VE 230 VE 230 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm MAXI 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min
1 2 3 4 5 Adjustable handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Bewegende stuurhendels Guiador móvel Ruchoma kierownica Mobil kormány Регулируемый руль Ghidon mobil Pohyblivé riadidlá Pohyblivé madlo Rörligt styre Свалящо се кормило Hareketli gidon Mobilni upravljač Non-adjustable handlebar Guidon fixe Manillar fijo Fester Lenker Manubrio fisso Vaste stuurhendels Guiador fixo Kierownica nieruchoma Rögzített kormány Неподвижный руль Ghidon fix Pevné riadidlá Pevné madlo Fast styre Фиксирано кормило Sabit gidon Fiksni upravljač Pulse sensors Capteurs de pulsations Sensores de pulsaciones Pulsfrequenzmesser Sensori di pulsazioni Hartslagsensoren Sensores de pulsações Receptory pulsu Pulzusérzékelők Датчики пульса Captatoare de pulsații Snímače tepu Snímače tepu Pulsgivare Сензори за пулса Nabız sensörleri Mjerači pulsa Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konsol Konzola Resistance adjustment knob Molette de réglage de la résistance Rueda de ajuste de la resistencia Widerstands-Stellschraube Rotella di regolazione della resistenza Instelknop weerstand Bloqueio de regulação da resistência Pokrętło regulacji oporu Ellenállást beállító csavar Ручка регулировки сопротивления Buton de reglare a rezistenţei Nastavovacie koliesko odporu Kolečko pro nastavení odporu Låshjul för motstånd Кръгла ръчка за регулиране на съпротивлението Direnç ayar düğmesi Regulator otpora 6 7 8 1 2 4 3 Pedal Pédale Pedal Pedal Pedale Pedaal Pedal Pedał Pedál Педаль Pedală Pedál Pedál Pedal Педал Pedal Pedala Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные ролики Rotiţe de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Hareket makaraları Kotači premještanje Levelling foot Compensateur de niveau Compensador de nivel Niveauausgleicher Compensatore di livello Niveauregelaar Compensador de nível Kompensator poziomu Szintkiegyenlítő Компенсатор уровня Compensator de nivel Kompenzátor úrovne Vyrovnávací podložka Nivåkompensator Компенсатор на нивото Yükseklik ayar tertibatı Kompenzator razine 5 6 7 8 2
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ MONTAŽA 45 min A x 6 B x 2 C x 2 D x 4 E L x 1 F R x 1 G x 6 H x 2 x 1 x 1 3
1 A x 2 B x 2 H x 2 H A A H B B 4
8 2 2-1 a 1 6 8 b c d 1 e f g OK 1/2 2-2 2-3 2-4 2-5 5
3 C x 2 L R C C E L x 1 F x 1 R R L L R F E 6
4 A x 4 D x 4 A A A A D D D D 7
5 G x 6 CLICK! 5-3 5-1 G G G G 5-2 G G 8
SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST SÄKERHETSANVISN INGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK SIGURNOST 껽놹 ΔϴϨϣ ΖΎτΎϴΘΣ 150 cm 59 in 150 cm 59 in USE UTILISATION UTILIZACIÓN VERWENDUNG UTILIZZO GEBRUIK UTILIZAÇÃO SPOSÓB UŻYCIA HASZNÁLAT ИСПОЛЬЗОВАНИЕ UTILIZARE POUŽITIE POUŽITÍ ANVÄNDNING НАЧИН НА УПОТРЕБА KULLANIM KORIŠTENJE 䞷 䞷 ꩡ끞Ꙋ ϡ ΪΨΘγϻ Our operating tips are all on the product record on our website. Retrouvez tous nos conseils d utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet. Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet. Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite. Ritrovate i nostri consigli per l uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet. U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website. Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet. Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej. A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban. Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте. Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet. Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke. Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce. Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats. На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба. Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz. Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici. 庆䤊棕㒠ⅻ䤓 㡈几䵨ⅴ㩴䦚ℶ 広㢝 䤓 捷 䞷ㆉ帽 嵚䤊斓㒠 䤓 㡈偁䵨ⅴ㩴䦚䞱 崹㢝㦇 䤓 捷 䞷ㆉ巿 넭뫥髬 ꩡ넩뱭 ꩶ넍 뇑븽 뇊ꚩꌱ 뗭隕뼍겑ꐩ ꩡ끞Ꙋ꾅 鲵뼑 냕넪뼑 뇊ꚩꌱ 꽰냱겙 ꯍ 넽걪鱽鲙 ΎϨόϗϮϣ ϰϡϋ ΞΘϨϤϟ άϫ ϡ ΪΨΘγ ϥ θα Ύμϧ Ϧϣ ϪϣΪϘϧ Ύϣ Ϟϛ ϲϓ ΚΤΑ www.domyos.com 9
Du har valt en produkt av märket DOMYOS och vi tackar dig för visat förtroende. Oavsett om du är nybörjare eller idrottsutövare på hög nivå, är DOMYOS din följeslagare för att hålla formen eller utveckla din fysiska kondition. Våra team strävar alltid efter att utforma de bästa produkterna för din användning. Om du skulle ha kommentarer, förslag eller frågor, finns vi dock alltid tillgängliga på vår webbplats DOMYOS.COM. Här kan du även få träningstips och assistans vid behov. Vi önskar dig en bra träning och hoppas att denna DOMYOS -produkt till fullo uppfyller dina förväntningar. PRESENTATION Denna elliptiska cyklel är utrustad med magnetiskt motstånd för en tyst, bekväm trampning utan ryckighet. Den simulerar de naturliga rörelserna vid gång och löpning och låter användaren stärka sätes-, lår- och vadmusklerna, samt de nedre magmusklerna. Du kan förstärka sätesmusklernas arbete genom att trampa med en bakåtrörelse. När du tränar på den här maskinen ökar du dessutom din kardiovaskuära kapacitet. Därigenom kan du förbättra din fysiska kondition och uthållighet och bränna kalorier. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Läs noga och spara för framtida referens. 1. Be din läkare kontrollera din fysiska kondition. Det är synnerligen viktigt för personer över 35 år och personer som har haft hälsoproblem tidigare. 2. Det är ägarens ansvar att se till att alla som använder produkten har tagit del av samtliga säkerhetsanvisningar. 3. Domyos frånsäger sig allt skadeståndsansvar som gäller materialoch personskador. 4. Denna enhet är avsedd för hemmabruk (klass H). Den är inte lämpad för professionell och/eller kommersiell användning. 5. Denna enhet är inte lämplig för terapeutisk användning. 6. Bär gymnastikskor under träningen så att du inte skadar fötterna. Ha håret uppsatt. Bär inte vida kläder som kan komma i vägen under träningen. Tag av alla smycken. 7. Om du blir yr eller illamående, känner smärta i bröstet eller får något annat symptom som verkar onormalt ska du omedelbart avsluta övningen och uppsöka läkare innan du återupptar träningen. 8. Apparaten måste placeras på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. 9. Personer som har en pacemaker, en defibrillator eller en annan elektronisk anordning informeras härmed att de använder pulsgivaren på eget ansvar och på egen risk. SKÖTSEL OCH FÖRVARING För din egen säkerhet, inspektera enheten regelbundet. 1. Dra åt alla fästelement. 2. Kontrollera skicket hos de delar som är mest utsatta för slitage. 3. Byt omedelbart ut defekta delar. 4. Låt ingen använda maskinen förrän den har reparerats. INSTÄLLNINGAR NIVÅUTJÄMNNING Om cykeln är ostadig, justerar du nivåkompensatorerna som sitter baktill på cykeln. BROMSA Bromsmomentet varierar beroende på tramphastigheten (ju snabbare du trampar, desto mindre motstånd erbjuder bromshjulet). Du kan också variera bromsmomentet oberoende av hastigheten med hjälp av inställningsratten under konsolen. FÖRFLYTTNING Fatta tag i det fasta styret och luta enheten på frambenen. Flytta enheten medan den vilar på hjulen, och för den sedan tillbaka till sitt ursprungliga läge. Var försiktig när du för ner de bakre fötterna till golvet. SV KONSOLENS FUNKTION SÄTTA I BATTERIERNA 1. Avlägsna konsolen från sitt stöd, avlägsna höljet på enhetens baksida och sätt i 2 AA-batterier eller UM-3-batterier. 2. Kontrollera att batterierna sätts in rätt och är i kontakt med fjädrarna. 3. Sätt tillbaka höljet. 4. Om displayen är oläslig eller ofullständig, ta ut batterierna, vänta i 15 sekunder och sätt i dem igen. STÄLLA IN MARKÖRERNA PÅ BAKSIDAN AV KONSOLEN VM 0 VE Ställ in den första markören på VE. FUNKTIONER Kontrollpanelen gör att du kan att följa hur det går under ditt träningspass. 1. Hastighet 2. Distans 3. Kalorier 4. Tid 5. Hjärtfrekvens (i slag per minut) Läget AUTOSCAN tillåter en alternativ display. Apparaten övergår till standby-läge efter fem minuter utan aktivitet. Dina resultat ställs in automatiskt. RO 0 ST Ställ in den andra markören på 0. MI KM Ställ in markören på valfri mätenhet (MI = miles / KM = kilometer) Tryck på knappen RESET för att bekräfta ditt val. OBSERVERA: Vid felaktig inställning, visas meddelandet ERR. Kontrollera markörens läge (ett klick betyder att markören har ställts in korrekt). ÅTERVINNING Symbolen med en överkryssad soptunna innebär att denna produkt och de batterier som den innehåller inte ska kastas bland hushållssoporna. De skall sorteras separat. Lämna in batterierna och den uttjänta elektroniska produkten på en uppsamlingscentral för återvinning. Återvinning av elektroniskt avfall är bra för miljön och hälsan. MÄTNING AV HJÄRTFREKVENS Placera båda händernas handflator på pulsgivarna och vänta i några sekunder. Håll händerna helt stilla på givarna och tryck inte för hårt. Den uppmätta hjärtfrekvensen som visas är en uppskattning. Denna uppskattning ger en indikation på den allmänna trenden. VARNING! Systemet för mätning av hjärtfrekvensen kan ibland ge felaktiga resultat. Överansträngning kan leda till allvarlig skada eller t.o.m. dödsfall. Vid smärta eller obehag ska träningen omedelbart avbrytas. Observera: Det kan hända att den uppmätta frekvensen är inte förenligt med din puls. Detta beror på initieringen av algoritmen. 36
INFORMATION OM TRÄNINGSZONER OCH HJÄRTFREKVENS HF = Hjärtfrekvens (i slag per minut) HF max = 210 (0,65 x din ålder) Maximal hjärtfrekvens % HF > 90 % HF max Högprestationszon reserverat för experter HF = 80-90 % HF max Resultatförbättringszon HF = 70 80 % HF max Uthållighetsförbättringszon HF = 60 70 % HF max Zon för måttlig ansträngning för ett mjukt återupptagande av fysisk aktivitet och viktminskning HF < 60 % HF max Zon för uppvärmning och återhämtning Ålder FELSÖKNING INKONSEKVENT DISTANS- OCH HASTIGHETSINFORMATION ELLER MEDDELANDET ERR Kontrollera att markören på konsolens baksida står på VE och tryck därefter på knappen RESET. INKONSEKVENT DISTANS- OCH HASTIGHETSINFORMATION Kontrollera inställningen för markören på konsolens baksida (MI = miles / KM = kilometer). Avlägsna batterierna och sätt i dem igen så att ändringen träder i kraft eller tryck på knappen RESET. ANVÄNDNING Om du är nybörjare, börja med att under flera dagar träna med ett lågt motstånd, utan att köra för hårt, om nödvändigt med viloperioder. Öka gradvis träningspassens frekvens och varaktighet. Tänk på att vädra rummet där du tränar ordentligt. Underhåll / Uppvärmning: Låg ansträngning i minst 10 min För konditions- eller rehabiliteringsträning, träna varje dag i minst 10 minuter. Denna träningstyp är lindrig för musklerna och lederna och kan tillämpas som uppvärmning före ett mer intensivt träningspass. Om du vill öka styrkan i benen, väljer du ett högre motstånd och gör ett längre träningspass. Aerob träning för viktminskning: Intensiv ansträngning under 35 till 60 minuter. Den här träningstypen låter dig bränna kalorier på ett effektivt sätt. Man vinner inget på att spränga sina gränser. Det är hur ofta (minst 3 gånger i veckan) och hur länge du tränar (35 till 60 minuter) som tillåter dig att uppnå det bästa resultatet. Träna i medeltakt (måttlig ansträngning utan att bli andfådd). För att gå ner i vikt är det, förutom regelbunden fysisk aktivitet, en nödvändighet att äta en balanserad kost. SV Aerobisk uthållighetsträning : Intensiv ansträngning under 20 till 40 minuter. Denna typ av träning bidrar till att stärka hjärtmuskeln och förbättra andningen. Träna minst 3 gånger per vecka i rask takt (snabb andning). Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid och i högre takt. Träning i högre takt (anaerobisk träning och träning i röd zon) är enbart avsedd för atleter och kräver en anpassad förberedelse. Återgång till lugn Efter varje träningspass, gå några minuter på låg hastighet för att gradvis föra kroppen till vila. Denna fas för att återgå till lugnet försäkrar en återgång till de kardiovaskulära och respiratoriska systemens, blodflödets och musklernas normaltillstånd. Detta bidrar till att eliminera negativa effekter såsom mjölksyra vars uppkomst är en av de främsta orsakerna till muskelvärk (kramp och träningsvärk). Stretching Genom att stretcha efter ett träningspass minskar man den muskelstelhet som uppstår på grund av uppkomsten av mjölksyra och stimulerar blodcirkulationen. KOMMERSIELL GARANTI DOMYOS erbjuder vid normala användningsförhållanden en garanti på 5 år för produktens struktur och 2 år för övriga delar och utfört arbete, räknat från inköpsdatumet. Datumet på kassakvittot gäller. DOMYOS skyldigheter begränsas enligt denna garanti till att efter DOMYOS egen bedömning ersätta eller reparera produkten. Garantin gäller inte vid: Transportskador Användning och/eller förvaring utomhus eller i fuktig miljö Felaktig montering Felaktig eller inadekvat användning Felaktigt underhåll Reparationer som utförts av reparatörer som ej auktoriserats av DOMYOS Användning i andra sammanhang än privata Denna kommersiella garanti utesluter inte den lagenliga garanti som gäller i inköpslandet. För att kunna utnyttja produktgarantin, se tabellen på sista sidan i bruksanvisningen. 37
54
AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА SERVICIU POST-VÂNZARE POPREDAJNÝ SERVIS POPRODEJNÍ SERVIS EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ SERVIS NAKONPRODAJE FRANCE Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci trovi sul sito www.domyos.com (cost di una connessione internet) o chiama il Servizio Assistenza Clienti, munito dello scontrino fiscale, al 199 122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA). BELGIQUE Besoin d assistance? Retrouvez le service après vente sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) qui vous permet d effectuer une demande d assistance si besoin. BELGIË Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website www.domyos.com (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. www.domyos.cn 4009-109-109 : OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos. com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentezvous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. OTROS PAÍSES Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www. domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos. com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos. com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www.domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. www.domyos.com www.domyos.com www.domyos.com www.domyos.com 55
VE 230 Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299 59 665 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, FRANCE IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0022-02 Импортер: ООО "Октоблу", 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ "Алтуфьево", владение 3, строение 3 TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY, 2 - -, 408 379, : (04) 2471-3612 Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 1759.959 V1