minneskortet och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Sv Om fokuseringsramen: Kameran har 9-punkts autofokus med artificiell intelligens (9-punkts AiAF) som väljer fokuseringsram automatiskt. Metoden för val av fokuseringsram varierar beroende på inspelningssättet och kan också ändras manuellt ( 86). Om motivet är olämpligt för autofokus blir gul. Håll stillbildsavtryckaren PHOTO intryckt halvvägs och ställ in skärpan manuellt med inställningsratten. När du tar en stillbild (steg 3), kan bilden se oskarp ut ett ögonblick medan kameran ställer in skärpan. När motivet är för ljust börjar OVEREXP. blinka. Använd i så fall ND-filtret i filtersats FS-34U (extra tillbehör). Ljudet spelas in i mono för videoscener på minneskort. När du vill använda ett minneskort, rekommenderar vi att du använder ett Canon SD minneskort eller ett annat SD minneskort som klarar överföringshastigheten 2 MB/s och att du formaterar det med kameran direkt före användningen. Om minneskortet inte är formaterat med den här kameran eller om det har använts för upprepade inspelningar och raderingar, kan skrivhastigheten bli lägre och inspelningen kan stanna. När du driver kameran med ett batteri och inte hanterar den under 5 minuter, stängs den av atomatiskt för att spara på batteriladdningen ( 68). Cirka 30 sekunder innan kameran stängs av visas AUTO POWER OFF mitt i sökarbilden. Stäng av och sätt på strömmen med strömbrytaren POWER om du vill starta kameran igen. Grundläggande hantering Inspelning 29

30 Sökarinformation under registrering av stillbilder Stillbildskvalitet/storlek Indikerar stillbildens kvalitet och storlek. Återstående kortkapacitet för stillbilder blinkar röd: Inget kort grön: 6 eller fler bilder gul: 1-5 bilder röd: Inga fler bilder Indikeringen kanske inte minskar, fastän du har tagit en bild, eller minskar med 2 på en gång. Alla indikatorer lyser med grön färg när ett minneskort spelas upp. Indikator för kortåtkomst visas för att indikera att kameran skriver på minneskortet. Sökarinformation under inspelning av en videoscen Bildstorlek för videoscener Visar videoscenens bildstorlek. Indikator för kortåtkomst visas för att indikera att kameran skriver på minneskortet. " rör sig under inspelning. Återstående kortkapacitet för videoscener Visar den återstående tiden i timmar och minuter. För kortare tid än 1 minut visas den återstående tiden i steg om 10 sekunder och för kortare tid än 10 sekunder i steg om 1 sekund. Visningen varierar beroende på förhållanden vid inspelningen. Den faktiska återstående tiden kan vara kortare än den som visas. Videoscenens inspelningstid Visar inspelningstiden för videoscenen. 30

31 Zoomning CAMERA : Du kan förlänga objektivets 10x optisk zoom till 200x digital zoom ( 64). Zooma in Sv 10x optisk zoom Zooma ut Tryck zoomreglaget mot W för att zooma ut (mot vidvinkel). Tryck zoomreglaget mot T för att zooma in (mot tele). Tryck lätt på zoomreglaget för långsam zoom. Tryck hårdare för snabbare zoom. Du kan också använda knapparna T och W på fjärrkontrollen. Du kan dock inte styra zoomhastigheten med fjärrkontrollen. Zoomhastigheten är högre i stoppläge och pausläge för inspelning. Var försiktig med zoomning under inspelning. Det kan lätt ge filmer som är obekväma att se. Zooma till en lämplig brännvidd och gå lagom nära motivet innan du startar inspelningen. Gå inte närmare motivet än 1 meter om du vill använda alla brännvidder. Med vidvinkel kan du ställa in skärpan så nära objektivet som 1 cm. Grundläggande hantering Inspelning 31

32 Tips för bättre videofilmer och stillbilder Håll kameran stadigt Det är viktigt att du håller kameran stadigt för att filmerna och bilderna ska bli stabila och tydliga. Håll kameran med höger hand och tryck höger armbåge mot kroppen. Stöd kameran med vänster hand när det behövs. Var försiktig så att du inte rör mikrofonen eller objektivet med fingrarna. För stabilare inspelningar Luta dig mot en vägg Ställ kameran på ett bord Ligg ned och stöd dig på armbågarna Ställ dig på ett knä Använd ett stativ Belysning Välj i allmänhet att filma med solen snett bakom dig. Om du använder ett stativ, tänk på att inte lämna kameran med sökaren i starkt solljus. (Sökarokularet kan fungera som ett brännglas och smälta sökaren). Använd inte stativ med längre fästgänga än 5,5 mm eftersom det kan skada kameran. 32

33 Uppspelning av ett band Om den uppspelade bilden är distorderad, gör ren videohuvudena med en Canon Digital Head Cleaning Cassette eller en annan rengöringskassett för digitala videohuvuden med ett annat välkänt märke ( 137). Sv 1. Tryck in den lilla knappen och ställ strömbrytaren POWER på PLAY (VCR). 2. Ställ omkopplaren TAPE/CARD på. 3. Tryck på knappen för att återspola bandet. 4. Tryck på knappen / för att starta uppspelningen. 5. Tryck på knappen för att stoppa uppspelningen. Grundläggande hantering Uppspelning Stäng LCD-monitorn om du vill använda sökaren. Om sökarinformationen: Under uppspelning visar tidskoden timme, minut, sekund och frame-nummer. Om den återstående bandtiden är kortare än 15 sekunder kan det hända att den återstående bandtiden inte visas. Du kan visa den inspelade ljudnivån genom att trycka på knappen AUDIO LEVEL under uppspelningen. 33

34 Speciella uppspelningsmetoder REW PLAY FF STOP PAUSE SLOW / (pausläge under uppspelning) Tryckk på knappen / under normal uppspelning för att ställa uppspelningen i pausläge. (snabbspolning framåt med bild) / (snabbspolning bakåt med bild) Spelar upp bandet med 11,5 gånger normal hastighet (framåt eller bakåt). Tryck in knappen och håll den intryckt under normal uppspelning eller snabbspolning framåt. / (uppspelning bakåt) Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning. Tryck på knappen (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. +/ (enbildsmatning framåt) / / (enbildsmatning bakåt) Spelar upp inspelningen bild för bild. Tryck på knappen på fjärrkontrollen flera gånger i pausläge under uppspelning. Håll knappen intryckt för kontinuerlig enbildsmatning framåt eller bakåt. SLOW (slow motion framåt eller bakåt) Spelar upp bandet med cirka 1/3 av normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. x2 (uppspelning x2 framåt eller bakåt) Spelar upp bandet med 2 gånger normal hastighet. Tryck på knappen på fjärrkontrollen under normal uppspelning framåt eller bakåt. Tryck på knappen (uppspelning) för att återgå till normal uppspelning. Ljudet hörs inte under speciell uppspelning. Bilden kan bli förvrängd under vissa speciella uppspelningsmetoder. När kameran står i pausläge för inspelning och du inte hanterar den under 4 minuter 30 sekunder stängs den av automatiskt för att skydda bandet och videohuvudena. 34

35 Uppspelning av ett minneskort 1. Tryck in den lilla knappen och ställ strömbrytaren POWER på PLAY (VCR). 2. Ställ omkopplaren TAPE/CARD på. Sv 3. Tryck på knappen CARD +/ för att flytta mellan bilderna. Tryck på knappen / för att spela upp en videoscen. Den första bilden visas som en stillbild när uppspelningen är klar. Om du trycker på knappen visas den första bilden i videoscenen. / (uppspelning/ paus) Grundläggande hantering Uppspelning CARD +/ knapp Bilder, som är registrerade med en annan kamera, uppladdade från en dator (utom bildexemplen för Card Mix), redigerade med en dator eller har namnändrats, kanske inte visas korrekt. Stäng inte av kameran, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan till minneskortet och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Under uppspelning av en videoscen: Håll knappen CARD +/ (eller knappen REW /FF på fjärrkontrollen) nedtryckt för 8x snabbspolning framåt eller bakåt med bild. 35

36 Inställning av ljudvolymen När du använder LCD-monitorn för uppspelning återger kameran ljudet med den inbyggda högtalaren. Högtalaren stängs av när du stänger LCD-monitorn. Använd hörlurar för att kontrollyssna på ljudet när du använder sökaren. Högtalare SET inställningsratt 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) eller PLAY(VCR). 2. Vrid inställningsratten uppåt för att öka volymen eller nedåt för att sänka volymen under uppspelning. En volymlist visas 2 sekunder. Du kan stänga av ljudvolymen helt genom att vrida inställningsratten SET nedåt tills OFF visas. Vrid inställningsratten uppåt för att öka ljudstyrkan. Högtalaren hörs inte när hörlurarna är anslutna till kameran. Du kan använda hörlurarna för att kontrollyssna på ljudet under inspelning. Använd knappen MENU för att ställa in volymen ( 66). 36

37 Uppspelning i en TV Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Sv TV med S (S1)- videoingång TV med AV-ingångar INPUT S(S1)-VIDEO VIDEO Signalriktning AUDIO L Signalriktning MTC-100 Multikabel STV-250N Stereovideokabel R (medlevereras) (medlevereras) INPUT VIDEO AUDIO L R 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Öppna kontaktluckan och anslut kameran till TV:n eller videobandspelaren med Multikabel MTC-100. Anslutning till en TV med S (S1)-videoingång: Anslut den svarta kabelkontakten till S-videoingången, den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster) och den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger). Anslut inte den gula kabelkontakten. Anslutning till en TV med AV-ingångar: Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIOkontakten R (höger) och den gula kabelkontakten till den gula VIDEO-kontakten. 3. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. 4. Spela upp ett band ( 33) eller ett minneskort ( 35). Grundläggande hantering Uppspelning Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Bilden visas med högre kvalitet om du ansluter kameran till TV:n med en S-videokabel (S1). 37

38 Anslutning till en TV med scartkontakt Se också bruksanvisningen för TV:n eller videobandspelaren. Signalriktning MTC-100 Multikabel (medlevereras) PC-A10 Scartadapter 1. Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. 2. Anslut Scartadapter PC-A10 till TV:ns eller videobandspelarens scartkontakt. 3. Anslut Multikabel MTC-100 till kamerans och scartadapterns AVkontakter. Anslut den vita kabelkontakten till den vita AUDIO-kontakten L (vänster), den röda kabelkontakten till den röda AUDIO-kontakten R (höger) och den gula kabelkontaktern till den gula VIDEO-kontakten. 4. Om du ansluter till en TV, ställ in TV:n för AV in eller motsvarande. Om du ansluter kameran till en videobandspelare, ställ in videobandspelaren för AV in (LINE IN) eller motsvarande. 5. Uppspelning av ett band ( 33) eller ett minneskort ( 35). Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Om du vill omvandla eller spela in analoga signaler kan du använda en scartadapter för inspelning (finns i handeln). 38

39 Avancerade funktioner Inspelningsprogrammen Auto Kameran ställer in skärpa, exponering och andra inställningar helt automatiskt. Du behöver bara rikta in kameran och trycka på avtryckaren. Porträtt Kameran ställer in en stor bländaröppning som återger ett skarpt huvudmotiv mot en oskarp bakgrund. Kreativ inspelning: Du kan justera inställningarna för anpassning till motivet. Sv Landskap Kameran väljer en liten bländaröppning för att ge ett stort skärpedjup i bilden. Easy Recording: Kameran väljer lämpliga inställningar för olika motivtyper automatiskt. Programautomatik Kameran ställer in alla inställningar automatiskt. Du kan också justera inställningarna manuellt ( 43). Bländarautomatik Använd den här inställningen för att ställa in slutartiden manuellt. Kameran anpassar bländarvärdet automatiskt ( 44). Tidsautomatik Använd den här inställningen för att ställa in bländarvärdet manuellt. Kameran anpassar slutartiden automatiskt ( 45). Avancerade funktioner Inspelningsprogram Sport Den här inställningen ger skarpare rörelseåtergivning av till exempel tennis och golf. Lång slutartid Rörliga motiv, till exempel rinnande vatten, återges med oskärpa. Specialscener Välj mellan 6 speciascener för att spela in med lämpliga inställningar för varje scen ( 42). Kvällsmotiv (Night) För inspelning i svagt ljus ( 41). 39

40 Val av inspelningsprogram Programratt 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Vrid programratten för att byta mellan inspelningsprogrammen. Symbolen för det valda inspelningsprogrammet visas. Byt inte program medan du filmar, eftersom bildens ljushet då kan ändras plötsligt. Porträtt: Oskärpan i bakgrunden ökar när du zoomar mot tele. Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Landskap: Zooma ut (mot vidvinkel) för att ta med mycket av landskapet. Sport: Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Lång slutartid: - Med videoinspelning på band kan bildkvaliteten bli lägre än med andra inspelningssätt. - Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. 40

41 Användning av Super Night Ger bättre färger i bilder av närbelägna motiv i svagt ljus. Hjälpbelysningen tänds automatiskt beroende på den befintliga belysningen. Sv SET inställningsratt Hjälpbelysning Programratt Super Night 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten på. 3. Tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten SET för att välja [ SUPER NIGHT] och tryck in inställningsratten. " " visas. Symbolen för den valda inställningen visas i sökarinformationen. Rörliga motiv kan återges med eftersläpningar i bilden. Bildkvaliteten kan bli sämre än med andra program. Vita punkter kan visas i bilden. Autofokusen kanske inte fungerar lika bra som vanligt. Ställ i så fall in skärpan manuellt. Avancerade funktioner Inspelningsprogram 41

42 Användning av inställningar för specialscener LÖVVERK Använd den här inställningen för bilder av blommor, löv och träd. SNÖ Använd den här inställningen för motiv med mycket snö. Det hindrar huvudmotivet att bli underexponerat. STRAND Använd den här inställningen för motiv med mycket himmel och ljus sand. Det hindrar huvudmotivet att bli underexponerat. SOLNEDGÅNG Använd den här inställningen för solnedgångar med kraftiga färger. SPOTLIGHT Använd den här inställningen för spotlightbelysta motiv. FYRVERKERIER Använd den här inställningen för fyrverkerier. 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten på. 3. Tryck in inställningsratten. En lista över specialscenerna visas. 4. Vrid inställningsratten SET för att välja en specialscen och tryck in inställningsratten. Symbolen för den valda inställningen visas. 42 Snö och Strand: - Bilden kan bli överexponerad om snön eller stranden inte har ljusa toner eller fyller en stor del av bilden. Kontrollera bilden i LCD-monitorn eller sökaren. - Rörelser kan se hackiga ut när de visas med normal hastighet. Fyrverkerier: Vi rekommenderar att du använder ett stativ för att ta stabila videoscener och undvika skakningsoskärpa. CAMERA : Använd ett stativ när slutartiden blir längre.

43 Programautomatik Kameran anpassar slutartiden och bländarvärdet automatiskt med hänsyn till motivets belysning. Du kan filma lika enkelt med programautomatik som med Auto-inställning, men du kan ändra vissa inställningar. 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten på. Sv Om exponeringen inte blir bra, prova följande åtgärder. Ställ in exponeringen manuellt ( 46). Använd blixten ( 83). Byt ljusmätmetod ( 85). Avancerade funktioner Inspelningsprogram 43

44 Bländarautomatik Du väljer en slutartid och kameran anpassar bländarvärdet automatiskt. Välj en kort slutartid för skarp återgivning av rörliga motiv eller en lång slutartid om du vill återge rörliga motiv med oskärpa. Rekommendationer för val av slutartid CAMERA 1/6, 1/12, 1/25 s CAMERA 1/2, 1/3, 1/6, 1/12, 1/25 s För motiv i svagt ljus. 1/50 s 1/50 s För normal inspelning. 1/120 s 1/120 s För inomhussport. 1/250, 1/500, 1/1000 s 1/2000 s 1/250, 1/500 s För filmning från bilar och andra fordon i rörelse och för snabbrörliga motiv, till exempel vagnar på en berg-och-dalbana. För utomhussporter som golf eller tennis i soligt - väder. 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten på. 3. Tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten SET för att välja slutartid. Slutartiden visas som en bråkdel av en sekund. Slutartiden blinkar om den valda tiden inte är lämplig för den aktuella situationen. Ställ i så fall in en annan slutartid. Med en lång slutartid kan du få bilder med bättre exponering i svagt ljus, men bildkvaliteten kan bli lägre och autofokusen kanske inte fungerar bra. Rikta inte kameran rakt mot solen när slutartiden 1/1000 s eller kortare är inställd. Bilden kan flimra när du spelar in med korta slutartider. 44

45 Tidsautomatik Du väljer ett bländarvärde och kameran anpassar slutartiden automatiskt. Bländarvärden: 1,8, 2,0, 2,4, 2,8, 3,4, 4,0, 4,8, 5,6, 6,7, 8,0 Använd de låga bländarvärdena (som är stora bländaröppningar) för porträtt med oskarp bakgrund och de höga bländarvärdena (små bländaröppningar) för landskapsbilder med stort skärpedjup. 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten på. 3. Tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten SET för att välja ett bländarvärde. Slutartiden anpassas automatiskt. Ett högre bländarvärde anger en mindre bländaröppning. Sv De inställbara bländarvärdena beror också på zoominställningen. Bländarvärdet blinkar om det valda bländarvärdet inte är lämpligg för den aktuella situationen. Ställ i så fall in ett annat bländarvärde. Avancerade funktioner Inspelningsprogram 45

46 Inspelning Manuell exponeringsinställning Du kan justera exponeringen för bättre återgivning av huvudmotivet till exempel i motljus och med mycket mörk eller ljus bakgrund. Programratt EXP exponeringslås SET inställningsratt Exponeringslås 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än. Exponeringen kan inte justeras för specialscenen Fyrverkerier (SCN). 3. Tryck på knappen EXP. ±0 visas i sökarinformationen. Om du ändrar zoomen med låst exponering kan det hända att bildens ljushet ändras. Exponeringsinställning Med låst exponering: Vrid inställningsratten för att ställa in bildens ljushet. Inställningsområdet beror på motivets belysning när du låste exponeringen. 46

47 Manuell fokusering Autofokusen kanske inte fungerar bra med följande motivtyper: Ställ i så fall in skärpan manuellt. Starkt reflekterande ytor Motiv med låg kontrast och som saknar vertikala linjer Snabbrörliga motiv Genom smutsiga eller våta fönster Svagt belysta motiv Sv Zoomreglage Programratt FOCUS knapp SET inställningsratt 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än. 3. Ställ in zoomen. 4. Tryck på knappen FOCUS. "MF" visas. 5. Vrid inställningsrattenför att ställa in skärpan. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt så att huvudmotivet blir så skarpt som möjligt. Tryck på knappen FOCUS för att återgå till autofokus. Avancerade funktioner Inspelning Inställningen återgår till autofokus när du ställer programratten på. Ställ in skärpan igen om kameran har varit avstängd. Skärpeinställning på oändligt Använd den här funktionen när du vill ställa in skärpan på avlägsna motiv som berg och fyrverkerier. Tryck in knappen FOCUS längre än 2 sekunder efter steg 3 i Manuell fokusering. " " visas. Om du ändrar zoominställningen eller vrider fokuseringsringen ändras MF och kameran ställs in för manuell fokusering. till 47

48 Användning av minivideobelysningen Du kan tända minivideobelysningen (hjälpbelysningen) när som helst med alla inspelningsprogram. LIGHT knapp Minivideobelysning 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Tryck på knappen LIGHT. visas i sökarinformationen. Minivideobelysningen tänds eller släcks varje gång du trycker på knappen. Rikta inte minivideobelysningen mot personer som kör bil eller liknande. Se inte mot minivideobelysningen under lång tid. Använd inte minivideobelysningen nära någons ögon. Om minivideobelysningen tänds automatiskt med inställningen Super Night, kan du inte släcka den genom att trycka på knappen LIGHT. 48

49 Självutlösaren Självutlösaren kan användas för videoinspelning och stillbilder. Stillbildsavtryckare PHOTO Sv Avtryckare Självutlösarknapp 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Tryck på knappen (självutösare). " " visas. När kameran är inställd på CAMERA, ställ den i pausläge för inspelning. För registrering av en stillbild: 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Kameran startar inspelningen efter 10 sekunders nedräkning (eller efter 2 sekunder när du använder fjärrkontrollen). Nedräkningen visas i sökarinformationen. För inspelning av en videoscen: 3. Tryck på avtryckaren. Kameran startar inspelningen efter 10 sekunders nedräkning (eller efter 2 sekunder när du använder fjärrkontrollen). Nedräkningen visas i sökarinformationen. Tryck på (självutlösarknappen) för att stänga av självutlösaren. Om du vill stänga av självutlösaren sedan nedräkningen har börjat, tryck på avtryckaren (när du spelar in video) eller stillbildsavtryckaren PHOTO (när du tar stillbilder). Inställningen för självutllösare avbryts när du stänger av kameran. Avancerade funktioner Inspelning 49

50 Inspelning med en yttre mikrofon Du kan använda Tillbehörsfäste SA-1 (extra tillbehör) för att montera en mikrofon på kameran. Se också mikrofonens bruksanvisning. 1. Sätt fast mikrofonen på tillbehörsfästet. 2. Sätt fast tillbehörsfästet på kameran. 3. Anslut mikrofonens kabel till kameran. Om du filmar i tyst omgivning kan den inbyggda mikrofonen ta upp ljud från kameran. Vi rekommenderar att du använder en yttre mikrofon i så fall. För användning av en mikrofon som finns i handeln: - Använd en mikrofon med inbyggd spänningsmatning (kondensatormikrofon). Praktiskt taget alla stereomikrofoner med 3,5 mm plugg kan anslutas till kameran. Ljudnivån kan skilja sig från kamerans inbyggda mikrofon. - Tänk på att långa mikrofoner kan synas i bilden. 50

51 av inställningar (1) Ändring av inställningar med knappen FUNC. Du kan välja många av kamerans funktioner från menyn FUNC. som visas när du trycker på knappen FUNC. Se alternativen som ingår i Menyalternativ för (FUNC.) ( 52). Sv FUNC. knapp SET inställningsratt 1. Tryck på knappen FUNC. Menyn visas. Symbolerna för de nuvarande inställningarna visas. 2. Vrid inställningsratten för att välja en funktion och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett inställningsalternativ och tryck in inställningsratten. Symbolen ändras till den valda inställningen. För inställning av vitbalans [SET], bildeffekt [CUSTOM] eller digital effekt [MULTI- IMAGE SCREEN], se sidorna för dessa funktioner. 4. Tryck på knappen FUNC. Menyn försvinner. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) Funktioner som inte kan ställas in visas med grå färg. Tryck på knappen FUNC. när som helst för att stänga menyn. 51

52 Menyalternativ för (FUNC.) De tillgängliga menyalternativen varierar beroende på arbetssättet. Grundinställningarna visas med fet text. Se sidhänvisningarna för mer information om varje funktion. Menyalternativ Inställningsalternativ Ljusmätmetod EVALUATIVE, CENT.WEIGHT.AVERAGE, SPOT Vitbalansering AUTO, DAYLIGHT, SHADE, CLOUDY, TUNGSTEN, FLUORESCENT, FLUORESCENT H, SET Bildeffekt IMAGE EFFECT OFF, VIVID, NEUTRAL, LOW SHARPENING, SOFT SKIN DETAIL, CUSTOM Matningsmetod SINGLE, CONT.SHOOT., HISPEED CONT.SHOOT., AEB, STITCH AST Digitala effekter D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT, MULTI-IMAGE SCREEN, CARD MIX D.EFFECT OFF, FADER, EFFECT, MULTI-IMAGE SCREEN D.EFFECT OFF, BLK&WHT Stillbildsfotografering Bildstorlek för videoscener STILL I. REC OFF, S FINE/640x480, S NORMAL/640x x240, 160x120 MOVIE REC OFF, 320x240, 160x120 Stillbildskvalitet S S.FINE/640x480, S FINE/640x480, S NORMAL/640x Stillbildsstorlek/ kvalitet L 2304x1736, M1 1632x1224, M2 1280x960, S 640x SUPER FINE, FINE, NORMAL Radering av bilder * 94 Diavisning 91 Skydd * 93 Kopiebeställning 117 Överföringsorder 124 * Det här inställningsalternativet visas när du trycker på knappen FUNC. direkt efter registreringen av en stillbild på ett minneskort

53 Vitbalansering Du kan använda de förinställda lägena för anpassning av färgåtergivningen eller vitbalansera manuellt för bästa resultat. AUTO DAYLIGHT SHADE CLOUDY TUNGSTEN FLUORESECENT FLUORESCENT H SET Kameran ställer in vitbalansen automatiskt. För inspelning utomhus i vackert väder. För inspelning i skuggan. För inspelning i molnigt väder. För inspelning i glödlampsljus och lysrörsbelysning med glödlampskaraktär (3 frekvenser). För inspelning i belysning med varmvita eller kallvita lysrör (även varmvita med 3 frekvenser). För inspelning i dagsljus eller med lysrör av dagsljustyp (med 3 frekvenser). Använd manuell (egen) vitbalansering för att vita motiv ska se vita ut i bilden även med färgad belysning. Sv Vitt motiv eller papper FUNC. knapp Zoomreglage Programratt SET inställningsratt Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) ( 51) AUTO 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än eller. 3. Tryck på knappen FUNC. 4. Välj symbolen för vitbalans och därefter inställningsalternativet. 5. När du har valt [ SET]: Rikta kameran mot en vit del i motivet, gå nära eller zooma så att den vita motivdelen fyller sökarbilden och tryck in inställningsratten. Fortsätt att rikta kameran mot den vita motivdelen tills steg 5 är klart. blinkar tills inställningen är klar. 6. Tryck på knappen FUNC. 53

54 54 Använd den automatiska inställningen för vanliga motiv utomhus. Beroende på typen av lysrör kan det hända att vitbalanseringen inte blir optimal med inställningarna [FLUORESCENT] eller [FLUORESCENT H]. Om färgerna inte ser naturliga i sökarinformationen, använd inställningarna [AUTO] eller [SET]. Kameran minns inställningen av vitbalans även om du stänger av den. Om du vill använda en tidigare inställning som du har gjort med [SET], välj [SET] i steg 4 och tryck på knappen FUNC. utan att trycka in inställningsratten. När du har ställt in vitbalansen manuellt: - Beroende på ljuskällan kan det hända att fortsätter blinka. Resultatet blir ändå bättre än med automatisk inställning. - Ändra inställningen om ljusförhållandena ändras. - Stäng av den digitala zoomen. Manuell (egen) vitbalansering kan ge bättre resultat i följande situationer: - När ljusförhållandena ändras ständigt - Närbilder - Motiv med en övervägande färg (himmel, hav eller skog) - Med belysning av kvicksilverlampor eller vissa lysrörstyper

55 Val av en bildeffekt Du kan spela in bilder med en annan färgmättnad och kontrast. IMAGE EFFECT OFF VIVID NEUTRAL LOW SHARPENING SOFT SKIN DETAIL CUSTOM Spelar in utan särskilda effekter. Betonar kontrasten och färgmättnaden för kraftiga färger. Sänker kontrasten och färgmättnaden för bilder med neutrala toner. Spelar in motiv med mjukare konturer. Mjukare återgivning av hudtoner för en naturligt vacker återgivning. Du kan ändra ljusheten, kontrasten, färgdjupet och konturskärpan i bilden. Sv ( 51) IMAGE EFFECT OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än eller. 3. Tryck på knappen FUNC. 4. Välj symbolen för bildeffekter och därefter inställningsalternativet. 5. När du har valt [ CUSTOM]: Välj inställningsalternativet (ljushet, kontrast, konturskärpa eller färgdjup), justera inställningarna med inställningsratten och välj [SET]. 6. Tryck på knappen FUNC. [SOFT SKIN DETAIL]: För att få bästa effekt bör du använda den här funktionen när du spelar in närbilder av människors ansikten. Det kan hända att andra bilddelar med samma färgtoner återges med lägre detaljskärpa. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) 55

56 Användning av digitala effekter Funktionen digitala effekter innehåller toningar, effekter, multibildsvisning och kortmix. Toningar ( 58) Starta eller avsluta en scen med en toning från eller till svart. Toning med avtryckaren (FADE-T) Wipe (WIPE) Hörn-wipe (CORNER) Hopp (JUMP) Flip (FLIP) Pussel (PUZZLE) Sicksack (ZIGZAG) Stråle (BEAM) Tidvatten (TIDE) 56

57 Effekter ( 59) Ger en ton eller bildeffekt till dina inspelningar. Svartvitt (BLK & WHT) Sepia (SEPIA) Art (ART) Sv Mosaik (MOSAIC) Boll (BALL) Kub (CUBE) Våg (WAVE) Färgmask (COLOR M.) Spegel (MIRROR) Multibildsvisning ( 60) Du kan ta 4, 9 eller 16 stillbilder i följd och visa dem samtidigt. Ljudet spelas in normalt. 4 i följd 9 i följd 16 i följd Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) Card Mix ( 61) Kombinerar en stillbild på ett minneskort med din inspelning. 57

58 Tillgängliga digitala effekter beroende på arbetssätt CAMERA Videoscener Stillbilder : Tillgänglig : Ej tillgänglig *: Endast svartvitt. Val av toningsmetod PLAY(VCR) CAMERA PLAY(VCR) Toning Effekter * Multibildsvisning Card Mix ( 51) D.EFFECT OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA eller PLAY(VCR). CAMERA : Ställ programratten i ett annat läge än. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för digitala effekter och därefter [ FADER]. 4. Välj toningstyp. Den valda toningen visas som en animering. Den valda toningen animerar bilden som visas i sökarinformationen. 5. Tryck på knappen FUNC. Symbolen för den valda toningen visas. 6. Tryck på knappen D.EFFECTS. Symbolen ändras till grön färg. Effekten aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen D.EFFECTS. CAMERA : 7. Tona in: Tryck på avtryckaren i pausläge för inspelning. Tona ut: Tryck på avtryckaren under inspelning. 58

59 PLAY(VCR) : 7. Tona in: Tryck på knappen / i pausläge under uppspelning. Tona ut: Tryck på knappen / under uppspelning. Sv Val av en effekt ( 51) D.EFFECT OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA, PLAY(VCR) eller CAMERA. CAMERA och CAMERA : Ställ programratten i ett annat läge än. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för digitala effekter och därefter [ EFFECT]. CAMERA : Välj symbolen för digitala effekter, därefter [ BLK&WHT] och gå sedan till steg Välj effekttyp. Den valda effekten visas som en animering. Den valda effekten animerar bilder som visas i sökarinformationen. 5. Tryck på knappen FUNC. Symbolen för den valda effekten visas. 6. Tryck på knappen D.EFFECTS. Symbolen blir grön och effekten aktiveras. PLAY(VCR) : Starta uppspelningen först och tryck sedan på knappen D.EFFECTS. Effekten aktiveras eller deaktiveras när du trycker på knappen D.EFFECTS. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) 59

60 Multibildsvisning Du kan manövrera multibildsvisningen endast med följande uppspelningssätt: När [S.SPEED] är inställd på [MANUAL]: Pausläge under uppspelning, slow motion framåt eller bakåt. När [S.SPEED] är inställd på [FAST], [MOD.] eller [SLOW]: Pausläge under uppspelning ( 51) D.EFFECT OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA eller PLAY(VCR). CAMERA : Ställ programratten i ett annat läge än eller. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för digitala effekter och därefter [ MULTI-IMAGE SCREEN]. 4. Välj [S.SPEED] och välj övergångshastighet. MANUAL: För manuell bildfångning. Fast: Var 4:e frame Moderate: Var 6:e frame (var 8:e frame med Lång slutartid) Slow: Var 8:e frame (var 12:e frame me Lång slutartid) 5. Välj [S.SPLIT] och välj antalet bilder i följd. 6. Välj [SET] och tryck på knappen FUNC. " " visas. 7. Tryck på knappen D.EFFECTS. Symbolen blir grön. FAST, MODERATE, SLOW: Det inställda antalet bilder tas med den inställda hastigheten. Tryck på knappen D.EFFECTS för att avbryta multibildsvisningen. MANUAL: Bilderna tas varje gång du trycker på knappen D.EFFECTS. Den blå ramen som visar nästa sekvens försvinner efter den sista bilden. Om du trycker på knappen D.EFFECTS längre än 1 sekund avbryts bilderna efter varandra. 8. Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen. Multibilden spelas in på bandet. PLAY(VCR) : Multibildsvisningen avbryts om du trycker på någon knapp för bandtransport (till exempel uppspelning eller paus) eller om du använder datumeller fotosökning. 60

61 Kombination av bilder (Card Mix) Du kan ge dina bilder effekter som inte är möjliga med enbart band genom att använda funktionen för kortmix (Card Mix). Välj en av provbilderna på den medlevererade DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK (med till exempel ramar, bakgrunder och animeringar) och kombinera den med bilden i kameran. Videoscener på ett minneskort kan inte kombineras med kamerainspelningar. CARD CHROMA (Card chroma key) Kombinerar ramar med dina inspelningar. Den rörliga videobilden visas i stället för den blå ytan i kortmixbilden. Inställning av mixnivå: blå yta i stillbilden. Sv CARD LUMI. (Card Luminance Key) Kombinerar illustrationer eller texter med dina inspelningar. Den rörliga videobilden visas i stället för den ljusa ytan i kortmixbilden. Inställning av mixnivå: ljus yta i stillbilden CAM. CHROMA (Camera chroma key) Kombinerar bakgrunder med dina inspelningar. Spela in ditt motiv framför en blå bakgrund så läggs bilden av motivet (utom blå delar) in på bakgrunden från kortmixbilden. Inställning av mixnivå: blå yta i bilden som du spelar in C. ANIMATION (Card Animation) Kombinerar animeringar med dina inspelningar. Du kan välja mellan 3 typer av animeringseffekter. Corner/Hörn: Animeringen visas i övre vänstra och nedre högra hörnet av bilden. Straight/Rak: Animeringen visas upptill och nedtill i bilden och flyttas åt höger och vänster. Random/Slumpmässig: Animeringen flyttas slumpmässigt i bilden. Inställning av mixnivå: blå yta i bilden för kortanimering. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (1) 61

62 Programratt CARD + / knapp SET inställningsratt FUNC. knapp ( 51) D.EFFECT OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Kopiera en provbild från DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK till minneskortet. Se Tillägg av stillbilder från din dator till minneskortet i Användarhandboken för Digital Video Software. 3. Ställ programratten i ett annat läge än. 4. Tryck på knappen FUNC. 5. Välj symbolen för digitala effekter och därefter [ CARD MIX]. 6. Välj bilden som du vill kombinera med knappen CARD +/. 7. Välj [MIX TYPE] och välj mixningstyp för provbilden som du valde. När du har valt [C.ANIMATION], välj animeringstyp och tryck in inställningsratten. 8. För att ställa in mixnivån, välj [MIX LEVEL], ställ in den med inställningsratten och välj [SET]. 9. Tryck på knappen FUNC. " " visas. 10.Tryck på knappen D.EFFECTS. blir grön och den kombinerade bilden visas. Stillbilder kan inte registreras på minneskortet när du använder funktionen Card Mix. Stäng av den digitala effekten när du inte vill använda den. Kameran minns inställningen även om du stänger av den eller byter inspelningsprogram. Bildkvaliteten kan bli litet lägre med digitala effekter. Digitala effekter kan inte användas under DV-dubbning. 62

63 av inställningar (2) Ändring av inställningar med knappen MENU Många av kamerans avancerade funktioner är inställbara från menyer som visas när du har tryckt in knappen MENU. För en beskrivning av menyalternativen, se Menyalternativ för (MENU) ( 64). Sv MENU knapp SET inställningsratt Val av menyer och inställningar 1. Tryck på knappen MENU. Menyn visas. 2. Vrid inställningsratten för att välja en undermeny och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. 4. Vrid inställningsratten för att välja ett inställningsalternativ och tryck in inställningsratten. 5. Tryck på knappen MENU. Menyn försvinner. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) Du kan trycka på knappen MENU när som helst för att stänga menyn. Alternativ som inte kan ställas in visas med grå färg. 63

64 Menyalternativ för (MENU) De tillgängliga menyalternativen varierar beroende på arbetssättet. Grundinställningarna visas med fet text. Se sidhänvisningarna för mer information om varje funktion. Funktioner utan sidhänvisningar beskrivs under tabellerna. CAMERA SETUP Menyalternativ Inställningsalternativ A.SL SHUTTER ON, OFF - D.ZOOM OFF, 40X, 200X - IMG STAB ON, OFF - WIDESCREEN ON, OFF 73 AF AST LAMP AUTO, OFF 84 FOCUS PRI. ON, OFF - SPOT AE POINT CENTER, AF POINT - ND AUTO, OFF - REVIEW OFF, 2sec, 4sec, 6sec, 8sec, 10sec - A.SL SHUTTER: Kameran ställs in automatiskt för en lång slutartid i svagt ljus. Kameran använder slutartider ned till 1/25 s (1/12 s med CAMERA ). Kan ställas in när programratten står på eller. Med CAMERA, ställ in blixtmetoden (avstängd blixt). Ställ in [OFF] om bilden får störande eftersläpningar. Om (varning för skakningsoskärpan) visas, rekommenderar vi att du använder ett stativ eller ett annat stöd för kameran. D.ZOOM: För aktivering eller deaktivering av den digitala zoomen. När den digitala zoomen är aktiverad växlar kameran automatiskt mellan optisk zoom och digital zoom. Med digital zoom blir bildupplösningen lägre ju mer du zoomar in. Zoomindikatorn förlängs med ljusblå färg när den digitala zoomen är inställd på 40x och förlängs ytterligare med mörkblå färg när den är inställd på 200x. Digitala effekter kan inte användas i följande fall: - Med "Night"-inställningarna - Med multibildsvisning IMG STAB: Med bildstabilisatorn kan du ta stadiga videofilmer även med teleinställning. Bildstabilisatorn är konstruerad för att motverka normala skakningar. Bildstabilisatorn kanske inte fungerar lika effektivt när du använder "Night"- inställningarna. Bildstabilisatorn kan inte stängas av när programratten står på. Vi rekommenderar att du stänger av bildstabilisatorn när du använder ett stativ eller panorerar med kameran. 64

65 FOCUS PRI.: Kameran registrerar stillbildern när skärpan är inställd. Ställ in [OFF] om du vill att stillbilden ska registreras när du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO. Med inställningen [OFF] visas ingen fokuseringsram. Inställningen kan inte stängas av när programratten står på. Med inställningen FIREWORKS (SCN) stängs inställningen av automatiskt. Sv SPOT AE POINT: Ändrar inställningen för ljusmätarens spotram när ljusmätmetoden är inställd på [SPOT] i menyn FUNC.. [CENTER]: Kameran ställer in exponeringen enligt ljusmötningen i mitten av bilden. [AF POINT]: Spotramen är kopplad till fokuseringsramen när fokuseringsmetoden är inställd på 9-punkts autofokus. Spotramen är inställd på [CENTER] när programratten står i ett annat läge än,, eller. Den senaste inställningen behålls även om du ändrar programrattens läge. ND: ND-filtret aktiveras automatiskt för att hindra överexponering. Kan ställas in när programratten står på. REVIEW: Ställer in tiden för visning av en bild sedan den har registrerats. Du kan radera ( 94) eller skydda ( 93) bilden när du trycker på knappen FUNC. medan du kontrollerar bilden eller när du trycker på knappen FUNC. direkt efter registreringen. [REVIEW] kan inte ställas in när (bildserier), (bildserier med hög hastighet) eller (automatiskt exponeringsvariation) är inställd. CARD OPERATIONS (*för visning av indexbilder) Menyalternativ Inställningsalternativ PRINT ORD. NO, YES ALL ERASE 118 TRANS.ORD. NO, YES ALL ERASE 124 ERASE ALL NO, YES IMAGES 94 FORMAT NO, YES 95 PROTECT* 93 PRINT ORDER* 117 TRANSFER ORDER* 124 Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) VCR SETUP Menyalternativ Inställningsalternativ REC MODE STD PLAY, LONG PLAY - AV DV/ ON, OFF 102 VIDEO INPUT VIDEO, S VIDEO - 65

66 REC MODE: Ställer in inspelningsättet SP eller LP. LP ger 1,5 gånger längre inspelningstid per kassett än SP. Band som är inspelade med LP-inställning kan inte användas för ljuddubbning. Beroende på bandets egenskaper och användningsförhållanden kan inspelning och uppspelning i LP-läge ge störningar i bilden och ljudet. Vi rekommenderar SP-läge för viktiga inspelningar. Om du spelar in med flera inställningar på samma band kan bilden bli förvrängd under uppspelningen och tidskoden kanske inte registreras korrekt. Ett band, som har spelats in med inställningen LP med annan digital utrustning, kan ge störningar i bild och ljud när det spelas upp med den här kameran, och omvänt. VIDEO INPUT: När du spelar in via de analoga ingångarna ( 97) eller omvandlar analoga signaler till digitala ( 102), välj korrekt ingångssignal för den analoga enhet som är ansluten till kameran. [VIDEO]: När du har anslutit en analog enhet (videobandspelare, TV eller videokamera) via audio/video-kontakten. [S VIDEO]: När du har anslutit en analog enhet (videobandspelare, TV eller videokamera) via S-videokontakten. AUDIO SETUP Menyalternativ Inställningsalternativ OUTPUT CH L/R, L/L, R/R - AUDIO DUB. AUDIO IN, MIC. IN 104 WIND SCREEN AUTO, OFF 72 MIC ATT ON, OFF 71 MIC LEVEL AUTO, MANUAL 70 12bit AUDIO STEREO1, STEREO2, MIX/ FIXED, MIX/VARI. 105 MIX BALANCE 105 AUDIO MODE 16bit, 12bit - PHONES VOL. - OUTPUT CH: Växlar mellan kanalerna för uppspelning av ett band med tvåspråkigt ljud. [L/R]: Stereo: L+R (vänster + höger) Språk: main + sub [L/L]: Mono: L (vänster) i 2 kanaler Språk: main [R/R]: Mono: R (höger) i 2 kanaler Språk: sub AUDIO MODE: Ändrar ljudinspelningsmetoden. [16bit] spelar in med hög ljudkvalitet. Välj [12bit] om du planerar att lägga på ljud senare. PHONES VOL.: Ställer in hörlursvolymen under inspelning. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt för att ställa in volymen. 66

67 DISPLAY SETUP Menyalternativ Inställningsalternativ BRIGHTNESS - LCD MIRROR ON, OFF - TV SCREEN ON, OFF ON, OFF - DISPLAYS ON, OFF<PLAYBK> - 6SEC.DATE ON, OFF - DATA CODE DATE, TIME, DATE&TIME, CAMERA DATA, CAM.&D/T 76 DATE, TIME, DATE&TIME LANGUAGE DEUTSCH, ENGLISH, ESPAÑOL, FRANÇAIS, ITALIANO,, 23,,, DEMO MODE ON, OFF - Sv BRIGHTNESS: För inställning av LCD-monitorns ljusstyrka. Vrid inställningsratten uppåt eller nedåt för att ställa in ljusstyrkan. Inställningen av LCD-monitorns ljusstyrka påverkar inte sökaren eller bilden som spelas in. LCD MIRROR: Funktionen spegelvänder bilden i LCD-monitorn när du vänder den rakt framåt. När [LCD MIRROR] är inställd på [ON] visas endast information om band- eller korthantering och självutlösaren i LCD-monitorn (all information visas i sökaren). TV SCREEN: Visar sökarinformationen i en ansluten TV. Du kan också trycka på knappen TV SCREEN på fjärrkontrollen. DISPLAYS: Visar sökarinformationen under uppspelning. Med inställningen [OFF]: - Sökarinformationen utom datakoden försvinner (förstoringsgraden för förstorad bild, digitala effkter, ljudnivåindikatorn och menyn FUNC. visas fortfarande). - Bandtransporten visas cirka 2 sekunder. - Sökarinformationen försvinner också från en ansluten TV, utom vissa varningsmeddelanden. 6SEC DATE: Datum och klockslag visas under 6 sekunder när du startar en uppspelning eller för att visa att datum eller tidszon har ändrats. Automatiskt datum under 6 sekunder visas även om [DISPLAYS] är inställd på [OFF]. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) DEMO MODE: Demonstrationsläget visar kamerans huvudfunktioner. Det startar automatiskt om du lämnar kameran med strömmen på från nätaggregatet men utan kassett eller minneskort längre än 5 minuter. Du kan avbryta demonstrationen genom att trycka på någon knapp, stänga av strömmen, sätta i en kassett eller sätta i ett minneskort. 67

68 SYSTEM Menyalternativ Inställningsalternativ WL. REMOTE ON, OFF - BEEP HIGH VOLUME, LOW VOLUME, OFF - POWER SAVE ON, OFF - FILE NOS. RESET, CONTINUOUS - WL. REMOTE: Ställer in kameran för manövrering med fjärrkontrollen. BEEP: Kameran ger en pipsignal för manövrering som påsättning av strömmen, under nedräkning med självutlösaren och varningar, till exempel för kondens. POWER SAVE: När du driver kameran med ett batteri och inte hanterar den under 5 minuter, stängs den av automatiskt för att spara batteriladdningen. Cirka 30 sekunder innan kameran stängs av visas AUTO POWER OFF mitt i sökarbilden. FILE NOS.: Välj hur filerna ska numreras sedan du har satt i ett nytt minneskort. Bilderna som du tar ges automatiskt filnummer från och lagras i mappar med 100 bilder i varje. Mapparna numreras från 101 till 998. [RESET]: Filnumreringen startar med Om ett minneskort redan innehåller bildfiler, får filen nästa lediga nummer. [CONTINUOUS]: Filnumreringen från det föregående minneskortet fortsätter på det nya minneskortet. Om ett högre nummer redan finns på det nya minneskortet fortsätter numreringen från det numret. Detta är värdefullt när du vill lagra bilder från flera minneskort tillsammans i en dator. Vi rekommenderar att du ställer in [FILE NOS.] på [CONTINUOUS]. D/TIME SET Menyalternativ Inställningsalternativ T.ZONE/DST 24 DATE/TIME 24 DATE FORMAT Y.M.D: AM12:00, M.D,Y: JAN. 1, 2005 AM12:00, - D.M.Y: 1. JAN.2005 AM12:00 DATE FORMAT: Ändrar datumvisningen (inklusive datumvisningen för utskrift). 68

69 MY CAMERA Menyalternativ Inställningsalternativ CREATE NO, YES S-UP IMAGE SEL. S-UP IMG OFF, CANON LOGO, MY IMAGE S-UP SOUND OFF, DEFAULT, MY SOUND SHTR SOUND OPER.SOUND SELF-T SOUND 74 - Sv SEL. S-UP IMG, S-UP SOUND, SHTR SOUND, OPER. SOUND, SELF-T SOUND: Ändrar inställningarna för My Camera (startbilden och ljuden för start, slutare och manövrering) för att göra din kamera personlig. Du kan kontrollera ljudet och bilden när du väljer inställningar. För att kontrollera ljudet måste du ställa in pipsignalen (BEEP) i ett annat läge än [OFF]. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) 69

70 Inställning av ljudinspelningsnivån Du kan ställa in ljudnivån manuellt för den inbyggda mikrofonen eller en separat mikrofon. AUDIO LEVEL knapp MENU ( 63) AUDIO SETUP MIC LEVEL 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än. 3. Tryck på knappen MENU och välj [AUDIO SETUP]. Välj [MIC LEVEL], ställ in [MANUAL] och tryck på knappen MENU. Ljudnivåindikatorn visas. 4. Ställ in ljudnivån med inställningsratten. Den maximala nivån bör endast överstiga 12 db lite. Ljudet kan bli förvrängt om indikatorn för 0 db tänds med röd färg. 5. Tryck på knappen AUDIO LEVEL. Den gröna listen försvinner. 70

71 Om ljudnivåindikatorn: [MIC LEVEL] är inställd på [MANUAL] -db M Inställningshjälp (grön list) Sv När [MIC LEVEL] är inställd på [AUTO] eller när kameran är inställd på PLAY(VCR), kan du trycka på knappen AUDIO LEVEL för att tända eller släcka ljudnivåindikatorn. Du kan ställa in ljudnivån när den gröna listen visas. Vi rekommenderar att du släcker den gröna listen när inställningen är klar så att du inte ändrar den av misstag. Om ljudet är distorderat fastän ljudnivåindikatorn visar en lämplig nivå: Aktivera mikrofondämpningen genom att ställa in [MIC ATT] på [ON]. Mikrofondämpningen kan också användas när du spelar in på ett minneskort. Vi rekommenderar att du använder hörlurar för manuell ljudnivåinställning eller när du använder mikrofondämpningen. Om du ställer ljudnivån i det lägsta läget spelas inget ljud in. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) 71

72 Vindbrusfilter Kameran reducerar vindbrus automatiskt. Du kan stänga av vindbrusfiltret för inspelning inomhus och när du vill att mikrofonen ska vara så känslig som möjligt. MENU ( 63) AUDIO SETUP VINDBRUSFILTER 1. När kameran är inställd på CAMERA eller CAMERA, ställ programratten i ett annat läge än. När kameran är inställd på PLAY(VCR), kontrollera att [AUDIO DUB.] är inställd på [MIC. IN] ( 66). 2. Tryck på knappen MENU och välj [AUDIO SETUP]. Välj [WIND SCREEN], ställ in [OFF] och tryck på knappen MENU. visas när du har stängt av vindbrusfiltret. Vindbrusfiltret fungerar bara med den inbyggda mikrofonen. 72

73 Inspelning i bredbildsformat (16:9) Kameran använder hela bildsensorns bredd för att spela in scener med sidförhållandet 16:9 och hög upplösning. MENU ( 63) CAMERA SETUP WIDESCREEN Sv 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Tryck på knappen MENU och välj [CAMERA SETUP]. Välj [WIDESCREEN], ställ in [ON] och tryck på knappen MENU. " " visas. LCD-monitorn visar bilden i brevlådeformat. Bilden i sökaren är hoptryckt i sidled. Om du stänger av bildstabilisatorn ökar den maximala bildvinkeln. Avancerade funktioner Ändring av inställningar (2) 73

74 Skapa en startbild Du kan också skapa en startbild från en stillbild på ett minneskort. MENU ( 63) MY CAMERA CREATE S-UP IMAGE 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Välj en stillbild med knapparna CARD +/. 3. Tryck på knappen MENU och välj [MY CAMERA]. 4. Välj [CREATE S-UP IMAGE]. [SET THIS AS START-UP IMAGE?] (ställ in denna bild som startbild?) [YES] och [NO] visas. 5. Välj [YES]. [OVERWRITE MY IMAGE?] (skriv över min bild?) [NO] och [YES] visas. 6. Välj [YES]. Stillbilden sparas och den tidigare startbilden för [MY IMAGE] raderas. 7. Tryck på knappen MENU. Du kan lagra dina egna bilder eller bilder och ljud som finns i den medlevererade programvaran (ZoomBrowser EX för Windows eller ImageBrowser för Macintosh) med alternativen [MY IMAGE] och [MY SOUND]. Se också Användarhandboken för Digital Video Software. Bevara originaldata för stillbilden som du har valt som startbild i din dator eller på en löstagbar disk. 74

75 Uppspelning Förstoring av bilden Bilden kan förstoras upp till 5 gånger vid uppspelningen. Sv Zoomreglage SET inställningsratt 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) eller PLAY(VCR). 2. Tryck zoomreglaget mot T. Bilden förstoras 2x. En ram visar läget för den förstorade delen. Tryck zoomreglaget mot T för att förstora bilden ytterligare. Tryck zoomreglaget mot W för att minska förstoringen under 2 gånger. visas för bilder som inte kan förstoras. 3. Flytta det förstorade utsnittet med inställningsratten. Vrid inställningsratten för att flytta bilden åt höger och vänster, eller uppåt och nedåt. Tryck in inställningsratten för att ändra riktningen. 4. För att avbryta förstoringen, tryck zoomreglaget mot W tills ramen försvinner. Rörlig video från minneskort kan inte förstoras. Avancerade funktioner Uppspelning 75

76 Visning av datakod Kameran bildar en datakod med datum och klockslag för inspelningen plus andra kameradata som slutartid och exponering (bländarvärde). DATA CODE knapp MENU ( 63) DISPLAY SETUP/ DATA CODE 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) eller PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [DISPLAY SETUP/ ]. 3. Välj [DATA CODE] och välj kombination för datakoden. När du spelar upp ett minneskort kan du endast visa datum och/eller klockslag. 4. Tryck på knappen MENU. 5. PLAY(VCR) : Starta uppspelningen och tryck på knappen DATA CODE. PLAY(VCR) : Tryck på knappen DATA CODE. Tryck på knappen DATA CODE igen för att dölja datakoden. Datakoden visas inte nästa gång du sätter på strömmen till kameran. Nivåindikatorn visas inte när datakoden visas. 76

77 Sökning av inspelningsslut När du har visat inspelade scener på ett band kan du använda den här funktionen för att hitta slutet av den senast inspelade scenen. Sv END SEARCH sökning av inspelningsslut 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Starta uppspelningen av kassetten. 3. Ställ kameran i stoppläge och tryck på knappen END SEARCH. END SEARCH visas. Kameran snabbspolar bandet bakåt eller framåt, spelar upp de sista sekunderna av inspelningen och stoppar sedan bandet. Om du trycker en gång till på knappen avbryts sökningen. Du kan inte använda sökningen av scenslut om du har tagit ut kassetten. Det kan hända att sökningen av scenslut inte fungerar om det finns oinspelade avsnitt mellan de inspelade scenerna på bandet eller om scener har spelats in med olika format. Sökningen av scenslut kan inte användas för att söka slutet av en ljuddubbning. Avancerade funktioner Uppspelning 77

78 Återgång till ett förmarkerat läge Du kan markera ett läge på bandet och återgå till det läget med snabbspolning och automatiskt stopp. Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. REW knapp ZERO SET MEMORY återgång till ett förmarkerat läge PLAY knapp STOP knapp 1. Ställ in kameran på CAMERA eller PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen ZERO SET MEMORY vid en punkt som du vill återgå till under inspelning eller uppspelning. 0:00:00 visas. Tryck på knappen ZERO SET MEMORY igen för att ta bort markeringen. 3. Ställ in kameran på och återspola bandet när inspelningen är klar. Återspola bandet när visningen är klar. " " visas. Bandet stoppas automatiskt vid 0:00:00. Räkneverket ändras till tidskoden. Om tidskoden inte har spelats in kontinuerligt kan det hända att bandet inte stoppas korrekt vid scenen med det förmarkerade läget. 78

79 Datumsökning Du kan använda datumsökningen för att lokalisera en plats på bandet där datum eller tidszon har ändrats. Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. DATE SEARCH / knappar STOP knapp Sv 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. När kameran står i stoppläge, tryck på knappen eller för att starta sökningen. Tryck flera gånger för att söka fler datumändringar (upp till 10 gånger). Tryck på knappen STOP för att stoppa sökningen. En inspelning som är längre än en minut per datum eller tidszon behövs. Datumsökningen kanske inte fungerar om datakoden inte visas korrekt. Avancerade funktioner Uppspelning 79

80 Digitala stillbildsfunktioner Val av bildkvalitet/storlek Du kan välja bildkvalitet för stillbilder och bildstorlek för stillbilder och videoscener. Stillbilder komprimeras med JPEG-komprimering (Joint Photographic Experts Group). Videoscener komprimeras med Motion JPEG-komprimering. Antalet stillbilder och den maximala inspelningstiden för videoscener som kan spelas in på ett minneskort varierar beroende på förhållanden vid inspelningen. Följande värden är ungefärliga uppskattningar: Antalet stillbilder som kan registreras på ett minneskort: Bildstorlek Bildkvalitet Medlevererat kort Antal bilder 128 MB 512 MB Maximal inspelningstid för en videoscen på ett minneskort: Filstorlek per bild L 2304 x 1736 Superfin KB Fin KB Normal KB M x 1224 Superfin KB Fin KB Normal KB M x 960 Superfin KB Fin KB Normal KB S 640 x 480 Superfin KB Fin KB Normal KB Bildstorlek Medlevererat kort Inspelningskort 128 MB 512 MB Filstorlek per sekund 320 x s 8 min 32 min 250 KB 160 x min 17 min 67 min 120 KB Beroende på antalet bilder på minneskortet (Windows: mer än 1800 bilder; Macintosh: mer än 1000 bilder), kan det hända att du inte kan ladda ned bilderna till en dator. Använd en kortläsare i så fall. Anslutningen till en PictBridge-kompatibel skrivare fungerar inte om minneskortet innehåller fler än 1800 bilder. För bästa prestanda rekommenderar vi att att inte ha fler än 100 bilder på minneskortet. Windows XP: Om du planerar att ansluta kameran till en dator med en USBkabel, spela in videoscener med en maximal längd av 12 minuter för 320 x 240 eller 35 minuter för 160 x

81 Val av stillbildsstorlek och kvalitet ( 51) L 2304x1736/FINE 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för stillbildsstorlek och kvalitet. 4. Välj stillbildsstorlek. Talet i det nedre högra hörnet anger det ungefärliga antalet återstående bilder på minneskortet (samma som talet som visas i det övre högra hörnet). 5. Välj stillbildskvalitet. 6. Tryck på knappen FUNC. Sv Val av videoscenstorlek ( 51) 320x240 MOVIE REC OFF 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) eller CAMERA. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för videoscenstorlek och därefter inställningsalternativet. Talet i det nedre högra hörnet anger den ungefärliga återstående inspelningstiden på minneskortet (samma som talet som visas i det övre högra hörnet). 4. Tryck på knappen FUNC. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 81

82 Samtidig inspelning på band och minneskort Du kan registrera stillbilder på ett minneskort genom att trycka på stillbildsavtryckaren PHOTO medan du spelar in video på band. Stillbilden får bildstorleken 640 x 480. Du kan välja bildkvalitet. ( 51) STILL I. REC OFF 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för stillbildsfotografering och därefter ett inställningsalternativ. 4. Tryck på knappen FUNC. 5. Tryck på stillbildsavtryckaren PHOTO medan du spelar in video på ett band. Stillbilden registreras på minneskortet medan sökarbilden fortsätter att visa videoinspelningen. Bildkvaliteten blir något lägre än när du registrerar stillbilder med storleken 640 x 480 och arbetssättet CAMERA. Stillbilden kan inte registreras på ett minneskort när du har aktiverat en digital effekt. Stillbilden kan inte registreras på ett minneskort när du har ställt in kameran för 16:9. 82

83 Blixtfotografering Du kan använda den inbyggda blixten för stillbilder i svagt ljus. Kameran har en funktion för minskning av röda ögon i blixtbilder. (auto) (minskning av röda ögon, auto) (blixt på) (blixt av) Blixten tänds automatiskt beroende på motivets belysning. Blixten tänds automatiskt beroende på motivets belysning. Hjälpbelysningen tänds för att minska risken för röda ögon. Blixten tänds alltid. Blixten tänds inte. Använd den här inställningen när blixtfotografering är förbjuden. Sv Blixt Stillbildsavtryckare PHOTO (blixt) knapp Hjälpbelysning 1. Ställ in kameran på CAMERA eller CAMERA. 2. Tryck på knappen (blixt). Ställ in kameran för ett annat inspelningsprogram än Fyrverkerier (SCN). Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen. Symbolen för den valda inställningen visas i sökarinformationen. försvinner efter 4 sekunder. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. När kameran är inställd på CAMERA, kan blixten användas i pausläge för inspelning utom med inställningen [ STILL I. REC OFF]. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Blixten tänds. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner Tänd inte blixten nära någons ögon. Använd inte blixten om du fotograferar någon som kör bil. Håll inte handen framför blixtreflektorn när du tänder en blixt. Blixtens avståndsområde är cirka 1 till 2 m. Avståndsområdet beror också på förhållanden vid fotograferingen. Blixtens avståndsområde minskar när du tar bildserier. För att minskningen av röda ögon ska bli effektiv bör du be människor i motivet att se mot hjälpbelysningen. Minskningen beror också på avståndet till motivet och varierar för varje person. 83

84 Blixten tänds inte i följande fall: - När du har tryckt in knappen EXP med inställningen (auto) eller (minskning av röda ögon, auto). - När (auto) eller (minskning av röda ögon, auto) är inställd och slutartiden 1/2000 s är inställd med arbetssättet CAMERA. - Med automatisk exponeringsvariation. När blixten är inställd på (blixt på) och slutartiden 1/2000 s är inställd med arbetssättet CAMERA, ändras slutartiden till 1/1000 s och blixten tänds. Vi rekommenderar att du inte använder blixten tillsammans med vidvinkelkonvertern eller telekonvertern (båda är extra tillbehör). Dessa tillbehör skymmer ljuset från blixten. Blixtmetoden kan inte ställas in när exponeringen är låst eller efter den första bilden i en serie med Stitch assist. Minskningen av röda ögon kan inte användas med inställningen Stitch assist. Hjälpbelysning för autofokus: När du trycker ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs tänds hjälpbelysningen för autofokus beroende på den befintliga belysningen för att underlätta fokuseringen. - Det kan hända att autofokusen inte kan ställa in skärpan fastän hjälpbelysningen är tänd. - Hjälpbelysningen lyser starkt. Tänk på att stänga av hjälpbelysningen på allmänna platser som restauranger och teatrar. 84

85 Val av ljusmätmetod Du kan välja ljusmätmetod för anpassning till olika motivtyper och situationer. EVALUATIVE CENT.WEIGHT.AVERAGE SPOT Lämplig för vanliga förhållanden, inklusivie motljus. Kameran delar in bilden i flera zoner för ljusmätningen. Den utvärderar komplexa belysningsförhållanden, till exempel läget och ljusheten för olika motivdelar, bakgrund, frontljus eller motljus, och anpassar exponeringen för huvudmotivet. Ljuset mäts i hela bilden men med större hänsyn till bildens mitt. Mäter ljuset inom ramen för spotmätning. Du kan använda den här metoden för noggrann manuell låsning eller inställning när du riktar ramen för spotmätning mot huvudmotivet. Spotramen kan kopplas till fokuseringsramen ( 64). Sv ( 51) EVALUATIVE 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Ställ programratten på, eller. 3. Tryck på knappen FUNC. 4. Välj symbolen för ljusmätmetod och därefter ett inställningsalternativ. 5. Tryck på knappen FUNC. Om du har valt [ SPOT] visas. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 85

86 Ändring av fokuseringsmetod Du kan bestämma hur autofokusen ska använda fokuseringsramarna. 9-punkts AiAF (Auto selection) Central punkt Val mellan 9 fokuseringsramar Beroende på förhållanden vid inspelningen väljer kameran en av 9 fokuseringsramar automatiskt och ställer in skärpan på motivdelen i den ramen. Fokuseringsramen i mitten av bilden används för autofokusen. Detta gör det möjligt att ställa in skärpan exakt där du vill ha den. Ställer in skärpan på motivdelen i den valda fokuseringsramen (av 9 ramar). 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än. Inställningen varierar beroende på programrattens läge. : 9-punkts AiAF,,,,, *: 9-punkts AiAF eller central punkt,, : Val mellan 9 fokuseringsramar Du kan inte ändra fokuseringsmetoden för Fyrverkerier (SCN). 3. Vrid inställningsratten för att välja fokuseringsmetod. Med [9 Point AiAF] visas en stor ram i sökarinformationen. (Ramen visas inte med inställningen AUTO.) Med [Center point] visas en ram mitt i bilden. Med [9 AF frames selection]: 9 ramar visas i sökarinformationen. Vrid inställningsratten för att välja en av de 9 fokuseringsramarna. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. 5. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Du kan inte välja fokuseringsram under fotografering med Stitch Assist. 86

87 Val av matningsmetod (Enbild) (Bildserier) (Bildserier med hög hastighet) (AEB (Automatisk exponeringsvariation)) Registrerar en stillbild när du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO. En snabb serie stillbilder registreras när du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO. Se tabellen på nästa sida för antalet bilder per sekund. Kameran registrerar en stillbild med tre olika exponeringsinställningar (mörkare, normal, ljusare i steg om 1/2 EV) och du kan välja den bästa exponeringen efteråt. Sv DRIVE MODE matningsmetod Stillbildsavtryckare PHOTO Programratt 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Ställ programratten i ett annat läge än. 3. Tryck på knappen DRIVE MODE för att växla mellan matningsmetoderna. Inställningen ändras varje gång du trycker på knappen. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs. 5. Bildserier/Bildserier med hög hastighet: Tryck ned och håll stillbildsavtryckaren PHOTO helt nedtryckt. En serie stillbilder registreras så länge som du håller stillbildavtryckaren PHOTO intryckt. Automatisk exponeringsvariation: Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Tre stillbilder med olika exponering registreras på minneskortet. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 87

88 Du kan också välja matningsmetod i menyn FUNC. ( 51). När menyn FUNC. visas kan knappen DRIVE MODE inte användas. Maximalt antal bilder i en serie: Stillbildsstorlek Bilder per sekund Maximalt antal bilder Normal hastighet Hög hastighet per serie 2304 x ,8 bilder 1,8 bilder 10 bilder 1632 x ,1 bilder 3,1 bilder 10 bilder 1280 x 960 2,5 bilder 4,2 bilder 60 bilder 640 x 480 2,5 bilder 4,2 bilder 60 bilder Dessa värden är ungefärliga och varierar beroende på motivet och förhållanden vid fotograferingen. Minneskortet måste ha tillräckligt ledigt utrymme för bildserien. Bildserien avbryts när minneskortet är fullt. Antalet bilder per sekund blir lägre när (varning för skakningskärpa) visas i sökarinformationen. Med användning av den inbyggda blixten för bildserier med normal och hög hastighet: 2304 x 1736/1632 x 1224: 1,8 bilder/sekund 1280 x 960/640 x 480: 2,1 bilder/sekund Kontrollera att det finns tillräckligt ledigt utrymme på minneskortet. 88

89 Registrering av panoramabilder (med Stitch Assist) Du kan ta en serie med överlappande bilder och kombinera dem till en stor panoramabild med den medlevererade programvaran PhotoStitch i en dator. Sv Stillbildsavtryckare PHOTO CARD +/ knapp: SET inställningsratt FUNC. knapp Stillbildsfotografering med Stitch Assist: Datorprogrammet Photo Stitch upptäcker de överlappande delarna av angränsande bilder och sätter ihop dem automatiskt med hänsyn till passning och färgövergångar. Försök att ta med distinkta delar i motivet i de överlappande delarna. ( 51) SINGLE 1. Ställ in kameran på CAMERA. 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj symbolen för matningsmetod och därefter [ STITCH AST]. 4. Tryck in inställningsratten. Menybilden för Stitch Assist visas. 5. Välj riktning med knappen CARD +/. CARD + knapp: medurs. CARD knapp: moturs. 6. Välj inspelningsprogram och ställ in zoomen för delbilderna av motivet. Ställ in skärpan och exponeringen manuellt om det behövs. När du har startat bildsekvensen kan du inte ändra inspelningsprogram, exponering, zoom eller fokusering. 7. Tryck på stillbildsavtryckaren PHOTO för att ta den första bilden. Riktningen och antalet registrerade bilder visas. 8. Rikta kameran så att den andra bilden överlappar en del av den första bilden. Små avvikelser i den överlappade ytan korrigeras av programvaran. Du kan ta om en viss bild genom att trycka på knappen CARD +/ för att återgå till den föregående bilden. Du kan ta maximalt 26 bilder. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 89

90 9. Tryck på knappen FUNC. efter den sista bilden. Menybilden för Stitch Assist försvinner. Du kan också trycka på knappen DRIVE MODE för att stänga menyn för Stitch Assist. För mer information om sammansättningen av dessa bilder, se Användarhandbok för Digital Video Software. Komponera varje bild så att den överlappar den föregående med 30 till 50 %. Försök att hålla de vertikala skillnaderna inom 10 %. Ta inte med några rörliga motivdelar i den överlappande ytan. Försök inte att kombinera bilder som innehåller både närbelägna och avlägsna motiv. De kan då återges med förvrängda eller dubbla former. 90

91 Visning och sökning av bilder Du kan visa bilder efter varandra (diavisning) eller 6 samtidigt (indexbild). Med funktionen korthopp (Card Jump) kan du hitta en bild snabbt utan att visa en bild i taget. Sv Zoomreglage CARD knapp: CARD + knapp: FUNC. knapp Diavisning ( 51) SLIDE SHOW 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj [ SLIDE SHOW] och därefter [START]. 4. Tryck in inställningsratten. Bilderna visas i följd. Tryck på knappen för att stoppa diavisningen. Indexbild 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. Med videoscener kan indexbilden startas endast när den första scenen visas som en stillbild. 3. Vrid inställningsratten för att välja en bild. Flytta till bilden som du vill visa. Du kan byta mellan indexsidorna genom att trycka på knappen CARD + eller CARD. 4. Tryck zoomreglaget mot T. Indexbilden försvinner och den valda bilden visas. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 91

92 Korthoppsfunktion Du kan leta efter stillbilder och videoscener utan att visa dem en och en. Numret i övre högra hörnet i LCD-monitorn eller sökaren visar den nuvarande bildens nummer och det totala antalet bilder. 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck in och håll en av knapparna CARD + eller CARD intryckt. När du släpper knappen visas stillbilden eller videoscenen med det visade numret. 92

93 Skydd av bilder Du kan skydda bilder från oavsiktlig radering under enbildsvisning eller indexbildsvisning. Om du formaterar ett minneskort raderas dock alla stillbilder och videoscener, inklusive de skyddade, och kan inte återskapas. Sv Videoscener kan skyddas endast när den första bilden visas som en stillbild. Skydd under enbildsvisning ( 51) 1. Ställ in kameran på CAMERA eller PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen FUNC. När kameran är inställd på CAMERA, tryck på knappen FUNC. medan du kontrollerar en bild direkt efter fotograferingen. 3. Välj [ PROTECT], välj därefter [ON] och tryck in inställningsratten. 4. Tryck på knappen FUNC. visas och nu kan bilden inte raderas. För att avbryta skyddet, välj [OFF] i steg 3. Skydd under indexbildsvisning MENU ( 63) PROTECT CARD OPERATIONS PROTECT 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. Välj stillbilden som du vill skydda. 3. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. Välj [ PROTECT] och tryck in inställningsratten. visas i bilden. Tryck på inställningsratten för att ta bort skyddet. 4. Tryck på knappen MENU. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 93

94 Radering av bilder Radering av enstaka bilder/videoscener eller alla samtidigt. Var försiktig när du raderar bilder. Raderade bilder kan inte återskapas. Skyddade bilder kan inte raderas. Videoscener kan skyddas endast när den första bilden visas som en stillbild. Radering av en enstaka bild ( 51) 1. Ställ in kameran på CAMERA eller PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen FUNC. När kameran är inställd på CAMERA, tryck på knappen FUNC. medan du kontrollerar en bild direkt efter fotograferingen. 3. Välj [ IMAGE ERASE], därefter [ERASE] och tryck in inställningsratten. 4. Tryck på knappen FUNC. Radering av alla bilder MENU ( 63) IMAGE ERASE CARD OPERATIONS ERASE ALL IMAGES 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. 3. Välj [ERASE ALL IMAGES]. 4. Välj [YES] och tryck på knappen MENU. Alla stillbilder eller videoscener utom de skyddade raderas. 94

95 Formatering av ett minneskort Formatera nya minneskort eller när du får meddelandet "CARD ERROR". Du kan också formatera ett minneskort för att radera alla bilder som är registrerade på minneskortet. MENU ( 63) Formatering av ett minneskort raderar alla data, inklusive skyddade bilder. Bilder som har raderats av en formatering kan inte återskapas. Om du vill använda ett annat minneskort än det medlevererade är det viktigt att du formaterar det med kameran. CARD OPERATIONS FORMAT Sv 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. 3. Välj [FORMAT]. [NO] och [YES] visas. 4. Välj [YES]. [ALL DATA WILL BE ERASED. FORMAT THIS CARD?] (alla data raderas, vill du formatera kortet?) [NO] och [YES] visas. 5. Välj [YES] och tryck på knappen MENU. Formateringen startar. Avancerade funktioner Digitala stillbildsfunktioner 95

96 Redigering Kopiering till en videobandspelare eller digital videoenhet Du kan kopiera dina inspelningar genom att ansluta kameran till en videobandspelare eller en digital videoinspelare. Om du använder DV-kontakten för digital kopiering (till en annan digital kamera, DVD-inspelare, med flera) får kopian praktiskt taget lika hög bildoch ljudkvalitet som originalet. Anslutning av enheterna Anslutning av en videobandspelare Se Uppspelning i en TV ( 37). Anslutning till en DVD-inspelare eller en annan digital enhet via DVkontakten Kontrollera att DV-kabeln har korrekta kontakter för din utrustning. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Signalriktning DV-kabel (finns i handeln) Digital videoenhet (till exempel en videokamera eller DVD-inspelare) Inspelning 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) och sätt i en inspelad kassett. 2. Ansluten enhet: Sätt i en oinspelad videokassett eller DVD och ställ enheten i pausläge för inspelning. 3. Ställ originalbandet i pausläge strax före scenen som du vill kopiera. 4. Starta uppspelningen av kassetten. 5. Ansluten enhet: Starta inspelningen när scenen som du vill kopiera startar. Stoppa inspelningen när scenen är kopierad. 6. Stoppa uppspelningen. 96 Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Om du kopierar till en analog videobandspelare blir kvaliteten i kopian litet lägre än i originalet. För anslutning av en DVD-inspelare eller en annan digital enhet med en DVkontakt: - Om bilden inte visas, lossa och anslut DV-kabeln igen eller stäng av och sätt på strömmen till kameran. - Det kan hända att vissa digitala enheter med DV-kontakt (IEEE 1394) inte fungerar med kameran. - När du ansluter kameran till en yttre digital enhet med DV-kabel kan det hända att datakoden (datum, klockslag och kameradata) inte visas. Använd i så fall S-videokontakten eller AV-kontakten om du vill att datakoden ska visas i kopian.

97 Inspelning från analoga ingångar Du kan spela in video från en analog enhet (videobandspelare, TV eller videokamera) via S-videokontakten eller AV-kontakten till ett band i kameran. Du kan också spela in videosignalen som en videoscen eller stillbild på ett minneskort. Sv Anslutning Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Använd S-videoanslutning om den andra apparaten har S-videoutgång ( 37). VIDEO L AUDIO R Signalriktning MTC-100 Multikabel (medlevereras) Inspelning 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) och sätt i en oinspelad kassett. 2. Tryck på knappen MENU och välj [VCR SETUP]. Välj [VIDEO INPUT], därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen MENU. 3. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett. 4. Tryck på knappen REC PAUSE. I pausläge för inspelning och under inspelning kan du kontrollera bilden i LCDmonitorn eller sökaren. 5. Ansluten enhet: Starta uppspelningen av kassetten. 6. Tryck på knappen / när scenen som du vill spela in startar. Inspelningen startar. 7. Tryck på knappen för att stoppa inspelningen. Tryck på knappen / för att ställa inspelningen i pausläge. Tryck på knappen / igen för att starta inspelningen. 8. Ansluten enhet: Stoppa uppspelningen. Redigering 97

98 Inspelning av video från en annan enhet på ett minneskort Storleken av stillbilden som registreras på minneskortet blir 640 x 480. Du kan välja kvalitet för stillbilder och videoscener. 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). Kontrollera att bandmatningen är stoppad om en kassett är isatt i kameran. 2. Tryck på knappen MENU och välj [VCR SETUP]. Välj [AV DV/ ], ställ in [ON] och tryck på knappen MENU. 3. Val av stillbildskvalitet: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för stillbildskvalitet, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen FUNC. Val av videoscenstorlek: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för videoscenstorlek, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen FUNC. 4. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett och starta uppspelningen. För registrering av en stillbild: 5. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs när scenen som du vill spela in visas. Stillbilden, återstående bildkapacitet och annan information visas. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 6. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. För inspelning av en videoscen: 5. Tryck på avtryckaren när scenen som du vill spela in visas. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa inspelningen. Om du vill ansluta en TV eller videobandspelare med scartkontakt måste du använda en scartadapter som kan ge signaler in till kameran (finns i handeln). Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. Det kan finnas tillfällen när A/D-omvandlingen inte fungerar korrekt beroende på signalerna från den analoga utrustningen, (till exempel signaler som innehåller en skyddssignal för copyright eller onormala signaler med spöksignaler och liknande). Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. En stillbild som du registrerar från en stillbild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Stillbildens datakod kommer att visa datum och klockslag när stillbilden registrerades på minneskortet. 98

99 DV Dubbing Du kan ansluta en annan digital videokälla via DV-kontakten och spela in den digitala signalen på ett band i kameran. Du kan också spela in videosignalen som en videoscen eller stillbild på ett minneskort. Sv Anslutning Kontrollera att DV-kabeln har korrekta kontakter för din utrustning. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Digital videoenhet (till exempel en videokamera) Signalriktning DV-kabel (finns i handeln) Dubbning 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) och sätt i en oinspelad kassett. Om AV DV visas, ändra inställningen ( 65). 2. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett. 3. Tryck på knappen REC PAUSE. 4. Ansluten enhet: Starta uppspelningen av kassetten. Du kan kontrollera bilden på kamerans LCD-monitor. 5. Tryck på knappen / när scenen som du vill spela in startar. Inspelningen startar. 6. Tryck på knappen för att stoppa inspelningen. Tryck på knappen / för att ställa inspelningen i pausläge. Tryck på knappen / igen för att starta inspelningen. 7. Ansluten enhet: Stoppa uppspelningen. Redigering 99

100 Inspelning av videosignal på ett minneskort Storleken av stillbilden som registreras på minneskortet blir 640 x 480. Du kan välja kvalitet för stillbilder och videoscener. 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). Kontrollera att bandmatningen är stoppad om en kassett är isatt i kameran. Om AV DV visas, ändra inställningen ( 65). 2. Val av stillbildskvalitet: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för stillbildskvalitet, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen FUNC. Val av videoscenstorlek: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för videoscenstorlek, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen FUNC. 3. Ansluten enhet: Sätt i en inspelad kassett och starta uppspelningen. För registrering av en stillbild: 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs när scenen som du vill spela in visas. Stillbilden, återstående bildkapacitet och annan information visas. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 5. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. För inspelning av en videoscen: 4. Tryck på avtryckaren när scenen som du vill spela in visas. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa inspelningen. Tomma avsnitt kan spelas in som en oregelbunden bild. Om bilden inte visas, lossa och anslut DV-kabeln igen eller stäng av och sätt på strömmen till kameran. Anslut inget till kamerans USB-kontakt. Du kan endast spela in signaler från enheter med logotypen logo och SDsystem med SP- eller LP-inställning. (Märk att signaler från identiskt lika kontakter kan ha olika format 128.) Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. En stillbild som du registrerar från en stillbild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Stillbildens datakod kommer att visa datum och klockslag när stillbilden registrerades på minneskortet. 100

101 Information om copyright Copyright Färdiginspelade band, filmer och annat material, liksom vissa TV-program, är skyddade av upphovsrätter (copyright). Otillåten kopiering av sådant material kan vara ett brott mot upphovsrätten. Copyright-signaler Under uppspelning: Om ett färdiginspelat band har en skyddssignal för copyright och du försöker spela bandet, visas "COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED" några sekunder i sökarinformationen. Sedan visar kameran en tom blå bild. Du kan inte se programmet på bandet. Sv Under inspelning: Om du försöker kopiera ett band med skyddssignal för copyright, visas "COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED" i sökarinformationen. Du kan inte kopiera programmet på bandet. Det går inte att spela in skyddssignaler för copyright på ett band med den här kameran. Redigering 101

102 AD-omvandling (omvandling av analoga signaler till digitala) Om du ansluter en analog videobandspelare eller videokamera till kameran kan du omvandla analoga video- och audiosignaler till digitala signaler och mata ut dem via DVkontakten. DV-kontakten fungerar endast som utgång. Anslutning av enheterna Stäng av alla enheter innan du börjar ansluta dem. Ta ut bandet från kameran. Kontrollera att DV-kabeln har korrekta kontakter för din utrustning. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Du kan också ansluta en videobandspelare med S-videokontakt eller S1-videokontakt ( 37). VIDEO Signalriktning MTC-100 Multikabel (medlevereras) L R AUDIO Digital videoenhet Signalriktning DV-kabel (finns i handeln) Start av AD-omvandlaren MENU ( 63) VCR SETUP AV DV/ 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). Kontrollera inställningen för videoingången ( 65). 2. Tryck på knappen MENU och välj [VCR SETUP]. Välj [AV DV/ ], ställ in [ON] och tryck på knappen MENU. Beroende på signalen som sänds från den anslutna enheten kan det hända att omvandlingen inte fungerar (till exempel för signaler som har skyddssignaler för copyright eller onormala signaler som spöksignaler). Om du vill ansluta en TV eller videobandspelare med scartkontakt måste du använda en scartadapter som kan ge signaler in till kameran (finns i handeln). Den medlevererade Scartadapter PC-A10 är endast avsedd för uppspelning. 102

103 För normal användning, ställ [AV DV/ ] på [OFF]. Om du har ställt in [ON] kan du inte mata in digitala signaler via kamerans DV-kontakt. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Om du ansluter kameran till en dator kan du också använda analog/digitalomvandlaren för att överföra analoga inspelningar som digitala signaler till datorn. Analog-digital-omvandlaren kan också användas när du ansluter kameran till en dator med USB-kabeln. Utrustningen och hanteringen som behövs är samma som för Överföring av videoinspelningar till en dator ( 119), utom för steg 3: Ställ i det här fallet [AV DV/ ] på [ON]. Kontrollera inställningen innan du ansluter kameran till datorn. Det kan hända att analog-digital-omvandlingen inte fungerar beroende på programvaran och inställningarna av datorn. Sv Redigering 103

104 Ljuddubbning Du kan lägga till ljud från audioenheter (AUDIO IN) eller med den inbyggda eller en yttre mikrofon (MIC. IN). Använd fjärrkontrollen för att manövrera den här funktionen. Anslutning Anslutning av en audioenhet Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. Audioenhet (till exempel en CD-spelare) AUDIO L R Signalriktning MTC-100 Multikabel (medlevereras) Anslutning av en mikrofon Se Inspelning med en yttre mikrofon ( 50). Dubbning MENU ( 63) AUDIO SETUP AUDIO DUB. 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR) och sätt i en inspelad kassett. Använd ett band som är inspelat med SP och 12-bitars ljud i kameran. 2. Tryck på knappen MENU och välj [AUDIO SETUP]. Välj [AUDIO DUB.], ställ in [AUDIO IN] eller [MIC. IN] och tryck på knappen MENU. 3. Starta uppspelningen av kassetten. 4. Tryck på knappen PAUSE på fjärrkontrollen när scenen som du vill spela in startar. 5. Tryck på knappen AUDIO DUB. på fjärrkontrollen. AUDIO DUB. och visas. 6. Tryck på knappen PAUSE på fjärrkontrollen för att starta ljuddubbningen. Mikrofon: Tala i mikrofonen. Audioenhet: Starta uppspelningen. 7. Tryck på knappen STOP på fjärrkontrollen för att stoppa ljuddubbningen. Audioenhet: Stoppa uppspelningen. 104

105 Ljuddubbningen avbryts om bandet har ett tomt avsnitt eller ett avsnitt som är inspelat med LP-inställning eller 16-bitars ljud. När du använder den inbyggda mikrofonen: anslut inget till MIC-kontakten : DV-kontakten kan inte användas för ljuddubbning. Ljudkvaliteten kan bli lägre om du lägger till ljud på ett band som inte är inspelat med den här kameran. Ljudkvaliteten kan bli lägre om du lägger till ljud mer än tre gånger till samma scen. Sv Du kan kontrollera bilden i LCD-monitorn. När du har anslutit en audioenhet kan du kontrollera ljudet med den inbyggda högtalaren. När du använder en mikrofon kan du kontrollera ljudet med hörlurar som du ansluter till kameran. Nollställ räkneverket (zero set memory) i slutet av scenen som du vill ljuddubba. Kameran stoppar ljuddubbningen automatiskt vid den punkten. Uppspelning av det tillagda ljudet Du kan välja att spela upp Stereo 1 (originalljudet), Stereo 2 (tillagt ljud) eller ställa in en balans mellan båda ljuden. MENU ( 63) AUDIO SETUP 12bit audio 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [AUDIO SETUP]. Välj [12bit AUDIO], välj en inställning och tryck på knappen MENU. STEREO1: Spelar upp originalljudet. STEREO2: Spelar upp det tillagda ljudet. MIX/FIXED: Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2 med samma nivå. MIX/VARI.: Spelar upp Stereo 1 och Stereo 2. Du kan ställa in mixbalansen mellan dem. 3. Ställ in mixbalansen om du har valt [MIX/VARI.]: Tryck på knappen MENU och välj [AUDIO SETUP]. Välj [MIX BALANCE], ställ in balansen med inställningsratten och tryck på knappen MENU. Vrid inställningsratten nedåt för att öka volymen för Stereo 1 och uppåt för att öka volymen för Stereo 2. Redigering Kameran återställs till [STEREO1] när du stänger av den. Kameran minns dock inställningen av mixbalansen. 105

106 Inspelning från ett band på ett minneskort Du kan spela in videoscener eller stillbilder från ett band i kameran. Inspelning av en videoscen från ett band Du kan välja videoscenstorlek. ( 51) 320x Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Val av videoscenstorlek: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för videoscenstorlek, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen FUNC. 3. Tryck på avtryckaren när scenen som du vill spela in visas. Tryck på avtryckaren igen för att stoppa inspelningen. Videoscenens datakod kommer att visa datum och klockslag när videoscenen registrerades på minneskortet. En stillbild som du registrerar från en stillbild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Inspelning av en stillbild från ett band Storleken av stillbilden som registreras på minneskortet blir 640 x 480. Du kan välja kvalitet för stillbilden. ( 51) S FINE/640x Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Val av stillbildskvalitet: Tryck på knappen FUNC. Välj symbolen för stillbildskvalitet, därefter ett inställningsalternativ och tryck på knappen. 3. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO halvvägs när scenen som du vill spela in visas. Kameran ställs i pausläge under uppspelning. Den återstående bildkapaciteten och annan information visas. När du trycker på stillbildsavtryckaren PHOTO på fjärrkontrollen startar inspelningen omedelbart. 4. Tryck ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt. Indikatorn för kortåtkomst blinkar. Du kan också spela in en stillbild genom att trycka ned stillbildsavtryckaren PHOTO helt när bandet står i pausläge under uppspelning. 106

107 En stillbild som du registrerar från en stillbild med formatet 16:9 blir hoptryckt i sidled. Stillbildens datakod kommer att visa datum och klockslag när stillbilden registrerades på minneskortet. Sv Redigering 107

108 Utskrift av stillbilder Du kan skriva ut stillbilder genom att ansluta kameran till en skrivare med direktutskriftsfunktion. Du kan också använda kopiebeställningen med DPOF för direktutskrift ( 117 ). Följande skrivare kan anslutas till kameran: Canon skrivare Direct Print-kompatibla CP skrivare, PictBridge-kompatibla SELPHY CP skrivare Bubble Jet Direct-kompatibla PIXMA skrivare, PictBridge-kompatibla SELPHY DS/PIXMA skrivare Skrivare med PictBridge och ett annat märke än Canon Anslutning av skrivaren till kameran IFC-300PCU USB-kabel (medlevereras) Skrivare med direktutskriftsfunktion Stäng av kameran och sätt i ett minneskort med lagrade stillbilder. 2. Sätt på strömmen till kameran. 3. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 4. Anslut skrivaren till kameran med kabeln. visas och ändras till, eller. Indikeringen visas inte för videoscener eller för bilder som inte kan visas med kameran. Knappen (Print/Share) tänds och den aktuella utskriftsinställningen visas cirka 6 sekunder. Om fortsätter att blinka (längre än 1 minut) eller om, eller inte visas, är kameran inte korrekt ansluten till skrivaren. Lossa i så fall kabeln från kameran och skrivaren, stäng av kameran och skrivaren, sätt på strömmen till dem igen och anslut kameran till skrivaren. visas för bilder som inte kan skrivas ut. Se användarhandboken för respektive skrivare för information om vilken gränssnittskabel som ska användas för anslutningen till kameran. Fotoskrivare CP-10 och CP-100 levereras med två anslutningskablar för direktutskrift. Använd kabeln med USB-logotypen på kontakten (DIF-100). Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet. Se också användarhandboken för skrivaren. Menyn för utskriftsinställning kan skilja sig litet mellan olika skrivare.

109 Utskrift med knappen (Print/Share) Du kan skriva ut en bild utan att ändra inställningarna genom att helt enkelt trycka på knappen (Print/Share). 1. Välj stillbilden som du vill skriva ut genom att trycka på knappen CARD +/. Sv 2. Tryck på knappen (print/share). Utskriften startar. Knappen blinkar och lyser stadigt när utskriften är klar. Om du vill fortsätta att skriva ut fler bilder, välj en ny stillbild genom att trycka på knappen CARD +/. Utskrift efter inställning för utskriften Du kan välja antal kopior och andra inställningar för utskriften. Inställningsalternativen varierar beroende på skrivarmodellen. 1. Tryck in inställningsratten. Menyn för utskriftsinställning visas. Beroende på skrivaren kan meddelandet BUSY. visas innan kameran visar menyn för utskriftsinställning. 2. Välj inställningar för utskriften ( 111). 3. Vrid inställningsratten och välj [PRINT] och tryck in inställningsratten. Utskriften startar. Menyn för utskriftsinställning försvinner när utskriften är klar. Om du vill fortsätta att skriva ut fler bilder, välj en ny stillbild genom att trycka på knappen CARD +/. Utskrift 109

110 Det kan hända att bilder som är registrerade med en annan kamera än den här kameran, uppladdade från en dator, redigerade med en dator eller har namnändrats inte skrivs ut korrekt. Tänk på följande säkerhetsföreskrifter för utskriften: - Stäng inte av kameran eller skrivaren. - Ställ inte omkopplaren TAPE/CARD i ett annat läge. - Lossa inte kabeln. - Öppna inte luckan över minneskortplatsen och ta inte ut minneskortet. Om meddelandet BUSY inte försvinner, lossa kabeln från kameran och skrivaren och anslut kameran till skrivaren igen. Avbrytning av utskriften Tryck in inställningsratten under utskriften. En dialog för bekräftelse visas. Välj [OK] och tryck in inställningsratten. - Canon PIXMA/SELPHY DS skrivare och CP600: Utskriften stoppar även om den inte är klar och papperet matas ut. - Canon CP skrivare (utom CP600): En pågående utskrift kan inte stoppas. Utskriften stoppar när den pågående utskriften är klar och efterföljande utskrifter avbryts. Utskriftsfel Om ett fel uppstår under utskriften visas ett felmeddelande ( 131 ). - Canon PIXMA/SELPHY DS skrivare och CP600: Åtgärda felet. Om utskriften inte fortsätter automatiskt, välj [CONTINUE] och tryck in inställningsratten. Om du inte kan välja [CONTINUE], välj [STOP], tryck in inställningsratten och försök att skriva ut igen. Se också användarhandboken för skrivaren. - Canon CP skrivare (utom CP600): Välj [STOP] eller [RESUME] och tryck in inställningsratten. (Inställningen [RESUME] kanske inte visas med vissa felmeddelanden. Välj i så fall [STOP].) Se också användarhandboken för skrivaren. - Om felet kvarstår och utskriften inte startar igen, följ nedanstående procedur: 1. Lossa kabeln. 2. Ställ kamerans strömbrytare POWER på OFF och tillbaka på PLAY (VCR). 3. Anslut kabeln igen. När utskriften är klar: 1. Lossa kabeln från kameran och skrivaren. 2. Stäng av kameran. 110

111 Val av utskriftsinställningar Proceduren för val av antal kopior är gemensam för alla skrivare. Andra skrivarinställningar varierar beroende på skrivarmodellen. Kontrollera vilken ikon som visas upptill till vänster i sökarinformationen efter anslutningen och se respektive sidor. Sv Val av antal kopior Du kan välja upp till 99 kopior av en stillbild. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (COPIES) och tryck in inställningsratten. 2. Vrid inställningsratten för att välja antalet kopior och tryck in inställningsratten. Inställning av utskriftsstil PAPER PAPER SIZE De tillgängliga pappersformaten varierar beroende på skrivarmodellen. PAPER TYPE PHOTO, FAST PHOTO, DEFAULT PAGE LAYOUT BORDERLESS, BORDERED, 2-UP, 4-UP, 8-UP, 9-UP, 16-UP, DEFAULT (datumutskrift) ON, OFF, DEFAULT (utskriftseffekt) ON, OFF, VIVID, NR, VIVID+NR, DEFAULT Utskrift Alternativen för utskriftsinställning och [DEFAULT] (grundinställning) varierar beroende på skrivarmodellen. Se skrivarens användarhandbok för mer information. [BORDERED]: Bildytan ändras relativt litet i jämförelse med den registrerade bilden vid utskriften. [BORDERLESS]: Bildens mittparti förstoras något vid utskriften. Bildens överkant, nederkant och sidor kan därför bli något beskurna. [VIVID], [VIVID+NR] and [NR] kan väljas med Canon PIXMA/SELPHY DS skrivare. När du har valt [2-UP], [4-UP], [9-UP] eller [16-UP] för [PAGE LAYOUT], ställ in [PAPER SIZE] på [10 x 14,8 cm]. Du kan skriva ut på fotoetikettark med en Canon PIXMA/SELPHY DS skrivare. När du har valt [8-UP], ställ in [PAPER SIZE] på [CREDITCARD]. Du kan skriva ut på fotoetikettark med en Canon SELPHY CP skrivare. 111

112 Pappersinställningar 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [PAPER] och tryck in inställningsratten. 2. Vrid inställningsratten för att ställa in pappersformatet och tryck in inställningsratten. Välj pappersformatet som finns i skrivaren. 3. Vrid inställningsratten för att ställa in papperstypen och tryck in inställningsratten. Välj papperstypen som finns i skrivaren. 4. Vrid inställningsratten för att välja ett layoutalternativ och tryck in inställningsratten. Inkopiering av datum i utskriften 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (datum) och tryck in inställningsratten. 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ för datumkopiering och tryck in inställningsratten. 112

113 Inställning av utskriftseffekt (bildoptimering) Den här funktionen använder information som har registrerats av kameran för att optimera bilddata och förbättra utskriftskvaliteten. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja (utskriftseffekt) och tryck in inställningsratten. Sv 2. Vrid inställningsratten för att välja ett alternativ och tryck in inställningsratten. Inställning av utskriftsstil PAPER PAPER CARD #1*, CARD #2*, CARD #3*, LTR, A4 Se skrivarens användarhandbok för mer information om papperstyper. BORDERS BORDERLESS Skriver ut bilden ända ut till papperskanten. BORDERED Skriver ut bilder med kant. * Rekommenderat pappersformat För stillbilder i L-format (2304x1736) rekommenderar vi pappersformat upp till A4. [BORDERED]: Bildytan ändras relativt litet i jämförelse med den registrerade bilden vid utskriften. [BORDERLESS]: Bildens mittparti förstoras något vid utskriften. Bildens överkant, nederkant och sidor kan därför bli något beskurna. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [STYLE] och tryck in inställningsratten. Utskrift 2. Kontrollera att (PAPER) är vald och tryck in inställningsratten. 113

114 3. Vrid inställningsratten för att ställa in pappersformatet och tryck in inställningsratten. Välj pappersformatet som finns i skrivaren. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. 4. Vrid inställningsratten för att välja (BORDERS) och tryck in inställningsratten. 5. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. Inställning av utskriftsstil IMAGE STANDARD Skriver ut 1 stillbild per sida. MULTIPLE Skriver ut 8 små bilder av samma stillbild på ett ark. BORDERS BORDERLESS Skriver ut bilden ända ut till papperskanten. BORDERED Skriver ut bilder med kant. DATE ON Skriver ut med datum. OFF Skriver ut utan datum. Du kan inte ställa in [BORDERS] eller [DATE] när [IMAGE] är inställd på [MULTIPLE]. [BORDERED]: Bildytan ändras relativt litet i jämförelse med den registrerade bilden vid utskriften. [BORDERLESS]/[MULTIPLE]: Bildens mittparti förstoras något vid utskriften. Bildens överkant, nederkant och sidor kan därför bli något beskurna. [MULTIPLE] kan endast väljas för utskrift på fotoformaten (kort). Funktionen för datumutskrift stöds inte av Fotoskrivare CP-10 och CP I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [STYLE] och tryck in inställningsratten. 114

115 Val av bildstil 2. Kontrollera att (IMAGE) är vald och tryck in inställningsratten. Sv 3. Vrid inställningsratten för att ställa in pappersformatet och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. Val av kanter: 2. Vrid inställningsratten för att välja (BORDERS) och tryck in inställningsratten. 3. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. Utskrift med datum 2. Vrid inställningsratten för att välja (DATE) och tryck in inställningsratten. Utskrift 3. Vrid inställningsratten för att välja ett menyalternativ och tryck in inställningsratten. Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. 115

116 Inställningar för beskärning Ställ in utskriftsstilen innan du börjar ställa in beskärningen. 1. I menyn för utskriftsinställning, vrid inställningsratten för att välja [TRIMMING] och tryck in inställningsratten. Beskärningsramen visas. 2. Ändra beskärningsramens storlek. Tryck zoomreglaget mot T för att göra ramen mindre eller mot W för att göra ramen större. För att avbryta beskärningen, tryck zoomreglaget mot W tills beskärningsramen försvinner. 3. Flytta beskärningsramen. Vrid inställningsratten för att flytta ramen. Tryck in inställningsratten för att ändra riktningen (uppåt/nedåt eller höger/vänster) och orienteringen av bilden (höjdformat/ tvärformat). Tryck på knappen MENU för att återgå till menyn för utskriftsinställning. Beskärningsramens färg (endast CP-skrivare): - Vit: Inga beskärningsinställningar. - Grön: Rekommenderat beskärningsformat. (Beskärningsramen kanske inte visas beroende på bildstorleken, pappersformatet eller inställningen av kanter.) - Röd: Bilden är förstorad mer än till rekommenderat format. Bilden kommer att se grov ut i utskriften. Beskärningsinställningen gäller endast en bild. Inställningen för beskärning avbryts med följande manövrering: - När du stänger av kameran. - När du lossar anslutningskabeln. - När du förstorar beskärningsramen mer än den maximala storleken. 116

117 Utskrift med DPOF-inställning Du kan välja stillbilder för utskrift och ange antalet kopior. Dessa inställningar för kopiebeställning är kompatibla med standarden Digital Print Order Format (DPOF) och kan användas för utskrift med DPOF-kompatibla skrivare ( 108 ). Maximalt 998 stillbilder kan väljas. Sv Val av stillbilder för utskrift (kopiebeställning) Anslut inte en USB-kabel eller DV-kabel till kameran medan du ställer in en kopiebeställning (utskriftsorder) ( 51) PRINT ORDER 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj [ PRINT ORDER] och tryck in inställningsratten. 4. Välj antal kopior och tryck in inställningsratten. 5. Tryck på knappen FUNC. För att avbryta kopiebeställningen, ställ in antalet kopior på 0 i steg 3. Val med indexbildsvisning MENU ( 63) CARD OPERATIONS PRINT ORDER 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. Välj bilden som du vill skriva ut. 3. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. Välj [ PRINT ORDER]. 4. Tryck in inställningsratten och ställ in antalet kopior med inställningsratten. visas i bilden. 5. Tryck på knappen MENU. Ställ in antalet kopior på 0 för att avbryta beställningen. Utskrift 117

118 Radering av alla kopiebeställningar MENU ( 63) CARD OPERATIONS PRINT ORD. ALL ERASE 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. 3. Select [PRINT ORD. ALL ERASE]. ERASE ALL PRINT ORDERS? (radera alla kopiebeställningar?) [NO] och [YES] visas. 4. Välj [YES]. Alla " " försvinner. 5. Tryck på knappen MENU. Utskrift MENU ( 63) PRINT 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Anslut skrivaren till kameran ( 108). 3. Tryck på knappen MENU och välj [ PRINT]. Menyn för utskriftsinställning visas. SET PRINT ORDER visas när du ansluter en skrivare med direktutskriftsfunktion och väljer [\ PRINT] utan att ha angett någon kopiebeställning. 4. Kontrollera att du har markerat [PRINT] och tryck in inställningsratten. Utskriften startar. Menyn för utskriftsinställning försvinner när utskriften är klar. Beroende på den anslutna skrivaren kan du välja stil eller pappersinställningar före steg 3. Avbrytning av utskriften/utskriftsfel ( 110) Återstart av utskriften Tryck på knappen MENU och välj [ PRINT]. Välj [RESUME] eller [CONTINUE] i menyn för utskriftsinställning och tryck in inställningsratten. De återstående bilderna skrivs ut. Du kan inte återstarta utskriften i följande fall: - Om du ändrar kopiebeställningen. - Om du raderar en stillbild med kopiebeställning. 118

119 Datoranslutning Överföring av videoinspelningar till en dator Du kan överföra videoinspelningar till en dator med en USB-kabel eller en DV-kabel (IEEE 1394). Kontrollera att du har förberett följande innan du överför videoinspelningar från bandet till datorn: Anslutning med en USB-kabel Dator med Windows XP (Service Pack 1 eller Service Pack 2) och kontakt för USB 2.0 Hi-Speed USB-kabel (medlevererad) Canon USB Video Driver (drivrutinen ingår i den medlevererade DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK) Windows Movie Maker 2 (Version med SP1, med SP2) Sv Anslutning med en DV-kabel (IEEE1394) Dator med DV-kontakt för (IEEE1394) eller ett DV-expansionskort (IEEE1394). DV-kabel (finns i handeln) En lämplig drivrutin En drivrutin ingår i Windows operativsystem senare än Windows 98 Second Edition och Mac operativsystem senare än Mac OS 9. Drivrutinen installeras automatiskt när du ansluter kameran till datorn. Program för videoredigering Du kan använda ett program för videoredigering som är kompatibelt med IEEE1394 och levererades med datorn eller expansionskortet för DV. Du kan också använda ett program för videoredigering som ingår i datorns operativsystem (Windows Movie Maker med Windows XP/Windows ME; imovie med Mac OS 9 och senare). Förberedelser 1. Starta datorn. Om du vill ansluta kameran med en USB-kabel måste du installera Canon USB Video Driver. För mer information, se Användarhandboken för Digital Video Software. 2. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 3. När du använder en USB-kabel: Tryck på knappen MENU och välj [VCR SETUP]. Välj [AV DV/ ], ställ in [OFF] och tryck på knappen MENU. 4. Anslut kameran till datorn med en USB-kabel eller DV-kabel. Förberedelserna är nu klara och du kan starta överföringen av videoinspelningar. 5. Starta programmet. Se användarhandboken för programmet. Datoranslutning 119

120 Anslutningsdiagram Kontrollera vilka typer av kontakter för DV eller USB som din utrustning har och att du använder en kabel med dessa kontakter. Användning av en USB-kabel IFC-300PCU USB-kabel (medlevererad) USB-kontakt Användning av en DV-kabel (IEEE1394) 4-polig 6-polig DV-kabel (finns i handeln) IEEE 1394 DV-kontakt 120 Det kan hända att utrustningen inte fungerar korrekt beroende på programvaran eller datorns utrustning och inställningar. Om datorn blockeras när du har anslutit kameran, lossa DV-kabeln och anslut den igen. Om problemet kvarstår, lossa anslutningskabeln, stäng av kameran och datorn, sätt på kameran och datorn igen och anslut kabeln igen. Innan du ansluter kameran till datorn med en DV-kabel, kontrollera att kameran och datorn inte är anslutna med en USB-kabel och att ingen annan 1394-enhet är ansluten till datorn. Kontrollera att kameran inte är ansluten till datorn med en AV-kabel innan du ansluter kameran till datorn med en USB-kabel. Annars kanske datorn inte fungerar korrekt. Beroende på programmet för videoredigering som du använder, kan du behöva ställa kamerans strömbrytare i ett annat läge än PLAY. Se också användarhandboken för redigeringsprogrammet. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet när den är ansluten till en dator. Se också användarhandboken för datorn. Programmen ZoomBrowser EX och Image Browser som finns på den medlevererade CD:n är endast avsedda för stillbilder som är registrerade på minneskort.

121 Överföring av bilder på minneskort till en dator (direktöverföring) Med den medlevererade USB-kabeln och Digital Video Software kan du överföra bilder till datorn genom att helt enkelt trycka på knappen (print/share). Förberedelser Första gången som du ansluter kameran till datorn behöver du installera programvara och ställa in automatisk start. Från och med nästa gång behöver du bara ansluta kameran till datorn för att överföra bilder. 1. Installera den medlevererade Digital Video Software. Se Installation av programvaran i Användarhandboken för Digital Video Software. 2. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 3. Anslut kameran till datorn med USB-kabeln. Se Anslutning av kameran till en dator i Användarhandboken för Digital Video Software. 4. Ställ in automatisk start. Se Start av kamerafönstret i Användarhandboken för Digital Video Software. Menyn för direktöverföring visas i sökarinformationen och knappen tänds. Sv Lossa inte USB-kabeln, öppna inte luckan till minneskortet, ta inte ut minneskortet, flytta inte omkopplaren TAPE/CARD och stäng inte av kameran eller datorn medan data överförs till datorn (medan kameran indikator för kortåtkomst blinkar). Om du gör det kan data på minneskortet skadas. Det kan hända att utrustningen inte fungerar korrekt beroende på programvaran eller datorns utrustning och inställningar. Dina bildfiler på minneskort och bildfiler som du har laddat ned från minneskort till datorns hårddisk är värdefulla original. Om du vill behandla dina bildfiler i datorn bör du arbeta med kopior av originalen och bevara originalen oförändrade. Kontrollera att kameran inte är ansluten till datorn med en AV-kabel innan du ansluter kameran till datorn med en USB-kabel. Annars kanske datorn inte fungerar korrekt. Vi rekommenderar att du driver kameran med nätaggregatet när den är ansluten till en dator. Se också användarhandboken för datorn. För användare av Windows XP och Mac OS X: Kameran är utrustad med standardprotokollet Picture Transfer Protocol (PTP) för nedladdning av stillbilder (endast JPEG) med en enkel anslutning av kameran via en USB-kabel utan att installera programvara från DIGITAL VIDEO SOLUTION DISK. Datoranslutning 121

122 Transferring Images För att överföra bilder med överföringsorder måste du ange överföringsordern ( 124 ). ALL IMAGES... Överför alla bilder till datorn. NEW IMAGES... Överför endast bilder som inte har överförts tidigare till datorn. TRANSFER ORDERS... Överför bilder med överföringsorder till datorn. SELECT & TRANSFER... Du kan välja en bild och överföra den till datorn. WALLPAPER... Du kan välja en en stillbild och överföra den valda bilden som ett skrivbordsunderlägg till datorn. (print/share) button SET inställningsratt CARD + / knapp 1. Vrid inställningsratten för att ställa in ett alternativ. 2. Tryck på knappen. [ ALL IMAGES] [ NEW IMAGES] [ TRANSFER ORDERS]: Bilderna överförs till datorn och visas på bildskärmen. Kameran visar överföringsmenyn när överföringen är klar. För att avbryta överföringen, vrid inställningsratten för att välja [CANCEL] och tryck in inställningsratten eller tryck på knappen MENU. 3. Välj bilden som du vill kombinera med knappen CARD +/. 4. Tryck på knappen. [ SELECT & TRANSFER]: Den valda bilden överförs till datorn och visas på bildskärmen. För att fortsätta överföringen, välj en bild till med knappen CARD +/. [ WALLPAPER]: Den valda bilden överförs till datorn och visas på skrivbordet. Tryck på knappen MENU för att återgå till överföringsmenyn. Du kan trycka in inställningsratten i stället för knappen. Med [ ALL IMAGES], [ NEW IMAGES] eller [ TRANSFER ORDERS] visas ett meddelande för bekräftelse. Vrid inställningsratten, välj [OK] och tryck in inställningsratten. För överföringar med knappen minns kameran inställningarna för överföring även om du stänger av kameran. När du har anslutit kameran till datorn och menyn för val av bilder visas, tryck på knappen MENU. Överföringsmenyn visas. 122

123 Om skyddsomkopplaren på ett SD minneskort är aktiverad under överföringen markeras inte bilderna som "already transferred" (redan överförda) utan kommer att överföras igen när du väljer [ NEW IMAGES] senare. Sv Datoranslutning 123

124 Val av bilder för överföring (överföringsorder) Du kan välja bilder för överföring till datorn. Dessa överföringsinställningar är kompatibla med Digital Print Order Format (DPOF). Maximalt 998 stillbilder kan väljas. Anslut inte en USB-kabel eller DV-kabel till kameran medan du ställer in en överföringsorder. ( 51) 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen FUNC. 3. Välj [ TRANSFER ORDER], därefter [ON] och tryck in inställningsratten. 4. Tryck på knappen FUNC. För att avbryta överföringsordern, välj [OFF] i steg 3. Val med indexbildsvisning MENU ( 63) 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck zoomreglaget mot W. Upp till 6 bilder visas. 3. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. Välj [ TRANSFER ORDER]. 4. Tryck in inställningsratten när bilden som du vill överföra visas. visas i bilden. 5. Tryck på knappen MENU. För att avbryta överföringsordern, tryck in inställningsratten igen. Radering av alla överföringsorder MENU ( 63) TRANSFER ORDER CARD OPERATIONS CARD OPERATIONS TRANSFER ORDER TRANS.ORD. ALL ERASE 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Tryck på knappen MENU och välj [CARD OPERATIONS]. 3. SELECT [TRANS.ORD. ALL ERASE]. ERASE ALL TRANSFER ORDERS? (radera alla överföringsorder?) [NO] och [YES] visas. 4. Välj [YES]. Alla " " försvinner. 5. Tryck på knappen MENU. 124

125 Arbetssättet NETWORK (DV Messenger Version 2) Med programvaran DV Network Software (DV Messenger) som är speciellt avsett för Windows XPkan du styra din kamera från en dator, utföra videokonferenser och fjärrstyra kameran via Internet. Ladda ned DV Messenger och användarhandboken för DV Network Software från följande webbplats. Se Användarhandboken för DV Network Software Instruction Manual för mer information Sv POWER strömbrytare Låsknapp Förberedelser för användning av DV Messenger 1. Starta datorn och installera DV Messenger. Om du vill ansluta kameran med en USB-kabel måste du också installera drivrutinen Canon USB Video Driver (den erforderlga drivrutinen USB Video Driver laddas ned samtidigt med DV Messenger). 2. Anslut nätkabeln till nätaggregatet. 3. Tryck på låsknappen och ställ strömbrytaren POWER på NETWORK. 4. Anslut kameran till datorn med en USB-kabel eller DV-kabel. NETWORK MODE visas i sökarinformationen. 5. Starta DV Messenger. Kontrollera att kameran inte är ansluten till datorn med en AV-kabel innan du ansluter kameran till datorn med en USB-kabel. Annars kanske datorn inte fungerar korrekt. Med arbetssättet NETWORK kan endast följande funktioner styras från kameran: - När kontrollpanelen [CAMERA] i DV Messenger visas: Zoom och fokusering - När kontrollpanelen [VCR] i DV Messenger visas: Volyminställning för den inbyggda högtalaren När kontrollpanelen [CAMERA] för DV Messenger visas kan endast zoomen manövreras med fjärrkontrollen. Ingen övrig manövrering kan ske med fjärrkontrollen. Datoranslutning 125

126 Problem? Felsökning Se i den här förteckningen om kameran inte fungerar normalt. Rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad om felet kvarstår. Strömkälla Problem Det går inte att sätta på kameran. Inspelning/Uppspelning Lösning Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Sätt fast batteriet korrekt. 15 Kameran stänger av sig själv. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Energibesparingsfunktionen är aktiverad. Sätt på strömmen till 26 kameran. Det går inte att öppna Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 kassettutrymmet. Öppna kassettutrymmet fullt. 18 Kassettutrymmet stannade under isättning eller urtagning. LCD-monitorn och sökaren slocknar och tänds igen. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Batteriet laddas inte. Ladda batteriet i temperaturer mellan 0 C och 40 C. Batterierna blir varma vid användningen och kanske inte laddas. Vänta tills batteriets temperatur är lägre än 40 C och försök ladda det igen. Batteriet är skadat. Använd ett annat batteri. Problem Lösning Knapparna fungerar inte. Sätt på strömmen till kameran. 26 Sätt i en kassett. 18 Kameran ställer inte in Autofokusen fungerar inte med det motivet. Fokusera 47 skärpan. manuellt. Ställ in sökaren med armen för dioptriinställning. 20 Objektivet är smutsigt. Gör ren objektivet. 138 Sökarbilden är oskarp. Ställ in sökaren med armen för dioptriinställning. 20 Ett vertikalt ljust streck syns i bilden. Onormala tecken visas i sökarinformationen. Kameran fungerar inte korrekt. blinkar i sökarinformationen. blinkar i sökarinformationen. blinkar i sökarinformationen. Om du filmar i mörk omgivning och det finns en stark ljuskälla i motivet, kan en ljus linje uppstå i bilden. Detta är inget fel. Kameran har en mikroprocessor. Externt brus eller statisk elektricitet kan orsaka att onormala tecken visas i sökarinformationen. Om det händer, stäng av kameran, lossa strömkällan och anslut strömkällan igen efter några ögonblick. Om det inte hjälper, stäng av kameran, lossa strömkällan och tryck in knappen RESET med en kulspetspenna eller liknande. När du trycker på knappen RESET återställs alla grundinställningar. Sätt i en kassett. 18 Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Kondens har upptäckts. Sidhänvisningar

127 Problem blinkar röd i sökarinformationen. "REMOVE THE CASSETTE" visas i sökarinformationen. Lösning Kameran fungerar inte. Rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad. Ta ur kassetten och sätt i den igen. 18 "SET THE TIME ZONE, Ställ in tidszon, datum och klockslag 24 DATE AND TIME" visas i Ladda det inbyggda litiumbateriet och ställ in tidszon, datum 135 sökarinformationen. och klockslag. Fjärrkontrollen fungerar inte. Ställ in [WL.REMOTE] på [ON]. 68 Fjärrkontrollens batteri är förbrukat. Byt batteriet. 21 Sv Bandhantering-Inspelning Problem Bilden visas inte i LCDmonitorn eller sökaren. Inspelningen startar inte när du trycker på avtryckaren. Ljudet är förvrängt. Ljudet spelas in med lägre nivå än den faktiska nivån. Lösning Ställ in kameran på CAMERA. 26 Ställ in kameran på CAMERA. 26 Sätt i en kassett. 18 Bandet är slut ( END blinkar i sökarinformationen). 18 Återspola bandet eller byt kassett. Kassetten är spärrad ( blinkar i sökarinformationen). 134 Ändra läge för skyddsspärren. När du filmar nära starka ljudkällor (till exempel fyrverkerier, 70 trummor eller konserter) kan ljudet bli förvrängt. Ljudet kanske spelas in korrekt om du ställer in [MIC ATT] på [ON] i menun eller om du ställer in ljudinspelningsnivån manuellt. När du filmar nära starka ljudkällor (till exempel fyrverkerier, 70 trummor eller konserter) kanske ljudet inte spelas in med faktisk nivå. Ljudet kanske spelas in korrekt om du ställer in ljudinspelningsnivån manuellt. Ställ in [MIC ATT] på [OFF] i menyn. 66 Bandhanterig-Uppspelning Problem Lösning Uppspelningen startar inte när Ställ in kameran på PLAY(VCR). 33 du trycker på "Play"-knappen. Sätt i en kassett. 18 Bandet är slut ( END blinkar i sökarinformationen). 33 Återspola bandet. Bilden visas inte i TV n. Ställ in [AV DV/ ] på[off]. 65 Bandet rör sig, men bilden TV:n är inte inställd på AV in (eller motsvarande). Ställ in TV:n 37 visas inte i TV:n. för AV in eller motsvarande. Videohuvudena är smutsiga. Gör ren videohuvudena. 137 Du försökte spela upp eller kopiera ett copyright-skyddat band. Stoppa uppspelningen eller dubbningen. Inget ljud hörs i den inbyggda högtalaren. Kameran ställs i stoppläge från pausläge under uppspelning. Högtalarvolymen är avstängd. Ställ in volymen med inställningsratten. Om kameran står i pausläge under uppspelning längre än 4 minuter 30 sekunder under uppspelning eller ljuddubbning, stängs kameran av för att skydda bandet och videohuvudena.. Starta uppspelningen igen och tryck på knappen / (paus). 36 Problem? 127

128 Minneskorthantering Utskrift Problem Det går inte att sätta in minneskortet. Det går inte att spela in på minneskortet. Det går inte att spela upp minneskortet. Lösning Minneskortet är felvänt. Vänd minneskortet rätt och sätt i det. 19 Sätt i ett minneskort 19 Minneskortet är fullt. Byt kort eller radera bilder. 94 Formatera minneskortet. 95 Filnumret har nått maxvärdet. Ställ in [FILE NOS.] på [RESET] 68 och sätt i ett nytt minneskort. SD minneskort är skyddat Ändra läge för skyddsspärren. 19 Ställ in kameran på PLAY(VCR). 35 Sätt i ett minneskort 19 Bilden kan inte raderas. Bilden är skyddad. Ta bort skyddet. 93 SD minneskort är skyddat Ändra läge för skyddsspärren. 19 blinkar röd. Ett kortfel har inträffat. Stäng av kameran. Sätt i eller ta ur minneskortet. Formatera minneskortet om blinkningen fortsätter. 95 Problem Skrivaren fungerar inte fastän kameran och skrivaren är korrekt anslutna. Redigering Lösning 1. Ställ in kameran på PLAY(VCR). 2. Lossa USB-kabeln och anslut den igen. 3. Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Problem Kopieringen via kamerans DV-kontakt fungerar inte. Lösning Ställ in [AV DV/ ] på[off]. 65 Fel signalformat. Kopieringen kanske fungerar via AVkontakterna. Se också bruksanvisningarna för de andra apparaterna. 128

129 Kondensvarning Om du flyttar kameran snabbt från låg till hög temperatur kan fukt kondenseras på och i kameran. Avbryt användningen av kameran om den upptäcker kondens. Kameran och bandet kan skadas om du fortsätter att använda den. Kondens kan bildas i följande fall: När du tar kameran från ett luftkonditionerat rum till varm luft med hög luftfuktighet När du tar en kall kamera till ett varmt rum Sv När du lämnar kameran i ett fuktigt rum När ett kallt rum värms upp hastigt Undvik kondens så här: Ta ut kassetten, placera kameran i en lufttät plastpåse och låt den värmas upp sakta till omgivningens temperatur innan du tar ut den ur påsen. Om kameran upptäcker kondens: Kameran slutar fungera, varningsmeddelandet CONDENSATION HAS BEEN DETECTED visas cirka 4 sekunder och börjar blinka. Om en kassett är isatt, visas varningsmeddelandena CONDENSATION HAS BEEN DETECTED och REMOVE THE CASSETTE och börjar blinka. Ta ur kassetten genast, lämna kassettutrymmet öppet och stäng av kameran. Om du lämnar kassetten i kameran kan bandet skadas. Du kan inte sätta i någon kassett när kameran har upptäckt kondens. När du kan använda kameran igen: Det tar cirka 1 timme tills fukten har avdunstat. Vänta ytterligare 1 timme sedan kondensvarningen har slutat blinka innan du börjar använda kameran igen. Problem? 129

130 Meddelanden Meddelande SET THE TIME ZONE, DATE AND TIME CHANGE THE BATTERY PACK THE TAPE IS SET FOR ERASURE PREVENTION REMOVE THE CASSETTE CHECK THE INPUT CONDENSATION HAS BEEN DETECTED CONDENSATION HAS BEEN DETECTED REMOVE THE CASSETTE Meddelanden om minneskortet Beskrivning Tidszon, datum och klockslag är inte inställda. Visas om du inte har ställt in tidszon, datum och klockslag. Batteriet är urladdat. Byt eller ladda batteriet. 15 Kassetten är spärrad mot inspelning. Byt kassett eller ändra spärrens läge. Kameran har avbrutit hanteringen för att skydda bandet. Ta ur och sätt i kassetten igen. DV-kabeln eller USB-kabeln är inte ansluten eller den anslutna digitala enheten är avstängd Kondens har upptäckts i kameran. 129 Kondens har upptäckts i kameran. Ta ur videokassetten. 129 TAPE END Bandet är slut. Återspola bandet eller byt kassett. CHECK THE CASSETTE [WRONG FORMAT] WRONG FORMAT PLAYBACK NOT POSSIBLE CHECK THE CASSETTE [REC MODE] CHECK THE CASSETTE [AUDIO MODE] CHECK THE CASSETTE [BLANK] HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE COPYRIGHT PROTECTED PLAYBACK IS RESTRICTED COPYRIGHT PROTECTED DUBBING RESTRICTED Du försökte ljuddubba ett band som som är inspelat i HDV-format. Du försökte spela upp ett band som som är inspelat i HDV-format. Du försökte spela in med ljuddubbning på ett band som inte är inspelat med SP-inställning. Du försökte spela in med ljuddubbning på ett band med 16-bit eller 4-kanals 12-bit ljud. Du försökte spela in med ljuddubbning på ett band med ett oinspelat avsnitt Videohuvudena är smutsiga. Gör ren videohuvudena. 137 Du försökte spela upp ett band med copyright-skydd. 101 Du försökte kopiera ett band med copyright-skydd. Kan också visas när en oregelbunden signal tas emot under inspelning via de analoga ingångarna. Meddelande Beskrivning NO CARD Minneskortet är inte isatt. 19 THE CARD IS SET FOR Ett SD minneskort är spärrat mot inspelning. Byt kort eller ändra 19 ERASURE PREVENTION spärrens läge. NO IMAGES Inga bilder är registrerade på minneskortet. CARD ERROR Ett fel uppstod i minneskortet. Kameran kan inte skriva på eller läsa kortet. Felet kan vara tillfälligt. Om meddelandet försvinner efter 4 sekunder och blinkar med röd färg, stäng av kameran och ta ut och sätt i kortet igen. Om ändras till grön färg kan du fortsätta att spela in och spela upp

131 Meddelande CARD FULL Beskrivning Det finns inget ledigt utrymme på minneskortet. Sätt i ett annat minneskort eller radera bilder på kortet. NAMING ERROR Filnumret och mappnumret har nått sina maximala värden.. 68 UNIDENTIFIABLE Bilden är inte registrerad med JPEG-kompression, eller IMAGE registrerad med en kompression som inte är kompatibel med kameran, eller bildfilen är skadad. PRINT ORDER ERROR Du försökte beställa kopior av fler än 998 stillbilder. TRANSFER ORDER ERROR Du försökta ange fler än 998 bilder för överföring. 124 CANNOT TRANSFER! Du försökta överföra en videofil som skrivbordsunderlägg. 122 THIS IMAGE CANNOT Beroende på signalen kan vissa analoga bilder inte registreras på BE RECORDED. minneskortet. NOW CREATING START- UP IMAGE Startbilden skapas. THIS IMAGE CANNOT BE USED AS START-UP IMAGE TOO MANY STILL IMAGES DISCONNECT USB CABLE Du försökte använda en bild som är tagen med en annan kamera, har ett format som inte är kompatibelt med den här kameran eller har redigerats i en dator. Lossa USB-kabeln och minska antalet stillbilder på minneskortet till färre än Om en dialogruta visas på datorns bildskärm, stäng den. Anslut USB-kabeln igen. 74 Sv Meddelanden om direktutskrift Följande meddelanden kan visas i sökarinformationen. Se också skrivarens användarhandbok för åtgärder för respektive felmeddelanden. Canon PIXMA/SELPHY DS skrivare: Se skrivarens användarhandbok i följande fall: - När skrivarens felindikator blinkar. - Skrivare med manöverpanel och skrivare som kan anslutas till en TV: När ett felnummer eller ett felmeddelande visas i manöverpanelen eller TV:n. Om felet kvarstår, rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad i förteckningen som levereras med skrivaren eller anges i skrivarens användarhandbok. Meddelande PAPER ERROR NO PAPER PAPER JAM PAPER HAS BEEN CHANGED MEDIA TYPE ERROR INCOMPATIBLE PAPER SIZE INK ERROR Beskrivning Det finns ett problem med papperet. Fel pappersformat är isatt, bläcket kan inte användas med det valda papperet eller utmatningsfacket är öppet. Papperet är inte korrekt isatt eller inte isatt alls. Om skrivaren har ett fotopappersfack, ange varifrån papperet ska matas med omkopplaren för pappersmatning. Papperet har fastnat under utskriften. Välj [STOP] för att avbryta utskriften. Ta bort papperet, lägg i några pappersark igen och tryck på knappen för återstart av utskriften. Pappersformatet har ändrats mellan utskriftsinställningen och utskriftsstarten. Du försökte att använda ett pappersformat eller en papperstyp som inte stöds av skrivaren. Du försökte skriva ut på papper som inte kan användas med kameran. Det finns ett problem med bläcket. Problem? 131

132 Meddelande NO INK LOW INK LEVEL INK CASSETTE ERROR PAPER AND INK DO NOT MATCH WASTE TANK FULL FILE ERROR CANNOT PRINT! COULD NOT PRINT X IMAGES Bläckpatronen är inte isatt eller tom. Bläckpatronen måste bytas snart. Välj [CONTINUE] för att återstarta utskriften. Det är ett problem med färgkassetten. Bläcket kan inte användas med den valda papperstypen. Avfallstanken är full. Välj [CONTINUE] för att återstarta utskriften. Rådgör med återförsäljaren eller en auktoriserad Canon serviceverkstad i förteckningen som levereras med skrivaren eller anges i skrivarens användarhandbok för utbyte av avfallstanken (som absorberar överflödigt bläck). Du försökte skriva ut en bild som är registrerad med en annan kamera, en annan kompression eller som har redigerats i en dator. Du försökte skriva ut en bild som är registrerad med en annan kamera, en annan kompression eller som har redigerats i en dator. Du försökte använda en kopiebeställning för utskrift av X bilder som är tagna med en annan kamera, har ett annat format eller har redigerats med en dator. SET PRINT ORDER Inga stillbilder på minneskortet har markerats för utskrift. CANNOT TRIM Du försökte beskära en bild som är registrerad med en annan kamera. READJUST TRIMMING Du ändrade utskriftsstilen sedan du ställde in beskärningen. PRINTER ERROR Avbryt utskriften. Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Kontrollera skrivarens status. PRINT ERROR Avbryt utskriften, lossa USB-kabeln och stäng av skrivaren. Sätt på den igen efter en stund och anslut USB-kabeln igen. Kontrollera skrivarens status. Kontrollera utskriftsinställningarna om du använder knappen för utskriften. HARDWARE ERROR Avbryt utskriften. Stäng av skrivaren och sätt på den igen. Kontrollera skrivarens status. Om skrivaren har ett batteri, kan det vara förbrukat. Stäng i så fall av skrivaren, byt batteriet och sätt på skrivaren igen. RECHARGE THE Skrivarens batteri är urladdat. PRINTER BATTERY COMMUNICATION ERROR Beskrivning Skrivaren har råkat ut för ett dataöverföringsfel. Avbryt utskriften, lossa USB-kabeln och stäng av skrivaren. Sätt på den igen efter en stund och anslut USB-kabeln igen. Kontrollera utskriftsinställningarna om du använder knappen för utskriften. Eller har du försökt skriva ut från ett minneskort med ett stort antal bilder. Minska antalet bilder. CHECK PRINT Utskriftsinställningen kan inte användas för utskrift med knappen. SETTINGS PRINTER IN USE Skrivaren används. Kontrollera skrivarens status. PRINTER WARMING UP Skrivaren värms upp. Om meddelandet inte försvinner efter några sekunder, kontrollera skrivarens status. PAPER LEVER ERROR Ett fel har uppstått vid pappersväljararmen. Ställ in pappersväljararmen i rätt läge. PRINTER COVER OPEN Stäng skrivarluckan. NO PRINTHEAD Inget skrivhuvud är installerat i skrivaren eller skrivhuvudet är felaktigt. 132

133 Försiktighetsåtgärder för hanteringen Kamera Bär inte kameran genom att hålla i LCD-monitorn eller sökaren. Lämna inte kameran där den utsätts för hög temperatur, till exempel i en bil i starkt solsken, eller i hög luftfuktighet. Använd inte kameran nära starka elektriska eller magnetiska fält, till exempel ovanpå en TV eller nära plasmaskärmar och mobiltelefoner. Rikta inte objektivet eller sökaren mot starka ljuskällor. Lämna inte kameran riktad mot ett starkt belyst motiv. Använd inte kameran på dammiga och sandiga platser. Damm och sand som kommer in i kameran kan förstöra den. Damm och sand kan också skada objektivet. Sätt på objektivlocket när du har använt kameran. Kameran är inte vattenskyddad. Vatten, lera eller salt som kommer in i kassetten eller kameran kan förstöra kameran. Var också försiktig med värmen från videobelysningar. Ta inte isär kameran. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om kameran inte fungerar korrekt. Behandla kameran varsamt. Utsätt inte kameran för stötar och vibrationer eftersom de kan skada kameran. Undvik snabba temperaturväxlingar. Om du flyttar kameran direkt mellan hög och låg temperatur kan kondens bildas både på och i kameran ( 129). Sv Batteri FARA! Behandla kamerabatteriet försiktigt. Utsätt det inte för eld. Det kan explodera i så fall. Utsätt inte batteriet för högre temperatur än 60 C. Lämna det till exempel inte nära en värmekälla eller i en bil i hög temperatur. Försök inte att ta isär batteriet eller modifiera det. Tappa det inte och slå inte på det. Skydda batteriet från fukt. Laddade batterier laddas ur naturligt även om de inte används. Ladda dem därför dagen innan eller samma dag som du vill använda dem för att använda deras maximala laddning. Sätt fast kontaktskyddet när du inte använder batteriet. Om polerna kortsluts av metallföremål kan batteriet skadas. Smutsiga kontakter kan inte överföra strömmen korrekt mellan batteriet och kameran. Torka av kontakterna med torrt tyg och ta inte på dem med fingrarna. Om du förvarar ett laddat batteri under lång tid (cirka 1 år) kan batteriets livslängd förkortas och prestationsförmågan kan minska. Vi rekommenderar att du laddar ur batteriet helt och lagrar det på en torr plats i lägre temperatur än 30 C. Om du planerar att inte använda batteriet under mycket lång tid bör du ladda upp och ladda ur det helt minst en gång per år. Om du har mer än ett batteri bör du göra detta samtidigt för alla batterier. Försiktighetsåtgärder 133

134 Batteriet kan användas i temperaturer mellan 0 C till 40 C, men det optimala området är mellan 10 C till 30 C. I låga temperaturer minskar batterikapaciteten tillfälligt. Värm batteriet i en ficka innan du använder det. Kassera batteriet och köp ett nytt om den användbara driftstiden minskar väsentligt vid normala temperaturer. Batteriets kontaktskydd Batteriets kontaktskydd har ett [ ]-format hål. Du kan använda det för att skilja mellan laddade och urladdade batterier. Vänd till exempel kontaktskyddet så att det [ ]- formade hålet visar blå färg för ett fulladdat batteri. Batteriets baksida Fastsatt kontaktskydd Laddat Urladdat Kassett Återspola banden efter användningen. Om bandet blir löst lindat i kassetten eller skadat kan störningar uppstå i bilden och ljudet. Sätt tillbaka kassetterna i sina etuier och förvara dem upprätt (med stående bandspolar). Låt inte kassetten sitta kvar i kameran efter användningen. Använd inte skadade eller skarvade band eller band som inte uppfyller standarden eftersom de kan skada kameran. Använd inte band som har fastnat i en kamera eller bandspelare eftersom de kan smutsa ned videohuvudena. Sätt inte i något i de små hålen på kassetten och täck dem inte med tejp. Hantera kassetterna försiktigt. Tappa dem inte och utsätt dem inte för kraftiga stötar eftersom det kan skada kassetterna. Snabbspola banden då och då om du lagrar dem under lång tid. Kassetter med minnesfunktion har kontakter som kan bli smutsiga. Gör därför ren kontakterna med en bomullstopp när du har använt kassetten cirka tio gånger. Minnesfunktionen stöds inte av den här kameran. Skydd av banden mot oavsiktlig överspelning Skydda dina inspelningar mot oavsiktlig genom att skjuta spärren på kassetten till SAVE eller ERASE OFF. Ändra spärrens läge om du vill spela in på den kassetten. REC SAVE REC SAVE 134

135 Minneskort Formatera nya minneskort med kameran. Minneskort som är formaterade med andra enheter, till exempel en dator, kanske inte fungerar korrekt med kameran. Vi rekommenderar att du lagrar säkerhetskopior av bilderna på minneskort på din dators hårddisk, CD-ROM och andra yttre minnesenheter. Bilddata kan skadas eller förloras på grund av fel i minneskortet eller om minneskortet utsätts för statisk elektricitet. Canon Inc. ansvarar inte för skadade eller förlorade bilddata. Stäng inte av kameran, lossa inte strömkällan, öppna inte luckan över minneskortplatsen och ta inte ut minneskortet medan indikatorn för kortåtkomst blinkar. Om du gör det kan bilddata skadas. Använd inte minneskort på platser med starka magnetfält. Lämna inte minneskort på platser med hög temperatur eller hög luftfuktighet. Ta inte isär minneskort. Böj inte och tappa inte minneskort och utsätt dem inte för starka vibrationer, stötar eller vatten. Om du flyttar ett minneskort snabbt mellan hög och låg temperatur kan kondens bildas på och i kortet. Om kondens bildas på kortet, lägg det åt sidan tills de små dropparna har avdunstat helt. Rör inte kontakterna på minneskort och skydda dem mot damm och smuts. Kontrollera kortets riktning innan du sätter i det i kameran. Om du försöker tvinga in ett felvänt minneskort i kortplatsen kan både minneskortet och kameran skadas. Ta inte bort etiketter från minneskort och sätt inte fast några nya. Sv Litiumbatteri VARNING! Litiumbatteriet kan ge risk för brand eller brännskada, om det hanteras felaktigt. Ladda det inte, ta inte isär det, värm det inte över 100 C och kasta det inte i eld. Ersätt batteriet med ett CR2025 från Panasonic, Hitachi Maxell, Sony eller Sanyo eller med ett Duracell Andra batterityper kan ge risk för brand eller explosion. Lämna tillbaka det begagnade batteriet till leverantören för säkert omhändertagande. Hantera inte batteriet med en pincett eller ett annat metallverktyg - det kortsluter batteriet. Torka batteriet med torrt tyg och rör inte kontaktytorna med fingrarna. Håll batteriet utom räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan skada magen och tarmarna. Ta inte isär batteriet, värm inte upp det och sänk inte ned det i vatten. Om du gör det, kan batteriet explodera. Inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri Kameran har ett inbyggt uppladdningsbart litiumbatteri som driver klockan och minnet för inställningar. Det inbyggda litiumbatteriet laddas upp när du använder kameran, men det laddas ur om du använder kameran sällan och blir helt urladdat om du inte använder kameran under cirka 3 månader. Ladda i så fall up det inbyggda litiumbatteriet: Anslut nätaggregatet till kameran och låt det vara anslutet 24 timmar med kamerans strömbrytare inställd på OFF. Försiktighetsåtgärder 135

136 Skrotning av det inbyggda uppladdningsbara litiumbatteriet Om du behöver skrota kameran, ta först ut det inbyggda uppladdningsbara litiumbatteriet och lämna det för återvinning enligt bestämmelserna på platsen där du är. 1. Lossa skruven med en skruvmejsel och ta bort luckan. 2. Använd en plattång och ta tag om det gröna kretskortet som täcker batteriet. Vrid det litet tills det lossnar. 3. Håll batteriet stadigt med plattången. Vrid det flera gånger så att det lossnar från kretskortet. Ta inte bort luckan för någon annan hantering är att ta ut batteriet för återvinning om du ska skrota kameran. Håll batteriet utom räckhåll för barn. Sök läkare omedelbart om något sväljer ett batteri. Batterihöljet kan brista och batterivätskan kan skada magen och tarmarna. Lossa strömkällan från kameran när du ska ta ut det inbyggda litiumbatteriet. 136

137 Rengöring av videohuvudena När meddelandet "HEADS DIRTY, USE CLEANING CASSETTE" visas eller när bilden blir förvrängd vid uppspelning behöver videohuvudena rengöras. För att bevara den bästa bildkvaliteten rekommenderar vi att du gör ren videohuvudena regelbundet med en Canon DVM-CL Digital Video Head Cleaning Cassette eller en torr rengöringskassett med ett annat välkänt märke. Sv Använd inte "våta" rengöringskassetter eftersom de kan skada kameran. Band som är inspelade med smutsiga videohuvuden kanske inte återges korrekt även om du gör ren videohuvudena. Försiktighetsåtgärder 137

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Downloaded From CamcorderManual.com Canon Manuals. Digital videokamera Bruksanvisning Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Din manual CANON MVX40

Din manual CANON MVX40 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX40. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX40 instruktionsbok (information,

Läs mer

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning

Digital videokamera CANON INC. Svenska Bruksanvisning Canon Europa N.V. Digital-Videokamera Dansk Betjeningsvejledning Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Din manual CANON MVX450

Din manual CANON MVX450 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX450. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX450 instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital Videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 20 Da 20. udgave Version 20 Sv Su Digital Videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 13 Sv 13. udgave Da Versio 13 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Läs också följande bruksanvisning. Da

Läs mer

Din manual CANON MVX300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815609

Din manual CANON MVX300 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815609 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MVX300. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MVX300 instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Betjeningsvejledning. Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje.. Version 12 Sv 12. udgave Da Versio 12 Su. (installation och förberedelser) (Installation og klargøring) (asennus ja valmistelut).. Version 2 2. udgave

Läs mer

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning

Svenska PAL. Digital videokamera Bruksanvisning PUB.DIM-181 Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Mastering Grundläggande hantering Användning av alla of Features Redigering Mini Digital Video Cassette MV650i MV630i Användning av ett minneskort

Läs mer

Din manual CANON MV930 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815518

Din manual CANON MV930 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815518 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV930. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV930 instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera. Digital Video Software Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 21 Da 21. udgave Version 21 Sv Su DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv

Läs mer

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MVX150i och MVX100i. Bruksanvisningen innehåller huvudsakligen

Läs mer

Din manual CANON MV890 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815474

Din manual CANON MV890 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815474 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV890. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas.

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas. Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen

Läs mer

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10

Digital Video Software Versio 10. Käyttöohje. Digital Video Software. 10. udgave Da. Betjeningsvejledning. Digital Video Software Version 10 Käyttöohje Betjeningsvejledning 10. udgave Da Tm ohje k sittelee ohjelmiston asennukseen, k ytt nottoon ja kuvien hallintaan liittyvi asioita. PDF-muotoisina tiedostoina ohjeita l ytyy my s Instruction

Läs mer

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

Svenska. Suomi PAL. Dansk. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Användarhandbok Betjeningsvejledning Käyttöohje Den hr anvndar handboken beskriver installation av programvaran, anslutning av kameran till en dator och nedladdning av bilder fr n ett minneskort till en

Läs mer

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering. Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Grundläggande hantering Användning av alla funktioner Redigering Mini Digital Video Cassette Användning av ett minneskort Direktutskrift Övrig information

Läs mer

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering.

PAL. Svenska. Digital videokamera Bruksanvisning. Inledning. Grundläggande hantering. Användning av alla funktioner. Redigering. Digital videokamera Bruksanvisning enska Inledning Grundläggande hantering alla funktioner Redigering Mini Digital Video Cassette ett minneskort Direktutskrift Övrig information PAL Viktiga anvisningar

Läs mer

Din manual CANON MV750I http://sv.yourpdfguides.com/dref/815437

Din manual CANON MV750I http://sv.yourpdfguides.com/dref/815437 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV750I. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV750I instruktionsbok (information,

Läs mer

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera

Betjeningsvejledning. Käyttöopas PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera. DVD-videokamera Käyttöopas Betjeningsvejledning Användarhandbok Versio 22 Da 22. udgave Version 22 Sv Su DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv

Läs mer

Din manual CANON MV830 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815445

Din manual CANON MV830 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815445 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV830. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV830 instruktionsbok (information,

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi PAL Inledning Viktiga anvisningar för användningen VARNING! FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR:

Läs mer

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI.

Bruksanvisning. Betjeningsvejledning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA DIGITAL-VIDEOKAMERA DIGITAALINEN VIDEOKAMERA SVENSKA DANSK SUOMI. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DANSK Da DIGITAALINEN VIDEOKAMERA Käyttöohje SUOMI Su Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver

Läs mer

Snabbmanual till ZOOM H1

Snabbmanual till ZOOM H1 Snabbmanual till ZOOM H1 Förberedelse Slå på/av Starta enheten och Stänga av är enkelt. 1. För att sätta På(ON) enheten skjuter du POWER nedåt i ca 1 sekund. 2. För att stänga av enheten skjuter du POWER

Läs mer

Din manual CANON MV5IMC http://sv.yourpdfguides.com/dref/815359

Din manual CANON MV5IMC http://sv.yourpdfguides.com/dref/815359 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV5IMC. Du hittar svar på alla dina frågor i CANON MV5IMC instruktionsbok (information,

Läs mer

Din manual CANON MV500 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815309

Din manual CANON MV500 http://sv.yourpdfguides.com/dref/815309 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON MV500. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV5, MV5i och. De huvudsakliga skillnaderna mellan modellerna är

Läs mer

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini

Bruksanvisning PAL DIGITAL VIDEOKAMERA SVENSKA. Mini DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Den här bruksanvisningen beskriver hanteringen av videokamerorna MV550i och MV530i. Bruksanvisningen innehåller huvudsakligen

Läs mer

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning

A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD 3CCD med horisontell pixelförskjutning Tekniska DATA Canons HD-videokamera XH G1S Canons HD-videokamera XH A1S Kamera Bildsensorenhet Bildstorlek 1/3-tums CCD 1/3-tums CCD System 3CCD med horisontell pixelförskjutning 3CCD med horisontell pixelförskjutning

Läs mer

Produktbild och funktionsknappar

Produktbild och funktionsknappar Produktbild och funktionsknappar 1. USB kontakt 2. 5V Laddkontaktuttag 3. Minneskort 4. Högtalare 5. Monteringsfäste 6. Mikrofon 7. Batterilucka 8. Kameralins 9. IR lampor (för mörkerseende) 10. PÅ / AV

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0

Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Starthandbok SVENSKA CEL-SV7EA2 5 0 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar finns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell Digitalkamera med zoom. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera med zoom Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Identifiera komponenternai... 1 Ikoner på LCD-displayen... 2 Förberedelser... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH5RA2M0 Digital videokamera Bruksanvisning Svenska PAL CEL-SH5RA2M0 Inledning Rengöra videohuvudena Digitala videokameror spelar in videosignaler på band i mycket tunna linjer (endast 1/8 av ett hårstrå). Följande

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 7 Filmläge Filmning...

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Så här använder du panelen... 4 Strömförsörjning... 5 Lägen... 6 Lägesknappen... 9 Filmläge Filmning...

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

IXUS 1000 HS Tekniska data

IXUS 1000 HS Tekniska data IXUS 1000 HS Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING EXPONERINGS- INSTÄLLNING SLUTARE VITBALANSERING LCD-SKÄRM BLIXT Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Bakbelyst 1/2,3-tums CMOS-sensor

Läs mer

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas HDV-kamera Bruksanvisning HDV videokamera Betjeningsvejledning HDV-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken (elektronisk

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen VARNING:

Läs mer

PAL. Svenska. Mini. HD-kamera Användarhandbok. Läs också den följande Användarhandbok (elektronisk version på PDF-fil).

PAL. Svenska. Mini. HD-kamera Användarhandbok. Läs också den följande Användarhandbok (elektronisk version på PDF-fil). HD-kamera Användarhandbok Svenska Mini Digital Video Cassette Läs också den följande Användarhandbok (elektronisk version på PDF-fil). Læs også den følgende betjeningsvejledning (elektronisk version som

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250

Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Starthandbok SVENSKA CEL-SV3MA250 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera

Inledning. Förpackningens innehåll. Svensk version. JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera JB000160 Sweex 4.2 Megapixel Digitalkamera Inledning Tack för att du har valt en Sweex 4.2 megapixel digitalkamera. För att få ut det bästa av din Sweex 4.2 megapixel digitalkamera rekommenderas att du

Läs mer

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska

HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska HOFFER Walkie-talkie set PMR446/SSP3381 Svenska Funktioner: 1. Antenn 2. Display, visar aktuell kanal, och andra aktuella funktioner. 3. Pil upp, tryck för att justera ner ljudet, och byta kanal. 4. Pil

Läs mer

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm)

PowerShot A1100 IS. 6,2 24,8 mm (motsvarande 35 mm: 35 140 mm) DIGITALKAMERA BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp Brännvidd Zoom Max. bländaröppning Uppbyggnad Bildstabilisering Autofokussystem/punkter Autofokusmetoder

Läs mer

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik

1/1,7-tums CCD. DIGIC IV med isaps-teknik PowerShot S90 Tekniska data BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Antal effektiva pixels Färgfiltertyp 1/1,7-tums CCD Cirka 10,0 megapixels Primärfärg DIGIC IV med isaps-teknik Brännvidd 6,0-22,5

Läs mer

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045 Bruksanvisning Elektronisktförstoringsglas Snow 7 HD Artikelnummer: I-0045 Produkten tillverkas av: ZOOMAX Technology, Inc. Qianyun Road Qingpu Area 200120 Shanghai China E-post: sales@zoomax.com Produkten

Läs mer

Din manual CANON DC301 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082338

Din manual CANON DC301 http://sv.yourpdfguides.com/dref/1082338 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON DC301. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Digital Video. Användarhandledning

Digital Video. Användarhandledning Digital Video Användarhandledning Sw 2 Innehållsförteckning Komma igång Lär känna din Digital Video... 3 Använda panelen... 5 Strömförsörjning... 6 Lägen... 7 DV-läge Filmning... 11 Videoutgång... 12 DSC-läge

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning

MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning MP3-CD Spelare Svensk Bruksanvisning Med 120 sekunders MP3 och 45 sekunders CD skakminne Läs alltid igenom bruksanvisningen innan du börjar använda spelaren.. Öppna aldrig spelaren då risken finns för

Läs mer

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL

DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA. Digital Video Cassette. Mini PAL DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning SVENSKA Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen VARNING: FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR: SKRUVA INTE ISÄR KAMERAN. INGA DELAR I KAMERAN

Läs mer

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning

Grundläggande funktioner. 1. Skärpa 2. Exponering 3. Blixt eller inte 4. Megapixlar och utskrift 5. Zoom. 6. Vitbalans 7. Hur man väljer upplösning Canon PowerShot A640 Canon PowerShot A640 10,0 megapixels 4x optisk zoom Vinklingsbar 2,5'' LCD-bildskärm DIGIC II och isaps 9-punkters AiAF och FlexiZone AF/AE 21 fotograferingsmetoder och Mina färger

Läs mer

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. HDV-kamera Bruksanvisning. HDV videokamera Betjeningsvejledning. HDV-videokamera Käyttöopas HDV-kamera Bruksanvisning HDV videokamera Betjeningsvejledning HDV-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken (elektronisk

Läs mer

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96

Digitalt Monitor-Endoskop. Bruksanvisning. Ver 1.01. web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 0709-66 78 96 Digitalt Monitor-Endoskop Bruksanvisning Ver 1.01 1 Digitalt Monitor-Endoskop... 1 Bruksanvisning... 1 ALLMÄN INFORMATION... 3 VIKTIG INFORMATION Innan du använder produkten bör du läsa följande instruktion.

Läs mer

Brica F51 SVENSK MANUAL

Brica F51 SVENSK MANUAL Brica F51 SVENSK MANUAL Innehåll Översikt 1. Batterinivå 9 Fotoläge 2. Programläge 10 ISO 3. Antiskak 11 Minneskort 4. Blixtläge 12. Skärpa 5. Självutlösare 13. Vitbalans 6. Röstinspelning 14. Kvalitet

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. Mini. Digital videokamera Bruksanvisning. Digital-Videokamera Betjeningsvejledning. Digitaalinen videokamera Käyttöopas Digital videokamera Bruksanvisning Digital-Videokamera Betjeningsvejledning Digitaalinen videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken

Läs mer

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-92(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C 3D-funktionerna som levereras med uppdateringen av den fasta programvaran beskrivs i den här broschyren. Se häftet Handledning och Bruksanvisning till α som finns på medföljande CD-ROM-skiva.

Läs mer

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på

Fast grön WiFi/IP - router ansluten Fast orange WiFi - direkt ansluten. Blinkar orange söker WiFi anslutning Fast röd inspelning på LAWMATE WIFI/IP KAMERA - START 1. Se till att kameran är ansluten till vägguttag eller att batteriet är laddat 2. Ta fram mobiltelefon eller urfplatta som ska användas vid installationen 3. Se till att

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. DVD videokamera Betjeningsvejledning. Dansk. DVD-videokamera Käyttöopas. Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi PAL CEL-SG6SA2M0 2 Inledning Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje HD DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning HD VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning TERÄVÄPIIRTOVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL CEL-SG2SA2M0 Viktiga anvisningar Inledning

Läs mer

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE

PORTABEL MP3 / CD-SPELARE PORTABEL MP3 / CD-SPELARE MANUAL Art nr: 080315 FÖRKLARING AV KNAPPAR 1. Display 2. Uttag för batterieliminator 3. Recharge switch 4. ESP / Sök katalog (gäller endast MP3 uppspelning) 5. Batterilucka 6.

Läs mer

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable

Lenco L-69 USB SKIVSPELARE. Svensk Bruksanvisning. Direct Encoding Turntable Lenco L-69 USB SKIVSPELARE Direct Encoding Turntable Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VARNING: Användning

Läs mer

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar

Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du. använder kameran. Kamera: Delar och knappar Bruksanvisning Tack för att du valde GoXtreme Wifi Control- funktionskamera. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder kameran. Kamera: Delar och knappar 1 1. Avtryckaren 8. Mikro USB -koppling 2.

Läs mer

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM

EF-S60mm f/2.8 MACRO USM EF-S60mm f/2.8 MACRO USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF-S60mm f/2,8 MACRO USM är ett makroobjektiv som går att använda för såväl vanlig fotografering som för

Läs mer

1/2,3 typ CCD. DIGIC 4 med isaps-teknik

1/2,3 typ CCD. DIGIC 4 med isaps-teknik DIGITAL KAMERA BILDSENSOR BILDPROCESSOR OBJEKTIV FOKUSERING Typ Antal effektiva pixlar Färgfiltertyp Typ Brännvidd Zoom Max. bländaröppning Uppbyggnad Bildstabilisering Typ AF System/Punkter AF Metoder

Läs mer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING 1 2 Kontrollernas placering Teleskopantenn Display Minnespositioner 6-10 4 Display knapp Stereo/Mono/Alarm knapp Bandväljare/Tidsinställning Ström på/av (ON/OFF) 8 Belysning

Läs mer

Din manual CANON DC420 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2378571

Din manual CANON DC420 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2378571 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för CANON DC420. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje

Svenska. Dansk. Suomi PAL. Mini. DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning. DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning. DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje DIGITAL VIDEOKAMERA Bruksanvisning DIGITAL-VIDEOKAMERA Betjeningsvejledning DIGITAALIVIDEOKAMERA Käyttöohje Svenska Dansk Suomi Mini Digital Video Cassette PAL Viktiga anvisningar för användningen Inledning

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH7YA2M0

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH7YA2M0 DVD-kamera Bruksanvisning Svenska PAL CEL-SH7YA2M0 Inledning Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE AVLÄGSNA YTTERHÖLJET (ELLER BAKSTYCKET). DET FINNS INGA KOMPONENTER INUTI SOM

Läs mer

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom.

Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Bruksanvisning M-ANY PreMium MP3 Art 100043 I kartongen: Fjärrkontroll, hörlurar, batterier, USB-kabel, Audiokabel, väska, halssnodd, CD-Rom. Komma igång: Stoppa in den medföljande CD-Rom skivan M-ANY

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Bruksanvisning Innehållsförteckning Sid Laddning 3 Information till läraren 4 Information till eleven 5 Flera mottagare

Läs mer

Batteriladdning. Kontrollernas placering:

Batteriladdning. Kontrollernas placering: ANVÄNDARHANDBOK Batteriladdning Enheten har ett inbyggt, laddningsbart li-jonbatteri av typen DC 3,7 V, 330 mah. Ladda det enligt följande: Sätt i den lilla kontakten i den medföljande anslutningskabeln

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning 2 Svensk bruksanvisning DITO PhotoProffs AB Skolvägen 10. 121 32 Enskededalen Tel: 08-720 03 23. Fax: 08-720 03 24 E-post: dito@dito.se. Web: www.dito.se POLARIS 2 BLIXTLJUSMÄTARE Översättning av bruksanvisningen

Läs mer

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM

EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM EF-S55-250mm f/4-5.6 IS STM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons EF-S55-250mm f/4-5,6 IS STM är ett högpresterande telezoom-objektiv som gör inspelning av film till en angenäm

Läs mer

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll.

Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Några viktiga begrepp och funktioner för kamerakontroll. Exponeringslägen De nedanstående väljer du med ratten uppe till vänster. Ratten har även andra förprogrammerade inställningslägen. (porträtt, sport,

Läs mer

EF24-105mm f/4l IS USM

EF24-105mm f/4l IS USM EF24-105mm f/4l IS USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF24-105mm f/4l IS USM är ett standardzoomobjektiv med höga prestanda som är utvecklat för EOS-kameror.

Läs mer

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning

Elektroniskt dörröga inspelningsbar. Bruksanvisning Elektroniskt dörröga inspelningsbar Bruksanvisning Följande rättigheter är reserverade Eventuella ändringar utan föregående medgivande från leverantör som gjorts på antingen funktionalitet eller utseende

Läs mer

Användarguide. SoundCore Sport XL bluetooth-högtalare

Användarguide. SoundCore Sport XL bluetooth-högtalare Användarguide SoundCore Sport XL bluetooth-högtalare Medföljer Anker SoundCore Sport XL bluetooth-högtalare Mikro-USB kabel Användarmanual (engelska, tyska, japanska, kinesiska, franska, italienska, spanska)

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Introduktion. Uppmärksamhet

Introduktion. Uppmärksamhet MANUAL svenska Introduktion Tack för att du köpt action kamera! Läs denna manual noggrant innan du använder enheten. Uppmärksamhet 1. Denna produkt är en hög precision, tappa inte eller hit. För att skydda

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251

Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251 Starthandbok SVENSKA CEL-SW5UA251 Förpackningens innehåll Kontrollera att följande artiklar fi nns med i förpackningen. Kontakta återförsäljaren som du köpte kameran av om någonting saknas. Kamera Batteri

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier

Packa upp PhotoPC 650 ur förpackningen. Kontrollera att alla delar nedan finns med. PhotoPC 650 kamera. rem videokabel. fyra alkaliska AA-batterier Proof Sign-off: R Börja använda kameran Packa upp ur förpackningen Kontrollera att alla delar nedan finns med. kamera adapterkabel till Mac programvara (mediatyp och mängd beror på försäljningsland) rem

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

full HD vapen kamera Bruksanvisning

full HD vapen kamera Bruksanvisning full HD vapen kamera Bruksanvisning Varning! 1. Använd inte kameran i extremt varm, kallt eller dammiga förhållanden. 2. Kameran är byggd för att tåla rekyl. Men undvik hårda smällar eller att tappa den

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH7UA2M0

DVD-kamera Bruksanvisning. Svenska. Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH7UA2M0 DVD-kamera Bruksanvisning Svenska Läs även användarhandboken Digital Video Software (på PDF). PAL CEL-SH7UA2M0 Inledning Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE AVLÄGSNA YTTERHÖLJET

Läs mer

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*).

quick guide RSE Volvo förbehåller sig rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. Tillval är markerade med en asterisk (*). web edition quick guide RSE REAR SEAT ENTERTAINMENT SYSTEM DUAL SCREEN Din bil är utrustad med en exklusiv multimediaanläggning. Rear Seat Entertainment-systemet utökar bilens ordinarie ljudanläggning

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning Egenskaper Egenskaper: - Stor tydlig display med blå bakgrundsbelysning. - Klarar MP3 (MPEG 1/2 Layer2) och WMA uppspelning. - Digital röstinspelning. - USB lagring av datafiler.

Läs mer

Fjärrkontroll för direktvisning

Fjärrkontroll för direktvisning Fjärrkontroll för direktvisning RM-LVR1 Denna handbok är ett supplement till denna enhets Bruksanvisning. Den presenterar några tillagda eller ändrade funktioner och beskriver hur de används. Se även denna

Läs mer

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera Betjeningsvejledning. DVD-videokamera Käyttöopas

PAL. Svenska. Dansk. Suomi. DVD-kamera Bruksanvisning. DVD videokamera Betjeningsvejledning. DVD-videokamera Käyttöopas DVD-kamera Bruksanvisning DVD videokamera Betjeningsvejledning DVD-videokamera Käyttöopas Svenska Dansk Suomi Sv Da Su Läs också den följande användarhandboken (elektronisk version på PDF-fil). Læs også

Läs mer

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH9PA2M0

Digital videokamera Bruksanvisning. Svenska PAL CEL-SH9PA2M0 Digital videokamera Bruksanvisning Svenska PAL CEL-SH9PA2M0 Inledning Viktiga anvisningar VARNING! DU UNDVIKER ELSTÖTAR GENOM ATT INTE AVLÄGSNA YTTERHÖLJET (ELLER BAKSTYCKET). DET FINNS INGA KOMPONENTER

Läs mer

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning

EF85mm f/1.2l II USM SWE. Bruksanvisning EF85mm f/1.2l II USM SWE Bruksanvisning Tack för att du köpt en Canon-produkt. Canons objektiv EF85mm f/1,2l II USM är ett mellanteleobjektiv med höga prestanda som utvecklats för EOS-kameror. Det är utrustat

Läs mer