Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA..."

Transkript

1 Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning NH

2 Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano Svenska Festo SOPA NH

3 Sensore distanza aria SOPA...Italiano Indice generale 1 Elementi operativi e attacchi Definizioni Messa in servizio rapida Funzionamento e applicazione Presupposti per l impiego del prodotto Montaggio Parte meccanica Parte pneumatica Parte elettrica Messa in funzione Le uscite elettriche Out A/Out B dei moduli sensore Simboli sul display Preparazione della messa in funzione Funzionamento di prova Uso e funzionamento Manutenzione Smontaggio Accessori Eliminazione di guasti Dati tecnici Struttura menu Festo SOPA NH Italiano 3

4 1 Elementi operativi e attacchi aj Modulo di comando (opzionale) 2 Modulo sensore (in combinazione modulo di comando sono ammessi max. 4 moduli) 3 Connettore per collegamento elettrico 4 Display 6 Bussola filettata (M4) 7 Tappo a vite (M7) 8 Supporto targhette 9 Piastra di adattamento per montaggio a parete 5 Cursore di fissaggio Fig. 1: Parte meccanica e collegamenti elettrici aj Connettore per collegamento elettrico 4 Festo SOPA NH Italiano

5 ab aa aj 9 1 LED manuale (verde) Indicatore di pronto per azionatore manuale *) 2 Tasto Clean (aria di soffiaggio) *) 3 Tasto Sense (aria di misura) *) 4 Pulsante EDIT 5 Tasto DOWN (tasto B) 6 Tasto UP (tasto A) 7 Attacco pneumatico per ugello di misura (uscita) 8 Attacco di alimentazione per pressione d esercizio 9 Vite di scarico (misura chiave 14) aj aa aa Attacco di alimentazione per pressione di alimentazione LED di stato (giallo) Sense (aria di misura) LED di stato (giallo) Clean (aria di soffiaggio) *) Solo per le varianti di prodotto con azionatore manuale (SOPA C... H) Fig. 2: Elementi operativi e attacchi pneumatici Festo SOPA NH Italiano 5

6 Caratteristica Denominazione Sensore distanza aria SOPA Sensore distanza aria come controllo di appoggio e di distanza con indicatore LCD. Moduli Azionatore manuale modulo di comando CM1 CM2 CM3 CM4 M1 H Modulo di comando con un modulo sensore Modulo di comando con due moduli sensore, concatenazione pneumatica Modulo di comando con tre moduli sensore, concatenazione pneumatica Modulo di comando con quattro moduli sensore, concatenazione pneumatica Modulo sensore singolo 1) Modulo di comando con azionatore manuale attivabile elettricamente Raggio d azione R1 Campo di rilevamento m Tipo di fissaggio H W Fissaggio su guida profilata/foro passante Fissaggio a parete supplementare Attacco pneumatico Q6 Attacco a innesto 6 mm Ingressi/uscite elettrici 2P 2N Ingressi/uscite in tecnologia PNP Ingressi/uscite in tecnologia NPN Attacco elettrico M12 Connettore M12 Accessori elettrici I1 I2 I3 I4 Linea di collegamento con connettore femmina diritto, 2,5 m 2) Linea di collegamento con connettore femmina angolare, 2,5 m 2) Linea di collegamento con connettore femmina diritto, 5 m 2) Linea di collegamento con connettore femmina angolare, 5 m 2) 1) Opzione di azionatore manuale non selezionabile 2) Il numero delle linee di collegamento dipende dal numero dei moduli Fig. 3 6 Festo SOPA NH Italiano

7 2 Definizioni Termine / Abbreviazione Modo EDIT Isteresi (Hy) Modo RUN Punto di commutazione (SP) SP max SP min Modo TEACH Punto teach (TP) Significato Modo Edit (impostare i punti di commutazione e l isteresi) Differenza di commutazione per sopprendere i segnali di com mutazione nel caso di variazioni del punto di commutazione (vedi anche Fig. 19) Stato normale (ad es. attivato dopo l inserimento della tensione di esercizio) Punto al quale commuta l uscita Punto di commutazione superiore Punto di commutazione inferiore Modo Apprendimento (apprendere punto di commutazione per Out A) Punto di commutazione appreso Fig Qui vengono soppressi i segnali di commutazione nel caso di variazioni del punto di commutazione (SP) 3 Area di commutazione 4 Ugello di misura 2 Oggetto Fig. 5 Festo SOPA NH Italiano 7

8 3 Messa in servizio rapida Dopo l inserimento della tensione di esercizio, i moduli sensore sono automatica mente nel modo RUN (posizione di base). Se dovessero sorgere dei dubbi che il modulo sensore sia nel modo RUN, tenere premuto il tasto EDIT del relativo mo dulo sensore per 3 secondi. Poi è nel modo RUN. L uscita elettrica Out A serve per il controllo della distanza. Per la messa in servizio rapida occorre impostare manualmente o programmare mediante teach in il punto di commutazione Out A. Possibilità 1: Impostare manualmente il punto di commutazione per Out A 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 2. Premere nuovamente il pulsante EDIT. Il campo SP lampeggia (SP = switching point = punto di commutazione). 3. Impostare il punto di commutazione desiderato (valore correlato alla distanza) tramite i tasti UP/DOWN. 4. Tenere premuto per 3 secondi il tasto EDIT. Poi è nel modo RUN. Possibilità 2: Programmare mediante teach in il punto di commutazione per Out A 1. Avvicinare l oggetto fino alla distanza desiderata degli ugelli di misura. 2. Per acquisire il valore di misurazione (distanza dell oggetto) come punto Teach (TP) per Out A, premere prima il tasto A, poi anche il pulsante EDIT. [A] e [TeachIn] lampeggiano. Dopo avere rilasciato i tasti il lampeggio si interrompe dopo breve tempo. Il punto Teach (TP) è accettato ed è valido come nuovo punto di commutazione (SP). Il modulo sensore è nuovamente nel modo RUN. 8 Festo SOPA NH Italiano

9 4 Funzionamento e applicazione Il sensore distanza aria SOPA... è destinato per il controllo della distanza nel campo di m. La misurazione della distanza esegue senza contatto utiliz zando un metodo di misurazione pneumatico. Ciò permette l impego in condizioni ambientali critiche aj 9 1 Valvola di controllo direzione 3/2 (aria di misura) 2 Riduttore di pressione 3 Valvola di controllo direzione 3/2 (aria di soffiaggio) 4 Pressione di alimentazione 5 Concatenazione pneumatica 6 Oggetto (esempio) 7 Ugelli di misura (1 per ogni modulo sensore) 8 Traferro 9 Vite di scarico aj Attacco di alimentazione per pressione d esercizio Fig. 6: Struttura qui con modulo di comando (opzione) e due moduli sensore Partendo dai moduli sensore, che possono essere azionati singolarmente e anche assieme al modulo di comando, l aria compressa fluisce negli ugelli di misura. Se l oggetto è posizionato molto vicino ad un ugello di misura il rispettivo traferro è molto piccolo. Seguentemente fuoriesce solo poca aria. Se l oggetto s allontana, il traferro diventa più grande. Fuoriesce una quantità d aria elevata. La modifica di distanza effettua una modifica di flusso che viene rilevata dai moduli sensore e commutata e visualizzata in un valore correlato alla distanza (metodo di misura zione della velocità con eiettore). Festo SOPA NH Italiano 9

10 Il modulo sensore dispone di due tipi di sensore (A/B) operanti indipendente mente. Il tipo di sensore B determina se la pressione di alimentazione (valore d ingresso In B) è presente correttamente solo allora è possibile eseguire una determinazione della distanza. Ciò viene segnalato mediante l uscita elettrica Out B (segnale di abilita zione). Il tipo di sensore A determina la distanza (valore d ingresso In A). Con una pressione di alimentazione corretta l uscita elettrica Out A se gnala se la distanza desiderata è pre senta. Entrambe le uscite possono essere configurate sia come contatto normalmente chiuso (NC) o come contatto normalmente aperto (NO). Fig. 7 indica la reazione dell imposta zione di fabbrica (NO). Pressione di alimentazione OK? Out B Distanza raggiunta Out A Fig. 7: Reazione dell impostazione di fabbrica Il riduttore di pressione integrato nel modulo di comando mantiene la pressione di alimentazione altamente costante, indipendentemente dalla pressione d esercizio alimentata. Quindi è richiesto relativamente una minima continuità dell aria com pressa alimentata (4 7 bar). Le valvole integrate possono attivare l alimentazione dell aria di misura (Sense) e dell aria di soffiaggio (Clean) indipendentemente l una dall altra. L aria di soffiaggio serve per pulire gli ugelli sporchi. L inserimento dell aria di misura o di soffiaggio può eseguire manualmente anche direttamente al modulo di comando mediante un PLC host o con SOPA... H. L aria di misura viene attivata o disattivata con il tasto [Sense], l aria di soffiaggio invece con il tasto [Clean]. È possibile disattivare i tasti disinserendo l alimentazione della ten sione d esercizio. I segnali di commutazione per le valvole vengono visualizzati dai LED gialli. Per raggiungere tempi di azionamento molto veloci anche con distanze minime o ugelli di misura completamente turati, è possibile sostituire la vite di scarico (vedi Fig. 6) con il riduttore di pressione differenziale LRLL 1/8 QS 6. Durante il funzionamento senza modulo di comando bisogna garantire l osserva zione della pressione di alimentazione ammessa ed event. la funzione di scarico tramite altri componenti pneumatici adatti. sì nò Nota Il superamento dell intervallo di pressione ammesso può danneggiare il prodotto. S Rispettare l intervallo di pressione ammesso (vedi Dati tecnici), soprattutto in caso di funzionamento del sensore distanza aria senza modulo di comando. 1 0 sì nò Festo SOPA NH Italiano

11 5 Presupposti per l impiego del prodotto Avvertenza A seconda delle funzioni della macchina/dell impianto, la manipolazione di stati di segnale può causare gravi danni alle persone oppure materiali. S Tenere in considerazione che la modifica del comportamento di commuta zione delle uscite elettriche nel modo EDIT diventa immediatamente effettiva. Attivare la protezione della password (codice di sicurezza) per impedire la modifica accidentale da parte di terzi (vedi punto 7 di Modo EDIT). Nota Un uso improprio causa dei malfunzionamenti. S Assicurarsi che le istruzioni che seguono vengano sempre osservate. S Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso (ad es. fluido, pressioni, forze, momenti, temperature, carichi, velocità, tensioni) con l applica zione specifica. LF... LR... S Contemplare le condizioni ambientali presenti sul posto d impiego. Fig. 8 S Attenersi alle disposizioni dell associa zione di categoria, dell ufficio per la sorve glianza tecnica, del VDE o delle corrispon denti norme nazionali. [ C] [%] [mbar] S S Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide), Fig. 9 protezioni (polietilene), cartone (ad eccezione degli elementi di chiusura negli attacchi pneumatici). È previsto che gli imballaggi vengano riciclati a seconda dei materiali (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare l articolo nel suo stato originario senza apportare modifiche arbitrarie. Festo SOPA NH Italiano 11

12 S Attenersi alla geometria degli ugelli di misura necessaria. La geometria degli ugelli di misura necessaria viene visualizzata nella Fig. 10. Ese guire l uscita dell apertura dell ugello a spigoli vivi. Gli spigoli inclinati all apertura di uscita non sono ammessi. Per il rilavamento di distanze dei traferri < 30 m biso gna event. spostare le aperture di uscita degli ugelli di m dietro la super ficie di appoggio per assicurare lo scarico di aria. Dotare eventualmente la supergi cie di appoggio, nella quale sono montati gli ugelli di misura di rispettivi canali per permettere uno scarico nell atmosfera (vedi Fig. 10). Geometria degli ugelli di misura Ugello rimesso Non [mm] 1,5 2 *) 2,5 *) Diametro nominale degli ugelli = 2 mm Fig. 10 Attenzione Danneggio causato dalla penetrazione di corpi estranei! La disposizione inadatta degli ugelli di misura o la posa inadatta delle linee di alimentazione di aria compressa possono causare in casi estremi la penetra zione di corpi estranei nei moduli sensore e determinare malfunzionamenti o danneggiare l apparecchio. S Tenere presente le condizioni ambientali esistenti sul posto d impiego eseguendo misure costruttive ad es. le disposizioni degli ugelli di misura adatte. S Rispettare le lunghezze max. ammesse dei tubi tra il modulo sensore e l ugello di misura (vedi Dati tecnici). 12 Festo SOPA NH Italiano

13 Campo d impiego e omologazioni Le versioni del prodotto dotate del seguente marchio soddisfano i requisiti secondo: Recognized Component Marks for Canada and the United States Only for use in Class 2 Circuits. Nota Osservare le seguenti indicazioni in caso siano necessari i requisiti secondo Recognized Component Marks for Canada and the United States" in relazione all applicazione specifica: Prescrizioni per l osservanza dell omologazione UL sono riportate nella guida rapida specifica UL. Sono validi in primo luogo le indicazioni tecniche specifi che. Le indicazioni tecniche nella presente documentazione possono presen tare valori diversi. Festo SOPA NH Italiano 13

14 6 Montaggio Parte meccanica S Posizionare l apparecchio a seconda delle lunghezze dei tubi specificate in prossimità degli ugelli di misura (lunghezza dei tubi 0,5 8 m vedi Fig. 36 e Fig. 37). Montaggio su guida profilata Montaggio su piastra S Aggangiare il SOPA nella guida profilata e premere finché i cursori di fissaggio si innestano in posizione. Foro passante 5,5 mm Coppia di serraggio max. 0,8 Nm S Utilizzare vite con rondella. Fig. 11 Fissaggio a parete S Montare 2 piastre d adattamento (ad es. 2 x M3). Configurazione dei fori e dimensioni, vedi pagina 79. S Aggangiare il SOPA nelle piastre di adattamento e premere finché i cursori di fissaggio si innestano in posizione. Fig Festo SOPA NH Italiano

15 Montare il modulo sensore (con blocco di comando max. 4) 2 Fig Allentare il tappo a vite 1 con chiave ad esgono cavo apertura chiave (SW) 3 mm. 2. Fare attenzione che l anello di tenuta sia posizionato correttamente al modulo sensore da montare. 3. Premere leggermente il modulo sensore e stringere le bussole filettate 2 con una chiave ad esagono cavo apertura chiave 2,5 mm; coppia di serraggio max. 0,7 Nm. 4. Stringere a mano il tappo a vite 1 sull ultimo modulo sensore (max. 4) apertura chiave 3 mm. Assicurarsi che la guarnizione sia posizionata corretta mente. Funzionamento dei moduli sensore senza modulo di comando 1 2 Per osservare la pressione di alimenta zione necessaria (vedi Dati tecnici): S Utilizzare un riduttore di pressione di precisione adatto per garantire la pres sione di alimentazione richiesta per tutti i moduli sensore con concatena zione pneumatica. È possibile alimentare la pressione di alimentazione sul lato sinistro o destro. S Montare sull attacco della pressione di alimentazione 1 o 2 il raccordo con filettatura M7 lunghezza filettatura max. 5,5 mm. S Chiudere l attacco sul lato opposto con tappo a vite M7 apertura chiave 3 mm, stringere a mano. Fig. 14 Festo SOPA NH Italiano 15

16 Parte pneumatica S Inserire il tubo (diam. esterno: 6 mm) in raccordi filettati a innesto. S Collegare l attacco di alimentazione per l ugello di misura con l ugello di misura predisposto (vedi Fig. 6). S In caso di funzionamento con modulo di comando: Collegare l attacco di alimentazione per la pressione d esercizio con l alimentazione dell aria compressa. S In caso di funzionamento senza modulo di comando: Collegare l attacco di alimentazione con il riduttore di pressione di precisione. Parte elettrica La coppia di serraggio dei connettori è di max. 0,3 Nm. Avvertenza S Utilizzare esclusivamente sorgenti di energia che garantiscono una separa zione elettrica sicura della tensione d esercizio secondo IEC/DIN EN Inoltre contemplare le caratteristiche generali richieste ai circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN Nota Le linee di segnalazione lunghe riducono l immunità alle interferenze. S Assicurarsi che le linee di segnalazione siano sempre più corte di 30 m. Schemi elettrici del modulo di comando SOPA C... H P M12... SOPA C... H N M12... SOPA C P M12... SOPA C N M12... Fig Festo SOPA NH Italiano

17 Pin Occupazione del modulo di comando Connettore 1 Tensione di esercizio +24 VCC SOPA... H: Tensione di alimentaz. per azionatore manuale SOPA N: Tensione di alimentazione per ingressi NPN M12, a 5 poli 2 Ingresso elettrico B (Clean) segnale 1: Aria di soffiaggio attivata 3 Tensione di esercizio 0 V SOPA... H: Tensione di alimentaz. per azionatore manuale SOPA P: Tensione di alimentazione per ingressi PNP 4 Ingresso elettrico A (Sense) segnale 1: Aria di misura attivata 5 n.c. = libero (non collegato) Fig. 16 Schemi elettrici del modulo sensore SOPA P M12... SOPA N M12... Fig. 17 Pin Occupazione del modulo sensore Connettore 1 Tensione di esercizio +24 VCC M12, a 5 poli 2 Uscita elettrica B (Out B), comparatore finestra segnale 1: Pressione di alimentazione nel campo di tolleranza 3 Tensione di esercizio 0 V 4 Uscita elettrica A (Out A), comparatore valore di soglia segnale 1: Oggetto nell area di commutazione 5 n.c. = libero (non collegato) Fig. 18 Festo SOPA NH Italiano 17

18 7 Messa in funzione S Disinserire la tensione d esercizio e inserire l aria compressa. Quando è presenta la pressione di alimentazione, i display visualizzano sempre un valore di misurazione correllato alla distanza. Con SOPA... H: Se il LED manuale lampeggia, è possibile attivare e disattivare manualmente l aria di misura (Sense) e l aria di soffiaggio (Clean). Le uscite elettriche Out A/Out B dei moduli sensore L uscita Out B funge da segnale di abilitazione. Quesa uscita è eseguita come comparatore di finestra e segnala la presenza della pressione di alimentazione (Segnale d ingresso In B) nei limiti di tolleranza predefiniti. Impostazione di fabbrica 0,6 1,8 bar. La modifica dell impostazione di fabbrica ha senso solo nel funzionamento senza modulo di comando. Se viene utilizzato un riduttore di pressione di precisione, l alimentazione della pressione di alimentazione più precisa consente l estensione del campo di rilevamento fino a ca. 300 m (vedi Fig. 37). L uscita Out A è eseguita come comparatore valore di soglia. Quando la pressione di alimentazione è nei limiti di tolleranza predefiniti, l Out A segnala se l oggetto è presente nel area di commutazione. Out A Comparatore valore di soglia Out B Comparatore finestra Con l imposta zione NO (contatto normalmente aperto) Con l imposta zione NC (contatto normalmente chiuso) Fig. 19: Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy) L isteresi serve per sopprimere i segnali di commutazione in caso di variazioni del punto di commutazione (qui su entrambi i lati). I punti di reset definiti agiscono finché il valore di misurazione è presente nell area di isteresi. 18 Festo SOPA NH Italiano

19 Simboli sul display Display Simbolo Descrizione Modo RUN: Uscita elettrica impostata/ non impostata Modi SHOW e EDIT: Ingresso elettrico selezionato/non selezionato Comparatore valore di soglia Comparatore finestra [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Punto di commutazione (switching point) Punto di commutazione inferiore (switching point low) Punto di commutazione superiore (switching point high) Isteresi Tipo di commutazione contatto normalmente aperto (normally open) Tipo di commutazione contatto normalmente chiuso (normally closed) Valori estremi: Valore di misurazione all ingresso minimo/massimo (In A/B) Modo TeachIn attivo Opzioni per la soppressione di impulsi errati (Off, 1, 2) vedi Fig. 22 Codice di sicurezza attivo (password per impedire la parametrazione non autorizzata) Menu speciale (SPEC) è attivo Modo RUN: Indicazione grafica del valore di misurazione attuale (In A) riferito al punto di commutazione impostato (Fig. 21). Significato nei altri modi vedi Fig. 23. Fig. 20 Festo SOPA NH Italiano 19

20 Funzionamento del blocco segmenti nel modo RUN Entrambi i blocchi segmenti sono assegnati a In A e lavorano in modo sincrono. Le 4 linee di segmento superiori sono rosse, le 5 linee inferiori sono verdi. Il punto di commutazione impostato di Out A è posizionato tra le linee di segmento 5 e 6. Le 4 linee di segmento rosse e le 4 verdi superiori e inferiori al punto di commuta zione indicano, proporzionalmente al valore del rispettivo punto di commutazione, la posizione attuale dell oggetto. Nr. Segmenti Si spegne se: Posizione dell oggetto Distanza < 1,6 x punto di commutazione Distanza < 1,4 x punto di commutazione Distanza < 1,2 x punto di commutazione Distanza < 1 x punto di commutazione Distanza < 0,8 x punto di commutazione Distanza < 0,6 x punto di commutazione Distanza < 0,4 x punto di commutazione Distanza < 0,2 x punto di commutazione Sempre acceso Oggetto fuori dall area di commu tazione definita Oggetto nei limiti dell area di commu tazione definita Fig. 21: Significato dei segmenti nel modo RUN Se l oggetto è al di fuori del campo di misurazione (ugello di misura con scarico in aspirazione), tutte le linne du segmento sono accese. Quando un oggetto si avvi cina, si spegnono uno dopo l altro tutti i LED rossi fino al punto di commutazione. Quando è raggiunto il punto di commutazione, sono accese soltanto le linee di segmento verdi. Quando l oggetto si avvicina all ugello di misura continuando fino al contato, si spegnono l una dopo l altra le linee di segmento verdi fino all ultima linea di segmento. Questa linea di segmento è sempre accesa. Indicazioni facoltative L attivazione e la disattivazione dell aria di misura o di soffiaggio durante il funzio namento causano degli impulsi errati (variazioni eccessive di pressioni di alimenta zione). In genere bisogna sopprimere questi impulsi errati con una rispettiva pro grammazione di un comando host. Con il sensore distanza aria SOPA è possibile sopprimere gli impulsi errati impostando il parametro [Option] (impostazione 1 o 2). 20 Festo SOPA NH Italiano

21 Opzione OFF Significato Soppressione degli impulsi errati disattivata (impostazione di fabbrica). Impostazione ottimizzata per brevi tempi di azionamento (soppressione degli impulsi errati realizzabile con comando host). 1 Soppressione degli impulsi errati durante utilizzo della funzione Aria di misura on/off e Aria di soffiaggio disattivata 2 Soppressione degli impulsi errati durante utilizzo della funzione Aria di soffiaggio on/off e Aria di misura attivata continuamente Fig. 22: Opzioni per la soppressione di impulsi errati Simboli Presentazione Significato Il segmento sotto a sinistra e [A] lampeggiano Il segmento sotto a sinistra e [A] sono accesi. [min] o [max] lampeggiano 1) Il segmento sotto a destra e [B] lampeggiano Il segmento sotto a destra e [B] sono accesi. [min] o [max] lampeggiano 1) I segmenti evidenziati sono illuminati e [Option] lampeggia I segmenti evidenziati sono illuminati e [Lock] lampeggia Modo RUN attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In A Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore estremo di In A Modo RUN attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In B Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore estremo di In B Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette segmenti indica l opzione impostata Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette segmenti indica il codice di sicurezza 1) Valori estremi: min = valore di misurazione minimo max = valore di misurazione massimo Fig. 23: I simboli particolari delle strisce di segmento Festo SOPA NH Italiano 21

22 Preparazione della messa in funzione Nota Per evitare l accumulo di sporco dei moduli sensore, è possibile lasciare attivata di continuo l aria di misura. Attivare l aria di soffiaggio per pulire gli ugelli di misura sporchi. Le condizioni normali dei moduli sensore si chiamano modo RUN. Esso indica il valore di misura attuale. Partendo da altri modi si accede al modo RUN: tenendo premuto per 3 s il pulsante EDIT o al termine del tempo di monitoraggio (Timeout vedi Struttura del menu nel punto 14) S Inserire la tensione d esercizio. I moduli sensore sono in modo RUN. S Controllare le funzioni dei moduli sensore. Nota Un prospetto della struttura del menu è riportato al punto 14. Modo RUN Visualizza il valore di misurazione correllato alla distanza (In A) o la pressione di alimentazione (In B) e lo stato di segnale delle uscite elettriche (Out A/B). Un valore lampeggiante significa che il campo di misura è stato superato. S Alimentare il SOPA... con la pressione d esercizio o di alimentazione necessaria (vedi Dati tecnici). Il display numerico e indicatore a barrette visualizza il valore di misurazione correl lato alla distanza (In A): Fig. 24 Premendo una volta il tasto A o il tasto B, è possibile commutare il display a sette segmenti sul secondo valore di ingresso (da In A a In B e viceversa). Premendo due volte lo stesso tasto viene attivato il modo SHOW. 22 Festo SOPA NH Italiano

23 Modo SHOW Solo se il modulo sensore è nel modo RUN viene, dopo avere premuto il tasto A o B, prima visualizzato il relativo valore di ingresso (In A o In B) (vedi Fig. 42). Premendo un altra volta lo stesso tasto si attiva il modo SHOW e il primo punto di commutazione (SP o SP min ) della relativa uscita elettrica (Out A o Out B) viene visualizzato. Ogni azionamento supplementare dello stesso tasto visualizza le impostazioni attuali in successione della relativa uscita elettrica e poi i valori estremi (min. e max.). Se sono presenti degli errori, dopo avere premuto ancora una volta il tasto A o B, vengono visualizzati i numeri di errore corrispondenti (vedi anche punto 12). Il modo SHOW mostra le seguenti impostazioni e i seguenti valori: Impostazioni per Out A: Punto di commutazione [SP], isteresi [HY] e tipo di commutazione [NO/NC] Valori estremi da In A (valore di misurazione correllato alla distanza): Distanza minima [min] Distanza massima [max] Impostazioni per Out B: Punto di commutazione [SP] [ min ], [SP] [ max ] e tipo di commutazione [NO/NC] Valor estremi da IN B (pressione di alimentazione): Pressione minima [min] Pressione massima [max] Infine ritorna nel modo RUN. S Premere più volte in successione il tasto A o il tasto B e controllare i valori e le impostazioni attuali. modo EDIT Il modo EDIT consente di eseguire le seguenti impostazioni: Punti di commutazione [SP] o [SP] [ min ] e[sp] [ max ] Isteresi [HY] solo per Out A Tipo di commutazione [NO/NC] (contatto n.c./contatto n.a.) Opzione (OFF, 1, 2 vedi Fig. 22) Codice di sicurezza (Lock). Festo SOPA NH Italiano 23

24 Per impostare i punti di commutazione delle uscite elettriche Avvertenza A seconda delle funzioni della macchina/dell impianto, la manipolazione di stati di segnale può causare gravi danni alle persone oppure materiali. S Tenere conto che la modifica del punto di commutazione delle uscite elettriche nel modo EDIT viene attivata immediatamente. Suggerimento per il funzionamento con il modulo di comando: Mantenere le impostazioni di fabbrica per Out B (punto di commutazione e isteresi Out B). S Eseguire i seguenti passi operativi: 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. Con il tasto UP/DOWN è possibile selezionare quanto segue (vedi anche Fig. 40): uscita da configurare menu speciale (SPEC) per la regolazione dell opzione per l elaborazione segnale (soppressione degli impulsi errati) o del codice di sicurezza (Lock). 3. Se si desidera impostare Out B, premere il tasto B (DOWN) ( [Out B] lampeggia). 4. Per confermare l uscita selezionata, premere il pulsante EDIT. [SP] o [SP] [ min ] lampeggia. 5. Impostare il punto di commutazione (SP o SP min ) con il tasto UP/DOWN. 6. Per confermare premere il tasto EDIT. Con Out B (comparatore di finestra) [SP] [ max ] lampeggia: S Impostare il valore (SP max ) con il tasto UP/DOWN. S Per confermare premere il tasto EDIT. Con Out A [HY] lampeggia. S Impostare l isteresi (HY) con il tasto UP/DOWN. S Per confermare premere il tasto EDIT. [NO] o [NC] lampeggia. 7. Impostare il tipo di commutazione [NO/NC] con il tasto UP/DOWN. 8. Per confermare premere il tasto EDIT. Il modulo sensore è nuovamente nel modo RUN. 24 Festo SOPA NH Italiano

25 Modificare i punti di commutazione per Out B ha senso solo se, invece del modulo di comando, si impiega un riduttore di precisione per il funzionamento dei moduli sensore. Selezionare poi i punti di commutazione a seconda delle specifiche del riduttore di precisione. In questo modo è possibile realizzare un campo di misura zione maggiore e sorvegliare lo spostamento accidentale del riduttore di preci sione e la sua funzionalità. Suggerimento: Programmare di nuovo mediante teach in" il valore per Out A, dopo avere modificato i punti di commutazione per Out B. Per impostare l opzione di elaborazione segnale ed il codice di sicurezza 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 3. Premere il tasto UP finchè il menu [SPEC] (speciale) è stato selezionato. [SPEC] lampeggia. 4. Per confermare premere il tasto EDIT. [Opzione] lampeggia. 5. Selezionare con il tasto UP/DOWN l opzione di elaborazione segnale (OFF/1/2) desiderata (vedi Fig. 22). 6. Per confermare premere il tasto EDIT. [Lock] lampeggia. 7. Impostare il codice di sicurezza desiderato con il tasto UP/DOWN (OFF = Sensore non protetto contro parametrazione non autorizzata). 8. Per confermare premere il tasto EDIT. Consiglio: memorizzare il codice di sicurezza in modo che sia possibile ritrovarlo. In caso di codice di sicurezza dimenticato vedi punto 8. Festo SOPA NH Italiano 25

26 Modo TEACH Permette l apprendimento del punto di commutazione di Out A. S Prima di eseguire l apprendimento, assicurarsi che nel modo EDIT sia impostata l isteresi prevista (vedi sotto il modo EDIT). Out A Comparatore di soglia Il punto di commutazione (supposto al teach) corrisponde al punto Teach. Formula di calcolo: SP = TP Posizione del punto Teach (esempio) Fig. 25 Per l apprendimento del valore di misurazione correllato alla distanza (Out A): 1. Creare la distanza desiderata tra oggetto e ugello di misura. 2. Per attivare il modo TEACH e acquisire il valore come punto Teach (TP), premere prima il tasto A del relativo modulo sensore, poi con tasto premuto premere il pulsante EDIT. 3. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. Il simbolo dell uscita elettrica [A] e [TeachIn] lampeggiano brevemente. 4. Apettare finché il punto Teach (TP) è accettato come punto di commutazione (SP). Il lampeggio si interrompe. Il modulo sensore è nuovamente nel modo RUN. 5. Ripetere i punti 1. a 4. eventualmente per tutti gli altri moduli sensore. 26 Festo SOPA NH Italiano

27 Valore minimo/massimo (valori estremi) I moduli sensori dispongono di due tipi si sensore operanti indipendentemente (A e B). Per ogni elemento sensore viene memorizzato un valore minimo e un valore massimo. In A: valore di misurazione correllato alla distanza In B: pressione di alimentazione Con la disinserzione della tensione di alimentazione vanno persi i valori minimi/massimi. Visualizzare/cancellare il valore minimo/massimo 1. Fate visualizzare le impostazioni attuali in successione per un uscita elettrica (Out A o Out B) finchè il display [min] lampeggia, premendo nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). Il valore minimo corrispondente (valore di misurazione minore di In A/B) viene visualizzato (simboli sul display dei valori estremi vedi Fig. 23). 2. Per cancellare il valore minimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore minimo. 3. Premere nuovamente il tasto UP o DOWN. [max] lampeggia. Il valore massimo corrispondente (valore di misurazione massimo di In A/B) viene vissualizzato. 4. Per cancellare il valore massimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore massimo. 5. Premere nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). Il modulo sensore è nuovamente nel modo RUN. Funzionamento di prova S Effettuare una prova di funzionamento dei moduli sensore volta ad accertare la precisione del medesimo al variare della distanza all oggetto. Festo SOPA NH Italiano 27

28 8 Uso e funzionamento Per il tipo SOPA C...: In genere è possibile lasciare attivata di continuo l aria di misura, per evitare l accumulo di sporco dei moduli sensore e degli ugelli di misura. Attivare l aria di soffiaggio per pulire, se necessario, gli ugelli di misura sporchi. Lo stato di commutazione delle valvole integrate nel modulo di comando per l attivazione dell aria di misura e di soffiaggio è visualizzato mediante i LED di stato [Sense] e [Clean]. Il tipo SOPA C... H consente di disattivare all occorrenza l azionatore manuale elettrico per l attivazione dell aria di misura e di soffiaggio al modulo di comando, disinserendo la tensione di alimentazione per l azionatore manuale. I LED per l indicatore di pronto per l azionatore manuale sono poi spenti. Risettare il modulo sensore sulle impostazioni di fabbrica (anche con codice di sicurezza non reperibile) Impostazioni di fabbrica Out A: punto di commutazione = 100; isteresi = 5; tipo di commutazione = NO Out B: punti di commutazione limite inferiore = 0,6 bar, limite superiore = 1,8 bar; tipo di commutazione = NO Nota Il reset sull impostazione di fabbrica comporta la cancellazione di tutte le impostazioni. Eventualmente annotare queste impostazioni prima di eseguire il reset. Per risettare il modulo sensore sulle impostazioni di fabbrica: 1. Disinserire la tensione d esercizio. 2. Ripristinare la tensione d esercizio tenendo premuti contemporaneamente i tre elementi d impostazione (tasto UP/DOWN e pulsante EDIT). Evitare l accumulo di sporcho degli ugelli di misurazione in tempi di fermo Se necessario, è possbile rimuovere la vite di scarico (vedi Fig. 6) e utilizzare questo attacco, con alimentazione di aria principale e di energia disattivata, per l alimentazione dell aria di lavaggio. Assicurarsi che durante il funzionamento sia garantito a questo attacco uno scarico sufficiente (mediante vite di scarico o riduttore di pressione differenziale LRLL 1/8 QS 6). 28 Festo SOPA NH Italiano

29 9 Manutenzione S S Disinserire le seguenti alimentazioni per pulire le parti: tensione d esercizio aria compressa. Pulire l apparecchio solo se necessario. I detergenti ammissibili sono acqua saponata (max.+60 C), benzina solvente e tutti i detergenti non aggressivi. 10 Smontaggio 1. Disinserire per lo smontaggio le seguenti alimentazioni: tensione d esercizio Fig. 26 aria compressa. 2. Scollegare gli attacchi dal modulo di comando e moduli sensore. Smontare l unità procedendo nel modo seguente: Montaggio a parete / fissaggio su guida profilata 1) Montaggio su piastra 2 1 1) Sollevare prima l untià 1. Poi ribaltare l unità in avanti 2. Fig. 27 Festo SOPA NH Italiano 29

30 11 Accessori Denominazione Linea di collegamento Connettore femmina diritto Connettore femmina angolare Tipo NEBU M12G5 K... NEBU M12W5 K... Regolatore di pressione differenziale Piastra d adattamento per il montaggio a parete 1) Tappo Raccordo filettato a innesto LRLL 1/8 QS 6 SXE3... W... B M7 QSM M7 6 I 1) Per SOPA W... inclusa nella fornitura. Fig Eliminazione di guasti Anomalia Eventuale causa Intervento Nessuna indicazione sul display Il numero di errore Er17 lampeggia (vedi anche Fig. 30) Indicazione incom pleta sul display Manca la tensione di alimenta zione o tensione d esercizio non ammissibile Collegamenti elettrici scambiati (inversione di polarità) Modulo sensore difettoso Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo Display difettoso Inserire la tensione di alimentazione/osservare l intervallo della ten sione d esercizio Cablare il modulo sen sore come indicato nello schema di collegamento Inviare il modulo sensore a Festo Osservare l intervallo della tensione d esercizio ammesso Inviare il modulo sensore a Festo 30 Festo SOPA NH Italiano

31 Anomalia Dati di pressione errati (In B) Indicazione del valore di misurazione lampeggia Eventuale causa Modlo sensore sporco Valore di misurazione In B (pressione di alimentazione) al di fuiri dell area ammessa Sovrappressione superiore al limite della pressione di sovracca rico (danneggiamento dell unità) Intervento Sostituire modulo sen sore e impiegare il SOPA solo con aria compressa filtrata (vedi Dati tecnici) Rispettare l intervallo di pressione ammesso Sostituire il modulo sensore Le uscite non commu tano come previsto Cortocircuito o sovraccarico sull uscita interessata Eliminare il cortocircuito/ sovraccarico dalle impostazioni eseguite Modulo sensore difettoso Inviare il modulo sensore a Festo Le impostazioni non possono essere modificate ( Lock" sul display) Protezione di accesso attivata Inserire il codice di sicurezza 1) 1) Se il codice di sicurezza non è reperibile, risettare il modulo sensore sulle impostazioni di fabbrica (vedi punto 8). Fig. 29 Eventuali messaggi di errore del modulo sensore Errore Descrizione Intervento Er1 Modulo sensore difettoso Sostituire il modulo sensore Er8 1) Er17 2) 3) Pressione di alimentazione (In B) fuori del campo di misurazione, analisi di segnale non possibile Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo Rispettare il campo di misura zione Osservare l intervallo della tensione d esercizio ammesso 1) Con l attivazione della funzione di scarico, ciò è possibile fino all area di sovraccarico 2) Il display a sette segmenti lampeggia. Viene visualizzato il numero errore attualmente minore. 3) Le uscite vengono risettate automaticamente (segnale logico 0) Fig. 30 Festo SOPA NH Italiano 31

32 13 Dati tecnici Dati tecnici generali SOPA......M... / M1 1) C... 2) Posizione di montaggio Mezzo libera, però non si dovrebbe accumulare della condensa nel sensore sensore aria compressa filtrata, capacità filtrante 40 m, lubrificata o non lubrificata Area di sovraccarico [bar] 7 Pressione di scoppio [bar] 18 Temperatura nominale Temperatura ambiente Temperatura del mezzo Temperatura di magazzinaggio Grado di protezione Classe di protezione Marchio CE (vedi Dichiarazione di conformità) è Resistenza alle vibrazioni Resistenza agli urti Protezione contro l inversione di polarità Lungh. max. dei cavi di collegam. [ C] [ C] [ C] [ C] [m] IP65 (secondo EN 60529) III (secondo DIN VDE ) secondo la direttiva UE sulla CEM a norma DIN/IEC 68/EN parte 2 6: 0,35 mm corsa a Hz, accelerazione 5 g a Hz a norma DIN/IEC 68/EN parte 2 27: 30 g accelerazione a 11 ms durata (semisinusoidale) per tutti gli attacchi elettrici 30 Ritardo di risposta [ms] max. 500 Informazioni materiale tastiera Informazioni materiale finestrella 1) Modulo sensore 2) Modulo di comando Poliuretano elasto mero termoplastico Policarbonato Poliestere Fig. 31: Dati tecnici generali 32 Festo SOPA NH Italiano

33 Dati tecnici generali SOPA......M... / M1 1) C... 2) Note sul materiale Informazioni materiale Corpo Connettore maschio Attacchi di alimentazione Guarnizioni Piastra d adattamento senza rame e PTFE Poliammide rinforzata Ottone (nichelato) Poliacetato, ottone (nichelato) Gomma al nitrile SOPA W: Acciaio (cromato) 1) Modulo sensore 2) Modulo di comando Fig. 32: Dati tecnici generali Modulo di comando SOPA... C... 1) Peso [g] 450 Pressione d esercizio Consumo interno di aria 2) Tensione d esercizio CC Oscillazioni ammissibili della tensione Corrente a vuoto [bar] [Nl/min] [V] [%] [ma] 4 7 4, max. 10 1) Modulo di comando 2) Corrisponde alla portata che fuoriesce dalla vite di scarico al modulo di comando Fig. 33: Dati tecnici specifici Modulo di comando Modulo sensore SOPA... R1... 1) Peso [g] 60 Grandezza di misura Raggio d azione [ m] distanza (vedi anche Fig. 38) Pressione di alimentazione [bar] 0,8 1,6 Effetto della pressione sul punto di commutazione [%] tip. 2 dal punto di commutazione 2) 1) Le indicazioni si riferiscono a un modulo sensore 2) Nell intervallo di pressione d esercizio o di alimentazione specificato Fig. 34: Dati tecnici specifici Modulo sensore, parte 1 Festo SOPA NH Italiano 33

34 Modulo sensore SOPA... R1... 1) Riproducibilità punto di commutazione 2) Campo di rilevamento m Campo di rilevamento m [ m] [ m] ±2,5 ±5 Misurare consumo di aria (sense) 3) Scaricare consumo di aria (clean) 3) [Nl/min] [Nl/min] tip. 15 tip. 35 Coefficiente di temperatura [%] tip. 2 dal punto di commutazione / 10K Uscita elettrica tipo... 2P Uscita elettrica tipo... 2N Max. corrente di uscita Carico capacitivo max. CC Protezione contro i cortocircuiti Protezione contro sovraccarico Circuito di protezione induttivo Intervallo della tensione d esercizio CC Ondulazione residua Corrente a vuoto [ma] [nf] [V] [%] [ma] 2 x PNP 2 x NPN impulsivo disponibile adattato a bobine MZ, MY, ME ±10 % max. 45 Campo di visualizzazione In A (distanza) Campo di regolazione punto di commutazione In A Campo di regolazione isteresi In A (senza dimensioni) (senza dimensioni) 3 20 (senza dimensioni) Campo di visualizzazione In B (pressione di alimentazione) Campo di regolazione punto di commutazione In B Isteresi In B Lunghezze dei tubi specificate Diametro nominale ugello di misura Diametri dell ugello specificati [bar] [bar] [mbar] [m] [mm] [mm] 0 2 0,5 1,9 20 (non regolabile) 0, ,5 / 2 / 2,5 1) Le indicazioni si riferiscono a un modulo sensore 2) A condizioni d esercizio costanti (temperatura e pressione di alimentazione) e diametro nominale dell ugello di misura (2 mm); vale per tutte le lunghezze dei tubi definite 3) Per il tipo SOPA CM1... (modulo di comando con un modulo sensore) Fig. 35: Dati tecnici specifici Modulo sensore, parte 2 34 Festo SOPA NH Italiano

35 Tempo di azionamento dopo l attivazione dell aria di misurazione (ugello di misura 2 mm) t [ms] Lunghezza dei tubi in [m] 0,5 m 2 m 3 m 5 m 8 m x [ m] Tempo di azionamento dopo la disattivazione dell aria di soffiaggio (ugello di misura 2 mm) t [ms] Lunghezza dei tubi in [m] 0,5 m 2 m 3 m 5 m 8 m x [ m] Fig. 36: Tempo di azionamento tipico t [ms] in funzione della distanza di misurazione x [ m] Festo SOPA NH Italiano 35

36 Valore visualizzato [senza dimensioni] Lunghezza dei tubi in [m] 0,5 m 2 m 3 m 5 m 8 m x [ m] Fig. 37: Effetto della lunghezza dei tubi sul valore visualizzato senza dimensioni (ugello di misura 2 mm) Riproducibilità del punto di commutazione [± m] x [ m] Campo di rilevamento (standard) Campo di rilevamento ampliato possibile solo per il tipo SOPA M1; inferiore a 20 m in funzione degli ugelli di misura rimessi superiore a 200 m con riduttore di precisione adatto Fig. 38: Riproducibilità del punto di commutazione [± m] in funzione della distanza del punto di commutazione x [ m] (ugello di misura 2 mm) 36 Festo SOPA NH Italiano

37 14 Struttura menu Simboli per la rappresentazione della struttura menu Simbolo Significato Ritorno automatico allo stato normale (modo RUN) una volta trascorso il tempo di watch dog (qui 80 secondi) Per ritornare manualmente alle condizioni normali (modo RUN), premere per 3 secondi il pulsante EDIT Generare la pressione (per creare il valore di misurazione TP) Il simbolo sul display lampeggia (qui Out A) Codice di sicurezza attivo (blocco contro programmazione non autorizzata) Codice di sicurezza non attivo Premere il tasto UP (A) (passaggio/commutazione nel menu) Premere il tasto UP (A) o il tasto DOWN (B) (impostare il valore) Premere contemporaneamente il tasto (qui tasto UP) e il pulsante EDIT Premere il pulsante EDIT ramificazione del sistema di menu Visualizzazione degli errori attuali Cancellare il valore minimo/massimo Fig. 39 Festo SOPA NH Italiano 37

38 Fig. 40: Modo EDIT 38 Festo SOPA NH Italiano

39 Fig. 41: Modo TEACH Festo SOPA NH Italiano 39

40 1 2 1 Commutare valore di ingresso visualizzato (In A/B) 2 Visualizzare/cancellare il valore minimo/massimo (qui di In B) Fig. 42: Modo SHOW 40 Festo SOPA NH Italiano

41 Luftspaltgivare SOPA...Svenska Innehållsförteckning 1 Manöverenheter och anslutningar Definitioner Snabb idrifttagning Funktion och användning Förutsättningar för korrekt användning av produkten Montering Mekanisk Pneumatisk Elektriska data Idrifttagning Givarmodulernas utgångar Out A/Out B Symboler på displayen Förberedelse för idrifttagning Provkörning Manövrering och drift Underhåll och skötsel Demontering Tillbehör Åtgärdande av fel Tekniska data Menystruktur Festo SOPA NH Svenska 41

42 1 Manöverenheter och anslutningar aj Kontrollmodul (tillval) 2 Givarmodul (i kombination med kontrollmodul är max 4 moduler tillåtna) 3 Kontakt för elektrisk anslutning 4 Display 5 Fäste 6 Gängad hylsa (M4) 7 Blindplugg (M7) 8 Skylthållare 9 Adapter för väggmontering aj Kontakt för elektrisk anslutning Bild 1: Mekanik och elektriska anslutningar 42 Festo SOPA NH Svenska

43 ab aa aj 9 1 LED Manual (grön) manuell manövrering driftklar *) 2 Tryckknapp Clean (renblåsningsluft) *) 3 Tryckknapp Sense (mätluft) *) 7 Pneumatisk anslutning för mätmunstycke (utgång) 8 Tryckluftsanslutning för drifttryck 9 Avluftningsskruv (nyckelvidd 14) 4 Tryckknapp EDIT 5 Tryckknapp DOWN (B knapp) 6 Tryckknapp UP (A knapp) aj aa ab Tryckluftsanslutning för matningstryck Status LED (gul) Sense (mätluft) Status LED (gul) Clean (renblåsningsluft) *) Endast vid produkter med manuell manövrering (SOPA C... H) Bild 2: Manöverenheter och pneumatiska anslutningar Festo SOPA NH Svenska 43

44 Komponent Typbeteckning Luftspaltgivare SOPA Luftspaltgivare som stöd och avståndskontroll med LCD indikering Moduler Manuell manövrering kontrollmodul CM1 CM2 CM3 CM4 M1 H Kontrollmodul med en givarmodul Kontrollmodul med två givarmoduler, pneum. sammankopplade Kontrollmodul med tre givarmoduler, pneum. sammankopplade Kontrollmodul med fyra givarmoduler, pneum. sammankopplade Enskild givarmodul 1) Kontrollmodul med manuell manövrering som kan aktiveras elektriskt Registreringsområde R1 Registreringsområde m Monteringssätt H W Montering på reläskena/genomgående hål Ytterligare väggmontering Pneumatisk anslutning Q6 Instickskoppling 6 mm Elektriska in /utgångar 2P 2N In /utgångar med PNP teknik In /utgångar med NPN teknik Elektrisk anslutning M12 Kontakt M12 Elektriskt tillbehör E1 E2 E3 E4 Anslutningskabel med rak kontakt, 2,5 m 2) Anslutningskabel med vinklad kontakt, 2,5 m 2) Anslutningskabel med rak kontakt, 5 m 2) Anslutningskabel med vinklad kontakt, 5 m 2) 1) Manuell manövrering ej tillgängligt som tillval 2) Antalet anslutningskablar beroende av antalet moduler Bild 3 44 Festo SOPA NH Svenska

45 2 Definitioner Begrepp/förkortning EDIT läge Hysteres (Hy) RUN läge Kopplingspunkt (SP) SP max SP min Betydelse Editeringsläge (inställning av kopplingspunkter och hysteres) Signalband för undertryckning av kopplingssignaler vid variationer runt kopplingspunkten (se även Bild 19) Utgångsläge (aktiveras t.ex. vid tillkoppling av matningsspänningen) Punkt där utgången kopplar Övre kopplingspunkt Nedre kopplingspunkt TEACH läge Inlärningsläge (lära in kopplingspunkten för Out A) TEACH punkt (TP) Inlärd kopplingspunkt Bild Inom detta område undertrycks kopplingssignaler vid variationer runt kopplingspunkten (SP) 3 Omkopplingsområde 4 Mätmunstycke 2 Objekt Bild 5 Festo SOPA NH Svenska 45

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F 3WX3641-.JD00 3WX3641-.JE00 Istruzioni per l uso / Driftsinstruktion Nr. di

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Mini HiFi System FWM15

Mini HiFi System FWM15 Mini HiFi System FWM15 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi... FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

MP3-CD Mini Hi-Fi System

MP3-CD Mini Hi-Fi System MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM143 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente

Läs mer

Micro Hi-Fi System MC147 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Läs mer

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente ViewSonic PJD5351 DLP Projector - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - - - Model No. : VS12446

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 HDD & DVD Player/ Recorder Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 DVDR3450H DVDR3452H DVDR3460H DVDR3465H dvdr3450h_cover_24472.indd 1 2007-05-30

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 1 p/line OUT...presa cuffia 3,5 mm 2 2;...accende l apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD 3...salta e ricerca indietro 4...salta e ricerca

Läs mer

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27:

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: Addendum LX9000R Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: 1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

MCM700. Micro Hi-Fi System

MCM700. Micro Hi-Fi System Micro Hi-Fi System MCM700 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Collegamento a un sistema di distribuzione televisivo

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28 Indice Caratteristiche... 3 Gestione delle Stazioni: Ordinazione dell Elenco dei Gentile Cliente SHARP... 3 Canali... 20 Introduzione... 3 Informazioni a schermo... 21 Preparazione... 3 Riproduzione di

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Contenuto della confezione... 7 Informazioni

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional

Läs mer

LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.

LCD Display. Full 17.0 Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"

Läs mer

DXZ378RMP DXZ379RMP. English

DXZ378RMP DXZ379RMP. English Owner s manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções DXZ378RMP DXZ379RMP CD/MP3/WMA RECEIVER WITH CeNET CONTROL

Läs mer

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205 3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo

Läs mer

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica: Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS3011 IT Sistema Home Theater DVD 6 SV DVD-hemmabiosystem 46 NO DVD Home Theater System 86 FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 126 PT Sistema

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare DS-A4 Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Läs mer

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG Flödesgivare SFAM 62.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod Specifikation Grundtyp SFAM Flödesgivare Rastermått 62 62 mm Flödesmätområde Max l/min Bruksanvisning 743 863 92NH Festo AG & Co. KG Postfach

Läs mer

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione

Läs mer

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Läs mer

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Domande di lavoro Lettera di motivazione - Introduzione Bäste herrn, Bäste herrn, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Bästa fru, Bästa fru, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Bästa herr eller fru,

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer

Interruttore automatico Effektbrytare

Interruttore automatico Effektbrytare Interruttore automatico Effektbrytare Istruzioni di sercizio / Driftsinstruktion 3WN6 Numero d'ordinazione/best.nr.: 3Z1812-0WN60-0AT6 / 9239 9882 218 0F Interruttore in esecuzione fissa 3WN6, Grandezza

Läs mer

IDRABALCONY

IDRABALCONY Installer and user manual IDRABALCONY - 3-7 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO

Läs mer

DVD HOME THEATRE SYSTEM

DVD HOME THEATRE SYSTEM DVD HOME THEATRE SYSTEM HTS335W Manuale per l utente 6 Användarhandbok 56 Brugervejledning 106 Käyttöopas 156 Manual do Utilizador 206 welcome Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus

Läs mer

USB key max. Hi-Speed USB 2.0. user manual. manuel utilisateur. manual de instrucciones. gebruikershandleiding. guída utente.

USB key max. Hi-Speed USB 2.0. user manual. manuel utilisateur. manual de instrucciones. gebruikershandleiding. guída utente. USB key max Hi-Speed USB 2.0 user manual manuel utilisateur manual de instrucciones gebruikershandleiding guída utente handbuch ユーザーマニュアル用户手册용자설명서 Guida per l'utente Indice Pagina Indice Sicurezza e tutela

Läs mer

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0

IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A72710GNW0 IT Istruzioni per l uso 2 Congelatore SV Bruksanvisning 20 Frysskåp A7270GNW0 2 INDICE. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA...3 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...4 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...6 4. USO DELL'APPARECCHIATURA...

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla

Läs mer