Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning"

Transkript

1 Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning a

2 Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano Svenska Festo SDE a

3 Sensore di pressione/vuoto tipo SDE3...Italiano Indice generale 1 Elementi operativi e attacchi Messa in servizio rapida con impostazione di fabbrica Funzionamento e utilizzo Condizioni di utilizzo Montaggio Parte meccanica Parte pneumatica Parte elettrica Messa in servizio Simboli utilizzati nel display Operazioni preliminari Prova di funzionamento Uso e funzionamento Manutenzione e cura Smontaggio Accessori Risoluzione dei problemi Dati tecnici Struttura del menu Simboli per la rappresentazione della struttura del menu Festo SDE a Italiano 3

4 1 Elementi operativi e attacchi ad ac ab aa 6 aj SDE3... per il fissaggio a parete o su guida omega 2 Piastra di adattamento per montaggio a parete 8 SDE3.....S: Attacco per aria compressa o per vuoto (per In A) 9 SDE3.....Z: Attacco per aria compressa o per vuoto p1 e p2 (per In A) 3 Connettore per collegamento elettrico aj Supporti di identificazione 4 SDE3... per montaggio a pannello frontale 5 Piastra di bloccaggio per montaggio a pannello frontale 6 Cursore di fissaggio (sul retro) 7 SDE3.....D: Attacco per aria compressa o per vuoto (per In A e In B) aa Tasto DOWN (tasto B) ab Tasto UP (tasto A) ac Pulsante EDIT ad Display Fig. 1 4 Festo SDE a Italiano

5 Caratteristica Tipo Sensore di pressione/ vuoto SDE3... Campo di misurazione della pressione V1.. ( bar) B2.. ( bar) D2.. ( bar) D6.. ( bar) D10.. ( bar) Ingressi sensori Display Montaggio e collegamento Uscite elettriche..s (1x pressione relativa)..d (2x pressione relativa)..z (1x pressione differenziale) B (valori in bar) P (valori in psi) K (valori in kpa) H (valori in inch of mercury) H (valori in inch of water) HQ4 (fissaggio su guida omega, attacco QS4) WQ4 (fissaggio su guida omega con sostegno a parete, attacco QS4) HQ4 (montaggio a pannello frontale, attacco QS4) 2P (2 uscite PNP) 2N (2 uscite NPN) Collegamento elettrico M8 (connettore M8) K (cavo di 2,5 m; con bussole terminali) Cavo di collegamento (Accessori) G (cavo per connettori SIM diritti, 2,5 m) W (cavo per connettori SIM angolati, 2,5 m) G5 (cavo per connettori SIM diritti, 5 m) W5 (cavo per connettori SIM angolati, 5 m) Fig. 2 Festo SDE a Italiano 5

6 2 Messa in servizio rapida con impostazione di fabbrica L SDE3... viene fornito con la seguente impostazione di fabbrica: S Commutazione: Comparatore di soglia S Tipo di commutazione: NO (normally open contatto normalmante aperto) S Isteresi: 0,5 % FS Se si desidera utilizzare l impostazione di fabbrica è possibile definire il punto di commutazione per Out A o Out B nel modo seguente: Dopo l inserimento della tensione di esercizio, l SDE3... è automaticamente nel modo RUN (posizione di base). Se dovessero sorgere dei dubbi che l SDE3... sia nel modo RUN, tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. L SDE3... è poi nel modo RUN. I punti di commutazione possono essere impostati o appresi manual mente. Per impostare manualmente il punto di commutazione: 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 2. Se si desidera impostare Out B, premere il tasto B (DOWN). [Out B] lampeggia. 3. Premere 2 volte il pulsante EDIT. Il campo SP lampeggia. 4. Impostare il punto di commutazione desiderato tramite i tasti UP/DOWN. 5. Tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. L SDE3... è poi nel modo RUN. Per apprendere un punto di commutazione: 1. Alimentare il dispositivo alla prima pressione di misurazione (assegnazione vedi par. 3). 2. Per acquisire il valore di misurazione come punto di apprendimento (TP1) per Out A, premere prima il tasto A, poi anche il pulsante EDIT ( [A] e [TeachIn] lampeggiano). Oppure: Per acquisire il valore di misurazione come primo punto di apprendimento (TP1) per Out B, premere prima il tasto A, poi anche il pulsante EDIT ( [B] e [TeachIn] lampeggiano). 3. Ripetere i punti 1 e 2 per la stessa uscita. Infine viene acquisito il secondo punto di apprendimento (TP2) e il nuovo punto di commutazione (SP) è valido. L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Durante l impostazione del comparatore di soglia vale: Il nuovo punto di commuta zione (appreso) si ottiene dal valore medio dei due punti di apprendimento (TP1, TP2). Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Se entrambi i punti di apprendimento sono identici: SP = TP1 = TP2. 6 Festo SDE a Italiano

7 3 Funzionamento e utilizzo L SDE3... svolge la funzione di monitorare le variazioni della pressione all interno degli impianti pneumatici o in unità terminali. Sono disponibili varianti per la misu razione della pressione relativa e differenziale: Tipo Descrizione Valori di in gresso 1) Uscite elet triche SDE3.....Z 1x pressione differenziale p1 p2 2) In A Out A, Out B SDE3.....S 1x pressione relativa In A Out A, Out B SDE3.....D 2x pressione relativa In A Out A In B Out B 1) In A: Valore di ingresso per elemento sensore A; In B: Valore di ingresso per elemento sensore B 2) Pressione di misurazione p1 pressione di riferimento p2 Fig. 3 L SDE3.....D offre due tipi sensore (A/B) ope ranti indipendentemente in un apparecchio ai quali è assegnato sempre un uscita elettrica (Out A/ Out B). *) Solo tipo SDE3.....D La misurazione dei valori di ingresso (In A/In B) sugli attacchi dell aria compressa esegue con Fig. 4 l aiuto di tipi di sensori pieziresistivi collegati a un modulo elettronico di analisi e controllo posto a valle. Il risultato di misurazione viene visualizzato sul display in maniera numerica e grafica. L allacciamento a sistemi di gestione avviene tramite 2 uscite elettriche (Out A/B), le quali possono essere configurate sia come contatto normal mente aperto sia come contatto normalmente chiuso. I punti di commutazione de siderati di entrambe le uscite si possono definire come comparatore di soglia o come comparatore di finestra. Festo SDE a Italiano 7

8 4 Condizioni di utilizzo Avvertenza La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità della macchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose. S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel modo EDIT viene attivata immediatamente. Attivare la protezione password (codice di sicurezza) per evitare la modifica accidentale da parte di persone non autorizzate (vedi par. 6 sotto il modo EDIT). Nota L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. S Provvedere affinché le indicazioni riportate di seguito vengano sempre osservate. S S S S S Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso (ad es. fluido, per pressioni, forze, momenti, temperature, carichi, velocità, tensioni) con l applica zione specifica. Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d impiego. Rispettare le norme dell associazione di categoria, del TÜV, le prescrizioni VDE (Associazione Elettrotecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti. LF... Fig. 5 LR... [ C] [%] [mbar] Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliamide), protezioni (polietilene), cartone (ad eccezione degli Fig. 6 elementi di chiusura negli attacchi pneu matici). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al materiale di cui sono composti (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare l articolo nello stato originale, senza apportare modifiche non auto rizzate. 8 Festo SDE a Italiano

9 5 Montaggio Parte meccanica S Montare e collegare l SDE3... in modo che non si possa accumulare della con densa dalle linee pneumatiche nell apparecchio. SDE3... HQ... WQ... FQ Tipo di fissaggio Guida omega Fissaggio a parete Montaggio a pannello frontale Montaggio su piastra Osserva zioni Montare la piastra di adattamento (ad es. 2 x M3) 1) 1) Aggangiare l SFE3... nella guida omega/piastra di fissag gio e premere finché il cursore di fissaggio non si innesta in posizione. Inserire l SDE3... nella scanalatura (70 x 22 mm) del pannello frontale. Agganciare e poi premere la piastra di bloccaggio finché il cursore di fissaggio non si innesta in posizione. Stringere le viti. 2) 3) Foro passante 3,4 mm 1) Configurazioni dei fori vedi pagina 59. 2) Con uno spessore del pannello frontale di < 2 mm rimuovere eventualm. le rondelle. 3) Coppa di serraggio max. 0,3 Nm (piastra di bloccaggio contro pannello frontale). Fig. 7 Festo SDE a Italiano 9

10 Parte pneumatica Assegnazione dei valori di ingresso In A e In B (vedi anche paragrafo 3, Fig. 3): SDE3.....Z (1x pressione differenziale): p1 p2 (pressione di misurazione pressione di riferimento): In A SDE3.....S (1x pressione relativa): Attacco p: In A (vedi Fig. 3) SDE3.....D (2x pressione relativa): Attacco pa: In A, Attacco pb: In B (vedi Fig. 3) Cablare l SDE3... come segue: S Inserire il tubo (diam. esterno: 4 mm) in raccordi filettati a innesto. Nel caso di tipo SDE3..D e Typ SDE3..Z verificare la connessione correcta. Parte elettrica Avvertenza S Utilizzare esclusivamente alimentazioni elettriche in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione di esercizio secondo IEC/DIN EN Attenersi inoltre ai requisiti generali previsti per i circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN Nota Lunghe linee di trasmissione dei segnali riducono l insensibilità ai disturbi. S Accertarsi che la lunghezza delle linee di segnalazione sia sempre inferiore a 30 m. S Cablare l SDE3... come segue: Pin Occupazione Colori dei cavi 1) Connettore 2) 1 Tensione di alimentazione +24 V CC marrone (BN) M8, 4 poli 2 Uscita elettrica B (Out B) bianco (WH) 3 0 V blu (BU) 4 Uscita elettrica A (Out A) nero (BK) 1) Per l SDE3... K o in caso di utilizzo del connett. femmina cablato indicato in Accessori". 2) Coppia di serraggio max. 0,3 Nm. Fig Festo SDE a Italiano

11 Schemi elettrici SDE3... SDE3... 2P M8... SDE3... 2N M8... SDE3... 2P K... SDE3... 2N K... Fig. 9 6 Messa in servizio S Determinare la commutazione desiderata delle uscite elettriche. Punti di commutazione (SP...) e isteresi (Hy) Impostazione del comparatore di soglia Impostazione del comparatore di finestra Impostazione NO (contatto normalmente aperto) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Impostazione NC (contatto normalmente chiuso) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Fig. 10 Festo SDE a Italiano 11

12 Simboli utilizzati nel display Display Simbolo Descrizione Modo RUN: Uscita elettrica settata/non settata Modi SHOW e EDIT: Ingresso elettrico selezio nato/non selezionato Comparatore di soglia Comparatore di finestra [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Punto di commutazione (switching point) Punto di commutazione inferiore (switching point low) Punto di commutazione superiore (switching point high) Isteresi Tipo di commutazione contatto normalmente aperto (normally open) Tipo di commutazione contatto normalmente chiuso (normally closed) Valori estremi: Valore di misurazione all ingresso minimo/massimo (In A/B) 1) Modo TeachIn attivo Opzione (On/Off) Filtraggio dei valori di misurazione on/off Codice di sicurezza attivo (password per impedire la parametrazione ai non autorizzati) Menu speciale (SPEC) è attivo 1) 12 Festo SDE a Italiano

13 Display Simbolo Descrizione Modo RUN: Indicazione grafica del valore di misurazione attuale riferito al valore di misurazione max del campo di misurazione. La linea di segmento sinistra indica il valore di misurazione di In A, la destra invece il valore di misurazione di In B (solo per SDE3... D). Significato nei altri modi vedi Fig ) Le strisce di segmento indicano inoltre dei simboli particolari (vedi Fig. 12). Fig. 11 I simboli particolari delle strisce di segmento Simboli Presentazione Significato Il segmento sotto a sinistra e [A] lampeggiano Il segmento sotto a sinistra e [A] e [min] o [max] sono illuminati 1) Il segmento sotto a destra e [B] lampeggiano Il segmento sotto a destra e [B] e [min] o [max] sono illuminati 1) I segmenti evidenziati sono illuminati Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In A Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica un valore estremo di In A Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica il valore di ingresso In B Modo SHOW attivo Il display a sette segmenti indica un valore estremo di In B Modo SHOW attivo Diagnosi: Il display a sette seg menti indica dei numeri di errore (ad es. Er01) Festo SDE a Italiano 13

14 Simboli Presentazione I segmenti evidenziati sono illuminati e [Option] lampeggia I segmenti evidenziati sono illuminati e [Lock] lampeggia Significato Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette seg menti indica l opzione di filtrag gio impostata Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, il display a sette segmenti indica il codice di sicurezza 1) Valori estremi: min = valore di misurazione minimo max = valore di misurazione massimo Fig. 12 Operazioni preliminari Lo stato standard di funzionamento si chiama modo RUN. Indica il valore di misu razione attuale. Per l SDE3...D: Premendo una volta il tasto A o il tasto B, è possibile commutare il display a sette segmenti sul relativo valore di ingresso (In A o In B). Premendo due volte lo stesso tasto viene attivato il modo SHOW. Il modo RUN è accessibile da altri modi: tenendo premuto per 3 s il pulsante EDIT o al termine del tempo di monitoraggio (Timeout vedi par. 13 Struttura del menu). S Inserire la tensione di esercizio. L SDE3... è in modo RUN. S Controllare le funzioni dell SDE3.... Nota Un quadro generale della struttura del menu è riportata nel par Festo SDE a Italiano

15 Modo RUN Indica il valore di misurazione (pressione relativa/pressione differenziale) e lo stato di segnale delle uscite elettriche (Out A/B). Un valore lampeggiante significa che il campo di misurazione è stato superato. S Alimentare aria compressa all SDE3... con pressioni diverse. Le indicazioni fornite dal display nume rico e dall indicatore a barrette variano in Fig. 13 relazione ad essi. Modo SHOW Quando l SDE3... è nel modo RUN, dopo aver premuto il tasto A o B viene attivato Il modo SHOW e il primo punto di commutazione (SP o SP min ) della relativa uscita elettrica (Out A o Out B) viene visualizzato. Solo con l SDE3...D viene, dopo avere premuto il tasto A o B, prima visualizzato il relativo valore di ingresso (In A o In B) (vedi Fig. 25). Premendo un altra volta lo stesso tasto viene attivato il modo SHOW. Ogni azionamento supplementare dello stesso tasto visualizza le impostazioni attuali in successione della relativa uscita elettrica e poi i valori estremi (min. e max.). Se sono presenti degli errori, dopo avere premuto ancora una volta il tasto A o B, vengono visualizzati i numeri di errore corrispondenti (vedi anche par. 11). Il modo SHOW indica i seguenti impostazioni e valori: Impostazioni per Out A/B: Funzione di commutazione [comparatore di soglia/finestra] Punto di commutazione [SP] o [SP] [ min ] e [SP] [ max ] Isteresi [HY] Tipo di commutazione [NO/NC] Valori estremi di In A e In B (In B solo per SDE3..D) Pressione minima [min] Pressione massima [max] Infine ritorna nel modo RUN. S Premere più volte in successione il tasto A o il tasto B e controllare i valori e le impostazioni attuali. Festo SDE a Italiano 15

16 Modo EDIT Il modo EDIT permette di impostare: Funzione di commutazione (comparatore di soglia o di finestra) Punti di commutazione [SP] o [SP] [ min ] e [SP] [ max ] Isteresi [HY] Tipo [NO/NC] (contatto normalmente chiuso/aperto) Opzione di filtraggio (Filtraggio dei valori di misurazione ON/OFF) Codice di sicurezza (Lock) Per la regolazione della commutazione delle uscite elettriche Avvertenza La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità della macchina/impianto, causare gravi danni a persone o cose. S Tenere conto che la modifica della commutazione delle uscite elettriche nel modo EDIT viene attivata immediatamente. S Eseguire le seguenti operazioni: 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. Con il tasto UP/DOWN è possibile selezionare quanto segue (vedi anche Fig. 23): uscita da configurare menu speciale (SPEC) per la regolazione delle opzione e del codice di sicurezza (Lock). 3. Se si desidera impostare Out B, premere il tasto B (DOWN) ( [Out B] lampeggia). 4. Per confermare l uscita selezionata, premere il pulsante EDIT. 16 Festo SDE a Italiano

17 La funzione di commutazione impostata attualmente lampeggia. 5. Selezionare la funzione di commutazione prevista (comparatore di soglia/ di finestra) con il tasto UP/DOWN. 6. Per confermare premere il pulsante EDIT. [SP] o [SP] [ min ] lampeggia. 7. Impostare il punto di commutazione (SP o SP min ) con il tasto UP/DOWN. 8. Per confermare premere il pulsante EDIT. Con funzione di commutazione comparatore di finestra [SP] [ max ] lampeggia: S Impostare il valore (SP max ) con il tasto UP/DOWN. S Per confermare premere il pulsante EDIT. [HY] lampeggia. 9. Impostare l isteresi (HY) con il tasto UP/DOWN. 10. Per confermare premere il pulsante EDIT. [NO] o [NC] lampeggia. 11. Impostare il tipo di commutazione [NO/NC] con il tasto UP/DOWN. 12. Per confermare premere il pulsante EDIT. L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Per impostare l opzione di filtraggio del codice di sicurezza 1. Per attivare il modo EDIT, premere il pulsante EDIT. 2. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. [Out A] lampeggia. 3. Premere il tasto UP finchè il menu [SPEC] (speciale) è stato selezionato. [SPEC] lampeggia. 4. Per confermare premere il pulsante EDIT. Festo SDE a Italiano 17

18 [Option] lampeggia. 5. Selezionare con il tasto UP/DOWN l opzione di filtraggio (ON/OFF) desiderata. ON: Filtraggio dei valori di misurazione (In A/B) è attivo, costante di tempo ca. 500 ms OFF: Il filtraggio dei valori di misurazione (In A/B) è inattivo 6. Per confermare premere il pulsante EDIT. [Lock] lampeggia. 7. Impostare il codice di sicurezza desiderato con il tasto UP/DOWN (OFF = nessuna protezione). 8. Per confermare premere il pulsante EDIT. Suggerimento: Archiviare il codice di sicurezza in un posto reperibile. Nel caso di codice di sicurezza dimenticato vedi par. 7. Modo TEACH Permette l impostazione per autoapprendimento. S Prima dell apprendimento, assicurarsi che nel modo EDIT siano impostate la funzione di commutazione (comparatore di finestra o di soglia) e l isteresi previste (vedi sotto il modo EDIT). Impostazione del comparatore di soglia Il punto di commutazione (appreso) risulta dal valore medio dei due punti d apprendimento. Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Se entrambi i punti di apprendimento sono identici: SP = TP1 = TP2. Posizione dei punti di apprendimento (esempio) Impostazione del comparatore di finestra La finestra di commutazione appresa risulta da: SP min = punto di aprrendimento minore (TP1 o TP2); SP max = punto di apprendimento maggiore (TP1 o TP2). Posizione dei punti di apprendimento (esempio) Fig Festo SDE a Italiano

19 Apprendimento dei parametri di commutazione: 1. Alimentare il dispositivo alla prima pressione di misurazione (pressione relativa / pressione differenziale p1 p2). 2. Per attivare il modo TEACH e acquisire il valore come primo punto di apprendi mento (TP1), premere prima il tasto per l uscita elettrica (Out A/B) prevista, poi con tasto premuto premere il pulsante EDIT. 3. Solo con il codice di sicurezza attivo [Lock] lampeggia: S Premere il tasto UP/DOWN per impostare il codice di sicurezza previsto. S Premere il pulsante EDIT. I simboli dell uscita elettrica [A] o [B] e [TeachIn] lampeggiano. 4. Alimentare il dispositivo alla seconda pressione di misurazione (pressione relativa / pressione differenziale p1 p2). 5. Per acquisire il valore di misurazione come secondo punto di apprendimento (TP2), premere prima il tasto selezionato sotto 2., poi con tasto premuto pre mere il pulsante EDIT. Infine sono validi il nuovo punto di commutazione (SP) o i nuovi punti di commutazione (SP min und SP max ). L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Valore minimo/massimo (valori estremi) La pressione minima e massima viene memorizzata nell SDE3.... Con la disinserzione della tensione di alimentazione vanno persi i valori minimi/ massimi. L SDE3..D dispone di due tipi sensore (A e B) operanti indipendente mente. Per ogni elemento sensore viene memorizzato un valore minimo e un valore massimo. Visualizzare/cancellare il valore minimo/massimo 1. Fate visualizzare le impostazioni attuali in successione per un uscita elettrica (Out A o Out B) finchè il display [min] lampeggia, premendo nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). Il valore minimo corrispondente (valore di misurazione minore di In A/B) viene visualizzato (simboli sul display dei valori estremi vedi Fig. 12). 2. Per cancellare il valore minimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore minimo. 3. Premere nuovamente il tasto UP o DOWN. [Lmax] lampeggia. Il valore massimo corrispondente (valore di misurazione massimo di In A/B) viene vissualizzato. Festo SDE a Italiano 19

20 4. Per cancellare il valore massimo, premere brevemente il pulsante EDIT. Infine viene cancellato il valore massimo. 5. Premere nuovamente il tasto A (UP) o il tasto B (DOWN). L SDE3... è poi nuovamente nel modo RUN. Prova di funzionamento S Effettuare una prova di funzionamento dell SDE3... volta ad accertare la precisione del medesimo al variare della pressione. 20 Festo SDE a Italiano

21 7 Uso e funzionamento Avvertenza Un eccessivo autoriscaldamento dell SDE3... può danneggiarlo in modo irreparabile. S Evitare di adottare elevate frequenze di ciclo in presenza di intervalli di pressione di ampiezza elevata. In particolare in combinazione con aria compressa lubrificata vengono superate in caso contrario le tempterature limite amm. dei materiali utilizzati. Risettare l SDE3... sull impostazione di fabbrica (anche se il codice di sicurezza non è reperibile) Nota Con il risettare sull impostazione di fabbrica vanno perse le impostazioni attuali. Annotare queste impostazioni prima di effettuare il reset. Per risettare l SFE3... sull impostazione di fabbrica: 1. Disinserire la tensione di esercizio. 2. Tenendo premuti contemporaneamente i tre elementi di impostazione (tasti UP/DOWN e pulsante EDIT), ripristinare la tensione di esercizio. 8 Manutenzione e cura S S Disinserire le seguenti alimentazioni per pulire le parti: tensione d esercizio aria compressa vuoto. Pulire l SDE3... solo se necessario. I detergenti ammissibili sono acqua saponata (max. +60 C), benzina solvente e tutti i detergenti non aggressivi. Festo SDE a Italiano 21

22 9 Smontaggio 1. Disinserire per lo smontaggio le seguenti alimentazioni: tensione d esercizio Fig. 15 aria compressa vuoto. 2. Scollegare le rispettive connessioni dall SDE3.... Smontare l SDE3... come segue: SDE HQ4 e SDE WQ4 Montaggio a parete o fissaggio su guida omega 1) Montaggio su piastra SDE FQ4 Pannello 2 1 1) Sollevare prima l SDE3 1. Poi ribaltare l SDE3 in avanti 2. Fig Accessori Descrizione Cavo di collegamento M8, 4 poli Piastra d adattamento per il montaggio a parete 1) Tipo SIM M8 4...D... SXE3... W... 1) Per l SDE WQ4... in dotazione Fig Festo SDE a Italiano

23 11 Risoluzione dei problemi Guasto Eventuali cause Rimedio Nessuna visualizzazione sul display Il numero di errore Er17 lampeggia (vedi anche Fig. 19) Il numero di errore Er01 lampeggia Visualizzazione incompleta sul display Dati errati sul display Il display della pressione lampeggia o il numero di errore Er09... Er12 lampeggia (vedi anche Fig. 19) Manca la tensione di alimentazione o la tensione di esercizio non rientra nei limiti Collegamenti elettrici scambiati (inversione di polarità) SDE3... guasto Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo SDE3... guasto Display guasto Collegamenti pneumatici scambiati (solo per SDE3..D o SDE3..Z) L SDE3... viene azionato con un fluido non consentito Pressione al di fuori del campo di misurazione Sovrappressione superiore al limite massimo ammesso (danneggiamento del dispositivo) Inserire la tensione di alimentazione / Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti. Cablare l SDE3... come indicato nello schema di collegamento. Spedire l SDE3... a Festo. Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti. Spedire l SDE3... a Festo. Spedire l SDE3... a Festo. Eseguire la canalizzazione secondo il par. Montaggio della parte pneumatica". Sostituire l SDE3... e consentirne il funzionamento solamente con aria compressa. Mantenere il campo di misurazione della pressione entro i limiti consentiti. Sostituire l SDE3.... Festo SDE a Italiano 23

24 Guasto Eventuali cause Rimedio Le uscite non si commutano come Cortocircuito o sovraccarico nell uscita interessata Eliminare il cortocircuito/ sovraccarico. previsto dalle impostazioni eseguite SDE3... guasto Spedire l SDE3... a Festo. Le impostazioni non possono essere modificate ( Lock" sul display) Fig. 18 Accesso protetto attivato Inserire il codice di sicurezza (se il codice di sicurezza non è reperibile, risettare l SDE3... sull impostazione di fabbrica, vedi par. 7) Eventuali messaggi di errore dell SDE3... Errori Descrizione Rimedio Er01 2) SDE3... guasto Spedire l SDE3... a Festo Er02... Er08 Riservato per espansioni Er09 1) Er10 1) Er11 1) Er12 1) Valori inferiori ai valori del campo di misurazione per In A Valori superiori ai valori del campo di misurazione per In A Valori inferiori ai valori del campo di misurazione per In B Valori superiori ai valori del campo di misurazione per In B Mantenere il campo di misurazione; dopo essere superiore o inferiore al limite dei valori massimi ammessi sostituire l SDE3... Er13... Er16 Riservato per espansioni Er17 2)3) Tensione di alimentazione inferiore al limite minimo Ripristinare la tensione di esercizio nei limiti previsti 1) Il display a sette segmenti lampeggia. Segnalazione di errore nel modo SHOW (vedi Fig. 25). 2) Il display a sette segmenti lampeggia. Viene visualizzato il numero errore attualmente minore. 3) Le uscite vengono risettate automaticamente (segnale logico 0). Fig Festo SDE a Italiano

25 12 Dati tecnici Tipo SDE3... V B D D D Campo di misurazione della pressione [bar] Pressione di sovraccarico per la variante di pres sione relativa (..S/..D) per la variante di pres sione differenziale (..Z) [bar] [bar] max. 5 max. 5 max. 5 max. 5 max. 6 max. 6 max. 15 max. 16 max. 15 max. 20 Posizione di montaggio Fluido Libera, però non si dovrebbe accumulare della condensa nel sensore di pressione Aria compressa filtrata lubrificata o non lubrificata, grado di capacità filtrante di 40 m Scala del manometro [bar],000...,999, ,000 0, ,000 0, ,00 0, ,00 Precisione [% FS] ±2 (con T = C) ±3 (con T = C) Riproducibilità [% FS] ±0,3 Campo di regolazione Valori di commutazione Isteresi Opzione di filtraggio [% FS] [% FS] Filtraggio di un segnale di ingresso con costante di tempo di ca. 500 ms Temperatura ambiente Temperatura del fluido Temperatura di stoccaggio Fig. 20 [ C] [ C] [ C] Festo SDE a Italiano 25

26 Tipo SDE3... V B D D D Intervallo della tensione d esercizio [V CC] (ondulazione residua max. amm. 10 %) Corrente a vuoto [ma] max. 35 (ca. 30 tip.) Ritardo di risposta [ms] max. 500 (con soppressione di attivazione degli impulsi errati) Uscite elettriche max. corrente di uscita Capacità elettrica Tempo di inserzione/ disinserzione (on/off) [ma] [nf] [ms] 100 max. 100 max. 6 (3 tip.) Funzioni di protezione Circuito di protezione induttivo Protezione contro i cortocircuiti Protezione contro l inversione di polarità Adattato a bobine MZ, MY, ME Impulsivo Per tutti gli attacchi elettrici Grado di protezione IP65 (secondo EN 60529) Classe di protezione III (secondo DIN VDE ) Immunità alle interferenze emissione di interferenze Vedi dichiarazione di conformità Resistenza alle oscillazioni A norma DIN/IEC 68/EN parte 2 6: 0,35 mm corsa a Hz, 5 g accelerazione a Hz Resistenza agli urti Max. lunghezza linee di segnalazione ammessa Materiali Corpo Tasti Guarnizioni Piastra di adattamento Connettore Attacchi di alimentazione Cavi [m] 30 A norma DIN/IEC 68/EN parte 2 27: 30 g accelerazione a 11 ms durata (semisinusoidale) Rinforzato in PA, PC TPE U NBR / FPM Acciaio (cromato) Ottone (nichelato) POM, ottone (nichelato) PUR Fig Festo SDE a Italiano

27 13 Struttura del menu Simboli per la rappresentazione della struttura del menu Simbolo Significato Ritorno automatico alle condizioni normali (modo RUN) al termine del tempo di monitoraggio (qui 80 secondi) Per ritornare manualmente alle condizioni normali (modo RUN), premere per 3 secondi il pulsante EDIT Creare la portata (per apprendere il valore di misura qui TP1) Il simbolo sul display lampeggia (qui Out A) Codice di sicurezza attivo (password per impedire l accesso ai non autorizzati) Codice di sicurezza non attivo Premere il tasto UP (A) (passaggio/commutazione nel menu) Premere il tasto UP (A) o il tasto DOWN (B) (impostare il valore) Premere contemporaneamente il tasto (qui tasto UP) e il pulsante EDIT Premere il pulsante EDIT Ramificazione del sistema di menu Visualizzazione degli errori attuali Cancellare il valore minimo/massimo Fig. 22 Festo SDE a Italiano 27

28 Fig. 23: Modo EDIT 28 Festo SDE a Italiano

29 Fig. 24: Modo TEACH Festo SDE a Italiano 29

30 1 2 1 Solo per l SDE3...D: Commutare il valore di ingresso visualizzato (In A/B) 2 Solo per l SDE3...D: Visualizzare/cancellare il valore minimo/ massimo di In B Fig. 25: Modo SHOW 30 Festo SDE a Italiano

31 Tryck /vakuumsensor typ SDE3...Svenska Innehållsförteckning 1 Komponenter och anslutningar Snabbidrifttagning med fabriksinställning Funktion och användning Förutsättningar för korrekt användning av produkten Montering Mekanisk montering Pneumatisk montering Elektrisk montering Idrifttagning Symboler på displayen Förberedelse för idrifttagning Provkörning Manövrering och drift Underhåll och skötsel Demontering Tillbehör Åtgärdande av fel Tekniska data Menystruktur Symboler för framställning av menystrukturen Festo SDE a Svenska 31

32 1 Komponenter och anslutningar ad ac ab aa 6 aj SDE3... för fastsättning på vägg eller reläskena 2 Adapterplatta för väggmontering 3 Kontakt för elektrisk anslutning 4 SDE3... för frontdisplaymontering 5 Spännplatta för frontdisplaymontering 6 Fästslid (på baksidan) 7 SDE3.....D: Trycklufts eller vakuumanslutning (för In A och In B) 8 SDE3.....S: Trycklufts eller vakuumanslutning (för In A) 9 SDE3.....Z: Trycklufts eller vakuumanslutning p1 och p2 (för In A) aj aa ab ac ad Skylthållare DOWN knapp (B knapp) UP knapp (A knapp) EDIT knapp Display Bild 1 32 Festo SDE a Svenska

33 Kännetecken Tryck /vakuumsensor Typbeteckning SDE3... Tryckmätområde V1.. ( bar) B2.. ( bar) D2.. ( bar) D6.. ( bar) D10.. ( bar) Givaringångar Indikering Montering och anslutning Elektriska utgångar..s (1x relativt tryck)..d (2x relativt tryck)..z (1x differenstryck) B (värden i bar) P (värden i psi) K (värden i kpa) H (värden i inch of mercury) W (värden i inch of water) HQ4 (fastsättning på reläskena, QS4 anslutning) WQ4 (fastsättning på reläskena med vägghållare, QS4 anslutning) FQ4 (frontdisplaymontering, QS4 anslutning) 2P (2 PNP utgångar) 2N (2 NPN utgångar) Elektrisk anslutning M8 (kontakt M8) K (kabel 2,5 m; med ändhylsor) Anslutningskabel (tillbehör) G (kontaktdon med kabel, SIM, rak, 2,5 m) W (kontaktdon med kabel, SIM, vinklad, 2,5 m) G5 (kontaktdon med kabel, SIM, rak, 5 m) W5 (kontaktdon med kabel, SIM, vinklad, 5 m) Bild 2 Festo SDE a Svenska 33

34 2 Snabbidrifttagning med fabriksinställning SDE3... levereras med följande fabriksinställning: S Kopplingsbeteende: Tröskelvärdeskomparator S Kopplingskarakteristik: NO (normally open slutare) S Hysteres: 0,5 % FS Om du vill använda fabriksinställningen kan du fastställa en kopplingspunkt för Out A eller Out B på följande sätt: Efter tillkoppling av matningsspänningen befinner sig SDE3... automatiskt i RUN läge (utgångsläge). Om du inte är säker på om SDE3... befinner sig i RUN läge håller du EDIT knappen nedtryckt i 3 s. SDE3... är då i RUN läge. Du kan ställa in kopplingspunkter manuellt eller lära in dem. Så här ställer du in en kopplingspunkt manuellt: 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. [Out A] blinkar. 2. Om du vill ställa in Out B trycker du på B knappen (DOWN). [Out B] blinkar. 3. Tryck 2 gånger på EDIT knappen. SP fältet blinkar. 4. Ställ in önskad kopplingspunkt med knapparna UP/DOWN. 5. Håll EDIT knappen nedtryckt i 3 s. SDE3... är då i RUN läge. Så här lär du in en kopplingspunkt: 1. Lägg an det första mättrycket (tilldelning se avsnitt 3). 2. Om du vill överföra mätvärdet som inlärningspunkt (TP1) för Out A trycker du på A knappen och sedan på EDIT ( [A] och [TeachIn] blinkar). Eller: Om du vill lära in mätvärdet som första inlärningspunkt (TP1) för Out B trycker du på B knappen och sedan på EDIT ( [B] och [TeachIn] blinkar). 3. Upprepa punkt 1 och 2 för samma utgång. Därefter bekräftas den andra inlärningspunkten (TP2) och den nya kopplingspunkten (SP) blir giltig. SDE3... är då åter i RUN läge. Vid inställningen tröskelvärdeskomparator gäller: Den nya (inlärda) kopplings punkten (SP) fås ur medelvärdet för de båda inlärningspunkterna (TP1, TP2). Beräkningsformel: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Om båda inlärningspunkterna är likadana gäller: SP = TP1 = TP2. 34 Festo SDE a Svenska

35 3 Funktion och användning SDE3... är konstruerad för övervakning av tryckförändringar i trycklednings system. Mätning av relativt tryck och differenstryck kan ske på olika sätt: Typ Beskrivning Ingångsvär den 1) Kopplingsut gångar SDE3.....Z 1x differenstryck p1 p2 2) In A Out A, Out B SDE3.....S 1x relativt tryck In A Out A, Out B SDE3.....D 2x relativt tryck In A Out A In B Out B 1) In A: Ingångsvärde för givarelement A; In B: Ingångsvärde för givarelement B 2) Mättryck p1 referenstryck p2 Bild 3 SDE3..D är försedd med två oberoende arbetande givarelement (A/B) i en enhet, som är tilldelade en kopplingsutgång (Out A/Out B) vardera. *) Endast på SDE3..D Mätningen av ingångsvärdena (In A/In B) på tryckluftanslutningarna sker med hjälp av Bild 4 piezoresistiva givarelement med efterkopplad elektronisk utvärderingsenhet. Mätresultatet visas numeriskt och grafiskt på displayen. Anslutningen till överordnade system sker via 2 kopplingsutgångar (Out A/Out B), som kan konfigureras som öppnare och slutare. De önskade kopplingspunkterna för båda utgångarna kan fastställas som tröskelvärdes eller fönsterkomparator. Festo SDE a Svenska 35

36 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Varning Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillstånd leda till svåra person eller sakskador. S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos kopplingsutgångarna i EDIT läge genast blir verksamma. Aktivera lösenordsskyddet (säkerhetskod) så att oavsiktliga ändringar av obehöriga undviks (se avsnitt 6 under EDIT läge). Notera Felaktig hantering kan leda till felfunktioner. S Se till att nedanstående anvisningar alltid följs. S S S S S Jämför gränsvärdena i den här bruksanvisningen med din applikation (t.ex. driftmedium, tryck, kraft, moment, temperatur, massa, hastighet, spänning). Ta hänsyn till rådande omgivande förhållanden. Följ gällande lagar och bestämmelser. Avlägsna transportemballage såsom skyddsvax, folier (polyamid), kapslingar (polyetylen) och kartongbitar (förutom förslutningselementen vid de pneumatiska anslutningarna). Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Använd produkterna i originalskick utan egna ändringar. LF... LR... Bild 5 [ C] [%] [mbar] Bild 6 36 Festo SDE a Svenska

37 5 Montering Mekanisk montering Rekommendation: Montera och slanganslut SDE3... så att det inte kan samlas kondensat från tryckluftsledningarna i enheten. SDE3... HQ... WQ... FQ Monter ingssätt Reläskena Väggmontering Frontdisplay montering Plattmontering Anmärk ning Montera adapterplatta (t.ex. 2 x M3) 1) 1) Häng fast SDE3... på reläskenan/fästplattan och tryck tills fästsliden hakar i. Sätt in SDE3... i fördjupningen (70 x 22 mm) på frontdisplayen. Häng fast spännplattan och tryck tills fästsliden hakar i. Dra åt skruvarna. 2) 3) Genomgående hål 3,4 mm 1) Hålplacering, se sidan 59. 2) Om frontdisplayens tjocklek är mindre än < 2 mm får underläggsbrickan inte användas. 3) Max. åtdragningsmoment: 0,3 Nm (spännplatta mot frontdisplay). Bild 7 Festo SDE a Svenska 37

38 Pneumatisk montering Tilldening av ingångsvärdena In A och In B (se även avsnitt 3, Bild 3): SDE3.....Z (1x differenstryck): p1 p2 (mättryck referenstryck): In A SDE3.....S (1x relativt tryck): Anslutning p: In A (se Bild 3) SDE3.....D (2x relativt tryck): Anslutning pa: In A, Anslutning pb: In B (se Bild 3) Slanganslut SDE3... så här: S Anslut slang (ytter Ø: 4 mm) i instickskopplingar. Observera korrekt anslutning vid typ SDE3..D och typ SDE3..Z. Elektrisk montering Varning S Använd endast strömkällor som garanterar en säker isolering av matningsspänningen enligt IEC/DIN EN Observera dessutom allmänna krav på PELV kretsar enligt IEC/DIN EN Notera Långa signalkablar reducerar störtåligheten. S Säkerställ att signalledningslängden aldrig är längre än 30 m. S Anslut kablarna till SDE3... så här: Stift Kontaktkonfiguration Kabelfärger 1) Kontakt 2) 1 Matningsspänning +24 V DC Brun (BN) M8, 4 polig 2 Kopplingsutgång B (Out B) Vit (WH) 3 0 V Blå (BU) 4 Kopplingsutgång A (Out A) Svart (BK) 1) Vid SDE3... K resp. vid användning av anslutningsdosa med kabel enl. tillbehör 2) Åtdragningsmoment max. 0,3 Nm. Bild 8 38 Festo SDE a Svenska

39 Kopplingsscheman för SDE3... SDE3... 2P M8... SDE3... 2N M8... SDE3... 2P K... SDE3... 2N K... Bild 9 6 Idrifttagning S Fastställ önskad kopplingsfunktion för kopplingsutgångarna. Kopplingspunkter (SP...) och hysteres (Hy) Vid inställning av tröskelvärdeskomparator Vid inställning av fönsterkomparator Vid inställning NO (slutande) OUT OUT 1 Hy 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Vid inställning NC (brytande) OUT 1 Hy OUT 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Bild 10 Festo SDE a Svenska 39

40 Symboler på displayen Display Symbol Beskrivning RUN läge: Kopplingsutgång placerad/ ej placerad SHOW och EDIT läge: Kopplingsutgång selekterad/inte selekterad Tröskelvärdeskomparator Fönsterkomparator [SP] [SP] [min] [SP] [max] [HY] [NO] [NC] [min] / [max] [TeachIn] [Option] [Lock] Kopplingspunkt (switching point) Nedre kopplingspunkt (switching point minimal) Övre kopplingspunkt (switching point maximal) Hysteres Kopplingskarakteristik slutare (normally open) Kopplingskarakteristik brytare (normally closed) Extremvärden: Min /max ingångsmätvärde (In A/B) 1) TeachIn läge aktivt Option (On/Off) mätvärdesutjämning på/av Säkerhetskod aktiv (spärr mot obehörig parametrering) Specialmenyn (SPEC) är aktiv 1) RUN läge: Grafisk visning av det aktuella mätvärdet i förhållande till mätområdets maximala mätvärde. I den vänstra segment raden visas mätvärdet för In A, i den högra mätvärdet för In B (endast vid SDE3.. D). Betydelse i andra lägen, se Bild 12. 1) I segmentlisterna visas även särskilda symboler (se Bild 12). Bild Festo SDE a Svenska

41 Särskilda symboler i segmentlisterna Symbol Visning Betydelse Segmentet nere till vänster och [A] blinkar Segmentet nere till vänster och [A] och [min] eller [max] lyser 1) Segmentet nere till höger och [B] blinkar Segmentet nere till höger och [B] och [min] eller [max] lyser 1) De markerade segmenten lyser SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ingångsvärdet In A SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ett extremvärde för In A SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ingångsvärdet In B SHOW läge aktivt 7 segmentvisningen visar ett extremvärde för In B SHOW läge aktivt Diagnos: 7 segmentvisningen visar ett felnummer (t.ex. Er01) De markerade segmenten lyser och [Option] blinkar De markerade segmenten lyser och [Lock] blinkar EDIT läge aktivt Specialmenyn (SPEC) är öppen, 7 segmentvisningen visar det inställda filteralternativet EDIT läge aktivt Specialmenyn (SPEC) är öppen, 7 segmentvisningen visar den inställda säkerhetskoden 1) Extremvärden: min = minimi mätvärde max = maximalt mätvärde Bild 12 Festo SDE a Svenska 41

42 Förberedelse för idrifttagning Grundläget är RUN. I det läget visas aktuellt mätvärde. Vid SDE3...D: Om du trycker en gång på knappen A eller knappen B kan du koppla om 7 segmentsvisningen till det motsvarande ingångsvärdet (In A eller In B). Om du trycker två gånger på samma knapp aktiveras SHOW läget. Du kan komma åt RUN läget från andra lägen genom att: trycka på EDIT knappen i 3 sekunder eller övervakningstiden går ut (timeout, se avsnitt 13 menystruktur). S Anslut matningsspänningen. SDE3... är i RUN läge. S Kontrollera funktionerna på SDE3.... Notera En översikt över menystrukturen finns i avsnitt 13. RUN läge Visar mätvärdet (relativt tryck/differenstryck) och signaltillståndet för kopplingsutgångarna (Out A/B). Ett blinkande värde betyder att mätområdet har överskridits. S Pålufta SDE3... med olika tryckvärden. Tal och balkindikering ändras på motsvarande sätt. Bild Festo SDE a Svenska

43 SHOW läge Om SDE3... befinner sig i RUN läge aktiveras SHOW läget efter tryckning på knappen A eller B, och den första kopplingspunkten (SP eller SP min ) visas för den motsvarande kopplingsutgången (Out A eller Out B). Endast på SDE3..D visas det motsvarande ingångsvärdet (In A eller In B) när du har tryckt på A eller B (se Bild 25). SHOW läget aktiveras inte förrän du trycker på samma knapp igen. När du trycker på samma knapp igen upprepade gånger visas de aktuella inställningarna för de respektive kopplingsutgångarna efter varandra, och sedan visas extremvärdena (min. och max.). Om det är ett fel någonstans visas efter upprepad tryckning på knappen A eller B först motsvarande felnummer (se även avsnitt 11). SHOW läget visar följande inställningar och värden: Inställningar för Out A/B: Kopplingsfunktion [tröskelvärdes /fönsterkomparator] Kopplingspunkt [SP] eller [SP] [ min ] och [SP] [ max ] Hysteres [HY] Kopplingskarakteristik [NO/NC] Extremvärden för In A och In B (In B endast vid SDE3..D): Minimi tryckvärde [min] Maximalt tryckvärde [max] Sedan sker återgång till RUN läge. S Tryck flera gånger i rad på A knappen eller B knappen och kontrollera de aktuella värdena och inställningarna. EDIT läge I EDIT läge kan följande inställningar göras: Kopplingsfunktion (tröskelvärdes eller fönsterkomparator) Kopplingspunkt [SP] eller [SP] [ min ] och [SP] [ max ] Hysteres [HY] Brytartyp [NO/NC] (brytare/slutare) Filteralternativ (utjämning av mätvärdena ON/OFF) Säkerhetskod (Lock) Festo SDE a Svenska 43

44 Gör så här för att ställa in kopplingsutgångarnas kopplingsfunktion Varning Beroende på maskinens/anläggningens funktion kan ändring av signaltillstånd leda till svåra person eller sakskador. S Observera att ändringar av kopplingsfunktionen hos kopplingsutgångarna i EDIT läge genast blir verksamma. S Utför följande steg: 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. 2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. [Out A] blinkar. Med UP /DOWN knappen kan endast följande väljas (se även Bild 23): Utgång, vars funktion ska ställas in. Specialmeny (SPEC) för att ställa in alternativen och säkerhetskoden (Lock). 3. Om du vill ställa in Out B trycker du på B knappen (DOWN) ( [Out B] blinkar). 4. Bekräfta den valda utgången genom att trycka på EDIT knappen. Den kopplingsfunktion som är inställd för närvarande blinkar. 5. Välj önskad kopplingsfunktion (tröskelvärdes /fönsterkomparator) med UP /DOWN knappen. 6. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [SP] resp. [SP] [ min ] blinkar. 7. Ställ in kopplingspunkt (SP resp. SP min ) med UP/DOWN knappen. 8. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. Vid kopplingsfunktion för fönsterkomparator [SP] [ max ] blinkar: S Ställ in värdet (SP max ) med UP/DOWN knappen. S Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [HY] blinkar. 9. Ställ in hysteresen (HY) med UP/DOWN knappen. 10. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. 44 Festo SDE a Svenska

45 [NO] resp. [NC] blinkar. 11. Välj kopplingskarakteristik [NO/NC] med UP /DOWN knappen. 12. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. SDE3... är då i RUN läge igen. Gör så här om du vill ställa in filteralternativ och säkerhetskod 1. Aktivera EDIT läget genom att trycka på EDIT knappen. 2. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. [Out A] blinkar. 3. Tryck på UP knappen tills menyn [SPEC] (special) är vald. [SPEC] blinkar. 4. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [Option] blinkar. 5. Välj önskat filteralternativ (ON/OFF) med UP/DOWN knappen. ON: Utjämning av mätvärdena (In A/B) är aktivt, tidskonstant ca 500 ms OFF: Utjämning av mätvärdena (In A/B) är inaktivt 6. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. [LOCK] blinkar. 7. Ställ in säkerhetskod med UP/DOWN knappen (OFF = inget skydd). 8. Bekräfta genom att trycka på EDIT knappen. Tips: Spara säkerhetskoden så att den kan återfinnas. Se avsnitt 7 om du har glömt säkerhetskoden. Festo SDE a Svenska 45

46 TEACH läge Möjliggör inlärning av kopplingspunkter. S Kontrollera innan inlärningen görs att önskad kopplingsfunktion (fönster eller tröskelvärdeskomparator) och önskad hysteres är inställd i EDIT läget (se under EDIT läge). Vid inställning av tröskelvärdeskomparator (Den inlärda) kopplingspunkten fås ur medelvärdet av de båda inlärnings punkterna. Beräkningsformel: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Om båda inlärningspunkterna är likadana gäller: SP = TP1 = TP2. Läge för inlärningspunkterna (exempel) Vid inställning av fönsterkomparator Det inlärda kopplingsfönstret fås ur: SP min = mindre inlärningspunkt (TP1 eller TP2); SP max = större inlärningspunkt (TP1 eller TP2). Läge för inlärningspunkterna (exempel) Bild 14 För inlärning av kopplingsstorlekar: 1. Lägg an första mättrycket (relativt tryck / differenstryck p1 p2). 2. För att aktivera TEACH läget och tillämpa mätvärdet som första inlärningspunkt (TP1) måste du trycka på och hålla ned knappen för önskad kopplingsutgång (Out A/B) medan du trycker på EDIT knappen. 3. Endast vid aktiv säkerhetsspärr [Lock] blinkar: S Tryck på UP/DOWN knappen tills önskad säkerhetskod är inställd. S Tryck på EDIT knappen. Symbolen för kopplingsutgång [A] eller [B] och [TeachIn] blinkar. 4. Lägg an det andra mättrycket (relativt tryck / differenstryck p1 p2). 5. För att tillämpa mätvärdet som andra inlärningspunkt (TP2) måste du trycka på och hålla ned den knapp som valts under 2. medan du trycker på EDIT knappen. Därefter börjar den nya kopplingspunkten (SP) resp. de nya kopplingspunkterna (SP min och SP max ) att gälla. SDE3... är då i RUN läge igen. 46 Festo SDE a Svenska

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

Tryckgivare SDE3. ac ab. Egenskap Beställningskod Specifikation. Festo AG & Co. KG. Postfach D Esslingen ++49/711/

Tryckgivare SDE3. ac ab. Egenskap Beställningskod Specifikation. Festo AG & Co. KG. Postfach D Esslingen ++49/711/ Tryckgivare SDE3 Bruksanvisning 749 598 0909c Original: de Manöverdon och anslutningar 2 3 4 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 0 www.festo.com 5 Egenskap Beställningskod Specifikation

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Tryckgivare SDE3. ac ab. Egenskap Beställningskod Specifikation. Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 711 347-0 www.festo.

Tryckgivare SDE3. ac ab. Egenskap Beställningskod Specifikation. Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 711 347-0 www.festo. Tryckgivare SDE3 Festo AG & Co. KG Postfach 73726 Esslingen Deutschland +49 7 347-0 www.festo.com Bruksanvisning 8026543 306e [8027980] Original: de... Svenska Manöverdon och anslutningar 2 3 4 ad ac ab

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG Flödesgivare SFAM 62.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod Specifikation Grundtyp SFAM Flödesgivare Rastermått 62 62 mm Flödesmätområde Max l/min Bruksanvisning 743 863 92NH Festo AG & Co. KG Postfach

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

Flödesgivare SFAB. Specifikation. 1.2 Specifikationer. Kategori Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG

Flödesgivare SFAB. Specifikation. 1.2 Specifikationer. Kategori Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG Flödesgivare SFAB Bruksanvisning 743 855 8NH Original: de Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/7/347 www.festo.com Montering och idrifttagning får endast utföras av behörig personal enligt

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Mini HiFi System FWM15

Mini HiFi System FWM15 Mini HiFi System FWM15 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F 3WX3641-.JD00 3WX3641-.JE00 Istruzioni per l uso / Driftsinstruktion Nr. di

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Vakuumejektor OVEM 1P/1N

Vakuumejektor OVEM 1P/1N Vakuumejektor OVEM Bruksanvisning 754855 007NH Original: de Produktbeskrivning. översikt ae ad ac ab aa aj 9 8 2 3 Magnetventil, renblåsning (E) 2 Magnetventil vakuum / (V) 3 Tryckluftsanslutning 4 Avluftningsanslutning/ljuddäm

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 HDD & DVD Player/ Recorder Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 DVDR3450H DVDR3452H DVDR3460H DVDR3465H dvdr3450h_cover_24472.indd 1 2007-05-30

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Kapacitiva Givare. PNP NÖ & NS Beställ.Nr. NPN NÖ & NS Beställ.Nr 5.090. SENSOTRONIK Tel. +46 44 200 800 www.sensotronik.

Kapacitiva Givare. PNP NÖ & NS Beställ.Nr. NPN NÖ & NS Beställ.Nr 5.090. SENSOTRONIK Tel. +46 44 200 800 www.sensotronik. 16 mm 16 mm 16 mm 16 mm Spänning 1040VDC eller 20250VDC Kapsling i rostfritt Flexibel kabel eller M12x1 Antivalent utgång indikering CEmärkning kortslutningsskydd BN Brun BK Svart WH Vit BU Blå NÖ/ NS

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento

Läs mer

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28 Indice Caratteristiche... 3 Gestione delle Stazioni: Ordinazione dell Elenco dei Gentile Cliente SHARP... 3 Canali... 20 Introduzione... 3 Informazioni a schermo... 21 Preparazione... 3 Riproduzione di

Läs mer

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi... FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Collegamento a un sistema di distribuzione televisivo

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Contenuto della confezione... 7 Informazioni

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente ViewSonic PJD5351 DLP Projector - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - - - Model No. : VS12446

Läs mer

Optimerande kontrollenheter Vakuumvakter

Optimerande kontrollenheter Vakuumvakter Vakuumvakter, pneumatiska Omvandlar en vakuumnivå till en pneumatisk signal. Vakuumaktiverat membran som är sammanlänkat med en pneumatisk brytare. Finns förinställd eller med justerbar vakuumnivå. Enhet

Läs mer

Micro Hi-Fi System MC147 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27:

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: Addendum LX9000R Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: 1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder

Läs mer

MP3-CD Mini Hi-Fi System

MP3-CD Mini Hi-Fi System MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM143 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente

Läs mer

MCM700. Micro Hi-Fi System

MCM700. Micro Hi-Fi System Micro Hi-Fi System MCM700 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare O1D100 O1D103 704099 / 02 08 / 2009

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare O1D100 O1D103 704099 / 02 08 / 2009 Bruksanvisning Optisk avståndsgivare O1D100 O1D103 704099 / 02 08 / 2009 Innehåll 1 Anmärkning4 1.1 Symboler som används i bruksanvisningen 4 1.2 Varningsmärkning 4 2 Säkerhetsföreskrifter 4 3 Funktion

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell

Läs mer

Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG / / 2007

Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG / / 2007 Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG 704156 / 00 08 / 007 Innehåll Funktion... 3 Montering... 3 Tryckknappar och indikering... 3 Elektrisk anslutning... 4 Idrifttagande... 4 Inställning av känslighet

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 1 p/line OUT...presa cuffia 3,5 mm 2 2;...accende l apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD 3...salta e ricerca indietro 4...salta e ricerca

Läs mer

DXZ378RMP DXZ379RMP. English

DXZ378RMP DXZ379RMP. English Owner s manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções DXZ378RMP DXZ379RMP CD/MP3/WMA RECEIVER WITH CeNET CONTROL

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.

LCD Display. Full 17.0 Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"

Läs mer

Tryckreglerande proportionalventil VPPM...C1 (LCD)

Tryckreglerande proportionalventil VPPM...C1 (LCD) Tryckreglerande proportionalventil VM...C (LCD). Displayer, reglage och displaysymboler Festo AG & Co. KG ostfach D 776 Esslingen ++9/7/7 0 www.festo.com Bruksanvisning 75 6 007c Display DOWN knapp Fig.

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. O5D10x / / 2013

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. O5D10x / / 2013 Bruksanvisning Optisk avståndsgivare O5D10x 80000261 / 00 07 / 2013 Innehåll 1 Anmärkning...3 1.1 Symboler som används...3 1.2 Varningsmärkning...3 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Funktion och egenskaper...5

Läs mer

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013 Bruksanvisning Optisk avståndsgivare OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Innehåll 1 Anmärkning... 1.1 Symboler som används... 1.2 Varningsmärkning... 2 Säkerhetsanvisningar... Funktion och egenskaper...5.1 Användningsområden...5

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

Interruttore automatico Effektbrytare

Interruttore automatico Effektbrytare Interruttore automatico Effektbrytare Istruzioni di sercizio / Driftsinstruktion 3WN6 Numero d'ordinazione/best.nr.: 3Z1812-0WN60-0AT6 / 9239 9882 218 0F Interruttore in esecuzione fissa 3WN6, Grandezza

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Domande di lavoro Lettera di motivazione - Introduzione Bäste herrn, Bäste herrn, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Bästa fru, Bästa fru, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Bästa herr eller fru,

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G en it es sv Quick Start Guide Guida introduttiva Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS3011 IT Sistema Home Theater DVD 6 SV DVD-hemmabiosystem 46 NO DVD Home Theater System 86 FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 126 PT Sistema

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare DS-A4 Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Läs mer