Istruzioni per l uso

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Istruzioni per l uso"

Transkript

1 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad personal enlighet med bruksanvisningen. Simboli/Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota OBS Riciclaggio Återvinning Unità di serraggio per attuatore lineare tipo DG..K-... Klämenhet för linjärcylinder typ DG..K-... Accessori Tillbehör b I/S 1

2 DG..K Elementi operativi e attacchi Manöverdelar och anslutningar ª «Attacco filettato per connessione pneumatica Copertura bullone e molla di compressione Supporto pattini d attrito Viti fissaggio supporto Magnete di rilevamento posizione (fissato all interno sul pattino d attrito) Scanalatura fissaggio finecorsa magnetico ª «Gänga för tryckluftsanslutning Skydd för skruv med tryckfjäder Medbringare för friktionsblock Fästskruvar för medbringare Magnet för lägesavkänning (dold och fäst på friktionsblock) Spår för cylindergivare ª «Fig b I/S 2

3 2 Indice 1 Elementi operativi e attacchi Indice Funzionamento ed impiego Condizioni di impiego Trasporto e stoccaggio Montaggio Parte meccanica Parte pneumatica Parte elettrica Messa in servizio Utilizzo Manutenzione e pulizia Smontaggio e riparazione Dati tecnici Eliminazione guasti Innehåll 1 Manöverdelar och anslutningar Innehåll Funktion och användning Förutsättningar för användning 4 5 Transport och lagring Montering mekanisk pneumatisk elektrisk Idrifttagning Drift Underhåll och skötsel Montering och reparation Tekniska data Felsökning b I/S 3

4 DG..K Unità di serraggio In scarico: Alimentata: pos. bloccata pos. sbloccata Klämenhet Avluftad Påluftad Klämning Ingen klämning Fig. 2 Funzionamento ed impiego L unità di serraggio DG..K-... blocca il supporto in posizione mediante un accoppiamento dinamico della guarnizione d attrito al profilo di fissaggio, ottenuto mediante perni azionati da molle. L alimentazione della connessione pneumatica dell unità di serraggio produce la dilatazione di un tratto di tubo flessibile distinto, che determina a sua volta lo sblocco dell accoppiamento di forza esistente tra il supporto e l unità di serraggio. Il cursore fissato sul supporto può essere spostato senza limitazioni, finché si scarica la pressione dalla connessione pneumatica dell unità di serraggio. L unità di serraggio DG..-K-... in combinazione con gli attuatori lineari Festo tipo DGP(I)-... o DGP(I)L-... è destinata al bloccaggio in posizione del cursore. Non è consentito l impiego del gruppo: per ottenere la decelerazione del cursore fino all arresto (freno di arresto). per adempiere a funzioni di sicurezza. Funktion och användning Klämenhet DG..K-... fixerar medbringaren genom en friktionslåst förbindning av friktionsytan med klämprofilen. Friktionslåset fungerar genom de fjäderbelastade skruvarna. När tryckanslutningen påluftar klämenheten expanderar en slang ut tills friktionslåset mellan medbringare och klämenhet öppnas. Den linjära cylinderns åkvagn som är ansluten till medbringaren kan röra sig fritt tills klämenhetens tryckluftsanslutning avluftas. Klämenheten DG..K-... i kombination med en kolvstångslös cylinder från Festo av typ DGP(I)-... eller DGP(I)L-... är avsedd att användas för fixering av sliden. Det är inte tillåtet att: bromsa slidens hastighet fram till stillestånd (broms) och aktivera säkerhetsfunktioner. Fig b I/S 4

5 4 Condizioni di impiego Förutsättningar för användning Fig. 4 NOTA: Il cattivo funzionamento di un prodotto può essere dovuto anche a un utilizzo non regolamentare. Per un impiego corretto e sicuro del prodotto attenersi alle informazioni nelle istruzioni per l uso dell attuatore lineare DGP(L)-.... Le caratteristiche tecniche dell unità di serraggio DG..K-... possono restringere le possibilità di utilizzo indicate nelle istruzioni per l uso dell attuatore lineare tipo DGP(L)-.... OBS: Fel kan uppstå till följd av icke sakkunnig användning. Beakta anvisningarna i bruksanvisningen för linjärenheten DGP(L)-... för en problemfri och säker användning av produkten. Tekniska data för klämenheten typ DG..K-... kan begränsa uppgifterna i bruksanvisningen för den linjära cylindern typ DGP(L)-.... Fig. 5 Non modificare le viti e i perni filettati, se non nei casi specificamente previsti dalle presenti istruzioni per l uso. Leggere innanzitutto tutti i istruzioni per l uso acclusi alla confezione del prodotto. Låt samtliga skruvar och gängstift vara, om det inte finns något omedelbart behov av att ändra dem enligt denna bruksanvisning. Läs först igenom samtliga bruksanvisningar som följer med produkten. 0610b I/S 5

6 DG..K-... Fig. 6 AVVERTENZA: Pericolo di schiacciamento degli arti a causa delle parti in movimento. Predisporre adeguate misure per evitare che qualcuno possa introdurre le mani nell area di traslazione dell unità di serraggio e dell attuatore lineare (applicando ad es. una griglia di protezione) o che penetrino corpi estranei. VARNING: Rörliga delar kan skada fingrar och händer. Se till att ingen kan komma åt körområdet för klämenheten och den linjära cylindern samt att inga främmande föremål kan komma dit (t.ex. med hjälp av ett egentillverkat skyddsgaller). Fig. 7 AVVERTENZA: Se l unità di serraggio viene utilizzata per adempiere a funzioni di decelerazione non consentite, le guarnizioni d attrito sono soggette a un usura eccessiva. Accertarsi che per funzioni di bloccaggio cicliche vengano rispettate le seguenti condizioni: - Il bloccaggio del cursore dell attuatore lineare deve attivarsi solamente in queste posizioni: a) pos. di fine corsa alimentata b) camera del cilindro alimentata su entrambi i lati c) cursore in una posizione stabile (ad es. il punto più basso) d) cursore fissato dall esterno (p.es. con bulloni amovibili) VARNING: Friktionsskikten slits extremt mycket genom otillåten bromsning av hastigheten. Se till att följande villkor uppfylls i samband med cykliska klämningar: - klämningen lossas endast i följande slidlägen: a) påluftat ändläge b) med cylinderkammaren påluftad från båda sidorna c) sliden befinner sig i ett stabilt läge (t.ex. lägsta punkten) d) sliden säkras externt (t.ex. mekaniskt stopp) 0610b I/S 6

7 - unità di serraggio alimentata o messa in scarico solamente con il cursore completamente fermo - assenza di forze dinamiche. - klämenheten påluftas och avluftas endast när sliden står helt stilla - det får inte finnas några dynamiska krafter. Osservando i punti da a) a d), si prevengono i seguenti problemi: spostamento del pistone verso una camera non alimentata al rilascio del blocco. elevata usura della guarnizione d attrito. Genom ovanstående punkter a d undviker man att: kolven körs mot en icke påluftad kammare när klämningen lossas, ökat slitage av friktionsbelaget. 5 Trasporto e stoccaggio Tenere conto del peso del DG..K-... completo dell attuatore lineare: L unità di serraggio può pesare fino a 14 kg. Transport och lagring Tänk på vikten för DG..K-... tillsammans med den linjära enheten. Klämenheten väger upp till 14 kg. Fig b I/S 7

8 DG..K Fig. 9 Montaggio Parte meccanica In caso di utilizzo dell unità di serraggio DGP(L)K / DGP(L)K : ricordare che i supporti centrali possono essere montati solo su un lato. L unità di serraggio rende inaccessibile uno dei profili di fissaggio. Nell applicazione dell attuatore DGP(I)-... con guida supplementare del carico e supporto mobile FKP-...: Fissare il supporto FKP-..., in deroga alle istruzioni per l uso dell attuatore lineare, come illustrato nelle Figg. 10a/b: Montering mekanisk Om används klämenhet DGP(L)K eller DGP(L)K , ta hänsyn till att mittstöden bara kan monteras på en sida. Klämenheten täcker en av fästprofilerna. Vid DGP(I)-... med extra spår för lasten och vid användning av den rörliga flexokopplingen FKP-...: fäst flexokopplingen FKP-... enligt fig. 10a/b, och ej så som anges i bruksanvisningen för den linjära cylindern: 0610b I/S 8

9 A Fig. 10a Fig. 10b Relativo alla Fig. 10b: 1. Tenere fermo il cursore 2. Allentare la vite (A) 3. Rimuovere l adattatore (13) 4. Inserire il perno (B) 5. Fissare il perno per: le misure 25/32/40: inserire la vite (A) 6. Innestare gli elementi scorrevoli (G) 7. Posizionare il supporto FKP-.... Completare il montaggio del DG..K-... attenendosi alle istruzioni per l uso dell attuatore lineare accluse. För fig. 10b: 1. Håll sliden 2. Lossa skruven (A) 3. Ta bort passbiten (13) 4. För in bult (B) 5. Säkra bultar med: storlek 25/32/40: skruva in skruv (A) 6. Sätt på glidstyckena (G) 7. Montera flexokopplingen FKP-.... Slutför monteringen av DG..K-... med hjälp av den bifogade bruksanvisningen för linjärcylindern. 0610b I/S 9

10 DG..K-... Parte pneumatica pneumatisk Fig. 11 Collegare la connessione pneumatica. Per l azionamento della parte pneumatica del DG..K-...: Utilizzare una valvola di controllo direzione alimentata dall esterno (collegata ad es. a un unità di valvole CP.., v. Fig. 12). Anslut tryckluft till anslutningen. För pneumatisk styrning av DG...K-..., använd en separat styrd ventil (t.ex. anslutning med CP..-ventilterminal enligt fig. 12). Parte elettrica elektrisk Fig. 12 In caso di impiego di finecorsa magnetici: Tenere conto che: Om lägesgivare används: Beakta följande punkter: nell attuatore lineare DGP(L)K la distanza minima L tra le masse ferritiche statiche e dinamiche è differente rispetto alle indicazioni fornite nelle istruzioni per l uso. det ändrade minsta avståndet L på DGP(L)K mellan statiska eller rörliga järnhaltiga massor jämfört med uppgifterna i den linjära cylinderns bruksanvisning. Ø DGP(L)K B L 10 mm Fig b I/S 10

11 la scanalatura supplementare per i finecorsa magnetici nell unità di serraggio può essere utilizzata in alternativa alla scanalatura coperta dall unità di serraggio. Il magnete di rilevamento posizione viene posizionato nei punti contrassegnati dal numero nella Fig. 14, a seconda del numero di pattini d attrito impiegati. extraspåret för lägesgivaren i klämenheten är ett alternativ till det spår som täcks av klämenheten. Magneten för lägesavkänning finns beroende på antal friktionsblock vid den position som framgår av fig. 14. Fig Messa in servizio Idrifttagning Fig. 15 AVVERTENZA: Pericolo di schiacciamento degli arti a causa delle parti in movimento. Predisporre adeguate misure allo scopo di evitare che qualcuno possa introdurre le mani nell area di traslazione dell unità di serraggio e dell attuatore lineare (applicando ad es. una griglia di protezione) o che penetrino corpi estranei. VARNING: Rörliga delar kan skada fingrar och händer. Se till att ingen kan komma åt körområdet för klämenheten och den linjära cylindern samt att inga främmande föremål kan komma dit (t.ex. med hjälp av ett egentillverkat skyddsgaller). 0610b I/S 11

12 DG..K-... Fig. 16 Maneggiare il DG..K-... in modo da non danneggiare la zona di serraggio. Per evitare il danneggiamento della zona di serraggio, rispettare quanto segue: il profilo di fissaggio non viene deformato meccanicamente. l unità di serraggio viene alimentata solamente con il cursore completamente fermo. Sulla guarnizione d attrito e sulla superficie di serraggio non sono presenti tracce di olio, grasso o impurità lungo l intera corsa. Behandla DG..K-... så att inga skador uppkommer i klämområdet. För att förhindra detta bör man se till att: Klämprofilen inte deformeras mekaniskt. Klämenheten avluftas endast när sliden står stilla, Friktionsbeläggningen och klämytan över hela slaglängden är fria från olja, fett och smuts. Definizione: massa in movimento = carico utile + massa del cursore + massa degli elementi di fissaggio Definition: Rörlig massa = nyttolast + slidens massa + fästelementens massa Fig b I/S 12

13 Fig. 18 Definizione: Bloccaggio del cursore = - connessione pneumatica di fine corsa sul lato corsa alimentata. - connessioni pneumatiche su entrambi i lati dell attuatore alimentate. - cursore in posizione stabile (ad es. nel punto più basso). - fissaggio esterno del cursore (bulloni amovibili). In caso di montaggio verticale dell unità: Definition: Fixerad slidposition = - tryckluftsanslutningen påluftad i ändläget - tryckluftanslutningar på linjärcylindern påluftad på båda sidorna - sliden placerad i stabilt läge (t.ex. lägsta punkten) - extern säkring av sliden (mekaniskt stopp). Vid vertikal montering NOTA: Pericolo di caduta della massa in movimento. Verificare quanto segue: - la forza gravimetrica della massa in movimento deve essere inferiore alla forza di serraggio FH. - La massa in movimento deve trovarsi nella posizione di bloccaggio del cursore. OBS! Den rörliga massan kan plötsligt glida ned. Säkerställ att: - den rörliga massans vikt är mindre än hållkraften FH. - den rörliga massan befinner sig i fixerad slidposition. Fig. 19 Legenda Fig. 19: F H [N]: Forza di serraggio Z [mm]: Corsa dell attuatore lineare con unità di serraggio Teckenförklaring till fig. 19 F H [N]: Hållkraft Z [mm]: Linjärcylinderns slaglängd med klämenhet 0610b I/S 13

14 DG..K-... Fig. 20 NOTA: Se l unità di serraggio viene utilizzata per adempiere a funzioni di decelerazione non consentite, le guarnizioni d attrito sono soggette a un usura eccessiva. Verificare che l unità di serraggio possa essere messa in scarico solamente quando il cursore dell attuatore lineare è completamente fermo. OBS! Friktionsbeläggningen slits extremt mycket genom otillåten inbromsning av hastigheten. Se till att klämenheten kan avluftas endast när löparen står alldeles stilla. Per avviare l unità di serraggio DG..K-...: Alimentare contemporaneamente su entrambi i lati l attuatore lineare DGP(L)-... in posizione di fine corsa, quindi alimentare l unità di bloccaggio. Effettuare la messa in servizio in base alle indicazioni fornite degli istruzioni per l uso dell attuatore lineare impiegato (ad es. DGP-...). Aktivera klämenheten DG..K-..: Pålufta ändläget för linjärcylindern DGP(L)-... på båda sidorna och därefter klämenheten. Slutför idrifttagningen med hjälp av bruksanvisningen för den linjärcylinder som används (t.ex. typ DGP-...). 0610b I/S 14

15 8 Fig. 21 Utilizzo Bloccaggio del cursore: Procedere nel seguente modo: 1. Bloccare il cursore dell attuatore lineare in posizione. 2. Scaricare l unità di serraggio. Rilascio del bloccaggio Procedere nel seguente modo: 1. Alimentare l attuatore lineare su entrambi i lati. 2. Alimentare l unità di serraggio. In caso di modifica della massa del carico: Verificare la fattibilità dell impiego previsto sulla base dei limiti di carico consentiti. In caso di decelerazione accidentale della massa in movimento: Sostituire tutti i pattini d attrito con gli appositi ricambi (parti d usura) Festo seguendo le istruzioni riportate al Cap. "Smontaggio e riparazione". Drift Fastklämning av sliden Gör enligt följande: 1. Fixera sliden på den linjära cylindern. 2. Avlufta klämenheten. Lossa klämningen: Gör enligt följande: 1. Pålufta tryckluftanslutningarna på linjärcylinderna båda sidor. 2. Pålufta klämenheten. Ändring av belastningsmassan: Jämför de tillåtna belastningarna med din aktuella tillämpning. Oavsiktlig inbromsning av den rörliga massan: Byt ut alla friktionsblock mot förslitningsdelar från Festo (tillvägagångssätt), se kapitel "Demontering och reparation". 0610b I/S 15

16 DG..K Manutenzione e pulizia NOTA: Impurità riduce la forza di serraggio. Al termine della lubrificazione dell attuatore lineare accertarsi che non rimangano tracce di olio, grasso oppure oggetti estranei tra la guarnizione d attrito e il profilo di fissaggio. Underhåll och skötsel OBS: Smuts reducerar klämverkan. Se till att det vid smörjning av linjärcylindern inte kommer olja, fett eller främmande föremål mellan friktionsbeläggen och klämprofilen. NOTA: L usura della guarnizione d attrito determina la riduzione della forza di serraggio. Una volta completato il numero di cicli operativi, v. Fig. 23, sostituire tutti i pattini d attrito con gli appositi ricambi (parti d usura) Festo. OBS: Nötning av friktionsbeläggen leder till minskad hållkraft. Byt ut samtliga friktionsblock mot förslitningsdelar från Festo enligt det arbetsintervall som framgår av fig. 23. Fig. 22 Num. di cicli a temp. T = -10 o C o C T = +23 o C o C 3000 km (5 milioni di azion.) 1500 km (3 milioni di azion.) Arbetsintervall vid: T = -10 o C o C T = +23 o C o C 3000 km (5 milj. omkopplingar) 1500 km (3 milj. omkopplingar) Procedura Vedi Cap. "Smontaggio e riparazione" Tillvägagångssätt se kapitlet "Demontering och reparation" Fig. 23 Fig b I/S 16

17 Se necessario: Pulire le parti esterne del DG..K-... con un panno morbido. Detergenti ammissibili sono: - acqua saponata fino a + 60 o C - benzina solvente - tutti i detergenti non aggressivi. Vid behov: Rengör DG..K-... på utsidan med en mjuk trasa. Tillåtna rengöringsmedel är: - varm såplut max +60 o C, - tvättbensin, - medel som ej innerhåller slipmedel. 10 Smontaggio e riparazione Demontering och reparation NOTA: Gli attuatori possono essere soggetti a movimenti incontrollati. Verificare quanto segue: - il cursore deve trovarsi in una posizione stabile (ad es. il punto più basso; fissaggio con bulloni amovibili) - l attuatore lineare DGP(L)-... e l unità di serraggio devono essere in scarico. OBS! Arbetselement kan plötsligt sättas i rörelse. Se till att: - löparen befinner sig i ett stabilt läge (t.ex. lägsta punkten, rörliga bultar) - linjärcylindern DGP(L)-... och klämenheten är avluftade. 0610b I/S 17

18 DG..K-... Sostituzione dei pattini d attrito Byte av friktionsblock Fig. 24 AVVERTENZA: Pericolo di schiacciamento delle dita tra i profili di fissaggio. Predisporre adeguate misure allo scopo di evitare che qualcuno possa introdurre le dita tra i profili di fissaggio quando i pattini d attrito sono smontati. VARNING: Man kan klämma fingrarna i klämprofilen. Säkerställ att ingen kan stoppar in fingrarna när friktionsblocken är demonterade. Fig. 25 (Z) NOTA: Può verificarsi che la molla, se sottoposta a un precarico insufficiente, si rilasci, infilandosi in uno dei fori del cursore. Durante il montaggio accertarsi che la molla incorporata nel pattino d attrito non possa fuoriuscire (ad es. con una piastrina metallica (Z) inserita tra il pattino d attrito e il profilo di fissaggio). OBS! En fjäder som är spänd med låg kraft kan släppa oavsiktligt vid demonteringen och snäppa in i ett hål i sliden. Säkerställ att fjädern som är inbyggd i friktionsblocket vid demonteringen säkras före urtagningen (t.ex. genom ett metallband (Z) mellan friktionsblock och klämprofil). La molla è alloggiata all interno del pattino d attrito insieme al magnete (v. Fig. 26). Fjädern befinner sig i friktionsblocket med magneten (se fig. 26). Fig b I/S 18

19 Fig. 27 Fig. 28 M Procedere nel seguente modo: 1. Bloccare il cursore dell attuatore DGP(L)... in una delle seguenti posizioni: - posizione di fine corsa alimentata - pistone con entrambe le camere del cilindro alimentate - pos. stabile (ad es. il punto più basso). 2. Rimuovere le viti di fissaggio del cursore. 3. Sfilare il supporto (a) verso l alto (nel DGP(L)K spostare il cursore di lato e scaricare la molla di compressione). 4. Alimentare l unità di serraggio (b). 5. Smontare i pattini d attrito dal profilo (c). 6. Inserendo i pattini di ricambio nel profilo, verificare che: - il pattino d attrito corredato del magnete (M) sia in posizione corretta (v. Fig. 29). Gör enligt följande: 1. För sliden på DGP(L)-... till en fast position: - pålufta ändläget - kolv med cylinderkammare som är påluftad på båda sidorna - stabilt läge (t.ex. lägsta punkt). 2. Lossa fästskruvarna för medbringare. 3. Dra av medbringaren uppåt (a) (för DGP(L)K-18- ; skjut medbringaren åt sidan och avlasta tryckfjädern). 4. Pålufta klämenheten (b). 5. Skjut ut friktionsblocken ur profilen (c). 6. För in nya friktionsblock i profilen. Beakta följande: - rätt läge för friktionsblocket med magnet (M) se fig. 29 Fig b I/S 19

20 DG..K-... Z - il pattino d attrito e il solenoide vengono fissati con la molla precaricata (nel DGP(L)K : eseguire il montaggio servendosi del nastro metallico (Z)). - det magnetförsedda friktionsblocket monteras med förspänd fjäder (för DGP(L)K används ett metallband (Z) vid montering). Fig Fissare il supporto eseguendo le operazioni indicate in senso inverso. 7. Sätt fast medbringaren i omvänd ordning jämfört med demonteringen. Fig. 31 Stringere le viti di fissaggio applicando di volta in volta la coppia di serraggio indicata nella seguente tabella. Ø Nm 2,9 5,9 5,9 5,9 Fig. 33 Åtdragningsmoment för medbringarens fästskruvar framgår av följande tabell: Ø Nm 2,9 5,9 5,9 5,9 Fig. 33 Fig b I/S 20

21 Fig. 34 Fig. 33 Accertarsi che il cursore e il supporto si trovino in posizione perfettamente parallela. In tal modo si evita che un pattino d attrito possa incastrarsi obliquamente all interno del profilo di fissaggio. Controllo del funzionamento 8. Spostare il supporto in entrambe le direzioni su tutta la lunghezza della corsa. I pattini d attrito non devono risultare disassati in nessun punto. In caso di disassamento di un pattino 9. Regolare la posizione del supporto e del cursore in posizione parallela: - Allentare le viti di fissaggio del supporto. - Orientare il supporto nell asola di fissaggio, fino ad ottenere che tutti i pattini d attrito siano posti in posizione parallela lungo l intera corsa. - Stringere nuovamente le viti di fissaggio. 10. Mettere in scarico in successione l unità di serraggio e l attuatore lineare. Verificare l opportunità di fare revisionare il DG..K-... presso il nostro centro di assistenza tecnica. Se till att åkvagnen och medbringaren monteras så att de är exakt parallella med varandra. Därigenom undviker man att ett friktionsblock hamnar snett i klämprofilen. Funktionskontroll: 8. Skjut medbringaren fram och tillbaka över hela slaglängden. Friktionsblocken får inte vara sneda vid någon slaglängdposition. Vid snedställt friktionsblock 9. Ställ in medbringare och slid exakt parallellt: - lossa medbringarens fästskruvar - justera medbringaren i det avlånga hålet tills inget friktionsblock är snedställt över hela slaglängden - dra fast fästskruvarna igen. 10. Lufta först ur klämenheten och därefter linjärcylindern. Utnyttja möjligheten till en översyn av DG..K-... genom vår reparationsservice. 0610b I/S 21

22 DG..K Dati tecnici Tipo DG..K DG..K DG..K DG..K Costruzione Profilo di fissaggio azionato mediante molla Fluido aria compressa filtrata, lubrificata o filtrata, non lubrificata (capacità filtrante: min. 40µm) Condizioni ambientali superficie di serraggio priva di olio, grasso o impurità Posizione di montaggio qualsiasi Intervallo pressione di esercizio min. 4 bar... max. 8 bar Intervallo di temperatura - 10 o C a + 60 o C Max. forza di serraggio F H v. diagramma al Cap. "Messa in servizio" Materiali (senza rame e PTFE) corpo, profilo di fissaggio, supporto: Al, anodizzato profilo d attrito: ottone guarnizione d attrito: NBR tubo flessibile: PUR elemento scorrevole: Hostaform copertura: ABS guarnizione: PUR magnete: Vacodym adesivi: Loctite 480 connettori, viti, molle di compressione: St Peso - parti mobili DGPK parti mobili DGPLK-... Fig. 36 0,11 kg 0,06 kg 0,19 kg 0,12 kg non ancora disponibile 0,15 kg 0,46 kg 0,21 kg 0610b I/S 22

23 Tekniska data Typ DG..K DG..K DG..K DG..K Konstruktion Fjäderbelastad klämprofil Medium Filtrerad, dimsmord eller filtrerad ej dimsmord tryckluft (filterfinhet min 40µm) Omgivningsvillkor Olje-, fett- och smutsfri klämyta Monteringsläge Valfritt Tillåtet tryckområde Minst 4 bar och max 8 bar Tillåtet temperaturområde - 10 o C till + 60 o C Max hållkraft F K Se diagram i kapitlet "Idrifttagning" Material (koppar- och PTFE-fritt) Hus, klämprofil, medbringare: Eloxerad aluminium Friktionsblock: Mässing Friktionsbelägg: NBR Slang: PUR Glidelement: Hostaform Skydd: ABS Tätning: PUR Magnet: Vacodym Lim: Loctite 480 Bussningar, skruvar, tryckfjäder: St Vikt - rörliga delar DGPK rörliga delar DGPLK-... Fig. 36 0,11 kg 0,06 kg 0,19 kg 0,12 kg f.n. obekant 0,15 kg 0,46 kg 0,21 kg 0610b I/S 23

24 Postfach D Esslingen Phone +49/711/347-0 Quelltext: deutsch Version: 0610b È vietata la riproduzione, la distribuzione, la diffusione a terzi, nonché l uso arbitrario, totale o parziale, del contenuto dell allegata documentazione, senza nostra preventiva autorizzazione. Qualsiasi infrazione comporta il risarcimento di danni. Tutti i diritti riservati, ivi compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. Utan vårt uttryckliga tillstånd får denna handling icke utlämnas till obehöriga eller kopieras; ej heller får dess innehåll delgivas obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse medför skadeståndsansvar. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruksmönster eller mönsteransökningar. 12 Eliminazione guasti Felsökning Anomalia Possibile causa Rimedio Il cursore si sposta pur Massa eccessiva Ridurre la massa. essendo bloccato. Guarnizione d attrito usurata Sostituire tutte le guarnizioni d attrito (v. Smontaggio e riparaz.") Tracce di impurità sulla superficie di serraggio - Pulire le guarnizioni d attrito e la superficie di fissaggio. - Inviare a Festo. Cursore bloccato, anche se l attuatore è alimentato Alimentando l unità di serraggio, il cursore raggiunge il fine corsa senza decelerazione Pressione troppo ridotta nell unità di serraggio Alimentazione dell attuatore non presente (pos. di montaggio verticale) / su un solo lato Alimentare l unità di serraggio a min. 4 bar... 8 bar. Alimentare l attuatore lineare su entrambi i lati. Fel Möjlig orsak Åtgärd Sliden rör sig trots klämning För stor massa Reducera massan. Friktionsbelägg slitna Byt ut samtliga friktionsbelägg (se "Demontering och reparation") Förorenad klämyta - Rengör friktionsbelägg och klämytor - Kontakta Festo Sliden klämd trots påluftning Sliden slår obromsad i ändläget efter påluftning av klämenheten Fig. 37 Klämenhetens tryck för lågt Linjärcylindern ej påluftad (lodrätt uppsättning)/ ensidigt påluftad Pålufta klämenheten med min 4 bar... max. 8 bar Pålufta linjärcylindern på båda sidorna 0610b I/S 24

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica: Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Vriddon DAPS..R..-F..

Vriddon DAPS..R..-F.. Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02 B I L A G A 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FLYGFOTO ÖVER TOMTOMRÅDENA 2. FORSÅKERSOMRÅDET - ALTERNATIV 1 2.1. Situationsplan - Förslag 1A 2.2. Entréplan - Förslag 1A 2.3. Situationsplan - Förslag 1B 2.4. Entréplan

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Var hittar jag?... una camera in affitto?... ett rum att hyra?... un ostello?... ett vandrarhem?... un albergo?... ett hotell?... un bed

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000 INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL MANUAL Tillverkare Xinghui Auto Maintenance Machinery TEL: 8621-3910 8885, FAX: 8621-3910 8580 www.xinghuijx.com Distributör/

Läs mer

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205 3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo

Läs mer

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften

Läs mer

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon

Fk 74.59(8)SE. NAF-Turnex pneumatiska manöverdon NAF-Turnex pneumatiska manöverdon för on/off och reglering, NAF 791290/92/94, NAF 791390/92/94 Fk 74.59(8)SE 11.02 Primära egenskaper NAFs pneumatiska manöverdon är konstruerat för 90 vridningsvinkel och

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vedklyv, 7 tons Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vedklyv, 7 tons Art.: 90 16 341 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan installation

Läs mer

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0 IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A7270GNW0 2 INDICE. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...6 4. USO DELL'APPARECCHIATURA...

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 1 p/line OUT...presa cuffia 3,5 mm 2 2;...accende l apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD 3...salta e ricerca indietro 4...salta e ricerca

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

TRYCKSTEGRARE (BOOSTER)

TRYCKSTEGRARE (BOOSTER) TRYCKSTEGRARE (BOOSTER) Tryckstegraren, eller boostern, är ett automatiskt system som komprimerar luft för att ge ett utgångstryck som är dubbelt så stort som ingångstrycket. Enheten användes oftast till

Läs mer

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se

Monteringsanvisningar. Fönster och dörrar. 046-122 440 www.fonsterdirekt.se Monteringsanvisningar Fönster och dörrar 046-122 440 www.fonsterdirekt.se FönsterDirekt 2012 Installationsanvisningar Anvisningarna gäller fönster och dörr som monteras i vägg. Placering av distansbrickorna/kilarna

Läs mer

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Läs mer

BRUKSANVISNING Classic Trend

BRUKSANVISNING Classic Trend BRUKSANVISNING Classic Trend INNEHÅLLSFÖRTECKNING I. Generella upplysningar II. Delar III. Tekniska data IV. Driftsvillkor V. Montering 1. Montering av väggbeslag 2. Montering av spiskåpa 3. Anslutning

Läs mer

Kylmedelkylare DE. Luftkylda kondensorer CE

Kylmedelkylare DE. Luftkylda kondensorer CE Kylmedelkylare DE Luftkylda kondensorer CE Ø 800 Instruktioner 2002-07-01 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Försiktighetsåtgärder 2 Lyftinstruktioner 3 Horisontell installation 4 Horisontell installation (2) 5 Horisontell

Läs mer

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... una camera in affitto? - Hitta boende Var hittar jag? Fråga om vägen till olika former av boenden Dove posso trovare?... ett rum att hyra?... una camera in affitto?... ett vandrarhem?... un ostello?... ett hotell?... un albergo?...

Läs mer

LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.

LCD Display. Full 17.0 Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"

Läs mer

Styrningar, bromsar och ventiler. Bruksanvisning Bilaga till bruksanvisningen OSP-P / OSP-E ORIGA SYSTEM PLUS

Styrningar, bromsar och ventiler. Bruksanvisning Bilaga till bruksanvisningen OSP-P / OSP-E ORIGA SYSTEM PLUS Styrningar, bromsar och ventiler Bruksanvisning Bilaga till bruksanvisningen OSP-P / OSP-E ORIGA SYSTEM PLUS Styrningar, bromsar och ventiler OSP-P / OSP-E Kapitel Innehåll 1 Förord till bruksanvisningen

Läs mer

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0 IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A7270GNW0 2 INDICE. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...6 4. USO DELL'APPARECCHIATURA...

Läs mer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla

Läs mer

Installationsanvisning Elevate Art. nr

Installationsanvisning Elevate Art. nr Notera! Installationsanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Komplement till denna installationsanvisning är Geberits installationsanvisning som beskriver hur spolknapparna ska monteras, samt toalettens installationsanvisning

Läs mer

10-mm MAGNETVENTILER serie PLT-10

10-mm MAGNETVENTILER serie PLT-10 0-mm MAGNETVENTILER serie PLT-0 PLT-0 magnetventiler är det senaste inom modern pneumatikutveckling, fokus på miniatyrisering, förhöjd prestanda, reducerad effektförbrukning och större tillförlitlighet.

Läs mer

Bruksanvisning Reservdelslista

Bruksanvisning Reservdelslista Bruksanvisning Reservdelslista Obs: Användaren måste läsa och förstå bruksanvisningen innan användning av denna gaffelvagn LÄS NOGGRANT Varningar och säkerhetsåtgärder Observera noggrant de anvisningar

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta

Läs mer