Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
|
|
- Camilla Pettersson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning NH
2 imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Nota Notera Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Vedi altri documenti e ylterligare dokument Italiano venska Festo EGC... TB KF NH
3 Asse a cinghia dentata EGC... TB KF...Italiano Indice 1 Elementi di comando e attacchi Funzione e applicazione Trasporto e magazzinaggio Presupposti per l impiego del prodotto Montaggio Montaggio delle parti meccaniche Montaggio dei circuiti Messa in servizio Comando ed esercizio Manutenzione e cura Riparazione Accessori Eliminazione anomalie Dati tecnici Curve caratteristiche Festo EGC... TB KF NH Italiano 3
4 EGC... TB KF... 1 Elementi di comando e attacchi aj aa ab ac Fig. 1 1 Filettatura di fissaggio e centrature per 8 uperficie di fissaggio per profili carico utile 2 Calotta di copertura 9 Filetto per blocchetto di connessione opzio nale 3 Albero motore cavo aj canalature per sensori di finecorsa 4 Filettatura di fissaggio per kit di montaggio aa canalature per fissaggio con tasselli scor del motore 5 Guida 6 Filettatura di fissaggio e centrature per carico utile revoli e accessori ab Foro di lubrificazione per guida a ricircolo di sfere (su entrambi i lati) ac Cinghia dentata 7 litte 4 Festo EGC... TB KF NH Italiano
5 2 Funzione e applicazione Una cinghia dentata su un albero motore cavo trasforma il movimento rotatorio di un motore in un movimento lineare. In questo modo la slitta 7 si sposta in avanti e indietro. La slitta è comandata da un meccanismo a ricircolo di sfere. La posizione di riferi mento della slitta può essere rilevata dai sensori di finecorsa presenti nelle scana lature aj. L asse a cinghia dentata EGC... TB KF... è concepito per il posizionamento rapido di carichi utili. È omologato per il funziona mento a slitta. Fig. 2: Funzionamento a slitta L EGC... TB KF... non è omologato per impieghi nei quali sussiste la possibilità di penetrazione nell asse di oli o grassi vegetali solubili in acqua. Nota L asse a cinghia dentata EGC... TB KF... non è frenato: se viene a mancare la coppia d ingresso, la slitta si sposta liberamente. Di regola l intero sistema può essere bloccato automaticamente utilizzando motori dotati di freno di arresto incorporato caricato a molla o mediante un elevato momento di arresto intrinseco (ad es. per l utilizzo in posizione verti cale). elezionare i rispettivi motori dal nostro catalogo In ogni combinazione ciascun dispositivo è stato predisposto specificamente per il funzionamento con l altro. Impiegando altri motori: Osservare i valori limite per forze, momenti e velocità è capitoli 12 Dati tec nici" e 13 Curve caratteristiche". 3 Trasporto e magazzinaggio Considerare il peso del prodotto. L EGC può pesare fino a 350 kg a seconda della versione. Festo EGC... TB KF NH Italiano 5
6 Adottare misure appropriate per garantire le seguenti condizioni di magazzi naggio: Periodi di stoccaggio brevi, toccaggio in locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi Assenza di oli, grassi e vapori ad azione sgrassante. In tal modo è possibile garantire l efficacia della cinghia dentata. 4 Presupposti per l impiego del prodotto Avvertenza Il movimento improvviso e veloce di carichi può provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). Alimentare elettricamente il motore di azionamento, mantenendo in un primo tempo il numero di giri e i valori di coppia a livelli bassi. Nota L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente capitolo. Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d uso con il caso d impiego specifico (ad es. per forze, momenti, temperature, carichi, velocità). olo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funziona mento del prodotto conforme alle direttive di sicurezza del settore. Tener conto delle locali condizioni ambientali. Un ambiente con presenza di sostanze corrosive (ad es. ozono) riduce la durata del prodotto. Rispettare le norme dell associazione di categoria, dell Ente di orveglianza Tecnica (TÜV) o le norme nazionali equivalenti. Rimuovere tutte gli imballaggi precauzionali per il trasporto, come pellicole e cartoni. Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono compo sti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Osservare le avvertenze e le indicazioni specificate sul prodotto e sulle rispet tive istruzioni per l uso. Rispettare la tolleranza delle coppie di serraggio. e non ci sono indicazioni particolari la tolleranza è di ±20 %. 6 Festo EGC... TB KF NH Italiano
7 5 Montaggio Montaggio delle parti meccaniche i raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a eventuali modifiche in queste istruzioni per l uso. Montare il motore sull asse conformemente alle istruzioni di assemblaggio del relativo kit di montaggio consigliato nel catalogo. Esecuzione del montaggio del prodotto: Fig. 3 Nota La presenza di sollecitazioni di trazione troppo elevate può determinare la rottura delle viti di fissaggio della testata. Nel caso in cui siano previste sollecitazioni elevate, l asse non deve essere fissato solamente sul lato della testata anteriore. Verificare che l attuatore non sia soggetto a sollecitazioni meccaniche o flessioni (planarità della superficie di fissaggio: 0,05 % della corsa; max. 0,5 mm). Posizionare l EGC in modo che tutti gli elementi operativi risultino accessibili. Fig. 4 Rispettare le distanze tra i supporti neces sarie. I diagrammi nel capitolo 13 Curve caratteristiche" indicano la distanza tra i sup porti ottenuta in funzione della posizione di montaggio e del carico utile. In casi particolari se si superano le distanze indicate occorre assolutamente eseguire un controllo del funzionamento. Nota Varianti inadeguate di fissaggio possono ridurre notevolmente la durata dell EGC. Accertarsi che gli elementi di fissaggio si trovino al di fuori dell area di trasla zione della slitta. Festo EGC... TB KF NH Italiano 7
8 Fissare l EGC. elezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo Fissaggio a piedini Fissaggio per profili Fissaggio a tasselli scorrevoli HPE MUE NT Fissaggio a piedini sulle apposite filettature 1 (è Fig. 1) nelle testate terminali Fig. 5 Fissaggio per profili nella scanalatura della super ficie di fissaggio 8 Fissaggio con tasselli scorrevoli nella scanala tura aa. Tramite ribalta mento i tasselli scorre voli scivolano nella sca nalatura in qualsiasi punto del profilo (con EGC 50: inserire i tasselli scorrevoli lateral mente). errare le viti di fissaggio in modo uniforme, con la seguente coppia di serrag gio uguale. EGC Vite HPE MUE NT M4 M3 M4 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M8 M8 M8 M10 M8 M8 Coppia di serraggio HPE MUE NT [Nm] 2,9 1 2,9 5,9 5 5,9 5,9 5 5, Fig. 6 8 Festo EGC... TB KF NH Italiano
9 In caso di montaggio in posizione verticale o inclinata: Avvertenza La caduta di carichi può provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). In caso di interruzione dell alimentazione elettrica o di rottura della cinghia dentata il carico, soggetto alla forza di gravità, cade. Assicurarsi che vengano utilizzati esclusi vamente motori dotati di freno di arresto caricato a molla incorporato. Verificare l opportunità di misure supple mentari di sicurezza esterne contro danni dovuti alla rottura della cinghia dentata (ad es. nottolini, perni mobili o buffer d emergenza). Fig. 7 Montaggio del carico Il carico deve essere posizionato in modo che la coppia di ribaltamento risultante dalla forza F (parallela all asse di trasla zione) e al braccio di leva a" risulti ridotta. Fig. 8 a F Fissare con viti e bussole di centratura il carico utile sulla slitta. Assicurarsi che la profondità massima di avvitamento D venga rispettata. Fig. 9 EGC Vite (laterale/in alto) M4 M5 M5/M6 M6/M8 Max. profondità di avvitamento D [mm] 4,2 8,4 9, Centratura [mm] Ø5 Ø5 Ø7/Ø9 Ø9 Coppia di serraggio [Nm] 2,9 5,9 5,9/9,9 9,9/24 Fig. 10 Festo EGC... TB KF NH Italiano 9
10 Per carichi con guida propria: Le guide del carico utile e l EGC devono essere perfettamente paralleli. In que sto modo si evita un sovraccarico della guida (usura). Per carichi duri e rigidi (ad es. acciaio): Nota Una flessione della slitta in alluminio sotto un carico curvato può compromettere la durata della guida stessa. Accertarsi che la planarità della superficie di montaggio dei carichi utili sia di t 0,01 mm. Fig. 11 t Nel caso in cui la sagoma del carico risulti sporgente rispetto all asse longitudinale della slitta: Accertarsi che il carico non urti contro il motore. Fig. 12 Montaggio di accessori esterni Per evitare il superamento incontrollato dei fine corsa: Verificare se sono necessari sensori di finecorsa (interruttori di finecorsa hardware). e si utilizzano sensori di finecorsa come interruttori di finecorsa: Utilizzare preferibilmente sensori di finecorsa con funzione di chiusura. Questi proteggono l ECG dal superamento della posizione di fine corsa in caso di rottura del cavo del sensore di finecorsa. Per sensori di finecorsa come interruttori di riferimento: Utilizzare i sensori di finecorsa corrispondentemente all ingresso del sistema di comando utilizzato. 10 Festo EGC... TB KF NH Italiano
11 Impiegare sensori induttivi di fine corsa con blocchetto di connessione (): Fissaggio Nelle scanalature aj (è Fig. 1) Con squadretta di fissaggio (B) () (B) () Fig. 13 Evitare influenze esterne dovute a componenti magnetici o ferritici in prossi mità dei sensori di finecorsa (minimo 10 mm di distanza dai tasselli scorrevoli). Per la protezione dei fine corsa: Utilizzare buffer emergenza o ammortizzatori. Questi vengono fissati al supporto ammortizzatore. Per evitare la penetrazione di impurità: Coprire tutte le scanalature inutilizzate con gli appositi profili. Montaggio dei circuiti Nota In caso d impiego in applicazioni rilevanti dal punto di vista della sicurezza sono necessari ulteriori provvedimenti. In Europa ad es. il rispetto delle norme elencate nella Direttiva CE sulle macchine. enza misure supplementari che soddisfano i requisiti minimi previsti dalla legge, il prodotto non è idoneo a essere considerato elemento di sistemi di comando, rilevante a livello di sicurezza. Festo EGC... TB KF NH Italiano 11
12 6 Messa in servizio Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose (pericolo di schiacciamento). Assicurarsi che nell area di traslazione Non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movi mentate (ad es. montando delle griglie di protezione). Non siano presenti corpi estranei. Deve essere possibile accedere all EGC sola mente quando il carico è completamente fermo. Fig. 14 Nota L elasticità della cinghia dentata ritarda il comportamento di accelerazione dell EGC e provoca accelerazioni maggiori di quelle impostate sul controller (effetto molla). Considerare le possibili differenze rispetto all accelerazione impostata sul controller. 1. Corsa di controllo 2. Corsa di riferimento 3. Corsa di prova Determinazione del senso di rotazione del motore all avviamento Fig. 15: Definizioni Regolazione della situazione reale in base alla rappresen tazione nel sistema di comando Controllo del comportamento generale 1. Eseguire una corsa di controllo con dinamica ridotta. Può infatti succedere che, malgrado la presenza di un unico gruppo di aziona mento, persino motori con le stesse caratteristiche costruttive ruotino in senso opposto a causa del cablaggio. 2. Eseguire una corsa di riferimento secondo le istruzioni d uso del sistema di azionamento del motore fino all interruttore di riferimento con la dinamica ridotta al minimo. La corsa di riferimento deve avvenire esclusivamente in direzione dell interruttore di riferimento. 3. Eseguire una corsa di prova con dinamica ridotta. 4. Verificare se l EGC soddisfa i seguenti requisiti: La slitta copre l intero percorso di traslazione previsto. La slitta si arresta non appena raggiunge un finecorsa. 12 Festo EGC... TB KF NH Italiano
13 7 Comando ed esercizio Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose. Assicurarsi che nell area di traslazione Non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movimentate (ad es. montando delle griglie di protezione), Non siano presenti corpi estranei. Deve essere possibile accedere all EGC solamente quando il carico è comple tamente fermo. In caso di rotazione errata del motore: Nota In caso di smontaggio del motore (ad es. rotazione del motore) si perde la posizione di riferimento. Eseguire una corsa di riferimento secondo il capitolo 6 Messa in servizio" per ridefinire la posizione di riferimento. Fig Manutenzione e cura Avvertenza Carichi mobili possono provocare danni a persone e cose. In caso di rottura della cinghia dentata abbinata a EGC montato in posizione verticale o inclinata, il carico di lavoro cade verso il basso. Ai primi segni di usura spedire l EGC alla Festo per la riparazione. I segnali del comando possono provocare movimenti involontari dell EGC. Prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento sull EGC, disinserire il si stema di comando e assicurarsi che non possa essere reinserito involon tariamente. Festo EGC... TB KF NH Italiano 13
14 Per la pulizia e cura: All occorrenza pulire la guida con un panno morbido. Usare detergenti non aggressivi di qualsiasi tipo. Nota Gli intervalli di lubrificazione int dipendono dal carico dell EGC. Dimezzare gli intervalli di manutenzione int (è Fig. 18) nei casi seguenti: Ambiente polveroso e sporco Corse nominali > 2000 mm Velocità > 2 m/s Profilo di traslazione Z funzionamento a triangolo (accelerazione e decele razione frequenti) Temperature ambiente > 40 C Durata d impiego dell EGC > 3 anni. Lubrificare i seguenti componenti: Guida a ricircolo di sfere Guida Punto di lubrificazione (è Fig. 1) Foro di lubrificazione ab uperficie 5 Intervallo di lubrificazione è Fig. 18 All occorrenza 1) Grasso 2) Grasso per cuscinetti volventi 1) Oppure se il componente non presenta più uno stato di grasso 2) Ingrassatore a siringa, soffiatore e grasso è capitolo 10 Accessori" Fig. 17 Per lubrificare la guida a ricircolo di sfere (non possibile con EGC... GP/GQ): 1. Calcolare il numero comparabile della guida F ver con l aiuto della formula per carichi combinati (è Capitolo 12 Dati tecnici") e derivare la frequenza delle lubrificazioni int da Fig Lubrificare la guida a ricircolo di sfere su tutti i fori di lubrificazione di entrambi i lati ab. 3. Durante la lubrificazione percorrere com pletamente la corsa di traslazione per distribuire uniformemente il grasso all in terno. Fig. 18 Fig. 19 ab 14 Festo EGC... TB KF NH Italiano
15 9 Riparazione Nota La tensione eccessiva della cinghia dentata ne limita notevolmente la durata. Inoltre si alterano dati tecnici, come ad esempio la costante di avanzamento. Dare disposizioni affinché nessuno provveda al tensionamento della cinghia dentata. Il precarico della cinghia dentata è dimensionato in modo da non rendere necessario alcun tensionamento successivo per tutta la sua durata. Raccomandazione: inviare l EGC al nostro servizio di assistenza per riparazioni. In tal modo si effettueranno in particolare le regolazioni di precisione e i controlli necessari. Per informazioni su parti di ricambio e mezzi ausiliari vedi: 10 Accessori Nota elezionare i rispettivi accessori dal nostro catalogo Definizione Ingrassatore con punta ad ago offiatore, uscita assiale offiatore, uscita radiale Codice prodotto/tipo *) *) *) Grasso per cuscinetti volventi LUB KC1 Festo *) *) Vedi catalogo parti di ricambio all indirizzo Fig. 20 Festo EGC... TB KF NH Italiano 15
16 11 Eliminazione anomalie Guasto Possibile causa Rimedio Cigolii, vibrazioni o scorrimento ruvido dell asse La slitta non si muove La slitta supera la posizione di fine corsa La cinghia dentata fuoriesce Fig. 21 Montaggio troppo stretto del giunto Deformazioni Regolazioni errate del regolatore Cuscinetto volvente/guida a ricircolo di sfere difettosa Cinghia dentata usurata Il mozzo di bloccaggio gira a vuoto Eccessive sollecitazioni Viti di fissaggio del carico utile troppo lunghe Il sensore di finecorsa non interviene Precarico troppo ridotto della cinghia dentata Regolazioni errate del regola tore Attenersi alle distanze del giunto ammesse (è Istruzioni di assemblaggio del kit di montaggio del motore) Montare l EGC senza tensioni (planarità della superficie di appoggio: è capitolo 5 Montaggio delle parti meccaniche") Allineare l EGC parallelamente al secondo asse Lubrificare l EGC (è capitolo 8 Manutenzione e cura") Modificare la velocità di traslazione Modificare i parametri del regolatore Inviare l EGC a Festo per la riparazione Inviare l EGC a Festo per la riparazione Controllare il montaggio del kit di montaggio del motore (giunto) Ridurre il carico ammesso/la velocità di traslazione Osservare la profondità di avvitamento max. (è capitolo 5 Montaggio del carico") Controllare il sensore di finecorsa, i collegamenti e il sistema di comando Inviare l EGC a Festo per la riparazione (è capitolo 9 Riparazione") Modificare i parametri del regolatore 16 Festo EGC... TB KF NH Italiano
17 12 Dati tecnici Ingombro 1) Forma costruttiva Guida Posizione di montaggio Asse elettromeccanico con cinghia dentata Guida a ricircolo di sfere Qualsiasi Max. forza di avanzamento Fv [N] Coppia motrice max. [Nm] 0,46 1, Max. coppia di azionamento a vuoto 2) [Nm] 0,072 0,18 0,4 0,8 4,05 Velocità max. [m/s] 3 5 Accelerazione max. [m/s 2 ] 50 Precisione di ripetibilità [mm] ±0,08 ±0,1 Costante di avanzamento [mm/ giro] Temperatura ambiente [ C] Grado di protezione IP40 1) Per il dimensionamento è disponibile il seguente tool: software di dimensionamento PositioningDrives è 2) Misurata a una velocità di 0,2 m/s Festo EGC... TB KF NH Italiano 17
18 Dimensioni Forze e momenti massimi Forze radiali ammesse sulla slitta Fymax = Fzmax [N] Momenti ammessi [Nm] sulla slitta Mxmax Mymax = Mzmax (EGC GK/GP) Mymax = Mzmax (EGC GV/GQ) 3, Condizioni per carichi combinati: F ver Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Materiali Profilo, coperchio, slitta, supporto: Alluminio Cuscinetto a sfera, guida, viti: Acciaio Calotte di copertura: Poliacetato Cinghia dentata: Policloroprene, rinforzato in fibra di vetro Tampone: Gomma al nitrile Disco di tenuta: Acril butadiene stirolo Peso (standard) Corsa 0 Per ogni 100 mm di corsa [kg] 0,62 0,19 1,85 0,44 3 0,62 10,5 1,5 32,6 3 Fig Festo EGC... TB KF NH Italiano
19 13 Curve caratteristiche Forza Fy/Fz e interasse tra i supporti L L L EGC 50 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 EGC 50 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 Fig. 23 Festo EGC... TB KF NH Italiano 19
20 20 Festo EGC... TB KF NH Italiano
21 Kuggremsaxel EGC... B KF...venska Innehållsför teckning 1 Komponenter och anslutningar Funktion och användning Transpor t och lagring Förutsättningar för korrekt användning av produkten Montering Mekanisk montering Kopplingsteknisk montering Idrifttagning Manövrering och drift Underhåll och skötsel Reparation Tillbehör Åtgärdande av störningar Tekniska data Karakteristik Festo EGC... TB KF NH venska 21
22 EGC... TB KF... 1 Komponenter och anslutningar aj aa ab ac Bild 1 1 Fästgänga och centreringar för fotfäste 8 Fästyta för profilfäste 2 kyddskåpa 9 Gänga för givarkam (tillval) 3 Hålaxel aj pår för lägesgivare 4 Fästgänga för motormonteringssatsen aa Fästspår för montering med spårmutter samt tillbehör 5 kenstyrning 6 Fästgängor och centreringar för arbetslast ab mörjhål för åkvagnslagring (på båda sidor) ac Kuggrem 7 Åkvagn 22 Festo EGC... TB KF NH venska
23 2 Funktion och användning En kuggrem på en hålaxel omvandlar motorrörelsen till en linjärrörelse. På så sätt rör sig åkvagnen 7 framåt och bakåt Åkvagnen styrs med lager. Åkvagnens referensposition kan avläsas med hjälp av lägesgivare i spåren aj. Kuggremsaxeln EGC... TB KF... är avsedd för snabb positionering av arbetslast. Den är tillåten för driftsättet åkvagnsdrift. Bild 2: Åkvagnsdrift EGC... TB KF... är inte godkänd vid applikationer där vegetabiliska vattenlösliga fetter eller oljor kan tränga in i axeln. Information Kuggremsaxeln EGC... TB KF... är obromsad: Vid bortfall av ingångsvridmo mentet rör sig åkvagnen fritt. I allmänhet kan självhämning av hela systemet uppnås genom användning av motorer med inbyggd fjäderbelastad broms eller högt hållmoment (t. ex. för vertikaldrift). Välj motsvarande motorer ur vår katalog Därmed garanteras att motor och vridenhet är särskilt anpassade till varandra. Om andra motorer används: Ta hänsyn till gränsvärdena för kraft, moment och hastighet è kapitel 12 "Tekniska data" och 13 "Karakteristik". 3 Transport och lagring Ta hänsyn till produktens vikt. Beroende på utförande väger EGC upp till 350 kg. Festo EGC... TB KF NH venska 23
24 e till att produkten lagras enligt följande: Korta förvaringstider På en kall och torr förvaringsplats som är skyddad från solljus och korrosion Oljor, fetter och fettlösande ångor får inte finnas på platsen. På så sätt bibehålls kuggremmens prestanda. 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Varning Oväntat snabbrörliga massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). Aktivera först drivmotorn med låga varvtal och moment. Information Felaktig användning kan leda till felfunktioner. e till att anvisningarna i detta kapitel alltid följs. Jämför gränsvärdena i den här bruksanvisningen med din aktuella applikation (t. ex. krafter, moment, temperatur, massa, hastighet). Endast när belastningsgränserna beaktas kan produkten användas enligt gällande säkerhetsdirektiv. Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden. Korrosiva omgivningar minskar produktens livslängd (t. ex. ozon). Följ gällande lagar och bestämmelser. Ta bort transportemballage såsom folier och kartongbitar. Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Använd produkten i originalskick utan egna förändringar. Beakta varningar och informationen på produkten och i tillhörande bruksanvisningar. Observera åtdragningsmomentens toleranser. Anges inget annat gäller toleransen ±20 %. 24 Festo EGC... TB KF NH venska
25 5 Montering Mekanisk montering Rör inte de skruvar och gängstift som inte uttryckligen tas upp i denna bruksanvisning. Montera motorn på axeln enligt monteringshandledningen till motor monteringssatsen som rekommenderas i katalogen. Montera produkten: Bild 3 Information För höga dragbelastningar kan leda till att gavelskruvarna lossnar. Observera att axeln inte får fästas enbart via gavlarnas framsida om belastningen är hög. e till att enheten monteras utan att förspännas eller böjas (monteringsytans jämnhet: 0,05 % av slaglängden; max. 0,5 mm). Placera EGC så att komponenterna kan nås. Bild 4 Beakta nödvändiga stödavstånd. Diagrammen i kapitlet 13 "Karakteristik" visar stödavståndet som beräknas utifrån monteringsläget och arbetslasten. En funktionskontroll måste utföras varje gång angivna minimiavstånd över skrids. Information Olämpliga monteringsvarianter kan minska livslängden hos EGC. e till att fästelementen befinner sig utanför åkvagnens rörelseområde. Festo EGC... TB KF NH venska 25
26 Fäst EGC. Välj rätt tillbehör från vår katalog Fotfäste Profilfäste Montering med spårmutter HPE MUE NT Fotfäste på fästgängorna 1 (è Bild 1) i änd locken Bild 5 Profilfäste i spåret på fästytan 8 Montering med spårmut ter i spåret aa. pårmutt rarna glider i spåret på varje ställe i profilen när de vrids (vid EGC 50: för in spårmuttrarna från sidan) Dra åt fästskruvarna jämnt med följande åtdragningsmoment. EGC kruv HPE MUE NT M4 M3 M4 M5 M5 M5 M5 M5 M5 M8 M8 M8 M10 M8 M8 Åtdragningsmoment HPE MUE NT [Nm] 2,9 1 2,9 5,9 5 5,9 5,9 5 5, Bild 6 26 Festo EGC... TB KF NH venska
27 Vid montering i vertikalt eller snett läge: Varning Nedfallande massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). Vid strömavbrott eller brott på kuggremmen faller arbetsmas san ned. e till att endast motorer med inbyggd fjäderbelastad broms används. Kontrollera om det krävs ytterligare ex terna säkerhetsåtgärder mot skador vid kuggremsbrott (t. ex. kugghakar, rörliga distansbultar eller nödbuffertar). Bild 7 Montering av arbetslasten Placera arbetslasten så att tippmomentet som uppstår av kraften F (parallellt med den rörliga axeln) och hävarmen "a" för blir lågt. Bild 8 a F Fäst arbetslasten vid åkvagnen med skru var och centreringshylsor. e till att max. inskruvningsdjup D beak tas. Bild 9 EGC kruv (sidan/uppe) M4 M5 M5/M6 M6/M8 Max. inskruvningsdjup D [mm] 4,2 8,4 9, Centrering [mm] Ø5 Ø5 Ø7/Ø9 Ø9 Åtdragningsmoment [Nm] 2,9 5,9 5,9/9,9 9,9/24 Bild 10 Festo EGC... TB KF NH venska 27
28 Vid arbetslaster med egen styrning: Justera styrningarna för arbetslast och EGC så att de är helt parallella. På så sätt undviker man att styrningen överbelastas (slitage). Vid hårda och styva arbetslaster (t.ex. stål): Information Om aluminiumåkvagnen böjs mot en krökt arbetslast reduceras styrningens livslängd. e till att arbetslastens monteringsyta har en jämnhet på t 0,01 mm. t Vid massa med utskjutning i åkvagnens längdriktning: e till att arbetslasten inte slår an mot motorn. Bild 11 Bild 12 Montering av externt tillbehör För att skydda ändlägena från okontrollerad passering: Kontrollera om lägesgivare krävs (hårdvarugränslägesbrytare). Vid användning av lägesgivare som gränslägesbrytare: Använd helst lägesgivare med brytande funktion. Dessa skyddar en EGC med skadad lägesgivarkabel mot att passera ändläget. Vid användning av lägesgivare som referensgivare: Använd lägesgivare som motsvarar ingången på det använda styrsystemet. 28 Festo EGC... TB KF NH venska
29 Använd induktiva lägesgivare med givarkam (): Montering I spåren aj (è Bild 1) Med fästvinkel (B) () (B) () Bild 13 Undvik främmande inverkan genom magnetiska eller ferritiska komponenter i närheten av lägesgivaren (minst 10 mm avstånd till spårmuttrarna). För att skydda ändlägena: Använd nödbuffertar eller stötdämpare. Dessa fästs på stötdämparfästet. För att undvika nedsmutsning: Använd täcklister i alla oanvända spår. Kopplingsteknisk montering Information Vid användning i applikationer med inverkan på säkerheten krävs ytterligare åtgärder. I Europa måste t.ex. de standarder som anges i EG maskindirektivet följas. Om inga ytterligare åtgärder vidtas motsvarande de minimikrav som anges i lagstiftningen, så är produkten inte lämplig som säkerhetsrelaterad del i styrsystem. Festo EGC... TB KF NH venska 29
30 6 Idrifttagning Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador (klämrisk). äkerställ i rörelseområdet att: ingen sticker in händerna i de rörliga delarnas rörelsefält (t. ex. genom skyddsgaller), inga främmande föremål finns i området Endast när massan är helt stilla får det gå att komma åt EGC. Bild 14 Information Kuggremmens elasticitet fördröjer EGC:s accelerationsförhållande och leder till högre acceleration än de som är inställda i controllern (fjädringseffekt). Ta hänsyn till möjliga avvikelser till accelerationen som är inställd i controllern. 1. Kontrollkörning 2. Referenskörning 3. Provkörning Fastställa motorns startriktning Bild 15: Definitioner Jämförelse mellan den verkliga situationen och styrsystemets avbildning Övergripande funktionskontroll 1. tarta en kontrollkörning med låg dynamik. Trots samma styrning roterar ibland motorer med samma utförande av kopp lingsmässiga skäl i motsatt riktning. 2. tarta en referenskörning enligt bruksanvisningen för motordrivsystemet med låg dynamik mot referensgivaren. Referenskörningen för endast göras mot referensgivaren. 3. tarta en provkörning med låg dynamik. 4. Kontrollera om EGC uppfyller följande krav: Åkvagnen hör igenom hela rörelsecykeln. Åkvagnen stannar direkt när den nått en gränslägesbrytare. 30 Festo EGC... TB KF NH venska
31 7 Manövrering och drift Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador. äkerställ i rörelseområdet att: ingen kan sticka in händerna i rörliga delars rörelseområde (t. ex. genom skyddsgaller), inga främmande föremål finns i området Endast när massan är helt stilla får det gå att komma åt EGC. Vridning av motorn: Information Vid demontering av motorn (t.ex. vridning av motorn) raderas referenspositionen. tarta en referenskörning enligt kapitel 6 "Idrifttagning" för att bestämma referenspositionen på nytt. 8 Underhåll och skötsel Bild 16 Varning Rörliga massor kan leda till person eller sakskador. Vid kuggremsbrott i kombination med en vertikalt eller snett monterad EGC faller arbetsmassan ned. kicka EGC till Festo för reparation vid tecken på slitage. ignaler från styrsystemet kan ge upphov till oplanerade rörelser hos EGC. Koppla från styrsystemet vid alla arbeten på EGC och säkra styrsystemet så att det inte kan kopplas till av misstag. Festo EGC... TB KF NH venska 31
32 Rengöring och underhåll: Rengör vid behov styrskenan med en mjuk trasa. Alla materialskonande rengöringsmedel kan användas. Information mörjintervallet int beror på belastningen på EGC. Halvera smörjintervallet int (è Bild 18) vid: Dammig och smutsig omgivning Nominell slaglängd > 2000 mm Hastigheter > 2 m/s Körprofil Z triangeldrift (högfrekvent acceleration och retardation) Omgivningstemperaturer > 40 C Driftålder för EGC > 3 år. Fetta in följande komponenter: Rullstyrning tyrskena mörjställe (è Bild 1) mörjhål ab Yta 5 mörjintervall è Bild 18 Vid behov 1) Fett 2) Rullagerfett 1) Eller om det inte längre finns något synligt fettskikt på komponenten 2) mörjpistol, munstycke och fett è kapitel 10 "Tillbehör" Bild 17 För att fetta in rullstyrningen (ej möjligt vid EGC... GP/GQ): 1. Beräkna styrningens jämförelsetal F ver med hjälp av formeln för kombinerade belastningar (è kapitel 12 "Tekniska data") och följ smörjintervallet int i Bild 18. Bild Fetta in rullstyrningen på båda sidor på alla smörjhål ab. 3. Kör hela rörelsesträckan under infett ningen för att fördela fettet jämnt på insidan. Bild 19 ab 32 Festo EGC... TB KF NH venska
33 9 Reparation Information Efterspänning av kuggremmen reducerar dess livslängd avsevärt. Dessutom ändras tekniska data, som t.ex. matningskonstanten. e till att kuggremmen inte efterspänns. Kuggremmens förspänning är dimensionerad för att inte behöva efterspän nas under kuggremmens hela livslängd. Rekommendation: kicka EGC till vår reparationsservice. Därigenom tas särskild hänsyn till nödvändiga finjusteringar och kontroller. Information om reservdelar och hjälpmedel finns på adressen: 10 Tillbehör Information Välj tillbehör ur vår katalog Beteckning mörjpistol med nålspetsmunstycke Munstycke, axiellt utlopp Munstycke, radiellt utlopp Artikelnummer/typ *) *) *) Rullagerfett LUB KC1 från Festo *) *) e reservdelskatalogen på Bild 20 Festo EGC... TB KF NH venska 33
34 11 Åtgärdande av störningar törning Möjlig orsak Åtgärd Gnissel, vibrationer eller axeln skär sig Åkvagnen rör sig inte Åkvagnen kör över ändläget Kuggremmen hoppar över Bild 21 För snävt monterad koppling Förspänningar Fel regulatorinställningar Defekt rullager/ åkvagnslagring liten kuggrem Klämnavet spinner För hög belastning Fästskruvarna för arbetslasten är för långa Lägesgivarna aktiveras inte För låg kuggremsförspänning Fel regulatorinställningar Följ de tillåtna kopplingsavstånden (è Monterings handledningen till motormonteringssatsen) Montera EGC utan förspänningar (underlagsytans jämnhet: è kapitel 5 "Mekanisk montering") Rikta in EGC exakt parallellt med den andra axeln Fetta in EGC (è kapitel 8 "Underhåll och skötsel") Ändra rörelsehastigheten Ändra regulatorparametrar kicka EGC till Festo för reparation kicka EGC till Festo för reparation Kontrollera monteringen av motormonteringssatsen (koppling) Minska lastmassan/rörelsehastigheten Beakta max. inskruvningsdjup (è kapitel 5 "Montering av arbetslasten") Kontrollera lägesgivare, anslutningar och styrsystem kicka EGC till Festo för reparation (è kapitel 9 "Reparation") Ändra regulatorparametrar 34 Festo EGC... TB KF NH venska
35 12 Tekniska data Dimension 1) Konstruktion tyrning Monteringsläge Elektromagnetisk axel med kuggrem Kulbussningsstyrning Valfritt Max. matningskraft framåt F v [N] Max. drivmoment [Nm] 0,46 1, Max. tomgångsdrivmoment 2) [Nm] 0,072 0,18 0,4 0,8 4,05 Max. hastighet [m/s] 3 5 Max. acceleration [m/s 2 ] 50 Repeternoggrannhet [mm] ±0,08 ±0,1 Matningskonstant [mm/ varv] Omgivningstemperatur [ C] Kapslingsklass IP40 1) Följande Tool finns tillgängligt för dimensionering: Dimensioneringsmjukvara PositioningDrives è 2) Uppmätt vid en hastighet på 0,2 m/s Festo EGC... TB KF NH venska 35
36 Dimension Maximala krafter och moment Till. krafter på åkvagnen Fymax = Fzmax [N] Till. moment på [Nm] åkvagnen Mxmax Mymax = Mzmax (EGC GK/GP) Mymax = Mzmax (EGC GV/GQ) 3, Förutsättning för kombinerade belastningar: F ver Mx Mx max My My max Mz Mz max Fy Fy max Fz Fz max 1 Material Profil, gavel, åkvagn: Aluminium Kullager, styrning, skruvar: tål kyddskåpor: Polyacetal Kuggrem: Polyklorpropen, glasfiberförstärkt Dämpning: Nitrilgummi Tätningsbricka: Akrylbutadienstyren Vikt (standard) 0 slag per 100 mm slag längd [kg] 0,62 0,19 1,85 0,44 3 0,62 10,5 1,5 32,6 3 Bild Festo EGC... TB KF NH venska
37 13 Karakteristik Kraft Fy/Fz och stödavstånd L L L EGC 50 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 EGC 50 EGC 70 EGC 80 EGC 120 EGC 185 Bild 23 Festo EGC... TB KF NH venska 37
38 38 Festo EGC... TB KF NH venska
39 Festo EGC... TB KF NH 39
40 È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utilizzarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza esplicita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il riscarimento dei danni subiti. ono riservati tutti i diritti derivanti dalla concessione di brevetti per invenzioni industriali di utilità o di brevetti per modelli ornamentali. Detta dokument får inte utan vårt tillstånd utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skade ståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent, bruksmönster eller mönsteransökningar. Copyright: E Festo AG & Co. KG, Postfach D Esslingen Phone: +49 / 711 / Fax: +49 / 711 / e mail: service_international@festo.com Internet: Original: de Version: 0807NH 40 Festo EGC... TB KF NH
Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione
Läs merIstruzioni per l uso
Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merMini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning
Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merIstruzioni per l uso. Bruksanvisning
Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter
Läs merMini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning
Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati
Läs merBYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina
December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får
Läs merAttuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning
Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio
Läs merBloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...
Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merModulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in
Läs merValvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV
Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merModulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merEssiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a
Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,
Läs mer8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9
MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio
Läs merDE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl
smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se
Läs merIstruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merserino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata
serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO
Läs merGDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS
Läs merVriddon DAPS..R..-F..
Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får
Läs merGBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional
Läs merValvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV
Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merIstruzioni per l uso. Användarhandledning
Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale
Läs merMotori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006
otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo
Läs merSensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...
Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione
Läs merInformazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:
Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente
Läs merGBH 4-32 DFR Professional
OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)
Läs merInterruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz
Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...
Läs merSensore di pressione SDE5
Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione
Läs merGSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional
Läs merIstruzioni per l uso. Driftsinstruktion
Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande
Läs merGBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning
Läs merImmigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.
- Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato
Läs merUgello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono
Läs merIstruzioni per l uso. Bruksanvisning
Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo
Läs merSensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning
Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa
Läs merUTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02
B I L A G A 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FLYGFOTO ÖVER TOMTOMRÅDENA 2. FORSÅKERSOMRÅDET - ALTERNATIV 1 2.1. Situationsplan - Förslag 1A 2.2. Entréplan - Förslag 1A 2.3. Situationsplan - Förslag 1B 2.4. Entréplan
Läs merGEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.
OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional
Läs merImmigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär Quando è stato rilasciato il suo [documento]? Fråga när ett dokument var utfärdat Dove è stato rilasciato il suo [documento]?
Läs merDICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25
DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen
Läs merBruksanvisning Väggsåg WSE1217
Bruksanvisning Index 000 Originalbruksanvisning 10993146 sv / 2011-04-25 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en tekniskt ledande standard. Bara original TYROLIT
Läs merG-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN
G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo
Läs merPressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)
Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera
Läs merKolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Serie GSU. Katalogbroschyr
Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Katalogbroschyr 2 Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Styrd slidenhet, Ø 16-25 mm Anslutningar: M5 - G 1/8 Dubbelverkande Med magnetkolv Dämpning: hydraulisk,
Läs merInstruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl. 04-80, RECOsorptic stl. 04-40
Instruktion värmeväxlarstyrning RHX 2M SILVER C RX, RECOnomic stl. 04-80, RECOsorptic stl. 04-40 1. Allmänt Värmeväxlarstyrning RHX2M är att styrsystem för stegmotorer. Det är avsett för exakt och tyst
Läs merBruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD
Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore
Läs mer3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00
3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion
Läs merWIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G
WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning
Läs merIndentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI
Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza
Läs merAnvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB
Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får
Läs merBruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD
Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore
Läs merDD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn
DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Läs merIstruzioni per l uso
Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast
Läs merBruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline
Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig
Läs merPROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W
PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla
Läs merIdrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Läs merSensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning
Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio
Läs merATTUATORE ELETTRICO ELEKTRISKT MANÖVERDON
ATTUATORE ELETTRICO ELEKTRISKT MANÖVERDON F F F Q connettore mod.co C0 Kontakt connector mod. C0 Q connettore a pipa a pipa mod. mod. PO P0 Vinkelkontakt pipe connector mod. P0 alimentazione main power
Läs mermax max 572 R30 ø8 mm m 3 /h
imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK
Läs merARBETSBLAD DAI DOMANDA! LA SCUOLA. Lätt. Glossario Glosor
ARBETSBLAD PEDAGOG: MARTA GALLICCHIO PROJEKTLEDARE: GABRIELLA THINSZ BESTÄLLNINGSNUMMER: 104192/TV1 DAI DOMANDA! LA SCUOLA Det här är ett arbetsblad till Dai, domanda! som handlar om den italienska skolan.
Läs merLCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.
VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"
Läs merBruksanvisning Väggsåg EX
Bruksanvisning Väggsåg EX Index 004 10987071 sv /23.10.2006 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en teknologiskt ledande standard. Endast original TYROLIT Hydrostress-reservdelar
Läs merConsole di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso
Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo
Läs merSkjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Läs merDomande di lavoro Lettera di motivazione
- Introduzione Bäste herrn, Bäste herrn, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Bästa fru, Bästa fru, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Bästa herr eller fru,
Läs merBEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning
BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning Varnings- och farosymboler Varnings- och farosymboler följer definitionerna i ANSI Z535.6-2006. Hänvisningar och tecken har följande betydelser: Varning
Läs merViaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio
- Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Var hittar jag?... una camera in affitto?... ett rum att hyra?... un ostello?... ett vandrarhem?... un albergo?... ett hotell?... un bed
Läs merDossier. Dossier. Versione italiana. Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering
Fortbildningsavdelningen för skolans internationalisering Dossier Dossier Versione italiana Europeisk språkportfolio European Language Portfolio Council of Europe The Council of Europe was established
Läs merMONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD
MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt
Läs merCOMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3
COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento
Läs merSRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999
SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI
Läs merETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd
Översikt... ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad ETP-EXPRESS R Rostfritt Ytterst snabb montering/demontering med endast EN skruv. Radiell åtkomst av skruven, spar plats längs axeln. Ytterst
Läs merLAP4, LAP8 Pneumatisk drivning
AP4, AP Pneumatisk drivning Cylinderstorlekar: 4 & Profiler med vrid- och böjmotstånd T-spår i den yttre profilen ger flera monteringsalternativ Justerbart styrsystem (AP4) Precisions rullstyrning (AP)
Läs merVar kan jag hitta formuläret för? Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär
- Allmänt Var kan jag hitta formuläret för? Dove posso trovare il modulo per? Fråga var du kan få ett formulär När var ditt [dokument] utfärdat? Fråga när ett dokument var utfärdat Vart var ditt [dokument]
Läs merVäggenomföring, typ GOEL. Installations- och underhållsanvisning
Väggenomföring, typ GOEL Installations- och underhållsanvisning Detta dokument får ej kopieras utan skriftligt tillstånd från oss och innehållet får ej delges tredje part eller användas för något icke
Läs merKolvstångscylinder Övriga cylindrar Serie RDC. Katalogbroschyr
Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Katalogbroschyr 2 Kolvstångscylinder Övriga cylindrar Membran- och kolvcylinder, Anslutningar: G 1/8 - G 1/4 Enkelverkande, trycklös till minusläge Kolvstång: Utvändig
Läs merMONTERINGSANVISNING HAWLE - SYNOFLEX HAWLE. MADE FOR GENERATIONS.
MONTERINGSANVISNING HAWLE - SYNOFLEX HAWLE. MADE FOR GENERATIONS. HAWLE. MADE FOR GENERATIONS. 2 SV Kära kund, Gratulerar till ert val av HAWLE SYNOFLEX dragsäkra universalkoppling! Ni har införskaffat
Läs mermod. C 330/03 - C 330/24 - C 330/50
IT EN DE FR ES NO FI DA SV MANUALE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGS-ANLEITUNGEN MANUEL D INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES instruksjonshåndbok / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET BRUGERVEJLEDNING
Läs merVARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Läs merResa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto?
- Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Dove posso trovare?... ett rum att hyra?... una camera in affitto?... ett vandrarhem?... un ostello?... ett hotell?... un albergo?...
Läs mer