Gällstads förskola Plan för mottagande av barn från andra kulturer och med annat modersmål 2014-2015
Grunduppgifter Verksamhetsformer som omfattas av planen Förskoleverksamhet Ansvariga för planen Emma Gunnarsson och Yvonne Jansson i samarbete med arbetslaget. Vårt mål Lpfö säger: Förskolan skall sträva efter att varje barn som har ett annat modersmål än svenska utvecklar sin kulturella identitet samt sin förmåga att kommunicera såväl på svenska som sitt modersmål. känner delaktighet i sin egen kultur och utvecklar känsla och respekt för andra kulturer Vår vision På Gällstads förskola ska alla barn bekräftas och bli sedda som de är oavsett bakgrund. Alla barn ska ges det stöd de behöver för sin fortsatta utveckling och sitt välbefinnande, samt ges möjlighet att tillgodogöra sig det svenska språket och uppmuntras att tala sitt modersmål. Planen gäller från: 2014-08-01 Planen gäller till: 2015-05-31 Personalens delaktighet På avdelningsplaneringar På arbetsplatsträffar Vid kompetensutvecklingsdagar Förankring av planen Alla vårdnadshavare informeras om planen på höstterminens föräldramöte Planen finns på varje avdelnings anslagstavla Planen finns på förskolans hemsida Vid utvecklingssamtal Förankring av planen hos ny personal I dagliga värdegrundssamtal med barnen
Utvärdering Delaktiga i utvärderingen av fjolårets plan Arbetslaget och förskolechef Resultat av utvärderingen av fjolårets plan Utvärderas i SKA; Systematiskt kvalitets arbete Årets plan ska utvärderas senast 2015-05-31 Beskrivning av hur årets plan utvärderas Genom diskussioner på arbetsplatsträffar och avdelningsplaneringar Trivsel och kvalitetsenkät till vårdnadshavare Berörda vårdnadshavares synpunkter från utvecklingssamtal Ansvariga för planen utvärderar planen inför nästa läsår i samråd med arbetslagen Samtal med barnen och analyser av observationer Ansvariga för att årets plan utvärderas Yvonne Jansson och Emma Gunnarsson i samarbete med arbetslaget
Insatser för att nå målen Trygghet: Pedagogerna är nära barnet för att ge det en chans att knyta an till pedagogen/pedagogerna och barngruppen Pedagogerna ger behovsanpassat stöd för att barnet ska trivas och känna trygghet på förskolan Pedagogerna är lyhörda för barnets kroppsspråk så att vi kan ge det stöd barnet behöver Pedagogerna använder ögonkontakt i dialog med barnet Pedagogerna stödjer vårdnadshavare och visar förståelse för deras situation Språk: Pedagogerna använder konkret material som förstärker ordförståelsen Pedagogerna uppmuntrar lek som alla barn oavsett språk kan delta och känna glädje i Pedagogerna tar hjälp av vårdnadshavare med enkla ord och fraser som är av vikt för barnet på dess modersmål Pedagogerna talar korta och tydliga meningar Lärande: Pedagogerna använder konkret material i lärande lek, i aktiviteter och samlingar såsom bilder, bilder av dagsrutiner, sångkort, boklån på hemspråket, pedagogisk dokumentation och teckenförstärkning Barnet ges rika möjligheter att höra och tala svenska Gruppen, lek och samspel: Pedagogerna använder lek som är enkel att förstå oavsett om barnet inte behärskar svenska. Lekar som inte kräver samtal är att föredra som att kasta boll, leka med bilar, bygga i sanden, gunga etc Pedagogerna är nära barnet i leken och kan ge stöd om så behövs. Vi uppmuntrar barnet/barnen att ta kontakt med varandra Pedagogerna arbetar för att få barnet att känna att det är en tillgång i gruppen
Planering och struktur i arbetslaget inför mottagandet Pedagogerna förbereder sig genom att inhämta kunskap om barnets språk, kultur eller annan nödvändig information för att skapa förståelse, ömsesidig respekt, reflektion kring olika värderingar utifrån vårt uppdrag Pedagogerna förbereder barngruppen för att de ska få en förståelse för det nyanlända barnet Praktisk förberedelse såsom konkret material och annat som görs vid en inskolning Välkomstskylt sätts upp på barnets språk i tamburen/hyllan Planering av inskolningen Ansvarspedagogen ansvarar för följande: Inskolningstider och tid för ett första möte. Inskolningen är individuell utifrån barnets behov och förutsättningar Bokning av tolk, se nedan Praktiskt arbete inför mottagandet såsom att märka hylla, namnskyltar och annat som görs vid en inskolning Välkomstskylt sätts upp på barnets språk i tamburen/hyllan Kontaktar välkomsten. Telefon: 595678, 0766-435678 tidsbokning måndagar 8-12 Bokning av tolk Tolk används under första mötet samt vid ytterligare ett tillfälle längre fram. Detta för att ge föräldrarna möjlighet att kunna ställa frågor efter en tid på förskolan. Ansvarspedagogen tar kontakt med skolassistent Anett Elweståhl, telefon 595915 som bokar tolk.
Innehåll vid första mötet: Det första mötet är betydelsefullt. De nyanlända har ryckts upp ur sin hemmiljö och kan bära på sorg och saknad. Därför är det viktigt att låta barnet och vårdnadshavare komma till tals och ta del av deras tankar och förväntningar. Medverkande: Vårdnadshavare, barnet, ansvarspedagog, tolk, förskolechef och Välkomsten Frågeställningar: Dokumentation under samtalet sker utifrån en checklista, se nedan. Skriftlig information/dokumentation av samtalet lämnas efter avslutat samtal. Presentation av förskolan Presentation av pedagoger, barngrupp och miljö Kartläggning av barnets intressen och förmågor Kartläggning om vad barnet har varit med om tidigare och vilka erfarenheter barnet har Beskrivning av verksamheten och förhållningsregler Vistelsetider, kläder, mat och annat som barnet behöver på förskolan Samtal med vårdnadshavare för att skaffa kunskap om barnets kultur, språk, traditioner och högtider Information till vårdnadshavare om vikten av att bevara och utveckla modersmålet Eventuellt erbjudande av modersmålsundervisning beroende på barnets ålder
Uppföljningssamtal Medverkande: Vårdnadshavare, ansvarspedagog och tolk. Planering av fortsatt arbete: Information ges skriftligt till vårdnadshavare Vi skapar en förskolemiljö som återspeglar barnets kulturella bakgrund i ordbilder, flaggor, karta etc Boklån på barnets språk Barnet uppmuntras att tala sitt språk med de andra barnen och pedagogerna Barnet möts av innehåll och språk från det konkreta till det abstrakta Mångkulturell almanacka finns på förskolan Sjunga sånger/leka lekar på barnets språk Lyssna på musik från barnets hemland Användande av en skrivbok mellan pedagoger och vårdnadshavare för att stödja barnets förståelse i ord, fraser etc Tolk används alltid vid behov och vid akuta situationer. Eventuell kompetensutveckling för pedagoger Pedagogerna använder sig av mediapoolen för att se film på barnets hemspråk och från dess hemland Pedagogerna arbetar för att föra samman barnets olika världar istället för att separera dem