Istruzioni per l uso

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Istruzioni per l uso"

Transkript

1 Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvising. Cilindro Stopper conflangia di connessione Tipo STAF-...-P-A(-R) Stoppercylinder med anslutningsfläns Typ STAF-...-P-A(-R) I simboli sotto riportati hanno i seguenti significati: / Symbol betydelse: Avvertenza Varning Nota OBS Riciclaggio Åltervinning Accessori Tillbehör [ ] d I/S 1

2 1 ª «Attacco di alimentazione Attacco di alimentazione con nipplo filtrante Attacchi di alimentazione tappati * Fori passanti di fissaggio Rullo (solo per STAF-...-R) Superficie d impatto (solo per STAF-...-R) Elemento guida antirotativo (solo per STAF-...-R) Scanalatura per il fissaggio di sensori di prossimità * alla consegna ª «Tryckluftsanslutning Tryckluftsanslutning med filternippel Tryckluftsanslutningar med blindproppar* Genomgående hål för montering Vals (endast STAF-...-R Stötyta (endast STAF-...-R) Styrelement för vridskydd (endast STAF-...-R Spår för lägesgivare * vid leverans STAF-...-P-A(-R) Descrizione dei componenti STAF-...-P-A «ª Manöverdelar och anslutningar STAF-...-P-A-R Fig. 1/Bild d I/S 2

3 2 F Fig. 2/Bild 2 STAF-...-P-A STAF-...-P-A ª Funzionamento ed impiego Il cilindro Stopper STAF-... è un cilindro a semplice effetto con ritorno a molla.svitando il nipplo filtrante dall attacco di alimentazion (ª) ed utilizzando entrambi gli attacchi ( ) e (ª),il cilindro Stopper può essere trasformato in cilindro a doppio effetto. Ciò è consigliabile quando si devono raggiungere velocità di uscita più elevate. Funktion och applikation Stoppercylindern STAF-... är en enkelverkande cylinder med fjäderåterställning. Genom att skruva loss filternippeln ur tryckluftsanslutninge (ª) och använda båda anslutningarna ( ) och (ª) kan stoppercylindern även användas med dubbelverkande funktion. Detta är användbart när det är nödvändigt med högre hastighet hos cylindern vid expansion. F STAF-...-P-A-R Il cilindro Stopper STAF-... è destinato ad essere impiegato come riscontro meccanico azionabile per ottenere posizioni di arresto definite di materiale in movimento (p. es. impianti di assemblaggio o di selezione). Il cilindro Stopper STAF-...-P-A-R in esecuzione a rullo consente lo scorrimento lungo il materiale trasportato in caso di uscita anticipata dello stelo. Stoppercylindern STAF-... är avsedd att användas som intryckbart fast stopp för att uppnå definierade stoppositioner med rörlig last (t ex med bestyckningseller sorteringsanläggningar). Stoppercylindern STAF-...-P-A-R med vals medger avrullning längs transportgodset vid för tidigt expanderad kolvstång. ª Fig. 3/Bild d I/S 3

4 STAF-...-P-A(-R) 3 Condizioni di impiego Säkerhetsanvisningar C % mbar Per un impiego corretto e sicuro del prodotto devono essere sempre osservate le seguenti indicazioni: Accertare che il caso di impiego specifico rientri nei valori limite indicati. Nedanstående allmänna anvisningar för korrekt och säker användning av produkten skall alltid följas: Jämför de angivna gränsvärdena med aktuella värden. Fig. 4/Bild 4 I valori limite ammessi, p. es. per pressioni e momenti, non devono essere superati. De tillåtna gränsvärdena för exempelvis tryck, temperatur och moment får ej överskridas. LF-... LR-... Provvedere ad una corretta preparazione dell aria compressa. Se till att smord tryckluft av korrekt kvalitet finns att tillgå. Rispettare le direttive delle associazioni di categoria, del TÜV o le corrispondenti norme nazionali. Följ nationella och lokala säkerhetsföreskrifter och förordningar. Fig. 5/Bild d I/S 4

5 Fig. 6/Bild 6 Asportare tutte le protezioni di trasporto quali p. es. cera protettiva, pellicole, cartonaggi e tappi (esclusi gli elementi di chiusura degli attacchi pneumatici). Per lo smaltimento, i vari materiali possono essere raccolti negli appositi contenitori e destinati al riciclaggio. Alimentare l impianto gradualmente, onde evitare il verificarsi di movimenti incontrollati. Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali, senza apportare alcuna modifica. Avlägsna allt förpackningsmaterial såsom skyddsvax, folier, papp och lock (med undantag av de pneumatiska elementens skyddslock). Materialen kan var för sig lämnas för återvinning. Pålufta hela anläggningen långsamt. Då uppträder inga okontrollerade rörelser. Använd produkten i sitt originalskick utan några som helst egna modifieringar. 4 Montaggio meccanico Lasciare spazio sufficiente per poter effettuare i collegamenti pneumatici. Montering mekanisk Se till att det finns tillräckligt utrymme för de pneumatiska anslutningarna. Fig. 7/Bild d I/S 5

6 STAF-...-P-A(-R) Fig 8/Bild 8 Orientamento del cilindro STAF-...-P-A-R (esecuzione a rullo): Accertare che vengano rispettate le seguenti condizioni: - la direzione di movimento del mate riale trasportato deve essere esattamente perpendicolare alla su perficie d impatto dello stelo ; - l impatto del materiale trasportato non deve avvenire sul rullo. L impatto del materiale trasportato in direzione obliqua riduce la durata di vita dello STAF-...-P-A-R. Vid riktning av STAF-...-P-A-R (valsutförandet): Se till att följande villkor uppfylls: - Transportgodsets rörelseriktning skall vara exakt lodrät mot kolvstån gens stötyta. - Transportgodset träffar inte valsen. Snett träffande transportgods medför förkortad livslängd för STAF-...-P-A-R. X Posizionare il cilindro Stopper in modo da rispettare le seguenti distanze X tra il lato superiore della flangia ed il materiale trasportato: Placera stoppercylindern så att flänsovansidan har följande avstånd X till transportgodset. Fig. 9/Bild 9 X [mm] STAF-...-P-A-(R) X [mm] STAF-...-P-A-(R) min. max min. max Fig. 10/Bild 10 Fissare lo STAF-... alla flangia di connessione mediante quattro viti (vedi fig. 10). Sätt fast STAF-... på anslutningsflänsen med fyra skruvar (se bild 10) d I/S 6

7 [A] [B] pneumatico pneumatisk Togliere i tappi di protezione dagli attacchi per l aria compressa. Avlägsna transportpropparna från tryckluftsanslutningarna. Fig. 11/Bild 11 Scegliere la direzione della linea di alimentazione in funzione del tipo di azionamento: [A] Azionamento diretto [B] Azionamento mediante valvola Välj tryckluftsförsörjningens utloppsriktning för följande styrningstyper: [A] direkt styrning [B] ventilstyrning Arbetsgång Alternativ A B a semplice effetto Enkelverkande Fig. 12/Bild 12 a doppio effetto Dubbelverkande Lo stelo rientra Kolvstången körs in Lo stelo esce Kolvstången körs ut Scarico / Avluftning Per l azionamento diretto dello STAF-...: Eseguire le seguenti operazioni: Preparazione Esecuzione Fig. 13 Funzione del cilindro a sempl. a doppio effetto effetto --- (eventualm. spostare il tappo Collegare l attacco di alimentazione 1. Svitare il nip plo filtrante dall attacco di alimentazione (eventualm. spostare il tappo) 2. Collegare gli attacchi di alimentazione För direkt styrning av STAF-...: Utför följande: Cylinderfunktion Enkelverkande Dubbelverkande Reparation Bild (Ta vid behov av blindpropparna ) Anslut slangarna till tryckluftsanslut ningen 1. Skruva ut filternippeln ur tryckluftsanslut ningen (ta vid behov av blindpropparna) 2. Anslut slangar na till tryckluft sanslutningen d I/S 7

8 STAF-...-P-A(-R) MEH-3/2-4,0 MEBH-3/2-4,0-...AC MEH-5/2-4,0 MEBH-5/2-4,0-...AC A;B; C;D MOEH-3/2-4,0 MOEBH-3/2-4,0-...AC A;B; C;D Per l azionamento dello STAF-... mediante valvola con sottobase (vedi accessori): eseguire le seguenti operazioni: För ventilstyrning av STAF-... med anslutningsplatta (se tillbehör): Utför följande: A B Funzione del cilindro Cylinderfunktion A semplice effetto Enkelverkande A doppio effetto Dubbelverkande C D Valvola di azionamento Ventilstyrning Valvola direzionale 3/2 (vedi fig. 14) 3/2-ventil Valvola direzionale 5/2(vedi fig. 14) 5/2-ventil MEH-5/2-4,0 MEBH-5/2-4,0-...AC E,F, G,H Preparazione Förberedelse E F G H Fig. 14/Bild 14 Esecuzione Genomförande Fig. 15/Bild 15 Collegare la sottobase Ansluta slang till anslutningsplattan Schema per la scelta delle alternative di montaggio A.. H in funzione del tipo di valvola utilizzato e della posizione desiderata dello stelo quando la valvola è in posizione di riposo. Urvalsschema för monteringsalternativen A till H med hänsyn tagen till använd ventiltyp och önskad kolvstångsposition i ventilgrundläge d I/S 8

9 5 elettrico Utilizzando sensori di prossimità: Per evitare commutazioni errate, fare attenzione che la distanza minima da masse ferritiche statiche o dinamiche L2 e da altri cilindri L1 rientri nei valori indicati nella figura 16. elektrisk Vid användning av lägesgivare: Se till att minimiavståndet mellan statiska eller rörliga ferritiska massor L 2 och andra cylindrar L 1 motsvarar de i bild 16 angivna värdena. Därigenom undviks felomkopplingar. Alesaggio Kolvdiameter L 1 L 2 Fe Distanza L1 [mm] da altri cilindri Distanza L2 [mm] da masse ferritiche Avstånd L1 [mm] till andra cylindrar Avstånd L2 till ferritiska massor Fig. 16/Bild 16 Fig. 17 Bild d I/S 9

10 STAF-...-P-A(-R) 6 Messa in servizio Idrifttagning Accertare che non sia possibile introdurre le mani nell area di traslazione dello STAF-.... Se till att ingen placerar händerna i rörelseriktningen för STAF-.... Alimentare l intero impianto gradualmente con una pressione d esercizio minima di 1,5 bar (per STAF min. 1 bar). Pålufta hela anläggningen långsamt med driftstrycket min 1,5 bar (för STAF min 1 bar). Fig. 18/Bild 18 Soltanto in questo modo può essere garantito un funzionamento sicuro. Detta är nödvändigt för att garantera en säker funktion. Per evitare che lo STAF-...-P-A causi rigature sul lato inferiore del materiale trasportato: För att undvika slipspår från STAF-...-P- A på transportgodsets undersida: 1. Verificare l intervallo di tempo tra alimentazione e scarico determinato dal sistema di comando. 1. Kontrollera det av styrsystemet specificerade tidsintervallet mellan på- och avluftning. L max v 2. Accertare che l intervallo di tempo t sia maggiore del quoziente risultante dalla massima lunghezza del materiale trasportato Lmax e la velocità di traslazione v. 2. Säkerställ att tidsintervallet (t) överstiger kvoten av max transportgodslängd Lmax och transporthastigheten v. t > L max./v t > L max/v Fig. 19/Bild d I/S 10

11 Eseguire un ciclo di prova come segue: Operazione 1. Portare il materiale tra sportato all impatto con il cilindro Stopper 2. Aplicar presión en la conexión del STAF Mettere in scarico l at tacco dello STAF-... (se utilizzato a doppio effetto: contemporanea mente alimentare l attacco ª Fig. 20 Concludere il ciclo di prova Reazione Il materiale trasportato viene fermato Lo stelo rientra. Il materiale trasportato prosegue. Lo stelo esce. Starta testkörningen enligt följande: Manöver Reaktion 1. Kör mot stoppercylindern Transportgodset med transportgods stoppas 2. Pålufta tryckluftsanslut ningen på STAF-... Kolvstången körs in. Transportgodset transporteras vidare 3. Avlufta tryckluftsanslut Kolvstången ningen på STAF-... körs ut (vid dubbelverkande an vändning skall samti digt tryckluftsanslutningen ª påluftas). Bild 20 Avsluta testkörningen. 7 Utilizzo Accertare che non sia possibile introdurre le mani nell area di traslazione dello STAF-... (p. es. mediante griglie di protezione). Manövrering och drift Se till att ingen placerar händerna i rörelseriktningen för kolvstången på STAF-... (montera t ex ett skyddsgaller) d I/S 11

12 8 STAF-...-P-A(-R) Manutenzione e pulizia Per la pulizia: Mettere in scarico lo STAF-... Pulire lo STAF-... esclusivamente con acqua (max. 60_C). Terminata la pulizia, l asse del rullo deve essere lubrificato con grasso LUB-KB2. Underhåll och skötsel Vid rengöring: Avlufta STAF-... Rengör STAF-... endast med vatten (max 60 C). Efter rengöring skall valsaxeln smörjas med LUB-KB2 9 Smontaggio e riparazione Si consiglia di utilizzare la possibilità di far revisionare lo STAF-... dal nostro servizio riparazioni. Per lo smontaggio: Mettere in scarico l intero impianto e lo STAF-... Demontering och reparation Utnyttja möjligheten att låta vår reparationsservice göra översyn av STAF-... Före demontering: Avlufta hela anläggningen och STAF d I/S 12

13 10 Ricerca guasti Guasto Possibile causa Rimedi Segni di pressione sul materiale trasportato Impatto violento sullo stelo dello STAF-... Stelo in posizione di riposo nonostante l alimentazione sia presente Fig. 21 L impatto del materiale sulla superficie dello stelo avviene in senso obliquo Forte impatto del materiale trasportato sul rullo Velocità di traslazione materiale troppo elevata Assenza di tampone (metallo batte su metallo) Errore di cablaggio Åtgärda fel Fel Möjlig orsak Åtgärd Orientare lo stelo rispetto alla direzione di trasporto Ruotare lo STAF-...-P-A-R di ca. 180_, finché la posizione del materiale trasportato sulla superficie d impatto non risulta perfettamente perpendicolare. Ridurre la velocità Applicare tamponi di plastica sulla superficie d impatto del materiale trasportato Controllare i tappi Controllare il cablaggio Tryckmärken på transportgodset Hårt anslag på kolvstången till STAF-... Kolvstången kvar i utgångsläget trots påluftning Bild 21 Transportgodset träffar stötytan snett Transportgodset slår mot valsen Transporthastigheten för hög Ingen buffert (metall mot metall) Slangdragningsfel Rikta kolvstången i transportriktningen Vrid STAF-...-P-A-R ca 180 tills transportgodset träffar stötytan lodrätt. Minska hastigheten Placera plastbuffert på transportgodsets stötyta Kontrollera blindpropparna och slangdragningen d I/S 13

14 STAF-...-P-A(-R) 11 Dati tecnici Tipo STAF-...-P-A STAF-...-P-A-R Codice Costruzione Cilindro a pistone con ritorno a molla, a semplice effetto (a doppio effetto in seguito a modifica) Esecuzione a rullo Posizione di montaggio qualsiasi Fluido aria compressa filtrata e lubrificata oppure non lubrificata (capacità filtro: 40 :m) Pressione d esercizio ammissibile 1,5 bar... max. 10 bar 1... max. 10 bar Forza d impatto max. ammissibile 1000 N 2900 N 830 N 2300 N N N Decelerazione Paracolpi elastici nelle posizioni di fine corsa Temperatura ammissibile 0 o C o C Materiali Rullo Testate Canna Stelo Viti Guarnizioni Delrin Pressofusione di Al Al, anodizzato St St PUR, NBR Peso 0,54 kg 1,45 kg 0,55 kg 1,46 kg 5,1 kg 5,35 kg Fig d I/S 14

15 Tekniska data Typ STAF-...-P-A STAF-...-P-A-R Art nr Konstruktion Kolvcylinder med återställningsfjäder, enkelverkande (efter ombyggnad dubbelverkande) Valsutförande Monteringsläge Valfri Medium Filtrerad, smord eller filtrerad, osmord tryckluft (filterfinhet: 40 :m) Till. driftstryck 1,5 bar... max. 10 bar 1... max. 10 bar Max till. stötkraft 1000 N 2900 N 830 N 2300 N N N Dämpning Elastisk dämpning i ändlägena Till. temperatur 0 o C o C Tillverkningsmaterial vals lock cylinderrör kolvstång skruvar tätningar Delrin GD-Al Al, eloxerad St St PUR, NBR Vikt 0,54 kg 1,45 kg 0,55 kg 1,46 kg 5,1 kg 5,35 kg Bild d I/S 15

16 12 Accessori Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 D Esslingen Telefon (Testo originale in lingua tedesca) Källtext: tysk Versione/Version: d È vietata la riproduzione, la distribuzione, la diffusione a terzi, nonché l uso arbitrario, totale o parziale, del contenuto dell allegata documentazione, senza nostra preventiva autorizzazione. Qualsiasi infrazione comporta il risarcimento di danni. Tutti i diritti riservati, ivi compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. Utan vårt uttryckliga tillstånd får denna handling inte utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse av detta medför skadeståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruk- eller mönsterskydd ansökningar. Denominazione Sottobase Valvola direzionale 3/2 Valvola direzionale 5/2 Silenziatore Sensore di prossimità Fig. 23 Tillbehör Beteckning Anslutningsplatta 3/2-ventil 5/2-ventil Ljuddämpare Lägesgivare Bild 23 Tipo ZVA-... MEH-3/2-4.0 / MEBH-... / MOEH-... MEH-5/2-4.0 / MEBH-5/2-... U-1/8 SME SMT Typ ZVA-... MEH-3/2-4.0 / MEBH-... / MOEH-... MEH-5/2-4.0 / MEBH-5/2-... U-1/8 SME SMT d I/S 16

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Vriddon DAPS..R..-F..

Vriddon DAPS..R..-F.. Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02 B I L A G A 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FLYGFOTO ÖVER TOMTOMRÅDENA 2. FORSÅKERSOMRÅDET - ALTERNATIV 1 2.1. Situationsplan - Förslag 1A 2.2. Entréplan - Förslag 1A 2.3. Situationsplan - Förslag 1B 2.4. Entréplan

Läs mer

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

Serie L-25 3/2- och 5/2-vägs, samtliga portar på en sida M 5, 160 Nl/min Tekniska data Dimensioner

Serie L-25 3/2- och 5/2-vägs, samtliga portar på en sida M 5, 160 Nl/min Tekniska data Dimensioner info Urval Serie L-25 3/2- och 5/2-vägs, samtliga portar på en sida M 5, 160 Nl/min Tekniska data Dimensioner Serie L-28 3/2- och 5/2-vägs, samtliga portar på en sida R 1/8, 600 Nl/min Tekniska data Dimensioner

Läs mer

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon NAF-Turnex pneumatiska manöverdon för on/off och reglering, NAF 791290/92/94, NAF 791390/92/94 Fk 74.59(8)SE 11.02 Primära egenskaper NAFs pneumatiska manöverdon är konstruerat för 90 vridningsvinkel och

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

LAP4, LAP8 Pneumatisk drivning

LAP4, LAP8 Pneumatisk drivning AP4, AP Pneumatisk drivning Cylinderstorlekar: 4 & Profiler med vrid- och böjmotstånd T-spår i den yttre profilen ger flera monteringsalternativ Justerbart styrsystem (AP4) Precisions rullstyrning (AP)

Läs mer

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica: Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

P NE UMATIK CYL INDR AR STANDAR DCYL INDR AR K OMPAK TCYL INDR AR B ÄL GCYL INDR AR 2004-06

P NE UMATIK CYL INDR AR STANDAR DCYL INDR AR K OMPAK TCYL INDR AR B ÄL GCYL INDR AR 2004-06 P NE UMATIK CYL INDR AR STANDAR DCYL INDR AR K OMPAK TCYL INDR AR B ÄL GCYL INDR AR 2004-06 Denna översikt i kortform visar ett begränsat urval av Norgren s produkter. Utöver vad som presenteras i översikten

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

TRYCKSTEGRARE (BOOSTER)

TRYCKSTEGRARE (BOOSTER) TRYCKSTEGRARE (BOOSTER) Tryckstegraren, eller boostern, är ett automatiskt system som komprimerar luft för att ge ett utgångstryck som är dubbelt så stort som ingångstrycket. Enheten användes oftast till

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

funktionsanslutningar

funktionsanslutningar funktionsanslutningar blockeringsventiler arbetande cylinder stoppad cylinder 12 styrsignal membran membran 1 2 fjäder till riktningsventil fjäder kolv kolv returluft styrsignal ger rörelse Legris blockeringsventiler

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Var hittar jag?... una camera in affitto?... ett rum att hyra?... un ostello?... ett vandrarhem?... un albergo?... ett hotell?... un bed

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla

Läs mer

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10 Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja

Läs mer

Standard ISO Max. partikelstorlek 50 µm. Tryck för att fastställa kolvkrafterna. Material:

Standard ISO Max. partikelstorlek 50 µm. Tryck för att fastställa kolvkrafterna. Material: Anslutningar: - Dubbelverkande Med magnetkolv Dämpning: elastisk Kolvstång: Invändig 1 Standard ISO 21287 Tryckluftsanslutning Invändig gänga Arbetstryck min./max. 1 bar / 10 bar Omgivningstemperatur min./max.

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

STRYP-STRYPBACKVENTILER NY GENERATION

STRYP-STRYPBACKVENTILER NY GENERATION STRYP-STRYPAKVNTILR NY GNRATION Strypbackventilens uppgift är att reglera hastigheten hos pneumatiska cylindrar. Modell (monteras i cylinderporten) och modell V (monteras i ventilporten) garanterar fullt

Läs mer

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi... FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100

Läs mer

BRUKSANVISNING Calypso Trend

BRUKSANVISNING Calypso Trend Calypso Trend BRUKSANVISNING Calypso Trend 2 I. Generella upplysningar Designkupa Calypso Trend ska leda bort ånga och os från köket. För det krävs en installation av ett utblåsrör som leder ut den använda

Läs mer

IDRABALCONY

IDRABALCONY Installer and user manual IDRABALCONY - 3-7 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO

Läs mer

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil HERION SERIE 9700 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil med NAMUR-gränssnitt /, 5/ - G/ För enkel- och dubbelverkande ställdon Positiv överlappningstid, kopplingsfunktion garanterad även vid liten lufttillförsel

Läs mer

Soft Stop SPC11. Kompletterande beskrivning. Cylinderspecifikt komplement för. Beskrivning 196 746 sv 0408a [675 820]

Soft Stop SPC11. Kompletterande beskrivning. Cylinderspecifikt komplement för. Beskrivning 196 746 sv 0408a [675 820] Soft Stop SPC11 Kompletterande beskrivning Cylinderspecifikt komplement för drift av SPC11 med vriddon DSMI... Beskrivning 196 746 sv 0408a [675 820] Innehåll och allmänna säkerhetsföreskrifter Författare................................

Läs mer

MOBILPNEUMATIK SNABBÖVERSIKT

MOBILPNEUMATIK SNABBÖVERSIKT Tillbehör Magnetventiler Snabbavluftningsventiler Cylindrar för nordiskt klimat PA-rör enligt DIN 74324 och SAE J844C Instickskopplingar för luft- och bromssystem MOBILPNEUMATIK SNABBÖVERSIKT MAGNETVENTILER

Läs mer

Trim Trim Pannellabile

Trim Trim Pannellabile Trim Trim Pannellabile IT UK DE FR ES RU PL NL PT DK SE FI NO LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI HANDLEIDING

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278 Typ 3331 Spjällventil Fig. 1 Typ 3331/BR 31a (nedre) och typ 3331/3278 (övre) Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV Utgåva april

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto? - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Dove posso trovare?... ett rum att hyra?... una camera in affitto?... ett vandrarhem?... un ostello?... ett hotell?... un albergo?...

Läs mer

Compressor Cooler Pro

Compressor Cooler Pro en fr it nl es Bedienungsanleitung Instructions for Use Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации pt ru yp JURA 570 Din

Läs mer

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Läs mer

Underhållsinstruktion

Underhållsinstruktion Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på MV skjutspjällsventil. Instruktionen ska göras tillgänglig

Läs mer

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional

Läs mer

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB

S:t Eriks AB. Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Övergripande instruktioner och säkerhetsanvisningar för: SPIKDON S:t Eriks AB Sida 2 (12) Tillverkningsår 2016 (Bruksanvisning i original) 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sidnummer 1. INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 3

Läs mer

Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Serie RDC. Katalogbroschyr

Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Serie RDC. Katalogbroschyr Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Katalogbroschyr 2 Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Membran- och kolvcylinder, Anslutningar: G 1/8 - G 1/4 Enkelverkande, trycklös till minusläge Kolvstång: Utvändig

Läs mer

Drift- och skötselinstruktion

Drift- och skötselinstruktion DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning

Läs mer