Nyanlända elevers språkliga tillgångar i relation till det svenska språket.

Relevanta dokument
Jag kan mycket, men inte på svenska : Nyanlända elevers språkliga tillgångar i relation till det svenska språket.

Jag kan mycket, men inte på svenska

Här i Sverige måste man gå i skolan för att få respekt. Nyanlända ungdomar i den svenska gymnasieskolans introduktionsutbildning

Ingen Vet Ingen Kan. Språk, kultur och makt i den svenska skolan. Torsdagen den 30 maj 2013, Lindesberg. Hassan Sharif, Uppsala universitet

Doktorand i utbildningssociologi, Uppsala universitet. Adjunkt i interkulturell pedagogik, Södertörns högskola. Blåsenhus onsdag 8 december 2011

Doktorand i utbildningssociologi, Uppsala universitet. Adjunkt i interkulturell pedagogik, Södertörns högskola. Blåsenhus onsdag 12 december 2011

Interkulturell skolutveckling och ledarskap

Moderna språk som modersmål

Nihad Bunar, professor Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen Stockholms universitet

Nyanländas lärande. Linda Castell, Lund 16 september 2016

Interkulturell skolutveckling och ledarskap Skolledaren och forskningen

Nyanlända elever & Skola-Arbetsliv Språk- och kunskapsutveckling i alla ämnen

Interkulturella arbetssätt i praktiken utmaningar och möjligheter

- G1N, Grundnivå, har endast gymnasiala förkunskapskrav

KURSPLAN Svenska som andraspråk, 31-45hp (ingår i Lärarfortbildningen), 15 högskolepoäng

Kurslitteratur Att undervisa nyanlända elever

KAN-projektet. Kartläggning av nyanlända elevers utbildningssituation och övergångar i grundskolan

Strategiprogram för mångfald och likvärdighet

Från monokulturellt till interkulturellt förhållningssätt och pedagogik i den mångkulturella skolan

Lärarförbundets synpunkter på utbildningsdepartementets utredning om utbildning för nyanlända elever

Studiehandledning på modersmål, från teori till praktik

Språk, kunskap och hälsa i mötet med en heterogen och flerspråkig skola

Institutionen för individ och samhälle Kurskod SAG102

Nätverksträff. Nyanlända elever i grundskolan

Den mångkulturella Norden utmaningar för utbildning och delaktighet

Utbildning för nyanlända elever

Nyanländas lärande mottagande, inkludering och skolframgång. Utbildningens upplägg, ht Högskolan Dalarna

Språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt

Nyanlända elever. Nihad Bunar, professor Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen Stockholms universitet

Om privilegier, korrosion och betydelsen av son på bosniska Svenskans roll i det flerspråkiga klassrummet

Välkomna. till konferens för samordnare inom nyanländas lärande. Arlanda,

Riktlinjer gällande integration i förskolan och skolan. Barn- och ungdomsnämnden Dnr Gäller fr.o.m

Alla vinner på väl underbyggda val. Mikaela Zelmerlööw, Agnetha Kronqvist & Jan Lindblom 19 maj 2016

Att aktivera och synliggöra elevers förkunskaper (ämnesspecifik text: musik)

Riktlinjer för Studiehandledning på modersmålet. Borlänge grund- och gymnasieskola

Nyanlända elevers lärande

Digitala resurser och flerspråkighet

Vad är språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt?

Språk-, läs- och skrivutveckling

Helhetsidé Trollhättans Stads skolor och förskolor

Svenska språket GR (A), Svenska som andraspråk A3, 7,5 hp

Interkulturella läroprocesser och integrering

Språk bygger broar. Anne Reath Warren Fil.dr. Forskare i didaktik nyanländas lärande och flerspråkighet.

Nyanlända, lärarutbildningen och miljonprogrammets skola

Utbildningsvetenskap, 20 poäng (21-40 p) Education Sciences, Intermediate level, (30 ECTS- credits)

Samhället och skolan förändras och matematikundervisningen som den

Kurs: Forskning om undervisning, lärande och bedömning i det flerspråkiga klassrummet, 7,5 hp Kurskod: SSA203

Att stötta nyanlända elever

MIK i skolans styrdokument

Vad betyder vi för andra och varandra?

Svenska språket GR (A), Svenska som andraspråk A3, 7,5 hp

Svenska som andraspråk GR (A), Kultur och migration A3, 7,5 hp

Nyanlända barn och ungdomar. Projekt Flyktingsamverkan Västmanland

Framtidsdax Framåt i det nya landet

Kulturell identitet och interkulturellt förhållningssätt

Dialog, Barn och ungdomsnämnden och Förskolechefer/rektorer på BoU

ELEVERS. Skolintroduktion. på sent anlända. villkor

Interkulturellt förhållningssätt

Nyanländ. Eleven anses inte vara nyanländ efter fyra år i den svenska skolan.

Den som äger ett språk äger mer än ord MODERSMÅLSCENTRUM I LUND

Mottagande av nyanlända och. flerspråkiga barn/elever

Samhälle, interkulturalitet, ledarskap och utvärdering (SILU)

LADDA NER LÄSA. Beskrivning. Skolans möte med nyanlända PDF ladda ner

Hur gör ni pedagogisk kartläggning?

Riktlinjer för Örebro kommuns utbildning av nyanlända barn och elever

Naturvetenskap 20% Allmänna data om kursen. Kurskod. Progression. Högskolepoäng Utbildningsområde Samhällsvetenskap 80% Inrättad.

Lagersbergsskolan Handlingsplan för Nyanlända elever

Att anta utmaningen Föräldrar och skolan i mångkulturella skolmiljöer Laid Bouakaz. Fil. dr. i pedagogik språklärare/f.d.

Centrala faktorer för flerspråkiga förskolebarns språk- och kunskapsutveckling

Delkurs 1: Introduktion till modersmålsundervisning och studiehandledning, 7.5 högskolepoäng Obligatorisk litteratur

EXAMENSARBETE. Nyanlända elevers skolintroduktion ur ett lärarperspektiv. Berat Sulejmani och Badin Abdulkarim

Nyanlända elever. Örebro kommun. Jennypher Löfgren tel

Språkutvecklande undervisning

Varför Interkulturell?

Om en skola för alla. - och vägen dit. Josefin Nilsson

Förslag på ny organisation för att främja barns utveckling av sitt modersmål och kulturella identitet i förskolan

Skolledarskap i mångfald

Barn lär av barn. Flerspråkighet i fokus, Stockholms universitet, 4 april 2016 Ellinor Skaremyr

Institutionen för individ och samhälle Kurskod SAF200

JUSTICE FOR SOCIAL EDUCATION. Hur kan vi skapa en likvärdig och demokratisk skola där alla elever har möjlighet att lyckas?

Nihad Bunar, professor Barn- och ungdomsvetenskapliga institutionen Stockholms universitet

Elever med annat modersmål än svenska

Strategiprogram för mångfald och likvärdighet

Flerspråkighet en möjlighet!

Naturvetenskap 20% Ansvarig institution Avdelningen för samhällsvetenskap. Allmänna data om kursen. Kurskod. Progression. Högskolepoäng 30.

Transspråkande i Malmö. Pedagogisk Inspiration och Apelgårdsskolan

Textskapande i NO-ämnen på lågstadiet

Lika möjligheter? - om skolframgång och livsvillkor

Översyn av organisationen för modersmål i förskola och förskoleklass

Augusti Tyresö kommun

MODERSMÅL 3.6 MODERSMÅL

Nyanländas lärande inget för eldsjälar. Jennypher Löfgren Åsa Önander

Kvalitetsgranskning Rapport 2014:03. Utbildningen för nyanlända elever

LÄRARUTBILDNINGENS INTERKULTURELLA PROFIL Södertörns högskola

Kursbeskrivning utbud grundläggande kurser hösten Engelska

Interkulturell kommunikation mellan familjer med migrationsbakgrund och dagvård, skola och hälsovård

Öppen förskola som arena för integration Förskolans betydelse för barns språkutveckling

Välkommen till kursen Pedagogik i mångfaldsperspektiv!

Studiehandledning. Utmaningar och möjligheter

Förskolebarn och hållbarhetens Vad och Hur

Transkript:

Nyanlända elevers språkliga tillgångar i relation till det svenska språket. 1 Hassan Sharif, fil.dr. Lektor i barn- och ungdomsvetenskap, Uppsala universitet. hassan.sharif@edu.uu.se

2 Vad säger en del av forskningen i Sverige om mötet mellan nyanlända elever och den svenska skolan?

3

4 Migration och utbildning Trots att Sverige har lång tradition av migration och att många kommuner under flera decennier har tagit emot elever med utländsk bakgrund kan situationen med de nyanlända eleverna kännas båda ansträngande och utmanande för hela skolverksamheten. (Lahdenperä och Sundgren red. 2016, s. 7)

5 Förskolans och skolans personal (och deras chefer) gör sitt bästa för att nyanlända barn och ungdomar och deras föräldrar ska få en så bra start som möjligt. Det finns många eldsjälar som gör ett fantastiskt (integrations)arbete som sträcker sig bortom förskolans och skolans verksamhetsområden.

6 Språket med STORT S Språkbehärskning - något tekniskt, intellektuell färdighet som man nöter in via inlärning. Samhällsfenomen något förbundet med sociala och kulturella erfarenheter, och med maktrelationer. Språkligt kapital (se bl a Bourdieu 1984; Bourdieu & Thompson 1991)..Det finns förstås många andra dimensioner (se t ex Reath Warren 2017)

7 Språkligt kapital är sammankopplat med makt, resurser och upprätthållandet av gränser som utgår från föreställningar om en nationell identitet, som bekräftas av ett språk. Fokus på språkanvändarna och språkets roll i deras sociala och kulturella relationer. (Bourdieu 1984:35)

8 Genom sin tillhörighet till skilda sociala och kulturella kontexter utvecklar barn och ungdomar olika språkliga förmågor varav vissa passar med förskolans och skolans verksamhet andra inte något som får konsekvenser för barn och ungdomars tid i förskolan och skolan. ( se t ex Lahdenperä och Sundgren red. 2016, 2017; Sharif 2017)

9 Har oftast inga/ytters få erfarenheter av den svenska skolan och kan heller inte tillräcklig bra svenska. Nyanlända elever Språk- och kulturbrister som definierar dem som grupp när de möter den svenska skolan. Blir snabbt varse om svårigheterna att lyckas med sina studier och realisera sina utbildningsambitioner. Lär sig att svenskan är en naturlig och nödvändig förutsättning för att komma vidare i utbildningssystemet. Förberedelseklassen och Språkintroduktionsprogrammet utgör den viktigaste länken i introduktionen till det svenska utbildningssystemet och det nya samhället.

10 Kommer att lära sig vardagssvenska för att kunna kommunicera med klasskamrater och lärare. Nyanlända elever fortsättning Behöver med hjälp ämneslärare, modersmålslärare och studiehandledare lära sig hantera språkets komplexa struktur för att i sin tur lära de olika skolämnenas innehåll och begrepp såväl muntligt som skriftligt. Behöver tillägna sig en specifik typ av språklig kompetens ett (svenskt) språkligt kapital vardagssvenska och skolsvenska under en förhållandevis kort period. Mer beroende av sina lärare och övrig personal. (se bland annat Hagström 2018; Reath Warren 2017; Cummins 2017; Sharif 2017; Lahdenperä & Sundgren red. 2016, 2017; Lund och Lund red. 2016; Bunar red. 2015; Bergendorf red. 2014; Skowronski 2013)

11 Hur gå vidare i arbetet med nyanländas lärande? Vad vet vi på vår förskola/skola om våra elevers språkliga tillgångar och i vilka sammanhang de använder sig av de olika språken? Vad anser vi om elevernas olika språkliga tillgångar (modersmål, starkaste språket, ungdomsspråk osv) i relation till skolans vedertagna språkbruk? I vilka sammanhang anser vi att våra elevers språkliga tillgångar fungerar som en resurs i skolan i allmänhet och i undervisningen i synnerhet? Går det att tala om svenskan som språket med STORT S som en symbolisk viktig tillgång på utbildningsmarknaden? Om Ja, i vilken/vilka situationer? Om Nej, varför inte.

12 Hur arbetar vi på vår förskola/skola för att utveckla flerspråkiga och nyanlända elevers vardagsspråk och skolspråk? Vilka olika sätt att se på språk erbjuder vi på vår förskola/skola? En del nyanlända elever har med sig fördjupade kunskaper i matematik och naturvetenskapliga ämnen. Hur arbetar vi på vår skola för att få syn på nyanlända elevers kunskaper i t.ex. matematik och naturvetenskapliga ämnen? Ger vi nyanlända barn och ungdomar möjligheter till att träffa andra jämnåriga som har svenska som modersmål i syfte att främja deras språkliga, sociala och kunskapsmässiga utveckling?

13 Referenser Adams, Leah. & Kirova, Anna. (red.) (2007). Global migration and education: school, children, and families. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. London: Routledge. Bourdieu, Pierre & Passeron, Jean-Claude (2008). Reproduktionen: bidrag till en teori om utbildningssystemet. Lund: Arkiv. Bourdieu, Pierre & Thompson, John B. (1991). Language and symbolic power. Cambridge, Mass.: Harvard University Press Bourdieu, Pierre (1984). Vad det vill säga att tala. Det språkliga utbytets ekonomi. I Donald Broady & Ulf P. Lundgren (red.) Skeptron 1. Texter om läroplansteori och kulturreproduktion. Tema Rätten att tala. Stockholm: B. Östlings Bokförlag Symposion, s. 27 59. Bergendorf, Inger (2014). Nyanlända elever i Sverige. I Kästen Ebeling, Gilda & Otterup, Tore. En bra början: mottagande och introduktion av nyanlända elever. Lund: Studentlitteratur, s 31 48. Bigestans, Aina & Sjögren, Annick (red.) (2001). Lyssna: interkulturella perspektiv på multietniska skolmiljöer. Tumba: Mångkulturellt centrum. Bunar, Nihad (red.) (2015). Nyanlända och lärande mottagande och inkludering. 1. utg. Stockholm: Natur & kultur. Börjesson, Mikael & Bertilsson, Emil (2010). Språkens numerärer: Elever och studenter på språkutbildningar i Sverige, 1960 2010 I Praktiske Grunde. Nordisk tidskrift for kultur- og samfundsvetenskap 4, s. 15 40. Cummins, Jim (2017). Flerspråkiga elever: effektiv undervisning i en utmanande tid. Första utgåvan Stockholm: Natur & Kultur. Ekelund, Bo G. (2010). Språken, skolan, samhället: Ett temanummer om de moderna språken 5 och deras marknad i Sverige I Praktiske Grunde. Nordisk tidskrift for kultur- og samfundsvetenskap. Tema: språken, skolan samhället. De moderna språkens marknad i Sverige, nr 4, s. 5 15.

14 Lahdenperä, Pirjo & Sundgren, Eva (red.) (2017). Nyanlända, interkulturalitet och flerspråkighet i klassrummet. Första upplagan Stockholm: Liber. Lahdenperä, Pirjo & Sundgren, Eva (red.) (2016). Skolans möte med nyanlända. Första upplagan Stockholm: Liber. Lund, Anna & Lund, Stefan (red.) (2016). Skolframgång i det mångkulturella samhället. 1. uppl. Lund: Studentlitteratur. Sernhede, Ove & Bunar, Nihad (red.) (2013). Skolan och ojämlikhetens urbana geografi: om skolan, staden och valfriheten. Göteborg: Daidalos Sharif, Hassan (2017). Här i Sverige måste man gå i skolan för att få respekt [Elektronisk resurs] Nyanlända ungdomar i den svenska gymnasieskolans introduktionsutbildning. Diss. Uppsala: Uppsala universitet, 2017. Tillgänglig på Internet: http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:uu:diva-319824 Sharif, Hassan (2016)."Ungdomarnas beskrivningar av mötet med introduktionsutbildningen för nyanlända: Inte på riktigt, men jätteviktigt för oss. I Pirjo Lahdenperä & Eva Sundgren (red.). Skolans möte med nyanlända. Liber: Stockholm. Skowronski, Eva (2013). Skola med fördröjning: nyanlända ungdomars sociala spelrum i en skola för alla. Lund: Centrum för teologi och religionsvetenskap, Lunds universitet. Reath Warren, Anne (2017). Developing multilingual literacies in Sweden and Australia: opportunities and challenges in mother tongue instruction and multilingual study guidance in Sweden and community language education in Australia. Stockholm : Stockholms universitet.