SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING"

Transkript

1 SYSTEM FÖR BLODSOCKERKONTROLL BRUKSANVISNING

2 NYHETER! Mindre bloddroppe, snabbare testresultat och utökat minne TRE ENKLA STEG 1 Öppna mätaren, sätt i 10-testkassetten och stäng mätaren. 1 2 Dra ut (a) och skjut in (b) handtaget för att få fram en teststicka. b a 2 3 Applicera blodet. Bayer kundsupport:

3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION INLEDNING 1 ÖVERSIKT AV MÄTAREN 2 FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ SKÄRMEN 4 TESTMATERIAL 6 DAGLIG ANVÄNDNING SÄTTA I EN 10-TESTKASSETT 7 GÖRA ETT BLODSOCKERTEST 10 MARKERA ETT BORTTAGET BLODSOCKERTEST 18 TOLKNING AV MÄTRESULTAT 19 TEST PÅ ALTERNATIVT TESTSTÄLLE 19 GÖRA ETT KONTROLLTEST 21 MARKERA ETT KONTROLLTEST 23 UTÖVER DAGLIG ANVÄNDNING VISA TIDIGARE TESTRESULTAT 25 VISA MEDELVÄRDEN 26 RENSA LAGRADE TESTRESULTAT 27 INSTÄLLNINGSFUNKTION 28 STÄLLA IN TID 28 STÄLLA IN DATUM 29 STÄLLA IN LJUDSIGNALENS STYRKA 31 STÄLLA IN TIDSFORMAT 32 STÄLLA IN DATUMFORMAT 33 ÖVERFÖRA RESULTAT TILL EN DATOR 34 RENGÖRA MÄTAREN 35 BYTA BATTERI 36 i

4 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teknisk information SPECIFIKATIONER 39 UTVÄRDERING AV PRESTANDA 40 Problemlösning PROBLEMLÖSNING 41 FELSÖKNING OCH FELKODER 42 KUNDTJÄNST 47 RESERVDELAR 48 SYMBOLFÖRKLARING 49 INFORMATION OM GARANTI 50 BREEZE -systemet för blodsockerkontroll (mätare, teststickor och kontrollösningar) är avsett för att personer med diabetes själva ska kunna testa sig och för att sjukvårdspersonal ska kunna övervaka glukosnivåer i helblod. BREEZE -systemet är avsett specifikt för glukos och har kontrollerats mot plasmaglukos/serumglukos. ii Bayer kundsupport:

5 INTRODUKTION INLEDNING: Tack för att du har valt BREEZE -systemet för blodsockerkontroll. Vi är glada över att vara din partner i hanteringen av din diabetes. Vi har tagit fasta på att människor som gör regelbundna blodsockerkontroller vill ha en enkel, okomplicerad och användarvänlig mätare. Personer som har använt BREEZE - systemet har bland annat uppskattat följande: Ingen Kodning -teknik liten provvolym snabbare avläsning bekväm 10-testkassett enkelt att påbörja test dra ut och skjut in användarvänlig konstruktion. Samtidigt som systemet är så här enkelt att använda, har du dessutom Bayer som din pålitliga partner. I denna handbok beskrivs hur du använder BREEZE -systemet. Den ger dig svar på de frågor som du kan tänkas ha och hjälper dig genom testproceduren. Den är helt enkelt framtagen för att hjälpa dig! Handboken är indelad i färgkodade avsnitt för att du enkelt ska kunna hitta den information som du behöver. En fullständig lista över hjälpavsnitten finns i innehållsförteckningen. VARNING! Innan du använder någon produkt för att testa ditt blodsockervärde (glukosnivå i blodet) måste du noggrant läsa alla instruktioner och öva på att utföra testet. 1

6 ÖVERSIKT AV BREEZE -MÄTAREN: Skärm Här visas testresultaten. Batterihållare (på sidan av mätaren) Innehåller ett CR2032-litiumbatteri (medföljer). På/avknapp Används för att slå på eller av mätaren manuellt, kontrollera antalet stickor och datum/tid. Frigöringsknapp Används för att frigöra och kassera den använda teststickan. Dataport (på sidan av mätaren) Här ansluts kabeln för kommunikation mellan mätare och dator. Manöverluckans öppningsflik Manöverlucka Öppna luckan för att komma åt mätarens knappar. Mätarhandtag Använd detta handtag för att mata ut en teststicka. Mätaren slår då på automatiskt. Mätarens främre del Frigöring s- knapp Skåra för teststicka 2 Bayer kundsupport:

7 På/avknapp Används för att slå på eller av mätaren manuellt, kontrollera antalet stickor och datum/tid. Manöverlucka öppen Upp-/ nedknapp Används för att visa ytterligare resultat eller alternativ. Minnesknapp Används för att visa de blodsockerresultat som finns lagrade i minnet och för att visa testresultatmedelvärden. Inställningsknapp Används för att komma åt inställningsläget och enkelt ändra tid, datum och andra funktioner. OK-knapp Används för att bekräfta de ändringar som görs i inställningsläget. OBS! Placera klistermärket med lathunden på manöverluckan. Välj önskat språk bland de ark med klistermärken som medföljer i mätarens förpackning. Manöverluckans öppningsflik Mätarens undre del Öppningsspärr Tryck in spärren och dra uppåt i undre delen för att öppna mätaren. 3

8 FÖRKLARING AV SYMBOLER PÅ SKÄRMEN: En komplett skärm, som den på bilden, anger att alla segment på skärmen fungerar korrekt. Om du vill att skärmen ska visas komplett håller du ned på/av-knappen ( ) eller drar ut mätarhandtaget så långt det går. Jämför mätarens skärm med skärmen på bilden före varje test. Se Felsökning och felkoder på sidan 42 om de skiljer sig åt. Förklaring av respektive skärmsegment: Visar testresultat och felkoder Anger återstående antal teststickor i kassetten Ytterligare resultat och alternativ finns tillgängliga genom att trycka på knapparna och Visar tid, datum och AM/PM samt typ av medelvärde Anger måttenhet (mg/dl eller mmol/l) för blodsockerresultat 4 Bayer kundsupport:

9 Förklaring av respektive skärmsegment: Applicera blod på teststickan Temperaturen är för hög eller för låg Sätt i en ny testkassett Låg batterinivå eller slut på batteri Anger att resultatet inte ska ingå i medelvärdena Volymindikator för ljudsignal Anger att resultatet är från ett kontrolltest 5

10 TESTMATERIAL: BREEZE 10-testkassett (kassetten innehåller tio teststickor) BREEZE normal kontrollösning MICROLET 2 blodprovstagare och lansetter (ingår i vissa förpackningar) ELLER Ascensia MICROLET justerbar provtagare och lansett (ingår i vissa förpackingar) Vi hänvisar till Ascensia MICROLET bipacksedel för komplett information om denna blodprovstagare. VARNING! Ascensia MICROLET/MICROLET2 blodprovstagare är avsedd för blodsockermätning för personligt bruk. Den ska inte användas av fler än en person på grund av risk för smitta. Använd en ny MICROLET lansett varje gång du mäter eftersom lansetten, efter användning, inte längre är steril. 6 Bayer kundsupport:

11 DAGLIG ANVÄNDNING SÄTTA I EN 10-TESTKASSETT: VARNING! Öppna aldrig mätaren när mätarhandtaget är utdraget. Öppna mätare 1. Vänd på mätaren så att skärmen är riktad nedåt. Tryck ned bakre kanten av öppningsspärren och dra sedan uppåt i undre delen för att öppna mätaren. Öppna testkassettens förpackning 2. Öppna en ny förpackning med en 10-testkassett. Kontrollera utgångsdatumet på kassetten. 7

12 Sätta i kassett 3. Sätt i en ny 10-testkassett med den räfflade sidan uppåt, placera kassettens skåror i mätarens 5 hakar. Stänga mätare 4. Stäng mätaren och se till att spärren snäpper fast. Håll mätaren horisontellt när du stänger den. Tips! Du måste hålla mätaren horisontellt när du stänger den. Om du inte håller mätaren horisontellt kan kassetten röra sig och skadas och teststickor kan gå förlorade. 8 Bayer kundsupport:

13 Beräkna antalet återstående teststickor Antalet återstående teststickor räknas ned automatiskt och visas tillsammans med testresultatet. Om du vill visa antalet återstående teststickor när mätaren är avstängd trycker du på -knappen. OBS! Detta värde återställs till 10 varje gång du öppnar mätaren. Se till att antalet förblir korrekt genom att endast öppna mätaren när du har använt alla 10 teststickor i 10-testkassetten. Mätaren meddelar också när du behöver sätta i en ny 10-testkassett. Detta indikeras med en bild på en kassett som sätts in i en mätare. 9

14 GÖRA ETT BLODSOCKERTEST: 1. Tvätta händerna noga med tvål och varmt vatten. Skölj och torka noggrant. OBS! Information ang. alternativa stickställen än fingertopparna finns på sidan 18. Göra i ordning provtagare Vi hänvisar till blodprovstagarens bipacksedel för komplett information. 2. Avlägsna munstycket från MICROLET2-blodprovstagare med tummen på greppet enligt bilden. 3. Lossa (utan att avlägsna) den runda skyddshatten på en lansett genom att vrida den ett fjärdedels varv. Använd alltid MICROLET-lansetter för bästa resultat. För bestämt in lansetten i blodprovstagaren tills den är helt i botten. Detta laddar enheten. Du kan även dra i laddningshandtaget och släppa det. 10 Bayer kundsupport:

15 Vrid av lansettens runda skyddshatt. Glöm inte att spara skyddshatten. Den behövs när du ska kassera den använda lansetten. 4. Sätt tillbaka det grå munstycket innan du tar blodprovet. Mata ut teststicka 5. BREEZE -mätaren har en specialkonstruktion dra ut och skjut in som är enkel att använda. Så här fungerar den: Håll mätaren bekvämt i den ena handen. Ta ett ordentligt tag i mätarhandtaget med den andra handen (se bilden). Sedan är det bara att dra ut handtaget tills det tar stopp och skjuta in det igen tills det tar stopp. Tips! Mätaren behöver inte vara påslagen det är bara att dra ut och skjuta in. 11

16 OBS! Efter att mätarhandtaget har skjutits in är frigöringsknappen UPPE, en teststicka frammatad och en blinkande bloddroppe visas. Mätaren är nu klar att användas för att göra ett blodsockertest. VARNING! Mätaren är konstruerad så att en teststicka matas ut åt gången. Försök inte att mata ut en ny teststicka när det redan sticker ut en teststicka. Kassera alla teststickor som tas bort från mätaren. Sätt aldrig tillbaka en teststicka i mätaren. Få fram en bloddroppe testning på fingertopp Stickdjupet bestäms av inställningen på munstycket och av hur hårt blodtryckstagaren trycks mot huden. Du avgör själv vilken kombination som passar bäst för dig. Använd det grå munstycket 6. Håll munstycket mot huden med ett bestämt tryck och tryck med tummen på den blå utlösarknappen. Ytligt stick Djupt stick 12 Bayer kundsupport:

17 7. Stryk på handen och fingret i riktning mot stickstället för att få fram en bloddroppe. Undvik att trycka runt stickstället. 8. Utför testet omedelbart efter att du har fått fram en bloddroppe. Test 9. Blodprovet sugs in i teststickan likt vätskan i ett sugrör. För fram framkanten av teststickan så att den kommer i kontakt med bloddroppens yta. Blodet sugs automatiskt in i teststickan tills den är fylld. Håll kvar teststickan tills mätaren piper och ta sedan bort den från bloddroppen. 13

18 Så här får du bäst resultat: Blodet ska sugas IN i teststickan inte droppas PÅ teststickan. Låt inte blodet rinna ned i mätaren. Tillsätt inte mer blod till teststickan efter mätarens pip. 10. Efter pipsignalen visas en nedräkning från 5 till 1 på skärmen. 14 Bayer kundsupport:

19 Därefter visas testresultatet på skärmen. Tips! Siffran i det övre vänstra hörnet anger återstående antal stickor i 10-testkassetten. VIKTIGT! Om du vill markera detta resultat som ett borttaget blodsockertest, måste du göra det nu medan testresultatet fortfarande visas. Se Markera som borttaget blodsockertest på sidan När du ska frigöra den använda teststickan håller du mätaren med teststickan riktad nedåt över en avfallsbehållare. Tryck på frigöringsknappen. Se till att inte ha handloven på mätarhandtaget. OBS! Om du blockerar mätarhandtaget med handen finns det risk att teststickan inte frigörs ordentligt. 12. Tryck på -knappen för att stänga av mätaren. OBS! Om du glömmer att stänga av mätaren stängs den av automatiskt efter tre minuter. Detta sparar på batteriet. 15

20 Avlägsna den använda lansetten 1. Håll blodprovstagaren i ena handen med tummen på greppet, och ta tag i det grå munstycket enligt bilden. Dra sedan försiktigt loss munstycket. 2. Placera lansettens runda skyddshatt på en plan yta med Bayerlogotypen nedåt. Låt lansetten sitta kvar i blodprovstagaren och tryck in lansettnålen helt och hållet i mitten av skyddshattens frilagda sida. 3. Samtidigt som du trycker på den blå utlösarknappen a, drar du i det blå laddningshandtaget b. Lansetten lossnar då. Kassera den använda lansetten försiktigt så att andra personer inte skadas eller smittas. Återanvänd aldrig lansetter. Använd en ny MICROLET lansett vid varje test. 16 Bayer kundsupport:

21 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: Gör ett nytt blodsockertest om resultatet blir LO eller HI. Om LO eller HI återigen visas på mätaren kan detta tyda på ett potentiellt allvarligt medicinskt tillstånd. Kontakta i så fall omedelbart sjukvårdspersonal. Ändra inte din medicinering utifrån de blodsockerresultat som du får med BREEZE -mätaren utan att först rådfråga läkare eller sjukvårdspersonal. Mätaren är förinställd och låst att visa resultaten i mmol/l (millimol glukos per liter). Testresultat i mmol/l visas alltid med decimalkomma. I vissa länder är mätaren förinställd att visa resultaten i mg/dl (milligram glukos per deciliter). Testresultat i mg/dl visas aldrig med decimalkomma. Exempel: eller Om testresultatet visas i fel måttenhet (mg/dl), kontakta en auktoriserad Bayer-representant eller Bayers kundsupport

22 Markera ett borttaget blodsockertest OBS! Testresultat som markeras som borttagna utesluts från alla medelvärden som beräknas på mätaren. Du måste markera resultatet direkt efter att du har utfört testet medan testresultatet fortfarande visas på skärmen. Så här gör du: 1. Öppna manöverluckan (se sidan 3). 2. Tryck på -knappen för att markera resultatet som borttaget. 3. Symbolen markerar att resultatet är borttaget. 4. Tryck på för att bekräfta. 5. Tryck på för att stänga av mätaren. 18 Bayer kundsupport:

23 Tolkning av mätresultat Förväntade blodsockervärden Blodsockervärdena varierar från gång till gång beroende på födointag, läkemedelsdoser, hälsa, stress och träning. Rådgör därför med din behandlande diabetessjuksöterska, läkare eller sjukvårdspersonal om vilken blodsockernivå som är lämplig för dig. Mer information finns på webbplatsen: Blodprovstagning på alternativa stickställen (Om du vill använda alternativa stickställen vänligen kontakta Bayer Diabetes Care kundsupport på tel för att beställa ett munstycke för prov på handflata.) Använd bara alternativa stickställen för blodsockertester när det har gått minst två timmar sedan måltid, diabetesmedicinering eller fysisk träning. Testning i handflatan rekommenderas som ett alternativt stickställe vid använding av MICROLET2 blodprovstagare. Vid testning på underarmen, använd MICROLET VACULANCE blodprovstagare. Fäst det genomskinliga munstycket vid MICROLET2-blodprovstagare. OBS! Om du inte har en MICROLET2- blodprovstagare, kontakta Bayers kundsupport. Använd det GENOMSKINLIGA munstycket VIKTIGT: Använd inte mätning från alternativa stickställen under följande omständigheter. Använd blodprov från fingertoppen i dessa fall: Om du tror att du har lågt blodsocker (hypoglykemi). När blodsockernivåerna ändras snabbt (efter måltid, insulindosering eller fysisk träning). Om du inte känner av hypoglykemi (inte känner igen symptomen). Om du får testresultat från alternativa stickställen som inte stämmer överens med hur du mår. Om du är sjuk eller stressad. Om du ska köra bil eller sköta maskiner. Rådfråga din läkare om testning på alternativa stickställen är lämpligt för dig. 19

24 Välj ett stickställe på i handflatan. Undvik blodådror, födelsemärken, ben och senor. Vid test i handflatan, är det inte nödvändigt att gnugga gg huden eller pumpa p blodprovstagaren. Håll det genomskinliga munstycket mot huden med ett bestämt tryck och tryck på den blå utlösarknappen. Upprätthåll ett konstant tryck tills bloddroppen är tillräckligt stor (1,0 µl). Rekommenderad storlek på bloddroppen Lyft bort blodprovstagaren från huden utan att smeta ut blodet. Testa inte blodprovet vid förekomst av: Utsmetat blod Levrat blod Rinnande blod Blod blandat med färglös vätska. 20 Bayer kundsupport:

25 GÖRA ETT KONTROLLTEST: DETTA GÄLLER I FÖRSTA HAND SJUKVÅRDEN/ SJUKVÅRDSPERSONAL. Det finns tillfällen då det är bra att göra ett kvalitetskontrolltest så att du vet att systemet fungerar korrekt. Det kan också vara bra att göra ett kvalitetskontrolltest för att kontrollera din testteknik. Så här gör du: Mata ut teststicka 1. Håll mätaren bekvämt i den ena handen. Ta ett ordentligt tag i mätarhandtaget med den andra a handen (se bilden). Sedan är det bara att dra ut handtaget tills det tar stopp och skjuta in det igen tills det tar stopp. OBS! Efter att mätarhandtaget har skjutits in är frigöringsknappen UPPE, en teststicka frammatad och en blinkande bloddroppe visas. Mätaren är nu klar att användas för att göra ett kontrolltest. 2. Pressa ut en liten droppe BREEZE kontrollösning på en icke absorberande yta (till exempel en ren bit vaxpapper). Lägg inte på kontrollösningen på teststickan direkt från flaskan. OBS! Kontrollösningen innehåller ett rött färgämne och kan färga av sig. 21

26 Test 3. För fram framkanten av teststickan så att den kommer i kontakt med ytan på kontrollösningsdroppen. Kontrollösningen sugs automatiskt in i teststickan. VIKTIGT! Håll kvar teststickan tills mätaren piper och ta sedan bort mätaren. 4. Efter pipsignalen visas en nedräkning från 5 till 1 på skärmen. Därefter visas resultatet av kontrolltestet på skärmen. 22 Bayer kundsupport:

27 Jämför detta kontrolltestresultat med det kontrollintervall som finns angivet på fliken längst ned på kartongen till BREEZE - teststickorna. mg/dl mmol/l A2164AA OBS! Du vill med all säkerhet märka kontrolltestet nu så att det inte inkluderas i medelvärdena. Markera ett kontrolltest Testresultat som markeras som ett kontrolltestresultat inkluderas inte i medelvärdena. Du måste markera resultatet direkt efter att du har utfört testet medan testresultatet fortfarande visas på skärmen. Så här gör du: 5. Öppna manöverluckan. Tryck på -knappen för att markera resultatet som ett kontrolltestresultat. Symbolen markerar att resultatet är ett kontrolltestresultat. Tryck på för att bekräfta. 23

28 6. När du ska frigöra den använda teststickan håller du mätaren med teststickan riktad nedåt över en avfallsbehållare. Tryck på frigöringsknappen. Se till att inte ha handloven på mätarhandtaget. OBS! Om du blockerar mätarhandtaget med handen finns det risk att teststickan inte frigörs ordentligt. 7. Tryck på för att stänga av mätaren. 24 Bayer kundsupport:

29 UTÖVER DAGLIG ANVÄNDNING VISA TIDIGARE TESTRESULTAT: BREEZE -mätarens minne har plats för 420 resultat. Detta gör att du enkelt kan visa resultat från tidigare blodsockertester. Så här visar du dessa resultat: 1. Öppna manöverluckan. 2. Tryck på -knappen. Det senaste testresultatet visas på mätarens skärm. 3. Tryck på -knappen för att visa vart och ett av de lagrade resultaten. Tips! När det senaste resultatet visas på skärmen, visas endast. När det äldsta resultatet visas på skärmen, visas endast. Tips! 420 resultat kan lagras i mätaren. Om det inte finns några testresultat lagrade i minnet, indikeras detta med tre streck. När minnet är fullt sparas det senaste resultatet och det äldsta resultatet tas bort. 25

30 Visa medelvärden BREEZE -mätaren beräknar flera olika medelvärden av blodsockerresultaten. Du kan visa medelvärden för 1 dag (föregående 24 timmar), 7 dagar, 14 dagar och 30 dagar. Så här visar du medelvärdena: 1. Öppna manöverluckan och tryck på -knappen. Det senaste resultatet visas på mätarens skärm. 2. Tryck på -knappen igen för att visa det genomsnittliga blodsockervärdet under de senaste 14 dagarna. 3. Tryck på knapparna och för att visa vart och ett av medelvärdena (30 dagar, 1 dag [24 timmar], 7 dagar och 14 dagar). På den understa raden på skärmen kan du se vilket medelvärde som visas. OBS! Om det inte finns några resultat i minnet för det medelvärde som du har valt visas tre streck. Annars baseras medelvärdena på de testresultat som finns tillgängliga, även om det är färre dagar än det specifika medelvärdet. 4. Tryck på -knappen igen för att visa dina individuellt lagrade testresultat. 26 Bayer kundsupport:

31 Rensa lagrade testresultat Så här rensar du de resultat som finns lagrade på mätaren: 1. Öppna manöverluckan. 2. Tryck på -knappen. 3. Tryck på -knappen igen och håll ned den. 4. Samtidigt som du håller ned -knappen trycker du på och håller ned -knappen. 5. Håll ned båda knapparna samtidigt tills alla tre streck är konstant tända (i ca 3 sekunder). Om du ändrar dig och inte vill rensa resultaten är det bara att släppa knapparna innan alla tre streck har tänts. 27

32 INSTÄLLNINGSFUNKTION: Tips! Du kan stänga av mätaren när som helst under inställningen genom att trycka på -knappen. Glöm bara inte att trycka på -knappen först för att lagra ändringarna! Ställa in tid 1. Öppna manöverluckan (se sidan 3). 2. Tryck på. 3. Ändra timmar genom att trycka på eller. När korrekt timme visas trycker du på för att bekräfta och gå framåt. 4. Ändra minuter genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och Tips! Du kan vilja ändra tiden när du reser till en annan tidszon eller ska växla mellan sommartid/ vintertid. 28 Bayer kundsupport:

33 5. Om AM eller PM visas trycker du på eller för att välja AM eller PM. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och Ställa in datum OBS! Om du precis har ställt in tiden hoppar du till steg Öppna manöverluckan. 2. Tryck på. 3. Tryck på tills visad dag blinkar. 4. Ändra dag genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och 29

34 5. Ändra månad genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och 6. Ändra år genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och 30 Bayer kundsupport:

35 Ställa in ljudsignalens styrka BREEZE -mätaren har en volymkontroll för ljudsignalen som är enkel att använda. Det finns tre olika ljudstyrkor för ljudsignalen: hög låg av OBS! Om du precis har ställt in datum hoppar du till steg Öppna manöverluckan. 2. Tryck på. 3. Tryck på tills symbolen för ljudsignalen visas. 4. Ändra ljudsignalens styrka genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och 31

36 Ställa in tidsformat (12- eller 24-timmarsklocka) Tiden på mätaren kan visas som antingen 12- ( ) eller 24-timmarsklocka ( ). Så här ändrar du tidsformat: OBS! Om du precis har ställt in ljudsignalens styrka hoppar du till steg Öppna manöverluckan. 2. Tryck på. 3. Tryck på tills tidsformatet visas. 4. Ändra tidsformat genom att trycka på eller. Tryck på gå framåt. för att bekräfta och 32 Bayer kundsupport:

37 Ställa in datumformat Datumet på mätaren kan visas antingen som månad-dag ( ) eller som dag-månad ( ). Så här ändrar du datumformat: OBS! Om du precis har ställt in tidsformat hoppar du till steg Öppna manöverluckan. 2. Tryck på. 3. Tryck på tills datumformatet visas. 4. Ändra datumformat genom att trycka på eller. Tryck på för att bekräfta. 33

38 ÖVERFÖRA RESULTAT TILL EN DATOR: Du kan överföra testresultat från BREEZE -mätaren till en dator, där de kan sammanfattas i en rapport med diagram och tabeller. Om du vill använda denna funktion behöver du Bayers programvara för diabetesbehandling och en datakabel från Bayer. VARNING! BREEZE -mätaren har inte testats eller godkänts av Bayer för användning tillsammans med någon annan programvara än Bayers programvara för diabetesbehandling. Bayer är inte ansvarigt för eventuella felaktiga resultat till följd av användning av annan programvara. Om du vill ha mer information, kontakta kundtjänst eller besök vår webbplats (se längst ned på denna sida). 34 Bayer kundsupport:

39 RENGÖRA MÄTAREN: BREEZE -mätaren kan rengöras med en fuktig (ej våt) luddfri trasa med ett milt rengöringsmedel eller desinfektionsmedel (1 del blekmedel blandat med 9 delar vatten). Använd inte alkohol. Torka av både utsidan av mätaren samtidigt som du förhindrar att rengörings- eller desinfektionsmedlet rinner ned i skåran för teststickor. Torka torrt med en luddfri trasa efter rengöring. Om det trots allt kommer in fukt i skåran för teststickor använder du hörnet av en trasa för att suga upp fukten på det sätt som visas på bilden. Kontrollera från både insidan och utsidan att skåran för teststickor är fri från skräp och folie. Ta annars bort detta försiktigt. VARNING! Potentiell biologisk risk! Sjukvårdspersonal måste känna till nedanstående och följa de rutiner för infektionskontroll som gäller för den lokala inrättningen. Alla produkter/föremål som kommer i kontakt med humant blod ska hanteras som om de kan överföra virussjukdomar även efter rengöring. Du måste följa rekommendationerna för att förebygga blodburna smittosamma sjukdomar i sjukvårdsmiljöer, i enlighet med rekommendationerna för potentiellt infektiösa prov av humant blod i NCCLS (National Committee for Clinical Laboratory Standards), Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections : Approved Guideline Second Edition. NCCLS Document M29 A2 [ISBN ] NCCLS, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania , USA, I detta dokument finns fullständig information om ämnet användarskydd och kan användas som bakgrundsmaterial för instruktioner. 35

40 BYTA BATTERI: BREEZE -mätaren drivs av ett 3 V litiumbatteri (CR2032). Det sitter redan ett batteri i mätaren när du får den. Ett blinkande batteri på skärmen betyder att det är dags att byta batteri. Testresultaten i mätarens minne raderas inte när du byter batteri. Du kan behöva återställa tiden. VARNING! Om batteriet i mätaren har låg batterinivå bör du byta batteriet inom ca 20 avläsningar eller inom en vecka. OBS! När batteriet är för svagt för att du ska kunna utföra ett test, visas endast en batterisymbol på skärmen. När detta inträffar går det inte att göra något test förrän batteriet har bytts ut. När batteriet är helt slut, visas ingenting på skärmen och mätaren svarar inte. VARNING! FÖRVARA BATTERIET OÅTKOMLIGT FÖR BARN! LITIUMBATTERIER ÄR GIFTIGA! Vid förtäring ska du omedelbart kontakta läkare eller Giftinformationscentralen. Kassera batterierna på rätt sätt. 36 Bayer kundsupport:

41 Så här byter du batteri: OBS! Ett ersättningsbatteri (CR2032) finns i de flesta affärer och kan beställas från Bayers kundsupport. 1. Håll mätaren med skärmen nedåt. Öppna mätaren genom att trycka in öppningsspärren och dra uppåt. 2. Skjut ut batterihållaren. OBS! Du måste öppna mätaren innan du kan ta bort batterihållaren. BÄND INTE ut batterihållaren! 3. Ta bort det gamla batteriet genom att trycka ut det från baksidan med tummen. 37

42 4. Snäpp fast ett nytt batteri (CR2032) hårt i hållaren med pluspolsidan (+) uppåt. 5. Skjut försiktigt tillbaka batterihållaren i batterifacket. Kontrollera att du har tryckt in batterihållaren helt. 6. Stäng mätaren. 7. Kontrollera mätarens tid (tryck på -knappen) och återställ vid behov (se sidan 28). Mätaren är nu klar att användas för test igen! 38 Bayer kundsupport:

43 TEKNISK INFORMATION SPECIFIKATIONER: Test: Kalibrering: Glukosnivåer i kapillärblod kontrollerat mot plasma-/serumglukosvärden Mätaren kodas automatiskt varje gång du sätter i en ny 10-testkassett Provvolym: Ca 1 µl Måttenhet: Testintervall: Testresultat: Minnesfunktion: mmol/l 0,6 33,3 mmol/l 5 sekunders nedräkning 420 testresultat kan lagras på mätaren Normal drifttemperatur: (10 45 C) Luftfuktighet: Strömkälla: % relativ luftfuktighet Ett 3 V litiumbatteri (CR2032) Symbolförklaring: Se sidan

44 UTVÄRDERING AV PRESTANDA: Noggrannhet (repeterbarhet) I en laboratoriestudie av BREEZE -mätarsystemet användes poolade venösa blodprover med fem olika glukoskoncentrationer. För varje blodprov gjordes 100 glukosavläsningar (10 läsningar på 10 mätare). I nedanstående tabell visas en sammanfattning av den genomsnittliga och poolade variationskoefficienten (VK) i procent inom mätaren vid varje nivå. Lägre VK-värden är ett uttryck för högre noggrannhet. Medelvärde 3,3 mmol/l 6,6 mmol/l 9,0 mmol/l 15,7 mmol/l 25,4 mmol/l VK (%) 4,1 % 2,3 % 2,1 % 1,9 % 2,3 % Exakthet Exaktheten hos ett system för blodsockerkontroll visar hur nära detta systems resultat ligger de resultat som fås i laboratoriemiljö. Ett hundranittiosju (197) försökspersoner med diabetes tog ett stick i fingret och testade sitt eget kapillärblod med BREEZE -mätarsystemet. Därefter fick försökspersonerna ett stick i fingret och kapillärblod testat med mätarsystemet av åtta personer med sjukvårdsutbildning. Dessutom togs kapillärblod för laboratorieglukosanalys (Yellow Springs 2300 Glucose Analyzer). Glukoskoncentrationerna hos de 197 kapillärblodproven låg på mellan 3,1 och 19,0 mmol/l. Nittioåtta procent (98 %) av alla mätarsystemresultat (n = 788) låg inom 20 % av laboratorieresultaten (eller inom 0,8 mmol/l för prov med < 4,2 mmol/l glukos). Systemets prestanda uppfyller de internationella riktlinjerna för exakthet hos system för blodsockerkontroll (ISO 15197). 1 1 Internationella standardiseringsorganisationen: In vitro-diagnostik Krav på blodglukosmätare avsedda för egen övervakning av diabetes mellitus. Internationell standard. Rapport nr ISO 15197: 2003(E). Genève: Internationella standardiseringsorganisationen, Bayer kundsupport:

45 PROBLEMLÖSNING PROBLEMLÖSNING: Genom att gå igenom detta avsnitt kan du lösa många av de problem som du kan tänkas ha. 1. Sitter det en 10-testkassett i mätaren? Ja Nej Nej? Se sidan Innehåller kassetten nya teststickor? Ja Nej Nej? Se sidan Är det fortfarande tid kvar tills utgångsdatumet för 10-testkassetten går ut? Ja Nej Nej? Se sidan Ser du till att dra ut mätarhandtaget så långt det går och skjuta in det i botten när du använder mätarhandtaget? Ja Nej Nej? Se sidan Behöver du byta batteri? Ja Nej Ja? Se sidan Är batterihållaren inskjuten hela vägen in i batterifacket? Ja Nej Nej? Se sidan 38. Mer hjälp finns under Felsökning och felkoder på nästa sida. 41

46 FELSÖKNING OCH FELKODER: I nedanstående tabell finns information som kan vara till hjälp om du har problem eller frågor angående det som visas på skärmen. Indikering Förklaring Åtgärd Testresultatet understiger 0,6 mmol/l. Gör testet på nytt och kontrollera att teststickan är helt fylld. Om LO visas igen, kontakta sjukvårdspersonal. Testresultatet överstiger 33,3 mmol/l. Tvätta händerna och teststället. Gör testet på nytt. Om HI visas igen, kontakta sjukvårdspersonal. Du har inte skjutit in mätarhandtaget hela vägen in. Teststickorna i 10-testkassetten är slut. Det sitter ingen kassett i mätaren. Kassetten har satts i upp och ned. Kassetten är defekt. Om mätaren är för varm eller kall när testet utförs markeras testresultatet med en termometer och ett. Resultatet inkluderas inte i de eventuella medelvärden som beräknas. Skjut in mätarhandtaget tills det klickar till. Du måste skjuta in handtaget i botten och kontrollera att uppmaningarna om att applicera blod visas, innan du nuddar bloddroppen med stickan. Sätt i en ny 10-testkassett. Om en fulladdad kassett redan är isatt tar du ut den och kontrollerar att den är fri från främmande material. Vrid kassetten och sätt i den igen, med den guppiga sidan upp. Om felet upprepas, prova att sätta i en ny kassett. Om felet består, kontakta Bayers kundsupport. Utför endast tester i temperaturer på mellan 10 C och 45 C. 42 Bayer kundsupport:

47 Indikering Förklaring Åtgärd Symbolen för låg batterinivå blinkar när batterinivån är låg. Byt batteriet (CR2032) inom 20 avläsningar eller en vecka. Batteriet är slut. Byt batteri (CR2032). Temperaturen ligger utanför mätarens drifttemperaturområde (för varmt eller för kallt). Låt mätaren anpassas till rumstemperatur. Mätaren kan inte identifiera kassetten. Teststickan togs bort under testet eller så trycktes frigöringsknappen ned under testet. Mätaren var öppen när mätarhandtaget drogs ut. Ta ut testkassetten och kontrollera att mätaren är fri från främmande material. Vrid kassetten och sätt i den igen. Om felet upprepas, försök att sätta i en ny kassett. Om felet består, kontakta Bayers kundsupport. Se till att inte trycka på frigöringsknappen eller ta bort teststickan under testet. Frigör den använda teststickan och upprepa testet (se sidan 10). Om felet består, kontakta Bayers kundsupport. Stäng mätaren och skjut in handtaget. (tillsammans med konstant pipsignal) 43

48 Indikering Förklaring Åtgärd 1. Du kan ha applicerat blod på teststickan för tidigt. 2. Det kan finnas fukt på teststickans ledare. Det gick inte att fylla teststickan helt; det går inte att få ett korrekt testresultat. 1. Upprepa testet och vänta tills uppmaningarna om att applicera blod visas, innan du nuddar bloddroppen med stickan. 2. Använd ett poröst material för att suga upp fukten (se sidan 35). Upprepa sedan testet. Frigör den använda teststickan och upprepa testet med en ny sticka (se sidan 10). 1. Ett fel har upptäckts; det går inte att få ett korrekt testresultat. 2. Utgångsdatumet för 10-testkassetten kan ha passerats eller så kan kassetten ha skadats på grund av att den utsatts för intensiv värme eller fukt. Din blodsockernivå är mycket hög eller så har ett fel upptäckts; det går inte att få ett korrekt testresultat. 1. Frigör den använda teststickan och upprepa testet med en ny sticka (se sidan 10). 2. Byt 10-testkassetten; använd en ny ask om det behövs. Slå av och sedan på mätaren med. Gör ett nytt test. Om felkoden visas igen, kontakta läkare eller sjukvårdspersonal. Ditt blodsockervärde kan överstiga 83,3 mmol/l. Om problemet är mätarrelaterat, kontakta Bayers kundsupport. 44 Bayer kundsupport:

49 Indikering Förklaring Åtgärd Ett fel har upptäckts; det går inte att få ett korrekt testresultat. Stäng av och sedan på mätaren med. Gör därefter ett nytt test. Om felet kvarstår, kontakta Bayers kundsupport. eller högre Skärmen blir tom när mätaren är påslagen. Det går inte att slå på mätaren. Nedräkningen på skärmen påbörjas inte efter att blodet har applicerats. 1. Knappen kan ha tryckts ned oavsiktligt. 2. Mätaren har stängts av efter att ha varit inaktiv i 3 minuter eller efter att ha varit inaktiv i 10 minuter i väntan på att du ska applicera blod eller kontrollösning. 1. Batterilivslängden är slut. 2. Batterihållaren är lös eller så är batteriet isatt med pluspolsidan (+) ned. 1. Det finns inte tillräckligt med blod i teststickan. 2. Det kan finnas skräp i mätaren. 3. Fel på mätaren. 1. Tryck på -knappen. 2. Detta är en normal åtgärd för att spara på batteriet. Tryck på för att slå på mätaren igen. 1. Byt batteri (se sidan 36). 2. Kontrollera att batteriet och batterihållaren sitter ordentligt på plats och är korrekt isatta (se sidan 38). Om skärmen fortfarande är tom kan du prova att byta batteri (CR2032). 1. Kassera den använda teststickan. Gör ett nytt test med en rund bloddroppe. 2. Kontrollera mätarens insida (se sidan 35) och ta bort eventuellt skräp. Gör ett nytt test. 3. Kontakta Bayers kundsupport. 45

50 Indikering Förklaring Åtgärd Kontrolltestresultatet ligger utanför sitt intervall (för högt eller för lågt). Nedräkningen på skärmen påbörjas innan blodet har applicerats. Kontrollösningens utgångsdatum eller kasseringsdatum för bruten flaska (6 månader) har passerats. Utgångsdatumet för 10-testkassetten har passerats. Teststickan har försämrats på grund av att den utsatts för värme eller fukt. Kontrollösningen är inte rumstempererad. Det sugs inte in tillräckligt med kontrollösning i teststickan. Det kan finnas fukt inuti mätaren. Gör ett nytt kontrolltest. Om resultatet fortfarande är utanför tillåtet intervall gör du om testet med en ny 10-testkassett och en kontrollösning med ett acceptabelt utgångsdatum eller kasseringsdatum för bruten flaska. Om resultatet fortfarande är utanför tillåtet intervall, kontakta Bayers kundsupport. Använd ett poröst material för att suga upp fukten (se sidan 35). Kontakta Bayers kundsupport om problemet består. Det verkar som om vissa segment på skärmen saknas när knappen hålls in eller mätarhandtaget är helt utdraget. Det kan påverka avläsningen av resultaten. Om mätarens skärm inte stämmer överens med den skärm som visas på sidan 5, kontakta Bayers kundsupport. 46 Bayer kundsupport:

51 KUNDTJÄNST: Börja med att gå igenom avsnittet Problemlösning (se sidan 41) om du får problem. Förmodligen hittar du en lösning där, men om problemet består kontaktar du vår kundsupportavdelning. Viktigt! Tala alltid med en kundsupportrepresentant innan du av någon anledning skickar mätaren i retur. De tillhandahåller information som kan hjälpa dig att lösa problemet snabbt. Se till att BREEZE -mätaren är klar att användas för test när du ringer. Fyll i följande checklista innan du ringer: Checklista: 1. Mätarens serienummer: 2. Datum och tid då problemet inträffade: 3. Test med normal kontrollösning har utförts: Ja Nej Resultat för test med normal kontrollösning: Serienummer: Utgångsdatum: 4. Ange också serienummer och utgångsdatum för den kassett med teststickor som för närvarande används. Denna information finns angiven på kassetten med teststickor samt dess ask. Serienummer: Utgångsdatum: 47

52 TILLBEHÖR: Reservdelar Artikelnr* Artikel litiumbatteri (CR2032) (finns även att köpa i de flesta affärer) 99P14479 BREEZE bruksanvisning BREEZE snabbguide Dessa delar kan beställas på tel: Förbrukningsartiklar Nummer Produktnamn 1476A BREEZE kassetter med teststickor (ask med 50 test) 1492A BREEZE normal kontrollösning 1493A BREEZE låg kontrollösning 1494A BREEZE hög kontrollösning 6609 MICROLET 2 blodprovtagare 6563R MICROLET lansetter (ask med 200 st) 3418 MICROLET VACULANCE provtagare Ersättningsprodukter kan erhållas från apotek och hjälpmedelscentraler. * Artikelnummer kan komma att ändras utan föregående meddelande. 48 Bayer kundsupport:

53 SYMBOLFÖRKLARING: Följande symboler används genomgående på produktetiketterna för BREEZE Diabetes Care System (förpackningar och etiketter på mätare, kassett för teststickor och kontrollösning). Utgångsdatum (använd fram till och med sista dagen i månaden) Satskod Temperaturbegränsningar (10 45 C) Control Range Card Läs i bruksanvisningen Utrustning för In vitro-diagnostik Tillverkad av Varning! Produktkodnummer Låg kontrollösning Normal kontrollösning Hög kontrollösning Kontrollkort för kontrollvärden Återanvänd ej 49

54 INFORMATION OM GARANTI: För att registrera din mätare, fyll i och skicka tillbaka garantisedeln, portofritt. Tillverkarens garanti: Bayer garanterar den ursprungliga köparen att detta instrument kommer att vara fritt från fel i material och utförande under 5 år från datum för originalköp (undantaget det som nämns nedan). Under den fastställda femårsperioden kommer Bayer att kostnadsfritt ersätta en enhet som är defekt med en likvärdig eller aktuell version av ägarens modell. Begränsningar av garantin: Denna garanti har följande undantag och begränsningar: 1. En 90-dagarsgaranti gäller för förbrukningsartiklar och/eller tillbehör. 2. Denna garanti är begränsad till utbyte beroende på defekter på delar eller utförande. Bayer kan inte krävas att ersätta eventuella enheter som inte fungerar eller har skadats på grund av missbruk, olyckor, ändringar, felaktig användning, vanskötsel, underhåll av någon annan än Bayer eller när instrumentet inte har använts enligt instruktionerna. Vidare förutsätts Bayer inte ha ansvarsskyldighet för tekniska fel eller skada på Bayer-instrument som orsakas av andra reagensstickor än de som tillverkas eller rekommenderas av Bayer (dvs. BREEZE - eller AUTODISC -kassetter med teststickor). 3. Bayer förbehåller sig rätten att ändra utförandet på detta instrument utan att vara förpliktigat att göra dessa förändringar på tidigare tillverkade instrument. 50 Bayer kundsupport:

55 4. Bayer har ingen kunskap om hur BREEZE -mätaren fungerar när den används tillsammans med andra teststickor än BREEZE - eller AUTODISC-kassetter med teststickor och lämnar därför ingen garanti för BREEZE -mätarens funktion när den används tillsammans med andra teststickor eller kassetter med teststickor än BREEZE - eller AUTODISCteststickor eller när BREEZE - eller AUTODISC-teststickorna ändras eller anpassas på något sätt. BAYER LÄMNAR INGEN ANNAN UTTRYCKLIG GARANTI FÖR DENNA PRODUKT. DET OVAN BESKRIVNA ALTERNATIVET ATT BYTA UT ENHETEN ÄR BAYERS ENDA FÖRPLIKTELSE UNDER DENNA GARANTI. BAYER SKA INTE UNDER NÅGON OMSTÄNDIGHET HÅLLAS ANSVARIGT FÖR INDIREKTA SKADOR, SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR, ÄVEN OM BAYER HAR MEDDELATS OM MÖJLIGHETEN AV UPPKOMST AV SÅDANA SKADOR. För garantiservice: Vid behov av hjälp och/eller instruktioner för att få service på detta instrument måste köparen kontakta kundsupportavdelningen på Bayer på tel

56 Bayer AB Diabetes Care Box Solna SVERIGE Tel Bayer Consumer Care AG Postfach 4002 Basel, Switzerland 0088 Bayer, Bayer Cross, BREEZE, Ascensia, AUTODISC, MICROLET, VACULANCE, Ingen Kodning och Ingen Kodning-logotypen är varumärken som tillhör Bayer. 99P Bayer Rev. 7/08

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING

System för blodsockerkontroll 5.2. mmol/l. Före måltid. Se inställningar. Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING System för blodsockerkontroll 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast Bayers Contour Next blodsockerteststickor BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next system

Läs mer

Bruksanvisning Omistajan opas

Bruksanvisning Omistajan opas Distribuerat av/jälleenmyyjä/ Distribuert av/forhandlet af: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu

Läs mer

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information.

MENARINI KUNDTJÄNST. Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. MENARINI KUNDTJÄNST Menarini Kundtjänst: 040 32 12 70 Detta nummer ska inte användas som larmnummer eller för medicinsk information. E-post: info@menarinidiagnostics.se GlucoMen LX PLUS är en medicinteknisk

Läs mer

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL.

Också. Ketoner. Blodglukosmätare KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. Också Ketoner Blodglukosmätare GLU U KET BRUKSANVISNING IMPORTÖREN: NOVOBIOLAB OY, WWW.NOVOBIOLAB.FI, INFO@NOVOBIOLAB.FI, TEL. 010 322 6989 Nova Max Plus kontrollsystem för blodglukos och ß- Ketone - Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning för. Triplog AlcoTrue. Alkomätare. For everyone s. safety

Bruksanvisning för. Triplog AlcoTrue. Alkomätare. For everyone s. safety Bruksanvisning för Triplog AlcoTrue Alkomätare For everyone s safety Introduktion Tack för att du har köpt Triplog AlcoTrue alkoholmätare från Opus Prodox AB. AlcoTrue använder samma typ av mätteknik som

Läs mer

DELEGERING AV PROVTAGNING BLOD

DELEGERING AV PROVTAGNING BLOD 2011-03-11 1 DELEGERING AV PROVTAGNING BLOD Blod tas för analys Vid blodprovstagning tas en liten mängd blod som sedan undersöks, analyseras. Mängden blod varierar lite utifrån hur många och vilka undersökningar

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Läs instruktionerna noggrant före användning. INNEHÅLL: Ägglossningstest, 7 teststickor, Bruksanvisning

Läs instruktionerna noggrant före användning. INNEHÅLL: Ägglossningstest, 7 teststickor, Bruksanvisning Digital Ägglossningstest Läs instruktionerna noggrant före användning. INNEHÅLL: Ägglossningstest, 7 teststickor, Bruksanvisning OBS!: Teststickan ska sitta fast i anordningen under hela tiden för testet.

Läs mer

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring

Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Mätsystem för blodsocker med trådlös överföring Bruksanvisning Avsedd att användas tillsammans med CONTOUR LINK blodsockermätare, Ascensia MICROFILL teststickor och kompatibel Medtronic diabetesutrustning

Läs mer

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A

KEELERS C-HANDTAG LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA 13B 13A KEELERS C-HANDTAG 13A 13B LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers C-handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets skull

Läs mer

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

Guide för vårdpersonal Viktig information om mylife OmniPod.

Guide för vårdpersonal Viktig information om mylife OmniPod. Guide för vårdpersonal Viktig information om mylife OmniPod. More freedom. More confidence. With mylife. Lär känna insulinpumpen mylife OmniPod Viktig kontaktinformation 3 Poden 4 PDM:en (Personal Diabetes

Läs mer

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR FULLSTÄNDIG BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har tagit det första steget mot yngre, piggare ögon genom att köpa denna produkt från FOREO. Passa på och

Läs mer

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER

SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER SLIMLINE HANDTAG FÖR KEELER LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Slimline handtag för Keeler Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen

Tinytag. Strömtångspaket. Rev: 2013-05-23. www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen Tinytag Strömtångspaket www.intab.se info@intab.se 0302-24 600 Gjutarevägen 1 443 61 Stenkullen 1 Rev: 2013-05-23 Intab strömlogger är en logger för växelström Strömloggern är användbar vid, till exempel,

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har köpt LUNA TM 2 for MEN med T-Sonic TM som rengör och förbereder huden för

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

DANA R. Felsökningsguide

DANA R. Felsökningsguide DANA R Felsökningsguide LARM OCH FELMEDDELANDEN FÖR INSULINPUMPEN SKÄRM BETYDELSE ÅTGÄRD Skärmen för svagt batteri visas när batteriet inte längre räcker till för att driva pumpen. Ett ihållande larm aktiveras

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold 1.0 ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold INNEHÅLLSFÖRTECKNING Teckenfönstrets symboler...2 Kontroller...2 Mottagarsymboler...3 Slå på mottagaren...5 Stänga av mottagaren...5 Ta emot och läsa meddelanden...6 Använda

Läs mer

Information är makt. Funktioner i Imara HRM

Information är makt. Funktioner i Imara HRM Information är makt Genom att ge akt på intensitet (hjärtfrekvens) och träningspassets längd (tid) kan du undvika överträning och skador, samt maximera dina chanser att uppnå dina mål. Funktioner i Imara

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.

Silvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass

BRUKSANVISNING. TapeKing. Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass BRUKSANVISNING TapeKing Talande måttband med vinkelmätare och vattenpass SV INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning 3 2. Beskrivnig 3 3. Strömförsörjning 5 Funktioner 6 4.1 Mätning 6 4.2 Mätning med/utan hölje

Läs mer

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning

FT 45. S Panntermometer Bruksanvisning FT 45 S S Panntermometer Bruksanvisning Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative: MEDES

Läs mer

MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00

MANUAL HYDRO 7000. Utgåva 3 2012 SVERIGE. info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 MANUAL HYDRO 7000 Utgåva 3 2012 SVERIGE info@reservdelsgurun.se www.reservdelsgurun.se 040-685 05 00 Installation av Hydro 7000 1. Tag ut din klädseltvätt från kartongen. 2. Den långa vätskeslangen skall

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning SPISVAKT STARTKNAPP LÄCKAGEVAKT 20837 v4.5.3 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 1 8.4.2015 21.21 Athena-Spisec-AddOn-installation-manual-v4-SWE.indd 2 8.4.2015 21.21

Läs mer

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor Bruksanvisning A1 A2 B1 B2 B3 B4 SVENSKA Användarhandboken innehåller instruktioner för Polar Soft-bälte och Polar H1 och H2 pulssensorer.

Läs mer

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058 RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11

Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 DO NOT PRINT FROM THIS FILE FOR REFERENCE ONLY Bruksanvisning Distribuerat av: Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care Hemvärnsgatan 9 171 54 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Oy Abbott Diabetes Care

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator

Så här fungerar din nya rollator Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

PATIENTINFORMATION HUR DU ANVÄNDER PECFENT

PATIENTINFORMATION HUR DU ANVÄNDER PECFENT PATIENTINFORMATION HUR DU ANVÄNDER PECFENT ProStrakan AB Knarrarnäsgatan 7 / 164 40 Kista, Sverige Tel: 010-235 55 60 / www.prostrakan.se / infofi@prostrakan.com PEC002-1a-sep2015FIN 1 Vad är genombrottssmärta

Läs mer

Användarbroschyr Omistajan opas

Användarbroschyr Omistajan opas Abbott Scandinavia AB Abbott Diabetes Care BOX 509 169 29 Solna Sverige 020-190 11 11 Abbott Norge AS Abbott Diabetes Care Pb 1, 1330 Fornebu Norge 800 87 100 Blodglukosövervakningssystem Verensokerin

Läs mer

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7

Så här fungerar din nya rollator. Volaris S7 Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid

5.2 mmol BRUKSANVISNING. System för blodsockerkontroll. Påminn. Alternativ. 12:24 l 13.10. Före måltid System för blodsockerkontroll 12:24 l 13.10 5.2 mmol Före måltid L Påminn. Alternativ BRUKSANVISNING Använder Bayers Contour Next blodsockerteststickor AVSEDD ANVÄNDNING Bayers Contour Next USB-system

Läs mer

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat

Bruksanvisning mind TM 220. m2-x Allt-i-örat hörapparat Bruksanvisning mind TM 220 m2-x Allt-i-örat hörapparat Din hörapparat (ifylles av audionom) Datum: Batteristorlek: Lyssningsprogram Master Nybörjare Musik TV Komfort Audibility Extender T Programnummer

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta

Läs mer

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Manual BC-545 ANVÄNDARMANUAL

Manual BC-545 ANVÄNDARMANUAL Manual BC-545 1 INTRODUKTION Manualen är till för att hjälpa dig att komma igång och ställa in vågen samt ge dig information om de grundläggande funktionerna. SÄKERHETSVARNING! Observera att personer med

Läs mer

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning Inledning: Batteritestare EM är speciellt utvecklad för att kapacitetstesta batteripacken till Emotion drivhjul. Testet utförs genom att belasta batteripacken

Läs mer

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning

Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Blodtrycksmätare BMG 4922 Svensk bruksanvisning Tack för att du valde AEG från www.moon.se Applikation sektion Typ B Läs manualen och spara den för framtida bruk. Tänk på vår miljö! När produkten inte

Läs mer

SecureEar. Bruksanvisning

SecureEar. Bruksanvisning SecureEar Bruksanvisning Gratulerar till ditt nya SecureEar-hörselskydd. SecureEar skyddar automatiskt mot kraftiga ljud, men du kan fortfarande föra ett samtal eller höra svaga ljud från exempelvis ett

Läs mer

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas 56-270 Easy TILT/El 56-271 Bruksanvisning Easy TILT Hygienstol Easy TILT/Gas 6-70 Easy TILT/El 6-7 Övriga instruktioner Kopplingsschema Styrbox Laddning Batteri Kära Användare Gratulerar! Du har införskaffat en Easy Hygienstol.

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0

Bruksanvisning. Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Bruksanvisning Spisec AddOn spisvakt 20836 V4.6.0 Spisec AddOn spisvakt 1. Varningar Bruksanvisning Grattis till köpet av Spisec AddOn spisvakt. I denna anvisning beskrivs användning och underhåll av produkten.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget mot en perfekt, vacker hy genom köpet av ansiktsrengöringsborsten LUNA TM mini

Läs mer

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska

för raka trappor Användarmanual Modellnummer 420 Svenska för raka trappor Modellnummer 420 Användarmanual Svenska Servicebok Det är viktigt för oss att våra trapphissar alltid hjälper Er att komma upp och ner från Era trappor på ett säkert sätt. Med tanke på

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen

Läs mer

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 S SVENSKA SYMBOLER Följande symboler

Läs mer

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar

Läs mer

MANUAL ALGOMETER TYP II

MANUAL ALGOMETER TYP II MANUAL till ALGOMETER TYP II 2005.09.16 Somedic Production AB Box 519 192 05 Sollentuna tel: 08-356827, fax: 08-356874 e-mail: info@somedicprod.se www.somedicprod.se 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kapitel 1.

Läs mer

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah

användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah användarmanual 12 v blybatterier 20-300 ah se 1 Tack för att du valt en laddare från Exide Technologies Din nya batteriladdare hjälper dig att hålla batteriet vid full kapacitet och förlänger livslängden.

Läs mer

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt.

Carat binax Carat A binax. Bruksanvisning. www.bestsound-technology.se. Livet låter fantastiskt. Carat binax Carat A binax Bruksanvisning www.bestsound-technology.se Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Hörapparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn

Läs mer

System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING

System för blodsockerkontroll. mmol/l 5.2. Före måltid. Se inställningar. Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING System för blodsockerkontroll 13.10.12 12:24 mmol/l 5.2 Före måltid Se inställningar Använder endast CONTOUR NEXT-blodsockerteststickor från Bayer BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING CONTOUR NEXT-systemet

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning. Lena Norlund, NLL

Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning. Lena Norlund, NLL Vägledning vid upphandling av plasmaglukosmätarsystem för egenmätning Havererade upphandlingar 2 Samarbetsprojekt Svensk förening för diabetologi (SFD) Svensk förening för sjuksköterskor i diabetesvård

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

TILL DIG SOM HAR FÅTT

TILL DIG SOM HAR FÅTT INFORMATION, FAKTA, ATT TÄNKA PÅ TILL DIG SOM HAR FÅTT Humalog 200 E/ml KwikPenTM Du har fått Humalog 200 enheter/ml KwikPen TM som behandling av din diabetes. Du som har diabetes behöver tillföra kroppen

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK

Bruksanvisning V-2 SWEDISH. System för Blodsockerkontroll COLORS PROCESS CYAN PROCESS MAGENTA PROCESS YELLOW PROCESS BLACK System för Blodsockerkontroll Bruksanvisning 84031144_CntrXT_UG_SV_FpBp_v2.indd ofc1 10/12/11 7:40 AM 18211 NE 68th Street, E120 Redmond, WA 98052 T425-881-5454 DATE: October 12, 2011 CLIENT: Bayer HealthCare

Läs mer

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning

Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK. Ersätter Bruksanvisning Utrustning för blodsockermätning ANVÄNDARHANDBOK Ersätter Bruksanvisning AW 06648302A Revisionsdatum: 01/2011 Innehåll: Lära känna ditt system 1 Ställa in din mätare 4 Testa ditt blodsocker 8 Lägga till

Läs mer

BESKRIVNING AV APPARATEN

BESKRIVNING AV APPARATEN SV Läs igenom denna instruktionsbok noggrant innan du installerar och använder apparaten. Det är enda sättet att uppnå optimala resultat och maximal driftssäkerhet. BESKRIVNING AV APPARATEN (se ritning

Läs mer

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double 56-203DB Bruksanvisning Amfibi Hygienstol Amfibi Double 6-0DB . Uttag för batterikontakt. Uttag för stickpropp (OBS! För att IP-klassning ska gälla så ska stickpropp ALLTID vara ansluten till styrbox). Uttag för

Läs mer

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 20

Användarhandbok. Luftavfuktare Arctus Fenja 20 Användarhandbok Luftavfuktare Arctus Fenja 20 Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsföreskrifter Användningsområde Produkten och dess delar Användarhandledning Knappar och dess funktion Automatisk avfrostning

Läs mer

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll

On-Call EZ Blodsockermätare. Bruksanvisning. Innehåll Bruksanvisning Innehåll Inledning... 2 Preparera innan mätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren och dess tillbehör som behövs i blodsockermätning... 3 On-Call EZ Blodsockermätaren... 4 Display i On-Call

Läs mer

MINA KONTAKTPERSONER:

MINA KONTAKTPERSONER: MINA KONTAKTPERSONER: 2 1 1. FÖRBERED PENNAN Kontrollera att du har rätt insulinpenna och att insulinet ser klart och färglöst ut. Ta av skyddshatten på pennan och skruva på en ny nål. Ta sedan av nålskydden.

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

Din manual DORO X40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3881436

Din manual DORO X40 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3881436 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel

Innehåll Information Förberedelse Test Ytterliga funktioner Förvaring och skötsel Innehåll Information Viktig information: Läs först! 4 Specifikationer 6 CareSens N POP blodglukos mätsystem 7 Batterier 8 CareSens N teststicka 9 CareSens N POP bodglukosmätare 11 CareSens N POP display

Läs mer

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING

CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING CUMULUS STEAMER SVENSK BRUKSANVISNING 11 VÄLKOMMEN TILL THE STEAMERY The Steamery är ett klädvårdsföretag baserat i Stockholm. Vi älskar kläder och vill att de ska hålla länge. Vårt mål är därför att ge

Läs mer

Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt.

Pure binax. Bruksanvisning. www.siemens.se/horsel. Livet låter fantastiskt. Pure binax Bruksanvisning www.siemens.se/horsel Livet låter fantastiskt. Innehåll Välkommen 4 Din hörapparat 5 Apparatmodell 5 Bekanta dig med din hörapparat 5 Komponenter och namn 6 Kontroller 8 Inställningar

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Svensk Bruksanvisning

Svensk Bruksanvisning Svensk Bruksanvisning OBSERVERA!! Innan du använder denna apparat rekommenderar vi att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning samt alla säkerhetsföreskrifter. Mycket nöje med denna apparat. VARNING:

Läs mer

TOPAZ PHD. Användarmanual

TOPAZ PHD. Användarmanual TOPAZ PHD Användarmanual Freedom Scientific, Inc. Februari 2015 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com Informationen

Läs mer

Fukthaltsmätare. Bruksanvisning

Fukthaltsmätare. Bruksanvisning Fukthaltsmätare SV Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING BRUKSANVISNING FÖR Wile 55...4 1. Leveransens innehåll...4 2. Mätarens användning...4 2.1 Förberedelse för mätningen...4 2.2 Provtagning...4 2.3

Läs mer

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22

DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 DANSK Brugervejledning Side 4 SUOMI Käyttöohje Sivu 10 NORSK Bruksanvisning Side 16 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 22 3 VID FÖRSTA ANVÄNDNING Anslut apparaten till elnätet. På modeller med elektroniskt övervakningssystem

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 174H 1(8) 1. Allmänt Dataloggern Testo 174H mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena registreras, sparas och överförs

Läs mer

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING Läs anvisningarna noggrant före användning och spara på lämpligt ställe. Kontrollpanel sökning hastighet tid avstånd kalorier På/av Bruksanvisning Nödstoppbrytare

Läs mer

Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare

Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare Användarmanual QuickLan 6055 LAN-testare EAN: 5706445500192 QuickLan 6055 side 1 Innehåll: 1. SÄKERHET..2 Inledande instruktion.2 Under användning..2 Efter användning.2 2. GENERELL BESKRIVNING.. 3 3. INNAN

Läs mer