VÄSTERÅS STAD proaros Gemensamma verksamheter Centrum för tvåspråkighet Joachim Götz Tel.: 021-39 16 44, 39 18 86 Dnr: 2004/400-PG-905 Västerås 2005-12-08 Sammanfattning av vår resa till Diyarbakir 4 nov 11 nov 2005 Vår resa gick helt enligt planerna. Se bilaga 1. Flygtransporter, boende och busstransporter fungerande som vi ville och önskade. Vi är tacksamma för den hjälp och stöd vi har fått på plats i Diyarbakir. Det gäller Diyarbakirs storstadskommun som var vår värd. Dessutom var lärarfackets arbete värdefullt för de praktiska arrangemangen och chefen för utbildningsväsendet underlättade våra besök vid olika skolor. Självfallet är vi oerhört tacksamma för det stöd vi har fått från Internationella programkontoret och Västerås stad samt Centrum för tvåspråkighet. Deltagare Mats Wennerholm undervisningsråd vid Myndigheten för Skolutveckling, Haydar Otlu- modersmålslärare vid Centrum för tvåspråkighet Mia Lindh- lärare i svenska som andraspråk, Joachim Götz- rektor för Centrum för tvåspråkighet, Sabiha Otlu- lärare i svenska som andra språk 1
Elever från tre gymnasieskolor i Västerås: Martin Herrgård Nv 3 c, Martin Götz Korell Nv 2, Andreas Lundén NvSp 2, Klara Trygg Sp 3c, Beyan Ali Garib Bf 3a, Hicran Aslan Sp 3b, Jin Botani Tv 3a, Diljen Otlu Nv3b, Selma Aslan Nv 2a, Nermin Aslan Ca E 3b, Berrin Aslan Ca 1 Språkens betydelse Vårt bidrag under denna vistelse i Diyarbakir var flerfaldig. Vi fick tillfälle att presentera den svenska modellen när det gäller modersmålsundervisning vid många tillfällen. Vi träffade bland annat Diyarbakirs storstads borgmästare Osman Baydemir och förde en dialog i detta ämne. Han sa bland annat att om ett språk dör, så dör ett folk. Dialogen kring modersmålsundervisning på kurdiska måste fortsätta menade han. Text: På besök hos borgmästaren Osman Baydemir i Diyarbakir 2
Borgmästaren Osman Baydemir ger oss gåvor och får av oss. Även för chefen för utbildningsväsendet, Mustafa Tekdemir, förde vi fram den svenska modellen kring modersmålsundervisning. Vilka diskussioner finns kring engelskundervisning och undervisning i minoritetsspråk på högre nivå? Han trodde att kurdiska skulle bli ett tillvalsspråk och så småningom ett undervisningsspråk i kurddominerande områden. Mustafa Tekdemir, Chef för skolväsendet i Diyarbakir regionen, (36 kommuner) och Mats wennerholm Naturligtvis berättade vi även om denna på alla skolor vi besökte t ex de två gymnasieskolor och den byskola vi var på. Deras intresse för hur vi arbetar i svensk skola var stort. 3
Gymnasieseelever ställer frågor om EU, vår skolsystem, modersmålsundervisning mm. Byskola: En lärare undervisar fem årskurser i samma tid och samma klassrum. Vi diskuterade också engelskans betydelse vid flera tillfällen. Eleverna i Diyarbakir har brister i sin engelska förståelse. Det gjorde att ungdomarna från Västerås hade svårt att tala direkt till dem de behövde hjälp av våra kurdiska ungdomar från Västerås. Ungdomarnas reaktioner och tankar Vi reste med elva gymnasieungdomar från Västerås. Sju av dessa läser kurdiska som modersmål. Fyra har svenska som modersmål och har alltså svensk bakgrund. 4
Elever från tre gymnasieskolor i Västerås Det som kanske överraskade oss vuxna lite var hur snabbt dessa elva kom att bli en väl sammansvetsad grupp. De bodde alla på samma våning på hotellet. De diskuterade livligt långt in på nätterna olika frågor som islams betydelse och kvinnans ställning i samhället. Elever från två gymnasieskolor som tog emot oss i Diyarbakir 5
Vi hade dessutom nära kontakt med 12 gymnasieungdomar i Diyarbakir från två olika gymnasieskolor. Några av dessa mötte oss på flygplatsen. De åkte sedan med oss i den buss vi hade fått till vårt förfogande. Vår egen buss De var också med oss när vi åt. Eleverna fick bo hemma hos dem under två nätter. De följde med på stadsrundtur där vi bland annat fick lyssna på en kurdisk operasångerska som sjöng Ave Maria. Vi fick besöka stadens gamla kyrka och en vacker moské i utkanten av staden. Vi lyssnar på Ave Maria och besöker Mariakyrkan Vid våra studiebesök på det kurdiska kulturcentrat, kvinnocentret och naturligtvis även våra resor till Urfa och dammen i Eufrat var de kurdiska ungdomarna med. 6
De deltog också i de middagar vi var bjudna till. De fungerade som dörröppnare i olika skolor genom att de kände till dem så väl. De blev mycket förvånade över att våra kurdiska gymnasieelever var så duktiga i kurdiska språket. En nybyggd vacker moské i utkanten av Diyarbakir Dessa ungdomar från Diyarbakir fick uppleva mycket som de inte varit med om tidigare. De hade aldrig besökt moskén, kyrkan, eller dammen vid Eufrat. Dessutom fyllde de bussen med sina sånger och sin glädje. De kunde många olika sånger som de gärna delade med sig av till oss. Vi är i trakterna där det äldsta jordbruket fans. 7
Diyarbakirungdomarna blev överraskade över hur snabbt de blev vänner med oss från Sverige. De kände att vi respekterade olikheter i fråga om språk, religion och kultur. Vi blev mer medvetna om vårt språk och vår historia. Skolorna gör sällan eller aldrig utflykter. Katederundervisning dominerar. Vi lärde oss bland annat att jordbruket föddes här i Ergani/ Hilar. sa eleverna från Diyarbakir. Första jordbruket Vi lärde oss också mycket om hur svenskt skolväsende fungerar. Universitetet och rätten att gå där skiljer sig åt i mycket stor utsträckning. Bara 0.5% av ungdomarna i Diyarbakir kommer in på universitet. Eleverna är duktiga i matematik och naturorienterade ämnen. Deras svaghet eller brist är det turkiska språket och samhällsorienterade ämnen. Antalet ungdomar som kommer in på universitetet är cirka 5%. Bara 0.5% av ungdomarna i Diyarbakir kommer in på universitet. 8
Värdegrundsdiskussionerna Ett av syftena med denna resa var att diskutera värdegrundsfrågor. En eftermiddag fick de tid att i grupper diskutera olika frågor som har med våra värderingar att göra. Alla hade fått frågorna i förväg så att de har hunnit reflektera över dem. Elever diskuterar värdegrundsfrågor Vi delade in eleverna i olika grupper men naturligtvis blandade både från Västerås och Diyarbakir. Se bilaga 2. Vi besöker en kvinnojour 9
Miljöfrågorna Vi hade inte möjlighet att på ett lika systematiskt sätt arbeta med miljöfrågor. Besöket av dammen i Eufrat var ett sätt att belysa energifrågornas stora vikt. Diskussioner fördes också kring källsortering och vi kan konstatera att vi i Sverige har hunnit längre i denna fråga. Text: dammen i Eufrat Vi från Västerås reagerade på att man röker så mycket och på alla möjliga ställen. Sanliurfa eller Ruha: En heligstad Vi besökte En helig stad som heter Sanliurfa (Ruha), 18 mil från Diyarbakir. 10
Massmedia och hemsidor I Diyarbakir uppmärksammades vårt besök av olika dagstidningar. Vi skrev också direkt på vår egen hemsida från Diyarbakir, så att alla intresserade kunde följa vår resa. Även Mats Wennerholm skrev direkt på Myndigheten för Skolutvecklings hemsida. Text: kuskus (bulgur-savar) förberedning i en by i Ergani, 6 mil från Diyarbakir Sveriges Radio intervjuade flera av deltagarna via telefon när vi var i Ergani, som är den plats där de första jordbrukarna levde. En vecka efter hemkomsten intervjuades vi av Västerås stads hemsidas journalist och på nytt av Sveriges Radio. Vi har också uppdaterat våra hemsidor, det gäller såväl på svenska som kurdiska. En av ungdomarna fick också möjlighet att skriva om resan i vår lokala tidning som heter VLT. Se bilaga 4. www.vasters.se/cf2 http://modersmal.skolutveckling.se/projekt/modules.php?op=modload&name=ne ws&file=article&sid=309&mode=thread&order=0&thold=0 http://www.sr.se/cgi-bin/international/programsidor/index.asp?programid=2200 www.dibistanakurdi.com http://www.vasteras.se/ 11
Västeråsungdomarnas egen utvärdering Våra elever utvärderar resan Ungdomarna från Västerås har utvärderat denna resa och vad de tyckt och tänkt framgår av vår enkät. När det gäller frågan om du ser på ett annat vis nu på svenskar/kurder efter resan så hamnade medelvärdet på över 9 på en skala 1-10. När det gäller resans innehåll och organisation blev medelvärdet nästan 9. Se bilaga 3. Vuxnas reflektioner Vi blev förvånade över att ungdomarna blev goda vänner så snabbt. Det gäller både inom vår grupp från Västerås men även med ungdomarna från Diyarbakir. Om fler ungdomar fick möjlighet att göra liknande resor vore det ett mycket framgångsrikt koncept. De kom varandra nära. De fick ökad förståelse för varandra och såg att likheterna var det som dominerade. Alla Tycker om god mat 12
Detta är också en viktig plats sett ur ett historiskt perspektiv. I detta område har ett 30-tal olika civilisationer funnits. Det ger en annan bild än den av kaos och oro som lätt blir förhärskande i massmedia idag. Stadsmur i Diyarbakir: av svart basalt, 5 km lång, 3-5 m bred, 15 m hög, Vi vill också lyfta att våra ungdomar så pass enkelt och lätt smälte in i eller anpassade sig till en annan kultur och miljö än den de kommer ifrån. Flera kunde tänka sig att åka tillbaka och besöka Diyarbakir igen. En kurdisk fest pågår. Vi blev inbjudna 13
Vi vill bjuda tillbaka Vi har blivit mycket väl mottagna och bemötta i alla situationer. Vi vill väldigt gärna försöka återgälda den gästfrihet vi har blivit visade. Finns det någon möjlighet att bjuda in de 12 gymnasieungdomar och de lärare som var våra värdar i Diyarbakir så vill vi göra allt som står i vår makt att göra det. Dessa ungdomar blev nyfikna på hur skolan i Västerås fungerar och hur unga människor lever i vår stad. Elever från Diyarbakir vill gärna se hur svenska skolor och samhället fungerar Ekonomisk rapport En ekonomisk sammanställning bifogas denna rapport. Se bilaga 5. Sammanfattning Vi är alla mycket nöjda med detta projekt och hur det har utfallit. Totalt har vi under två år gjort tre resor till Diyarbakir. Vi har haft fokus på modersmålets betydelse för individens identitet och vårt skolsystem. Vi har också diskuterat värdegrundsfrågor och insett hur lika vi egentligen tänker. Toleransen för det som är annorlunda har ökat. De blev vänner inom kort 14
Vi bär alla med oss minnen och erfarenheter från denna resa som varar livet ut. Värdet för oss som har deltagit är oerhört högt. Det går inte att mäta. Vi bär alla med oss minnen och erfarenheter från denna resa som varar livet ut. Som vi skriver tidigare i denna rapport vore det önskvärt att många, många fler ungdomar fick möjlighet att göra liknande resor. Det handlar om att bygga, skapa ett nytt Europa som präglas av fred och ömsesidig förståelse. Haydar Otlu Joachim Götz 15