Bruksanvisning. Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning. Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning"

Transkript

1 System för blodsockerkontroll med trådlös överföring Bruksanvisning Avsedd att användas tillsammans med Contour Link blodsockermätare, Contour teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

2 AVSEDD ANVÄNDNING: Contour Link-systemet för blodsockerkontroll (mätare, teststickor och kontrollösningar) är avsett för självtestning för personer med diabetes och för sjukvårdspersonal för att övervaka blodsockerkoncentrationen i helblod. Kapillära blodprover kan tas från fingertoppen och från alternativa testställen. I klinisk miljö kan Contour Link-systemet också användas med färskt venöst och arteriellt helblod. Det är endast avsett för invitro diagnostik. Testet ger ett kvantitativt mått på blodsockernivån från 0,6 mmol/l till 33,3 mmol/l. Contour Link-systemet för blodsockerkontroll är inte avsett för diagnos av, eller screening av diabetes mellitus, och ska inte användas inom neonatalvård. Säkerhetsinformation Läs bruksanvisningen för Contour Link, bipacksedeln till Microlet 2 blodprovstagare och allt instruktionsmaterial som du fått i mätarförpackningen innan du testar dig. Följ alla instruktioner för användning exakt så som de beskrivs för att undvika felaktiga resultat. Tvätta och torka händerna noggrant innan du testar dig. Använda teststickor och lansetter kan utgöra biologiskt riskavfall och måste kasseras som medicinskt avfall. Microlet 2 blodprovstagare är avsedd för självtestning för en enstaka patient. Den får inte användas av mer än en person på grund av infektionsrisken. Varning: Möjlig biologisk risk Sjukvårdspersonal eller personer som använder detta system på flera patienter ska följa den egna vårdinrättningens procedurer för infektionskontroll. Alla produkter eller föremål som kommer i kontakt med mänskligt blod ska hanteras som om de kan överföra virussjukdomar även efter rengöring. Användaren ska följa rekommendationerna för att förhindra blodburna överförbara smittor i vårdmiljöer, i enlighet med rekommendationerna för potentiellt smittförande prov av mänskligt blod före reparation eller undersökning. 1 För fullständiga rengöringsinstruktioner, se sid. 16. Kontrollera att inga delar saknas eller är skadade eller trasiga. Om burken med teststickor är öppnad inuti en ny förpackning med stickor, ska de stickorna inte användas. Kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på för hjälp. Innehållsförteckning Contour Link-mätaren 2 Mätarens funktioner 4 Kommunicera med Medtronic-utrustningen 6 Säkerhetsinformation 7 Förbereda teststickan och blodprovstagaren 9 Få fram bloddroppen 11 Stänga av Sänd-funktionen för ett enstaka testresultat 13 Rengöring av mätaren 16 Test på alternativt stickställe 17 Test med kontrollösning 18 Ställa in Sänd-funktionen, tid, datum och ljud 22 Använda markeringar och påminnelsefunktioner 26 Se testresultaten i minnet 32 Felkoder och symboler 34 Byta batterier 37 Skötsel av mätaren 39 Överföra resultat till en dator 40 Symtom på högt eller lågt blodsocker 41 Specifikationer 42 Serviceinformation 46 Delar och tillbehör 47 Garanti 48 Inställning och användning Testning Komma igång

3 Komma igång Översikt av mätaren Contour Link-mätaren Knappar för att bläddra upp och ned Stickport Contour -teststickan Blodprovsöppning Här sugs blodet in. Microlet 2 blodprovstagare Återställningshandtag Justering av stickdjup Utlösarknapp Lansetthållare Lansett Display Minnesknapp (på/av, återkalla minnet, bekräfta) Grå ände Sätt in den här änden i stickporten Endast Contourteststickor kan användas. Greppfördjupning Rund skyddshatt Justerbart munstycke Mätarens display På bilden nedan visas alla symboler som visas på mätarens display. För att se dem, låt mätaren vara avstängd, och tryck på och håll ned eller. Alla displayens segment visas under 10 sekunder. Om du behöver mer än 10 sekunder för att hinna se hur de ser ut, tryck på och håll ned eller igen. När alla tecken visas är det mycket viktigt att kontrollera att visas helt och hållet. Om något/ några segment saknas, se Felkoder och symboler (sid ). Det kan påverka hur resultatet visas. Displayens övre del visar datum och tid.. Anger att en påminnelse har ställts in. Markering av resultat före måltid. Markering av resultat efter måltid. Visar att en loggboksinmatning gjorts. Visar att Sändfunktionen är påslagen. Anger att ljudet är på. I området mitt på displayen visas antingen dina testresultat eller eventuella felkoder. Markering av kontrollresultat. Visar att mätaren är klar för testning. Visar att det är för kallt eller för varmt för att mätaren ska kunna mäta korrekt. eller visas om mätaren är inställd på 12-timmarsklocka. Visar datumformat. Resultaten visas tillsammans med de förinställda måttenheterna. Siffran 7 visas vid visning av antalet resultat under de senaste 7 dagarna. Medelvärde Visar att batterinivån är låg och batterierna behöver bytas ut. Komma igång Översikt av mätaren 2 3

4 Komma igång Mätarens funktioner Tack för att du har valt Contour Link-systemet för blodsockerkontroll. Vi är stolta över att få hjälpa dig med att sköta din diabetes. Mätarens funktioner Enkel: Contour Link-systemet för blodsockerkontroll handlar om enkelhet. Du kommer att märka hur enkel mätaren är att använda första gången du ser den. Automatisk: Contour Link-mätaren är tillverkad med Ingen Kodning -teknik för att automatiskt koda sig varje gång du sätter in en teststicka. Du får till och med veta om en teststicka inte är tillräckligt fylld. Kommunicerar med din kompatibla Medtronic diabetesenhet: Contour Link-mätaren kan automatiskt skicka dina blodsockerresultat direkt till din kompatibla Medtronic insulinpump. Därmed elimineras behovet av att mata in blodsockerresultatet manuellt i insulinpumpens Bolus Wizard kalkylator, som utför nödvändiga beräkningar för att kunna föreslå en bolusdos, om sådan krävs, för att få blodsockret till normalvärde. Contour Link-mätaren kan också skicka ditt fingersticksresultat direkt till ett kompatibelt MiniMed Paradigm- eller Guardian REAL-Time CGM-system, vilket gör att man inte behöver mata in resultatet för hand vid kalibrering av systemet. Anpassningsbar: Med Contour Link-mätaren kan du göra personliga inställningar för några av funktionerna. Se sid Programmerad: Contour Link-mätaren är fabriksinställd på det datum och den tid som är standard där du bor. Mätaren är förinställd och låst för att visa resultat i mmol/l (millimol blodsocker per liter). I vissa länder är mätarna förinställda för att visa enheten i mg/dl (milligram blodsocker per deciliter). Viktiga saker att känna till När Sänd-funktionen på Contour Link-mätaren står på ON (PÅ): Utrustningen har testats och överensstämmer med gränsvärdena för avsiktlig bestrålning i enlighet med R&TTE-direktivet via EN Gränsvärdena är avsedda att ge rimligt skydd mot skadlig interferens vid användning i bostad. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan, om den inte monteras och används enligt anvisningarna, ge upphov till skadlig interferens för radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att interferens inte kommer att inträffa i samband med en viss installation. Om utrustningen orsakar skadlig interferens med radio- eller televisionsmottagning, vilket kan fastställas genom att utrustningen slås av och på, är det bra om användaren försöker korrigera interferensen med en eller flera av följande åtgärder: Rikta om eller flytta mottagningsantennen. Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren. Utrustningen ska inte orsaka för kraftig interferens med kommunikation, och utrustningen ska användas på avsett vis i sin miljö. Om du har frågor, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport Komma igång Säkerhetsinformation Resultat i mmol/l visas alltid med decimal. Resultat i mg/dl visas aldrig med decimal. Exempel: eller Kontrollera displayen för att säkerställa att resultaten visas i mmol/l. Om så inte är fallet, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på

5 Komma igång Kommunicera med Medtronic-utrustningen Kommunicera med din kompatibla Medtronic-enhet Contour Link-mätaren är redan inställd så att Sänd-funktionen är påslagen. (För att stänga av denna funktion, se sid. 22.) Varje gång mätaren visar ett nytt blodsockerresultat skickas resultatet automatiskt till din kompatibla Medtronic diabetesenhet. Medtronicenheten accepterar dock endast blodsockerresultatet om Mätaralternativ i enhetens verktygsmeny är påslagen och du har programmerat enheten med mätarens ID- (serie-) nummer. Upp till tre olika mätar-id-nummer kan accepteras. 1. Programmera in ditt mätar-id-nummer i den kompatibla Medtronic-enheten. ID-numret är serienumret på vänster sida av mätarens baksidesetikett. Det är ett sexsiffrigt numeriskt eller alfanumeriskt nummer (0 9, A F), t.ex eller B12B3C. Se bruksanvisningen för Medtronicdiabetesenheten för fullständiga uppgifter om detta moment. 2. Ställ in mätaren på samma klockslag och datum som Medtronic-enheten (se sid. 23 i denna bruksanvisning). Medtronic-enheten kan endast ta emot ett blodsockerresultat om mätarens ID-nummer har matats in i enheten. Omvänt kan inte någon annans insulinpump eller system för kontinuerlig blodsockermätning ta emot ditt blodsockerresultat, såvida inte ditt mätar-id-nummer har matats in i den enheten. Mätaren använder sig av en trådlös signal för att skicka blodsockerresultatet till Medtronic-enheten. Sänd-funktionen måste dock vara ställd på ON (På) (se sid. 22) och mätaren och Medtronic-enheten måste befinna sig inom 1,2 meters avstånd från varandra. När du inte använder Medtronic-enheten kan det vara lämpligt att stänga av sänd-funktionen för att spara på batterierna. Säkerhetsinformation Förvara alltid teststickorna i originalförpackningen. Stäng burken ordentligt omedelbart efter att du tagit ut en teststicka. Tvätta och torka händerna noggrant innan du testar dig. Teststickor är endast avsedda för engångsbruk. Använd inte teststickor som verkar skadade eller är använda. Teststickorna är utformade för att lätt kunna suga in blodet i blodprovsöppningen. Tryck inte teststickan mot fingret när du testar. Låt mätaren och teststickorna anpassa sig till temperaturen där du gör testet. Kontrollera utgångsdatum för teststickorna och kontrollösningen. Komma igång Säkerhetsinformation 6 Contour Link-mätare Contour -teststickor 7

6 Testning Säkerhetsinformation Förbered allt material du behöver innan du påbörjar testet. Det är t.ex. Contour Linkmätare, Contour teststickor, Microlet 2 blodprovstagare och Microlet -lansetter. Du kan också behöva Contour kontrollösning för att göra en kvalitetskontroll. Contour kontrollösning säljs separat. Microlet 2 blodprovstagare är avsedd för självtest för en enskild patient. På grund av infektionsrisken får den inte användas av mer än en person. Använd en ny Microlet-lansett varje gång du testar eftersom de inte längre är sterila efter användning. Gör inte blodsockertestet när Contour Linkmätaren är ansluten till en extern enhet, t.ex. en dator. Använd bara utrustning som godkänts av tillverkaren eller en certifierad institution, t.ex. UL eller TUV. Följande steg visas i rätt ordning för att göra ett blodsockertest, sid Förbereda teststickan 1. Tvätta och torka händerna noggrant innan du testar dig. 2. Ta ut en Contour - teststicka ur burken. 3. Håll teststickan med den grå änden vänd uppåt. 4. Sätt i den grå änden i stickporten på mätaren. Mätaren slås på. En bild av en teststicka med en blinkande bloddroppe visar att mätaren är klar att använda. Testning Säkerhetsinformation Förbereda blodprovstagaren 1. Ta bort munstycket från Microlet 2 blodprovstagare med tummen på greppmarkeringen så som visas. 2. Lossa den runda skyddshatten på lansetten genom att vrida den ett kvarts varv, men utan att ta bort den. Använd alltid Microlet lansetter för bästa funktion. Förbereda teststickan och blodprovstagaren 8 Contour Link-mätare Contour -teststickor 9

7 Testning 3. För in lansetten bestämt i blodprovstagaren så långt det går. Då är blodprovstagaren laddad. Du kan också dra i och släppa återställningshandtaget. 4. Vrid av lansettens runda skyddshatt. Var noga med att spara den, den behövs när du ska kassera den använda lansetten. 5. Sätt tillbaka det grå munstycket innan du sticker dig. Få fram bloddroppen och testa 1. Håll munstycket med ett bestämt tryck mot stickstället och tryck på den blå utlösarknappen med tummen. 2. Stryk handen och fingret mot stickstället för att få fram en bloddroppe. Kläm inte runt stickstället. 3. Utför testet direkt efter att du har fått fram en bra bloddroppe. Testning Förbereda blodprovstagaren 6. Stickdjupet beror på hur munstycket är inställt och på hur hårt du trycker mot stickstället. Du avgör själv vilken kombination som fungerar bäst för just dig. Ytligt stick Djupt stick 4. Håll omedelbart teststickans spets mot bloddroppen. Blodet sugs in i teststickan genom spetsen. Håll teststickans spets i bloddroppen till mätaren piper. Tryck inte teststickans spets mot huden och applicera inte blodet ovanpå teststickan, detta kan orsaka felaktiga resultat eller andra fel. Förslag på droppstorlek Fingerstickstest Testa blodet 10 Contour Link-mätare Contour -teststickor 11

8 Testning Testa blodet Efter pipsignalen visas nedräkning av de fem sekunder som det tar tills testet är klart, och testresultatet visas och sparas automatiskt i mätarens minne. Rör inte vid teststickan under nedräkningen, det kan orsaka fel. Testresultatet börjar blinka (5 60 sekunder) vilket visar att det skickas till Medtronic-enheten. Om det inte blinkar, kontrollera att Sänd-funktionen är påslagen (se sid. 22). ANMÄRKNINGAR: Se Avancerade lägesinställningar rörande funktionen för måltidsmarkering, sid Om du vill markera ditt resultat, ska du göra det innan du tar bort teststickan. Ett LO eller HI resultat skickas inte till Medtronicenheten, trots att Sänd-funktionen är påslagen. Resultat på 0,6 1,0 mmol/l skickas till Medtronicenheten, men enheten bortser från dessa resultat (de visas inte). Man bör alltid läsa av displayen på Medtronic-enheten för att kontrollera att blodsockerresultatet som visas stämmer med mätardisplayen. Försök inte sätta in en ny teststicka förrän displayen har slutat att blinka. Gör du det kan överföringen avbrytas. Ta ut teststickan för att stänga av mätaren. Kassera den använda teststickan som medicinskt avfall. (Mätaren stänger av sig automatiskt efter 3 minuter om du inte tar bort teststickan.) OBS! Om överföringen av blodsockerresultatet till Medtronicenheten fortfarande pågår, stänger mätaren inte av sig förrän överföringen är klar. Stoppa resultat medan det skickas Om du vill stoppa överföringen av ett resultat (om det inte accepteras av Medtronic-enheten inom 5 sekunder), tryck på M, så avbryts överföringen. Tänk på att resultatet inte kan skickas på nytt senare. Stänga av Sänd-funktionen för ett enstaka testresultat Om du INTE vill skicka ett blodtestresultat till Medtronicenheten, kan du stänga av Sänd-funktionen för ett enstaka test. Det kan vara en bra idé att göra om: någon annan använder mätaren för att testa sitt blod och du inte vill att de resultaten ska skickas till din Medtronic-enhet, du inte vill kalibrera Medtronic CGM-systemet, eller du inte vill skapa en trådlös signal (om du till exempel blir ombedd att stänga av all elektronisk utrustning när du befinner dig på ett flygplan). 1. För in en teststicka i mätaren för att slå på mätaren. Innan du påbörjar testet, tryck på och håll ned eller -tangenten tills visas. Symbolen bredvid datumet försvinner, vilket anger att Sänd-funktionen är tillfälligt avstängd. 2. Testa blodet som vanligt. Resultatet blinkar inte, vilket betyder att det inte skickas. 3. När du slår på mätaren för att göra ett nytt test, kommer Sänd-funktionen automatiskt att åter vara påslagen ( visas). OBS! Om överföringen av blodsockerresultatet till Medtronic-enheten fortfarande pågår, stänger mätaren inte av sig förrän överföringen är klar. Testning Stänga av Sänd-funktionen för ett enstaka resultat 13

9 Testning Testresultat Testresultat Förväntade värden Blodsockervärdena varierar beroende på födointag, medicindoser, hälsa, stress och aktivitet. Hos personer som inte har diabetes håller sig blodsockerkoncentrationer i plasma normalt inom ett relativt smalt område, ungefär 3,9 6,1 mmol/l vid fastande. 2 Du bör diskutera med din diabetessköterska vilka värden du kan förvänta dig och sätta upp individuella mål. Om blodsockervärdet som visas på mätarens display är under 2,8 mmol/l eller om du ser (under 0,6 mmol/l), följ omedelbart råd från sjukvården. Om testresultatet är över 13,9 mmol/l, eller om du ser (över 33,3 mmol/l) på mätardisplayen, kontakta sjukvårdspersonal så snart som möjligt. Tala alltid med din diabetessköterska eller motsvarande innan du ändrar medicineringen på grund av testresultaten från Contour Link. Ta ut den använda lansetten 1. Håll i blodprovstagaren med en hand med tummen på greppmarkeringen, medan du med den andra handen håller det grå mundstyckesvredet enligt bilden, och ta försiktigt av munstycket. 2. Placera den runda skyddshatten på en plan yta med Bayerlogotypen nedåt. 3. Låt den använda lansetten sitta kvar i blodprovstagaren och tryck in lansettnålen helt och hållet i mitten av den frilagda sidan av skyddshatten. 4. Medan du trycker på utlösarknappen (a), dra i återställningshandtaget (b), så a faller lansetten ner i den behållare du valt. 5. Kassera den använda lansetten som medicinskt avfall. Lansetter får inte återanvändas. Ta en ny Microlet lansett varje gång du testar. b Testning Ta ut den använda lansetten 14 Contour Link-mätare Contour -teststickor 15

10 Rengöring av mätaren Test på alternativt stickställe (AST) Testning Rengöring av mätaren Contour Link-mätarens utsida kan rengöras med en fuktig (ej våt) luddfri trasa med ett milt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel, till exempel 1 del blekmedel och 9 delar vatten. Torka den torr med en luddfri trasa efter rengöringen. Var noga med att inte låta rengöringsvätskan rinna in i området med knapparna, batterilocket eller öppningen för teststickor. Om det inträffar finns risk för att mätaren slutar fungera ordentligt. VARNING Fråga sjukvårdspersonal om test på alternativt stickställe är lämpligt för dig. VIKTIGT: Tillämpa inte AST under följande omständigheter: Om du tror att du har lågt blodsocker När blodsockret ändrar sig snabbt (efter en måltid, insulindos eller motion) Om du inte kan känna av symtomen på lågt blodsocker (är omedveten om hypoglykemi) Om du får blodsockerresultat från det alternativa stickstället som inte stämmer med hur du mår När du är sjuk eller känner dig stressad Om du ska köra bil, hantera maskiner eller när du kalibrerar REAL-Time-systemet. Resultat från alternativa stickställen kan skilja sig från fingersticksresultat när blodsockernivåerna ändrar sig snabbt (t.ex. efter en måltid, efter att du tagit insulin, eller under eller efter träning). Dessutom stiger kanske inte blodsockernivåerna lika högt, eller sjunker lika lågt, som nivåerna i fingertoppen. Fingersticksresultat kan därför visa hypoglykemiska nivåer snabbare än resultat från alternativa stickställen. Test på alternativa stickställen rekommenderas bara när det har gått mer än två timmar sedan en måltid, diabetesmedicinering eller motion. Om du inte har ett genomskinligt munstycke för att utföra AST, ring Bayer Diabetes Care Kundsupport på Testning Test på alternativt stickställe 16 Contour Link-mätare Contour -teststickor 17

11 Testning Test med kontrollösning Test med kontrollösning Använd bara Bayers Contour kontrollösningar (normal, låg eller hög) tillsammans med Contour Link-systemet för blodsockerkontroll. Användning av en annan kontrollösning än Contour kan ge felaktiga resultat. Du bör göra ett kontrolltest: när du använder mätaren för första gången. när du öppnar en ny burk eller förpackning med teststickor. om du tror att mätaren inte fungerar som den ska. om du får upprepade oväntade blodsockerresultat. Det finns lösningar för normal, låg och hög kontroll och de säljs separat. Använd alltid Bayers Contour kontrollösningar. Andra märken kan ge felaktiga resultat. Om du behöver hjälp med att få tag på Contour kontrollösningar, ring Bayer Diabetes Care Kundsupport på Tvätta och torka händerna noggrant innan du testar dig. 2. Ta ut en teststicka ur burken och stäng burken genom att trycka bestämt på locket. OBS! Kontrollera utgångsdatum för teststickan (finns på burken) och utgångsdatum respektive kasseringsdatum för kontrollösningen. Använd inga produkter där utgångsdatum passerats. 3. Håll teststickan med den grå änden vänd uppåt. 4. Sätt i den grå änden i mätarens stickport. Mätaren slås på. En bild av en teststicka med en blinkande bloddroppe visar att mätaren är klar att använda. 5. Vagga kontrollflaskan försiktigt innan du öppnar den så innehållet är ordentlig blandat. 6. Pressa ut en liten droppe kontrollösning på en ren, ickeabsorberande yta, till exempel en bit smörpapper. Applicera inte kontrollösningen på fingertoppen eller på teststickan direkt från flaskan. 7. Håll omedelbart teststickans spets mot kontrollösningsdroppen. Lösningen sugs in i teststickan genom spetsen. 8. Håll kvar spetsen i droppen tills mätaren piper. Då visas nedräkning av de fem sekunder som testet tar och kontrolltestresultatet visas. Testning Test med kontrollösning 18 Contour Link-mätare Contour -teststickor 19

12 Mätaren identifierar och markerar kontrollresultatet automatiskt. Testning OBS! anger inte att kontrolltestresultatet ligger inom det angivna området. Symbolen visar bara att det är ett test med kontrollösning. Kontrollresultat tas inte med i medelvärdet för 14-dagars mätningar eller i totalsumman för 7 dagar. De skickas inte till Medtronic-enheten. (Resultatet blinkar inte.) 9. Jämför resultatet från kontrolltestet med kontrollintervallet som finns angivet på burken eller kartongen med teststickor. Testning Test med kontrollösning Om kontrollresultatet är utanför intervallet, använd inte mätaren för blodsockertestning förrän du har löst problemet. Se Detta ska du göra på sid. 34. Du stänger enkelt av mätaren genom att ta ut teststickan. Kassera den använda teststickan som medicinskt avfall. Resultatet markeras automatiskt och lagras i mätarens minne. 20 VIKTIGT: För att du ska vara säker på att dina blodsockerresultat och kontrolltestresultat är riktiga, ska du bara använda Contour kontrollösningar. Contour Link-mätare Contour -teststickor 21

13 Ställa in funktioner: Ställa in tiden: Se resultaten i minnet Inställning och användning Du kan ställa in mätaren på att visa olika alternativ. Du kommer till inställningsläget genom att trycka på och hålla ned M i tre sekunder. Hela displayen visas en kort stund, och sedan visas Sändfunktionen. OBS! Du kan gå ur inställningsläget när som helst genom att trycka på och hålla ned M i 3 sekunder. Alla val du har gjort fram tills dess sparas. Ställa in Sänd-funktionen: Sänd-pilen visas upptill på displayen och ordet blinkar. Funktionen styr huruvida dina testresultat skickas till Medtronic-enheten eller inte. Tryck på eller för att välja om du vill ha Sänd-funktionen på eller av. (När du inte använder Medtronic-enheten kan det vara lämpligt att stänga av Sändfunktionen för att spara på batterierna.) Tryck på M för att spara inställningen. Tiden visas nu på displayen. Siffrorna för timme blinkar. Tryck på eller tills rätt tid visas. Tryck på M för att spara inställningen. Siffrorna för minut blinkar. Tryck på eller tills rätt minut visas. Tryck på M för att spara inställningen. Om klockan är inställd på 12-timmarsformat, blinkar AM eller PM. Tryck på eller för att välja AM eller PM. Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in datum: Datum visas nu på displayen. Årtalet blinkar. Tryck på eller för att bläddra till rätt årtal. Tryck på M för att spara inställningen. Månaden börjar nu blinka. Tryck på eller för att bläddra till rätt månad. Tryck på M för att spara inställningen. Dagen börjar nu blinka. Tryck på eller för att ställa in rätt dag. Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in tid, datum och ljud Inställning och användning 22 Contour Link-mätare Contour -teststickor 23

14 Ställa in tid, datum och ljud Inställning och användning 24 Ställa in ljudet: Klocksymbolen blinkar nu på displayen tillsammans med ordet. Detta alternativ styr om pipsignalen ska avges under test. Tryck på eller för att välja om du vill ha pipsignalen på eller av. (En pipsignal hörs när du växlar till -skärmen.) Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in 12- eller 24-timmarsklockan: 24H blinkar nu på displayen. Tryck på eller för att välja 24H- eller 12H-format. Denna funktion kan du använda för att ställa in mätaren på att visa 24- timmarsklocka eller 12-timmarsklocka med AM och PM. Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in format för månad och dag: d.m blinkar nu på displayen. Tryck på eller för att välja hur du vill att datum ska visas (dag.månad eller månad/dag). Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in markeringar och påminnelser: Tre markeringar visas nu på mätaren tillsammans med ordet. Med Contour Link-mätaren kan du välja att markera dina testresultat genom att slå på denna funktion. (Information om hur du använder funktionen finns sid ) Tryck på eller för att slå på eller av markeringsfunktionen. Tryck på M för att spara inställningen. Ställa in påminnelsetiden: Nu kan du ställa in när du vill få påminnelsen. Standardinställningen är 2,0 timmar ( ); och den kan ändras till 1,0, 1,5 eller 2,5 timmar. Tryck på eller för att ändra påminnelsetiden. Tryck på M för att spara inställningen. Inställningen av mätaren är nu klar! Den slutliga displayuppsättningen med alla alternativ du valt visas i 3 sekunder. Om du någon gång vill ändra de alternativ du valt kan du gå tillbaka till sid. 22 och följa inställningsinstruktionerna. Ställa in tid, datum och ljud Inställning och användning 25

15 Ställa in markeringar och påminnelser Inställning och användning Använda markeringar och påminnelser: Om du har aktiverat mätarens markeringsfunktion (se föregående sida) visas tre symboler bredvid blodsockerresultatet. (Om Sänd-funktionen är på visas inte symbolerna förrän resultatet har skickats till Medtronic-enheten och displayen slutar blinka.) Var noga med att låta den använda teststickan sitta kvar i mätaren tills du är färdig med markeringen av resultaten. Före måltid = Markerar ett resultat som taget före en måltid. Efter måltid = Markerar ett resultat som taget efter en måltid. Loggbok = Markerar att resultatet är unikt eller annorlunda på något sätt och att du kanske vill anteckna det i loggboken. Denna symbol bredvid ett resultat i minnet fungerar som en påminnelse om att det finns mer information registrerad om resultatet. Om du inte vill markera testresultatet: Tryck på M eller ta bort den använda teststickan, så sparas testresultatet automatiskt i minnet. ELLER Tryck på eller tills alla tre markeringar försvinner från displayen. Tryck på M och ta bort den använda teststickan. Kassera den använda teststickan och lansetten på rätt sätt, så att ingen skadas eller smittas. Om du vill markera testresultatet: Tryck på eller för att komma till den markering du vill använda. Du kan se att en markering är vald när en ruta blinkar runt den. Tryck på M för att spara inställningen. Om du markerar ett resultat med, visas i en blinkande ruta. Då kan du ställa in en påminnelse som utlöses om 2 timmar (eller så lång tid du valde i inställningsläget), om att göra ett test efter måltid. Om du vill ställa in påminnelsen, tryck på M. Om du inte vill ställa in påminnelsen, tryck på eller. försvinner och en tom blinkande ruta visas. Tryck på M för att spara inställningen. Använda markeringar och påminnelser Inställning och användning 26 Contour Link-mätare Contour -teststickor 27

16 Använda påminnelser Påminnelsefunktionen: När påminnelsen ljuder slås mätaren automatiskt på, ljudsignalen avges 20 gånger och resultatet från testet före måltid som du markerade när du aktiverade påminnelsen visas. Påminnelsen tystas genom att trycka på valfri knapp. Du kan nu göra ett test till genom att sätta in en teststicka i stickporten och följa testinstruktionerna (sid. 9). Avbryta en påminnelse Tryck på M för att få åtkomst till mätarens minne. Medelvärdet för 14 dagar visas tillsammans med. Tryck på M igen, så visas en blinkande ruta runt. Tryck på eller. Den tomma rutan ( påminnelsen har avbrutits. Tryck på M för att spara inställningen. ) anger att Avbryta en påminnelse Inställning och användning När du har slutfört testet och resultatet visas på displayen, kan du välja att markera det med -symbolen för att markera resultatet som efter måltid. Om du inte vill göra ett test till direkt efter påminnelsen stänger du av mätaren genom att trycka på valfri knapp. Det går bara att ställa in en påminnelse på mätaren. Inställning och användning Den senast inställda påminnelsen sparas. Eventuella tidigare inställda påminnelser går förlorade. Exempel: En påminnelse har ställts in. Du beslutar dig för att göra ett nytt test innan du får påminnelsen. Om du markerar det nya testresultatet med en före-måltidmarkör och ställer in en ny påminnelse, ignoreras den gamla påminnelsen och bara den nya påminnelsen aktiveras efter 2 timmar (eller efter den tid du angav i inställningsläget). 28 Contour Link-mätare Contour -teststickor 29

17 Använda markeringar och påminnelser Använda måltidsmarkörerna efter ett test MARKERA RESULTAT DÅ VISAS BEKRÄFTA DÅ VISAS DET INNEBÄR Före måltid Tryck på eller Påminnelse Tryck på eller (PÅ) (PÅ) Tryck på M Tryck på M Resultatet markeras som ett test före måltid. Nu kan du ställa in en påminnelse. Påminnelsen ställs in så att den utlöser efter en inställd tid för att påminna dig om att göra ett test efter måltid. Använda markeringar och påminnelser Inställning och användning Efter måltid Tryck på eller Loggbok Tryck på eller (PÅ) (PÅ) Tryck på M Tryck på M Resultatet markeras som ett test efter måltid. Resultatet markeras som unikt i minnet. Du bör anteckna detta i loggboken. Inställning och användning 30 Contour Link-mätare Contour -teststickor 31

18 Se resultaten i minnet Inställning och användning 32 Se testresultaten i minnet: När visas på Tryck på M för att slå på mätaren. Tryck på M igen för gå till minnet. Medelvärdet för 14 dagar visas mitt på displayen. Eventuella kontrollresultat ingår inte i medelvärdet för 14 dagar. Antal resultat: Antalet resultat som ingår i medelvärdet visas överst på displayen. Dina kontrollresultat ingår inte i medelvärdet för 14 dagar. Tryck på för att visa en översikt över 7 dagars höga och låga värden. Överst på displayen visas antalet höga (HI) resultat (över 10,0 mmol/l) och låga (LO) resultat (under 4,0 mmol/l) under den föregående 7-dagarsperioden och det totala antalet resultat under den perioden. Tryck på för att granska tidigare resultat. Det senaste resultatet visas först. För varje resultat visas datum och tid för när det utfördes samt eventuella symboler som resultatet markerats med. Du kan bläddra framåt eller bakåt i resultaten med eller. displayen har alla resultat i minnet visats. ANTECKNINGAR Medelvärden innefattar den angivna tidsperioden plus innevarande dag. Mätaren kan lagra 480 resultat i minnet. När maxantal uppnåtts tas det äldsta testresultatet bort när ett nytt test görs och lagras i minnet. Tryck på M för att stänga av mätaren, annars stängs den av automatiskt efter tre minuter. anger antalet testresultat. Se resultaten i minnet Inställning och användning 33

19 Felkoder och symboler Felkoder och symboler DETTA SER DU DET INNEBÄR DETTA SKA DU GÖRA Om du inte kan lösa ett problem, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på DETTA SER DU DET INNEBÄR DETTA SKA DU GÖRA (förblir synlig på displayen) (blinkar i 10 sekunder, därefter stängs mätaren av) E 1 E 2 E 3 E 4 E 5 E 9 E 6 E 12 E 8 E 13 Låg batterinivå. Batterier slut. Temperatur utanför tillåtet intervall. Teststickan har inte fyllts tillräckligt för att utföra ett exakt test. Mätaren känner av att en använd teststicka, eller blod har applicerats innan mätaren var klar. Teststickan är inte korrekt isatt. Potentiellt problem med program- eller maskinvara. Byt batterier så snart som möjligt. Byt batterier. Flytta till en plats där temperaturen ligger inom mätarens drifttemperaturområde (5 C 45 C). Låt mätaren temperaturutjämnas i 20 minuter innan du utför ett test. Ta bort teststickan och gör om testet med en ny teststicka. Ta bort teststickan och gör om testet med en ny teststicka. Vänta tills en blinkande bloddroppe visas på displayen innan du tillsätter blodprovet. Ta bort teststickan och sätt i den ordentligt igen (se sid. 9). Ta bort teststickan och gör om testet med en ny teststicka. Om problemet kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Kundsupport. E 7 Fel teststicka. Ta bort teststickan och gör om testet med en Contour - teststicka Contour Link-mätare Contour -teststickor 35 E 10 Ogiltigt datum eller ogiltig tid. Se inställningsinstruktionerna (sid. 23) för att ställa in datum och tid på din mätare. Om problemet kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Kundsupport. E 11 Onormalt resultat. Ta bort teststickan och gör om testet med en ny teststicka. Följ noggrant testinstruktionerna i bruksanvisningen. Om problemet kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Kundsupport. E 15 HI LO Mätaren har detekterat ett fel och kan inte skicka resultatet till Medtronicenheten. Testresultatet överstiger 33,3 mmol/l. Stäng av Sänd-funktionen (se sida 22) och gör om testet med en ny teststicka. (Du kan sedan ange dina resultat på Medtronic-enheten manuellt.) Kontakta sedan Bayer Diabetes Care Kundsupport. (Du kan fortfarande använda mätaren för testning, men resultaten kan inte skickas till Medtronic-enheten.) Tvätta händerna och stickstället. Gör om testet med en ny teststicka. Om resultatet fortfarande är HI, kontakta omedelbart sjukvårdspersonal. Blodsockernivåer på över 13,9 mmol/l kan tyda på ett potentiellt allvarligt medicinskt tillstånd. Testresultatet understiger 0,6 mmol/l. Gör om testet med en ny teststicka. Om resultatet fortfarande är LO, kontakta omedelbart sjukvårdspersonal. Blodsockernivåer på under 2,8 mmol/l kan tyda på ett potentiellt allvarligt medicinskt tillstånd. Felkoder och symboler 35

20 Felkoder och symboler Om du inte kan lösa ett problem, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på DETTA SER DU DET INNEBÄR DETTA SKA DU GÖRA Testresultatet fortsätter att blinka i 60 sekunder och slutar sedan. Resultatet från kontrolltestet är utanför tillåtet intervall (för högt eller för lågt). Vissa segment på displayen visas inte när mätaren först slås på. Resultaten visas inte med förväntad måttenhet (mmol/l). Medtronic-enheten angav inte att testresultatet hade mottagits inom 60 sekunder. Utgångs- eller kasseringsdatum för teststickan eller kontrollösningen har passerats. Teststickan har försämrat på grund av värme eller att den utsatts för fukt. Kontrollösningen är inte rumstempererad eller eventuellt inte ordentligt blandad. Felaktig kontrollösning har använts. Mätaren kan ha skadats. Eventuellt fel på mätarens elektronik. Det kan påverka hur du kan se dina resultat. Kontrollera att Medtronic-enheten befinner sig inom 1,2 meter från Contour Link-mätaren. Kontrollera att Medtronic-enheten är inställd på att ta emot mätresultat och att mätarens ID har programmerats in i enheten. Kontrollera Medtronic-enhetens display för att avgöra om blodsockerresultatet har tagits emot av enheten. Om inte, så kan du mata in testresultatet för hand. Om problemet kvarstår, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport. Kontrollera alla utgångs- och kasseringsdatum. Använd inte testmaterial vars utgångsdatum har passerats. Gör ett nytt kontrolltest med ny teststicka och kontrollösning. Vagga försiktigt flaskan med kontrollösning för att säkerställa att kontrollösningen är ordentlig blandad. Var noga med att använda Bayers Contour kontrollösning. Om resultatet fortfarande är utanför tillåtet intervall, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på Jämför mätardisplayen med bilden på sid. 3. Om displayen är felaktig, kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på Kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på Byta batterier Batterierna ska bytas när visas kontinuerligt eller när mätaren stängs av efter att har visats en kort stund (Se Felkoder och symboler, sid. 34). 1. Stäng av mätaren innan du byter batterier. 2. Tryck bestämt på batteriluckan och skjut den i pilens riktning. OBS! Om du sätter i nya batterier i mätaren inom fem minuter efter att du har tagit ut de gamla batterierna finns alla dina inställningar och resultat kvar. Om det dröjer mer än fem minuter, kan du behöva ställa in datum och tid på nytt, men alla dina andra inställningar och resultat har sparats. 3. Ta bort de gamla batterierna genom att trycka upptill på batteriet, så att dess nedre del lyfts upp Contour Link-mätare Contour -teststickor 37 Byta batterier 37

21 4. Placera nya batterier under utsprången och in i batterifacket med + uppåt. [Använd två 3-volts (DL2032 eller CR2032) litiumbatterier.] 5. Skjut tillbaka batteriluckan i linje med de öppna spåren och stäng ordentligt. Skötsel av mätaren Förvara mätaren i medföljande fodral närhelst det är möjligt. Tvätta och torka händerna noggrant före hantering för att hålla mätare och teststickor fria från vatten, fetter och andra föroreningar. Hantera mätaren varsamt för att undvika skador på elektroniken och för att undvika andra funktionsfel. Undvik att utsätta mätaren och teststickorna för överdriven luftfuktighet, värme, kyla, damm och smuts. Rengör mätaren enligt rekommendationerna på sid. 16. Byta batterier Viktigt Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Litiumbatterier är giftiga. Vid förtäring, kontakta omedelbart giftinformationscentralen. Kassera batterierna i enlighet med lokala miljöföreskrifter. Skötsel av mätaren Contour Link-mätare Contour -teststickor

22 Överföra resultat till en dator Överföra resultat till en dator Du kan överföra testresultat från Contour Linkmätaren till en dator, där de kan sammanfattas i en rapport med diagram och tabeller. För att kunna använda denna funktion behöver du Bayers programvara för diabeteskontroll, Glucofacts Deluxe, och en datakabel från Bayer. Du kan ladda ner programvaran gratis från eller ringa Bayer Diabetes Care Kundsupport på Kan också användas med Medtronic CareLink programvara för behandlingskontroll. För information om CareLink, besök VIKTIGT: Contour Link-mätaren har inte testats av Bayer för användning tillsammans med någon annan programvara än Bayers programvara för analys av blodsockerresultat eller CareLink programvara för behandlingskontroll. Bayer är inte ansvarigt för eventuella felaktiga resultat till följd av användning av annan programvara. OBS! Om kabeln är ansluten till dataporten (även om kabeln inte är ansluten till en dator) kommer resultaten INTE att skickas till Medtronic-enheten. Symtom på högt eller lågt blodsocker Du kan lättare förstå dina testresultat om du är medveten om symtomen på högt respektive lågt blodsocker. Enligt American Diabetes Association är några av de vanligaste symtomen: 3 Lågt blodsocker (hypoglykemi): skakningar svettningar hjärtklappning suddig syn förvirring svimning kramper lättretlighet extrem hunger yrsel Ketoacidos: andfåddhet illamående eller kräkningar mycket torr i munnen Högt blodsocker (hyperglykemi): frekvent urintömning onormalt stor törst suddig syn ökad trötthet hunger Viktigt Om du känner av något/några av dessa symtom ska du testa ditt blodsocker. Om testresultatet är under 2,8 mmol/l eller över 13,9 mmol/l, kontakta genast sjukvårdspersonal. För ytterligare information och en fullständig förteckning över symtom, kontakta sjukvårdspersonal Contour Link-mätare Contour -teststickor 41 Symtom på högt eller lågt blodsocker 41

23 Systemspecifikationer Systemspecifikationer Blodprov: Venöst, kapillärt eller arteriellt helblod Testresultat: Omvandlat till plasma/serum glukos Provvolym: 0,6 µl Mätområde: 0,6 33,3 mmol/l Resultat: Nedräkning i 5 sekunder Minnesfunktion: Lagrar de senaste 480 testresultaten Radiofrekvens: 868,35 MHz Utrustningstyp: Mottagare i klass 3 Batterityp: Två 3-volts litiumbatterier, kapacitet 225 mah (DL2032 eller CR2032) Batteriets livslängd: Sänd-funktionen av: Cirka 1000 tester (1 års genomsnittlig användning) Sänd-funktionen på: Cirka 244 tester (2 månader med 4 överförda resultat per dag) Drifttemperaturområde: Luftfuktighet: % relativ luftfuktighet Mått: 77 x 57 x 23 mm (höjd, bredd, tjocklek) Vikt: 52,7 gram Ljud: En pipsignal avges när mätaren slås på, när en teststicka sätts in, när teststickan är fylld med blod och när ett testresultat visas på displayen. Två pipsignaler avges när mätaren slås av eller för att indikera ett fel. Tjugo pipsignaler avges när en inställd påminnelse ljuder. Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): Contour Link -mätaren uppfyller de elektromagnetiska kraven enligt ISO 15197: Den elektromagnetiska strålningen är låg och stör troligen inte annan elektronisk utrustning i närheten, det är inte heller troligt att elektronisk utrustning i närheten stör Contour Link. Immuniteten mot elektrostatisk urladdning uppfyller kraven enligt IEC : Man bör undvika att använda elektroniska apparater i mycket torra miljöer, särskilt om det finns syntetiska material närvarande. Contour Link-mätaren har testats avseende radiofrekvensinterferens i det frekvensområde och på de testnivåer som specificeras i ISO 15197: För att undvika radiofrekvensinterferens ska Contour Link-mätaren inte användas nära mobiltelefoner eller trådlösa telefoner, walkie talkies, garageöppnare, radiosändare eller annan elektrisk eller elektronisk utrustning som avger elektromagnetisk strålning, eftersom dessa kan störa mätarens funktionalitet. Mätprincip: Blodlodsockertest med Contour Link bygger på mätning av den elektriska ström som genereras när glukos reagerar med reagensen på stickans elektrod. Blodprovet sugs in i spetsen av teststickan med kapillärkraft. Glukos i provet reagerar med FAD glukosdehydrogenas (FAD-GDH) och mediatorn. Elektroner genereras, vilket skapar en ström som är proportionerlig mot mängden glukos i provet. När reaktionen är klar, visas glukoskoncentrationen i provet. Man behöver inte göra några uträkningar. Jämförelsealternativ: Contour Link-systemet är utformat för att användas med venöst, arteriellt och kapillärt helblod. Jämförelse med en laboratoriemetod måste utföras samtidigt med lika stora delar av samma prov. Obs! Glukoskoncentrationen sjunker snabbt på grund av glykolys (cirka 5 7 % per timme) Contour Link-mätare Contour -teststickor 43 Mätprincip 43

24 Symboler Symboler Nedanstående symboler används för all produktmärkning för Contour Link-systemet för blodsockerkontroll (förpackningar och etiketter för mätare, teststickor och kontrollösning). Används före (sista dagen i månaden) Satsnummer Temperaturbegränsningar Läs bruksanvisningen Medicinteknisk produkt avsedd för in vitro-diagnostik Tillverkare Viktigt Listnummer Normalt kontrollintervall Lågt kontrollintervall Högt kontrollintervall Får inte återanvändas Steriliserad med bestrålning Återvinn förpackningen Kassera batterierna i enlighet med den lokala lagstiftningen i ditt land. Kontakta behöriga lokala myndigheter för information om vilka lagar som gäller för avfallshantering och återvinning där du bor. Mätaren ska hanteras som kontaminerat avfall och kasseras i enlighet med lokala säkerhetsföreskrifter. Den får inte kasseras tillsammans med elektroniskt avfall. Kontakta sjukvårdspersonal eller den lokala miljömyndigheten för riktlinjer för hur medicinskt avfall ska hanteras. Teknisk information: Noggrannhet: Diabetesexperter har föreslagit att blodsockermätare ska stämma överens med en laboratoriemetod med en marginal på 0,83 mmol/l när blodsockerkoncentrationen är lägre än 4,2 mmol/l, och ligga inom 20 % av en laboratoriemetod när blodsockerkoncentrationen är 4,2 mmol/l eller högre. Nedanstående diagram visar hur ofta Contour Link-mätaren når detta mål. Diagrammet är baserat på en studie på 100 patienter som utfördes för att se hur väl Contour Link-mätaren stämde överens med laboratorieresultat. För blodsockerresultat lägre än 4,2 mmol/l var procentandelen (och antalet) mätarresultat som 98,7 % matchade laboratoriemetoden med en marginal på (75/76) 0,83 mmol/l: För blodsockerresultat på 4,2 mmol/l eller högre, 98,5 % var procentandelen (och antalet) mätarresultat som matchade laboratoriemetoden med en marginal på 20 %: (319/324) Obs! När mätarresultat jämförs med laboratorieresultat, jämförs resultat under 4,2 mmol/l i mmol/l. Precision: För att bedöma precisionen vid upprepade förhållanden, poolades prover av mänskligt blod och justerades till ett hematokritvärde på 40 %. Blod samlades in i rör med natriumheparin som antikoagulant. Blodsockernivåerna i analyslösningarna uppnåddes antingen genom att låta proverna åldras till en slutlig koncentration eller genom att använda 20-procentig vattenlösning av glukos för att justera den slutliga testkoncentrationen. Fem blodsockernivåer utvärderades. För var och en av 3 loter av teststickor testades tio Contour Link-instrument med tio replikat. Sammanlagt användes trehundra replikat per blodsockernivå. De genomsnittliga blodsockernivåerna, poolade standardavvikelser (SD) och % CV (variationskoefficienter) beräknades och visas här. Blodsockernivå (mmol/l) 2,5 4,4 7,2 10,8 17,6 Poolade SD 0,09 0,14 0,22 0,27 0,47 % CV 3,5 3,2 3,1 2,5 2, Contour Link-mätare Contour -teststickor 45 Technical Information 45

25 Serviceinformation Vid problem som inte går att lösa med hjälp av stegen för problemlösning, kontaktar du Bayer Diabetes Care Kundsupport på Vi har utbildade specialister som hjälper dig. Viktigt Tala med en representant för Bayer Diabetes Care innan du av något skäl skickar tillbaka mätaren. Representanten ger dig den information du behöver för korrekt och effektiv hantering av problemet. Tänk på att ha Contour Link-blodsockermätaren och Contour -teststickor till hands när du ringer. Det kan också vara lämpligt att ha en flaska Contour kontrollösning på plats. Delar och tillbehör Du kan ringa eller skicka e-post till Bayer Diabetes Care Kundsupport för att beställa delar och tillbehör på eller RESERVDELAR Artikel Två 3-volts litiumbatterier DL2032 eller CR2032 Bruksanvisning för Contour Link Contour -teststickor Contour kontrollösning, normal Contour kontrollösning, låg Contour kontrollösning, hög Serviceinformation Checklista Denna checklista kan vara användbar när du talar med Bayer Diabetes Care Kundsupport: 1. Ta reda på var serienumret och modellnumret finns på mätarens baksida. 2. Ta reda på utgångsdatum för Contour-teststickor, som finns angivet på burken. 3. Kontrollera batterisymbolen på displayen. (Se sid. 37, Byta batterier.) REFERENSER 1 Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline Third Edition. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), document M29-A3, (ISBN ). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania , USA Longo DL, et al.: Harrison's Principles of Internal Medicine, 18th edition. 2011: American Diabetes Association, 4 Tietz Fundamentals of Clinical Chemistry, 5th Edition, Edited by Burtis CA and Ashwood ER, W. B. Saunders Co., Philadelphia, PA, 2001, p Contour Link-mätare Contour -teststickor 47 Delar och tillbehör 47

26 Garanti Garanti Tillverkarens garanti: Bayer garanterar den ursprungliga köparen att detta instrument kommer att vara fritt från fel i material och utförande under instrumentets hela livslängd. Bayer HealthCare ersätter utan kostnad en enhet som befinns vara behäftad med fel med motsvarande modell eller senaste version av ägarens modell. Begränsningar av garantin: Denna garanti gäller med följande undantag och begränsningar: 1. För förbrukningsartiklar och/eller tillbehör gäller endast 90 dagars garanti. 2. Denna garanti är begränsad till utbyte beroende på defekter i delar eller utförande. Bayer HealthCare kan inte hållas ansvarigt att ersätta eventuella enheter som inte fungerar eller har skadats på grund av missbruk, olyckor, ändringar, modifieringar, felaktig användning, vanskötsel, underhåll utfört av någon annan än Bayer HealthCare eller när instrumentet inte har använts enligt instruktionerna. Vidare påtar sig Bayer HealthCare inget ansvar för funktionsfel eller skada på Bayer HealthCare-instrument som orsakats av användning av andra reagensstickor än de som tillverkas eller rekommenderas av Bayer HealthCare (t.ex. Contour -teststickor). 3. Bayer HealthCare förbehåller sig rätten att ändra utförandet av detta instrument utan att vara förpliktigad att genomföra dessa förändringar på tidigare tillverkade instrument. 4. Bayer HealthCare har ingen kunskap om hur Contour Link blodsockermätare fungerar när den används tillsammans med andra teststickor än Contour-teststickor och lämnar därför ingen garanti för Contour Link-mätarens funktion när den används tillsammans med andra teststickor än Contour-teststickor eller när Contour-teststickor ändras eller anpassas på något sätt. 5. Bayer HealthCare lämnar ingen garanti för Contour Link-mätarens funktion eller testresultaten när den används tillsammans med annan kontrollösning än Contour kontrollösning. BAYER HEALTHCARE LÄMNAR INGEN ANNAN UTTRYCKLIG GARANTI FÖR DENNA PRODUKT. DET OVAN BESKRIVNA ALTERNATIVET ATT BYTA UT ENHETEN ÄR BAYER HEALTHCARES ENDA FÖRPLIKTELSE ENLIGT DENNA GARANTI. BAYER SKA INTE UNDER NÅGON OMSTÄNDIGHET HÅLLAS ANSVARIGT FÖR INDIREKTA SKADOR, SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, ÄVEN OM BAYER HEALTHCARE HAR MEDDELATS OM MÖJLIGHETEN FÖR UPPKOMST AV SÅDANA SKADOR. För garantiservice: Köparen måste kontakta Bayer Diabetes Care Kundsupport på för hjälp och/eller instruktioner om hur instrumentet ska användas Contour Link-mätare Contour -teststickor 49 Garanti 49

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING System för blodsockerkontroll 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next system

Läs mer

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING: Contour -systemet (mätare, teststickor och kontrollösningar) för blodsockerkontroll är avsett för självtestning för personer med diabetes

Läs mer

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Bruksanvisning Avsedd att användas tillsammans med CONTOUR LINK blodsockermätare, Ascensia MICROFILL teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

Läs mer

System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING System för blodsockerkontroll 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING CONTOUR NEXT-systemet

Läs mer

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING NYHETER! Mindre bloddroppe, snabbare testresultat och utökat minne TRE ENKLA STEG 1 Öppna mätaren, sätt i 10-testkassetten och stäng mätaren. 1 2 Dra ut (a)

Läs mer

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK System för Blodsockerkontroll Bruksanvisning 84031144_CntrXT_UG_SV_FpBp_v2.indd ofc1 10/12/11 7:40 AM 18211 NE 68th Street, E120 Redmond, WA 98052 T425-881-5454 DATE: October 12, 2011 CLIENT: Bayer HealthCare

Läs mer

5.2 BRUKSANVISNING. 5.2mmol/L. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring.

5.2 BRUKSANVISNING. 5.2mmol/L. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring. Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring 12:00 l 13.10 5.2 Före måltid mmol L Påminn. Notering 12:00 BS-VÄRDE 5.2mmol/L Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

Läs mer

Bruksanvisning Omistajan opas

Bruksanvisning Omistajan opas Distribuerat av/jälleenmyyjä/ Distribuert av/forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu

Läs mer

Exempel: eller 93 VIKTIGT

Exempel: eller 93 VIKTIGT AVSEDD ANVÄNDNING Contour Next LINK 2.4 mätsystem för blodsocker med trådlös överföring (mätare, teststickor och kontrollösning) är avsett för självtestning av personer med diabetes för att övervaka blodsockerkoncentrationer

Läs mer

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid System för blodsockerkontroll 12:24 l 13.10 5.2 mmol Före måltid L Påminn. Alternativ BRUKSANVISNING Använder Bayers Contour Next blodsockerteststickor AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next USB-system

Läs mer

Blodsockermätare. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet.

Blodsockermätare. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet. Blodsockermätare Tack för att du har valt On Call Vivid systemet för kontroll av blodsocker. Vi är glada över att få hjälpa dig kontrollera din diabetes pålitligt och lätt med On Call Vivid systemet. On

Läs mer

Bruksanvisning Blodsockermätare

Bruksanvisning Blodsockermätare Bruksanvisning Blodsockermätare Innehåll Inledning...3 Kapitel 1: Ditt nya system...5 Kapitel 2: Blodsockertest...13 Kapitel 3: Kontrolltest...25 Kapitel 4: Mätarinställningar...31 Kapitel 5: Titta på

Läs mer

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll Bruksanvisning Innehåll Inledning... 2 Preparera innan mätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren och dess tillbehör som behövs i blodsockermätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren... 4 Display i On-Call

Läs mer

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes Care

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06648302A Revisionsdatum: 01/2011 Innehåll: Lära känna ditt system 1 Ställa in din mätare 4 Testa ditt blodsocker 8 Lägga till

Läs mer

Select ANVÄNDARHANDBOK. Utrustning för blodsockermätning. Ersätter bruksanvisning

Select ANVÄNDARHANDBOK. Utrustning för blodsockermätning. Ersätter bruksanvisning Select Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter bruksanvisning AW 06672102A Revisionsdatum: 09/2010 Innehåll: Lära känna din mätare 1 Ställa in din mätare 4 Utföra ett blodsockertest 8

Läs mer

Glukosmätarsystem. Bruksanvisning. System för blodsockermätning

Glukosmätarsystem. Bruksanvisning. System för blodsockermätning Glukosmätarsystem Bruksanvisning System för blodsockermätning Introduktion 2in1.Smart glukosmätare används i kombination med en iphone för att mäta blodsocker var som helst och när som helst. 2in1.Smart

Läs mer

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. MENARINI KUNDTJÄNST Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. E-post: info@menarinidiagnostics.se GlucoMen LX PLUS är en medicinteknisk

Läs mer

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1

Digital promilletestare CA2010. Användaranvisning. TT Micro AS Sida 1 Digital promilletestare CA2010 Användaranvisning TT Micro AS Sida 1 TT Micro AS Sida 2 Innehållsförteckning Inneh Inneh Inneh Innehållsf llsf llsf llsförteckning rteckning rteckning rteckning............

Läs mer

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning. Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning. Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning Bruksanvisning AW 06641902A Revisionsdatum: 01/2011 Innehåll: Lära känna ditt system 1 Ställa in tid och datum samt kodning av din mätare 4 Testa ditt blodsocker 8 Granska

Läs mer

Bruksanvisning. 2. Systemöversikt. 1. Avsedd användning. System för blodsockermätning SVENSKA. 2.1 Mätare FRAM

Bruksanvisning. 2. Systemöversikt. 1. Avsedd användning. System för blodsockermätning SVENSKA. 2.1 Mätare FRAM SVENSKA 2. Systemöversikt 2.1 Mätare FRAM ÖPPNING FÖR TESTSTICKA KNAPPEN ENTER ( ) System för blodsockermätning KNAPPAR UPP/NED ( / ) ÖPPNING FÖR TESTSTICKA Teststickan ska föras in här. KNAPPEN ENTER

Läs mer

5.2mmol/L BRUKSANVISNING. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Bolus Påminn. Notering

5.2mmol/L BRUKSANVISNING. Använder endast CONTOUR NEXT blodsockerteststickor från Bayer. Bolus Påminn. Notering Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring 5.2 mmol Före måltid 12:00 l 13.10 Bolus Bolus Påminn. Notering 12:00 l 13.10 12:00 BS 5.2mmol/ Aktivt insulin 1.5 E Bolus Basal Använder endast CONTOUR

Läs mer

BRUKSANVISNING V-6 SWEDISH COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300

BRUKSANVISNING V-6 SWEDISH COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK PMS 877 PMS 072 PMS 300 SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING ANVÄNDS TILLSAMMANS MED BAYER CONTOUR -TESTSTICKOR 1600 Sherwin Ave. Des Plaines, IL 60018 T 847.296.6000 DATE: August 27, 2009 CLIENT: Bayer Health Care DESCRIPTION:

Läs mer

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL.

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. Också Ketoner Blodglukosmätare GLU U KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. 010 322 6989 Nova Max Plus kontrollsystem för blodglukos och ß- Ketone - Bruksanvisning

Läs mer

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel Innehåll Information Viktig information: Läs först! 4 Specifikationer 6 CareSens N POP blodglukos mätsystem 7 Batterier 8 CareSens N teststicka 9 CareSens N POP bodglukosmätare 11 CareSens N POP display

Läs mer

Om du av något skäl skulle behöva använda dig av garantiservicen under garantitiden skicka mätaren med garantidokumenten till kundtjänsten:

Om du av något skäl skulle behöva använda dig av garantiservicen under garantitiden skicka mätaren med garantidokumenten till kundtjänsten: Blodsockermätare Garanti Ditt system för blodsockermätning kontrollerades före leverans för att garantera felfri kvalité. Vänligen skicka mätaren för kontroll eller reparation tillsammans med köpehandlingarna

Läs mer

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning

Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT. Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning ACCU-CHEK Aviva BLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARI BLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARAT Bruksanvisning Käyttöohje Brugermanual Bruksanvisning Accu-Chek Aviva är en av marknadens bästa och säkraste

Läs mer

JAMAR Plus+ Handdynamometer

JAMAR Plus+ Handdynamometer JAMAR Plus+ Handdynamometer Tillverkare Patterson Medical Den erkända standarden för mätning av handgreppsstyrka BRUKSANVISNING Spara denna bruksanvisning för kommande behov Innehåll Översikt 3 EGENSKAPER

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Denna produkt är försedd med ett års garanti för fel som uppstår vid normal användning. Vid missbruk av det Speed Tracker eller vid öppning av enheten upphör garantin. Allt utöver garantireparationer

Läs mer

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. Tvåkanalig fjärrkontroll Innehåll Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning. VARNING! DRA UT AC- ELLER DC-STRÖMMEN UNDER INSTALLATION!

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide

Demokit med avläsare och sensor. Snabbstartguide Demokit med avläsare och sensor Snabbstartguide Innehåll Avsedd användning... 1 Översikt av systemet... 1 Avläsare... 3 Sensor................................................... 3 Kontrollera glukos...

Läs mer

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden Elektronisk timer SE 1 aktuell tid/normalläge (manuellt) 2 minus (-) 3 plus (+) När apparaten har anslutits till elnätet visas siffrorna 0 00 i displayen. Tryck på knapp 1. Du ställer in aktuell tid genom

Läs mer

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) MODELL: MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka) Inlärningsknapp Knapp för val av ljudvolym Knapp för val av ringsignal Lysdiodsindikator EGENSKAPER:

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0) 1 Innehållsförteckning Förord...3 Funktionsbeskrivning...3 Display...3 Knappar & indikatorer...3 Att mäta ph...3 Sleep mode...4 Övriga inställningar...4 Automatisk

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Kvalitetssäkring av patientnära plasmaglukosinstrument

Kvalitetssäkring av patientnära plasmaglukosinstrument Kvalitetssäkring av patientnära Eva Landberg Emma Stockman-Jonsson Ulla-Britt Löfgren Specialistläkare i Biomedicinsk analytiker Diabetessjuksköterska Klinisk Kemi BMA Diab.sköt samordnare LIÖ LMC, Linköping

Läs mer

Fickanemometer. Bruksanvisning

Fickanemometer. Bruksanvisning Fickanemometer Bruksanvisning Inledning: Vi gratulerar dig till köpet av anemometern i fickformat. Denna innovativa produkt ger dig viktig information för alla utomhusaktiviteter när det gäller vindhastigheten,

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06640602A Rev. datum: 09/2010 Innehåll: Ställa in din mätare 1 Utföra ett nytt blodsockertest 5 Lägga till måltidsflaggor och

Läs mer

MENARINI KUNDTJÄNST. Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

MENARINI KUNDTJÄNST. Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. MENARINI KUNDTJÄNST Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. E-post: info@menarinidiagnostics.se GlucoMen LX 2 är en medicinteknisk

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Käyttöopas 2 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 14 Betjeningsvejledning 20 Пособие по эксплуатации 26 Instruction Guide 33

Käyttöopas 2 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 14 Betjeningsvejledning 20 Пособие по эксплуатации 26 Instruction Guide 33 Käyttöopas 2 Bruksanvisning 8 Bruksanvisning 14 Betjeningsvejledning 20 Пособие по эксплуатации 26 Instruction Guide 33 Tack för att du valt Innotek. Genom konsekvent användning av våra produkter kan du

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Inledning Med Nokia Extra Power DC-11/DC-11K (hädanefter DC-11) kan du ladda upp batterierna i två kompatibla

Läs mer

Blodsockermätare. 2007 ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA

Blodsockermätare. 2007 ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA Blodsockermätare Bruksanvisning Manual del Usuario ACON Laboratories, Inc. 4108 Sorrento Valley Boulevard, San Diego, CA 92121, USA EC REP COD E MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany 0197 Nummer:

Läs mer

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440 Handhavande Precisionsvåg KERN-440 B&O vågar Box 30 523 21 Ulricehamn Tel 0321-401 70 www.vagar.com b.o.sweden@telia.com i Ulricehamn AB Uppackning Vid uppackning skall följande detaljer finnas i kartongen.

Läs mer

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll RC4-2 Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll Innehåll Fjärrkontroll och övriga delar som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som

Läs mer

Manual Projektorklocka Modell RM318P

Manual Projektorklocka Modell RM318P 1 Manual Projektorklocka Modell RM318P Denna klocka är tillverkad med speciell tanke på design och att den skall vara enkel att använda. Den har elektroniska komponenter av mycket hög kvalitet och har

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

Så här används fjärrkontrollen

Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Så här används fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder vid användning av fjärrkontroll Var försiktig vid hantering av kontrollen, speciellt eftersom den är liten och lätt.

Läs mer

Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning. Lena Norlund, NLL

Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning. Lena Norlund, NLL Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning Havererade upphandlingar 2 Samarbetsprojekt Svensk förening för diabetologi (SFD) Svensk förening för sjuksköterskor i diabetesvård

Läs mer

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200 Elteknik Svenska AB Kabelprovare 41200 Kontakta oss på telefon: 060-16 60 00 Innehållsförteckning 1 Allmänt 1.1 Vad skall utrustningen användas till? sid. 3 2 Installation IR-sändare FG2150 2.1 Transport

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk. 2 INNEHÅLL Introduktion Knappfunktioner Installation Placering Uppkoppling av basstationen Laddning av handenheten

Läs mer

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: www.termometer.se e-mail: info@termometer.se tel: 08-753 00 04 fax: 08-50001399 ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) Innehållsförteckning Förord 2 Funktionsbeskrivning 2 Display 2 Knappar & indikatorer 2 Att mäta ph 3 Övriga inställningar 4 Automatisk temperatur-kompensation (ATC)

Läs mer

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems minipocket Bruksanvisning Hearing Systems Innehåll Din fjärrkontroll 4 Komponenter 5 Knapplås 6 Parkoppla hörapparater 7 Funktionsöversikt 11 Övrig information 13 Rengöring 13 Byta ut batteriet 14 Felsökning

Läs mer

Smoove Origin RTS. Installationsmanual

Smoove Origin RTS. Installationsmanual Smoove Origin RTS Installationsmanual Smoove Origin RTS Andra lock kan köpas separat n Välj mellan 9 olika lock (Pure, svart, silver, silver matt, ljustbamboo, bambu gul, körsbär, valnöt) n Dubbla lock

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

BRUKSANVISNING SVENSKA

BRUKSANVISNING SVENSKA INNEHÅLL Generellt... 2 BRUKSANVISNING SVENSKA I kartongen skall det finnas 3 Batterivård. 3 Installation. 4 Översikt. 5 Funktioner. 6 Övriga funktioner.. 8 Snabbguide för att komma igång.. 9 Skötsel och

Läs mer

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning ANHANG DB 110plus ES IT Bruksanvisning Denna broschyr visar en översikt över din DB 110plus. DB 110PLUS 1 ON/OFF POWER REFRESH 10 9 8 7 6 5 BATTERY Lo Hum Norm Hi Hum 2 4 3 ANHANG ÖVERSIKT 1 Torkkammare

Läs mer

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3

INNEHÅLL. www.i-sens.com 3 INNEHÅLL VIKTIG INFORMATION 4 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 6 ALLMÄNT OM MÄTAREN 8 FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL 8 CARESENS N TESTSTICKA 9 CARESENS N BLODGLUKOSMÄTARE 11 CARESENS N DISPLAY 12 INSTÄLLNINGAR 13 DATUM,

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2

Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2 Användarhandbok för trådlös bilenhet (CK-1W) 9355972 Utgåva 2 TYPGODKÄNNANDE NOKIA CORPORATION tar fullt ansvar för att produkten CK-1W uppfyller föreskrifterna i följande direktiv: 1999/5/EC. Typgodkännandet

Läs mer

Introduktion. Temperatursändarens finesser

Introduktion. Temperatursändarens finesser Introduktion Gratulerar till köpet av denna fjärrstyrda temperaturstation med radio-kontrollerad tid. Att använda denna produkt är enkelt och okomplicerat, men var vänlig och läs denna bruksanvisning så

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A Bruksanvisning S RCR-5 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Accu Chek Mobile. Bruksanvisning

Accu Chek Mobile. Bruksanvisning ONR 2249 Hagedorn 21222 V5/1 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Black (2012) Frau Ritzerfeld V5/2 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Cyan Prüfmittelnummer 310 V5/3 man_06456154001_02_svrow_154x127mm Magenta

Läs mer

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601 Utgåva 1.1 SV Delar Den trådlösa laddarens olika delar. 1 USB-kabel 2 Indikatorlampa 3 Laddningsområde Produktens yta är fri från nickel. Vissa tillbehör som

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK NP88

ANVÄNDARHANDBOK NP88 ANVÄNDARHANDBOK NP88 ANVÄNDARHANDBOK FÖR NP88 1.0 Innehållsförteckning Sida INLEDNING...2 KNAPPAR...2 SLÅ PÅ PERSONSÖKAREN...3 STÄNGA AV PERSONSÖKAREN...4 TA EMOT OCH LÄSA MEDDELANDEN...4 SLÅ PÅ OCH STÄNGA

Läs mer

Fjärrkontroll Telis 16 RTS

Fjärrkontroll Telis 16 RTS Fjärrkontroll Telis 16 RTS Bruksanvisning Telis 16 RTS Pure Art.nr.: 1811020 Telis 16 RTS Silver Art.nr.: 1811021 Fjärrkontroll Telis 16 RTS 16-Kanalsfjärrkontroll Telis 16 RTS Pure Art.nr.: 1811020 Telis

Läs mer

Wake n Shake Voyager. Reseväckarklocka med vibration och blixt. Bruksanvisning. Art. nr

Wake n Shake Voyager. Reseväckarklocka med vibration och blixt. Bruksanvisning. Art. nr Wake n Shake Voyager Reseväckarklocka med vibration och blixt Bruksanvisning Art. nr. 353015 2 Innehåll Produktöversikt 3 Sätt i batterier 4 Knapplås 4 Ställa klockan och bestämma Snooze-intervall 4 Ställa

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

Nokia Stereoheadset WH /1

Nokia Stereoheadset WH /1 Nokia Stereoheadset WH-700 7 9206935/1 2007 Nokia. Alla rättigheter förbehållna. Nokia och Nokia Connecting People är registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn

Läs mer

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning Allmänt Dignita Alkolås AL-6 Detta alkolås är avsett enbart för villkorat körkort, kod 107. Detta instrument är avsett att mäta alkohol i den mänskliga utandningsluften. Alkolåset är inställt så att fordonet

Läs mer

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR

NOVA TRÅDLÖSA HÖRLURAR Varning: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok. 9354812 Upplaga 3

Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok. 9354812 Upplaga 3 Induktiv slinga LPS-4 Användarhandbok 9354812 Upplaga 3 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten LPS-4 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

CW263BT. Badrumsvåg. Manual

CW263BT. Badrumsvåg. Manual CW263BT Badrumsvåg Manual Innehållsförteckning 1. Specifikationer... 3 2. Batteri... 4 3. Drift/Funktion... 4 3. Indikation... 5 4. ios Enheter... 5 5. Android Enheter Installation... 10 6. Andra Instuktioner

Läs mer

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Svensk Larmenhet & Sensorplåster Bruksanvisning Larmenhet & Sensorplåster Svensk version 2009 Redsense Medical AB Box 287 301 07 Halmstad www.redsensemedical.com RM-1-RM014 Innehåll Varningar

Läs mer

Batteri installation. Notera

Batteri installation. Notera DT-120/DT-180 Kontroller POWER/BAND knapp LCD display DBB/ STEP knapp Mono/Stereo knapp Volym knapp Tuning hjul / Inställning av Tid Lås knapp Batterifack Remhållare Hörlursuttag Memory knapp Display

Läs mer

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1

Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 Användarhandbok för Nokia Video Call Stand PT-8 (för Nokia 6630) 9234164 Upplaga 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten PT-8 uppfyller kraven

Läs mer

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla

Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Fiberoptikkraftmätare Fiberoptikljuskälla Anvisningar Inledning Denna Fiberoptikkraftmätare (FOM) mäter den optiska kraften i fiberoptikkablar. FOM anger eventuell

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

Bruksanvisning. Blodsockermätare. ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA

Bruksanvisning. Blodsockermätare. ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA Blodsockermätare Bruksanvisning ACON Laboratories, Inc. 10125 Mesa Rim Road, San Diego, CA 92121, USA EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 30175 Hannover, Germany Nummer: 1150501702 Gäller fr.o.m: 2009-12-14

Läs mer

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,

Läs mer

Användarmanual (ver. 1.31 Injektor Solutions)

Användarmanual (ver. 1.31 Injektor Solutions) KombiTemp HACCP För livsmedelsinspektioner Användarmanual (ver. 1.1 Injektor Solutions) KombiTemp HACCP är speciellt framtagen för dig som arbetar med egentillsyn av livsmedel. KombiTemp kombinerar det

Läs mer

Pesonvåg LEP-182 Manual/Förenklad handhavande LEP-182 www.liden-weighing.com Generella säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda vågen. Spara bruksanvisningen, inklusive

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst V-larm Installationsanvisning Förpackningen innehåller: Utomhusenhet (sändare, bild 1) och inomhusenhet (mottagare med nätadapter bild 2). Enheterna är ihopparade

Läs mer