Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning"

Transkript

1 Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning NH

2 Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano Svenska Festo OVEM 0711NH

3 Indice generale 1 Descrizione del prodotto Tabella riepilogativa Caratteristiche Funzionamento e applicazione Funzioni Condizioni d esercizio dell ugello di aspirazione Uscite di commutazione e ingresso di commutazione Funzionamento della funzione Economy (LS) Punti di azionamento SP e isteresi Hy Diagnosi Grandezze misurate Presupposti per l impiego del prodotto Montaggio Parte meccanica Fissaggio diretto Fissaggio con accessori Parte pneumatica Parte elettrica Messa in funzione rapida con impostazione di fabbrica Messa in funzione Simboli sul display LCD Barre di segmento Modo SHOW Visualizzare impostazione per Out A/B Visualizzare/cancellare valore minimo/massimo Visualizzare/cancellare tempi di alimentazione/evacuazione Modo EDIT Avviare modo EDIT Impostare comportamento delle uscite di commutazione Impostare durata dell impulso di scarico, azionatore manuale elettrico FORC [SPEC] opzione funzione Economy (opzione LS), codice di sicurezza, impostare tempi di evacuazione e di alimentazione Festo OVEM 0711NH Italiano 3

4 6.4 Modo TEACH Apprendimento delle grandezze di commutazione Apprendimento della funzione Economy (LS) Apprendimento dei tempi di ventilazione/evacuazione Immissione del codice di sicurezza Prova di funzionamento Impiego e funzionamento Azionatore manuale Modifica di impostazioni e valori Reset dell ugello di aspirazione all impostazione di fabbrica Manutenzione e diagnosi Manutenzione Diagnosi Impostazione del canale di segnalazione diagnostica di x Codice di errore Eliminazione di guasti Smontaggio Accessori Dati tecnici Struttura del menu Festo OVEM 0711NH Italiano

5 1 Descrizione del prodotto 1.1 Tabella riepilogativa ad ac 7 ab aa aj Elettrovalvola impulso di scarico (E) 2 Elettrovalvola alimentazione dell aria compressa (V) 3 Attacco di alimentazione 4 Attacco di scarico / silenziatore 5 Attacco di vuoto 6 Elemento filtrante per la sostituzione 7 Corpo con fori di fissaggio Fig. 1: Elementi operativi e attacchi 8 Spola per la sostituzione del filtro 9 Carter del filtro con finestrella aj Vite di strozzatura per la regolazione dell intensità dell impulso di scarico aa Tasti operativi ab Pulsante EDIT ac Display LCD ad Connettore per collegamento elettrico (M12) Festo OVEM 0711NH Italiano 5

6 aj 5 aj Segmento di indicazione uscita di commutazione Out A 2 Segmento di indicazione uscita di commutazione Out B 3 Segmento di indicazione ingresso di commutazione In 4 Display LCD alfanumerico a 4 posizioni (indicazione del vuoto, indicazione speciale) Fig. 2: Display 5 Barra delle icone per funzioni è Tab. 10: 6 Pulsante EDIT 7 Tasto DOWN/tasto B 8 Tasto UP/tasto A 9 Indicazione del vuoto aj Indicazione di stato elettrovalvole Nota Nella guida di servizio i tasti operativi vengono designati in modo diverso a seconda dell impiego! Per selezionare le uscite di commutazione tasto A/tasto B Per selezionare le voci del menu e impostare i valori tasto UP/tasto DOWN 6 Festo OVEM 0711NH Italiano

7 1.2 Caratteristiche Elettrovalvola incorporata per il controllo dell alimentazione dell aria compressa in due diverse funzioni di commutazione NC/NO NC chiuso a corrente nulla, cioè nessuna generazione del vuoto quando l elettrovalvola è in posizione di riposo ( CE, CN) NO aperto a corrente nulla, cioè generazione del vuoto quando l elettrovalvola è in posizione di riposo ( OE, ON) Elettrovalvola incorporata per il controllo dell impulso di scarico per la riduzione accelerata del vuoto e il posizionamento sicuro ( CE, OE) Vite di strozzatura per la regolazione dell impulso di scarico ( CE, OE) Sensore di pressione incorporato con diverse uscite elettriche e analogiche nonché display LCD, funzioni Teach e guida operativa ( 2P, 2N, PU, PI, NU, NI) Funzione Economy incorporata ( CE, OE) Indicazione dello stato di commutazione delle elettrovalvole e display LCD Commutazione delle elettrovalvole con azionatore manuale meccanico ed anche tramite menu software (è FORC nel capitolo 6.3 Modo EDIT) e tasti Filtraggio dell aria di processo per proteggere l ugello di aspirazione Silenziatore aperto e incorporato per ridurre lo sporco dell ugello di aspirazione ( QO, GO, PO) Diverse varianti di attacco pneumatiche (raccordo QS: QS, QO, PL, PO, filettatura interna: GN, GO) Collegamento elettrico tramite connettore M12 Diversi livelli di potenza (05/07/10/14) e tipi di vuoto (H/L) Una valvola unidirezionale impedisce la riduzione del vuoto in caso di interruzione della generazione ( CE, OE) Caratteristiche Tipo Peculiarità Ugello di aspirazione OVEM ugello con elettrovalvola vuoto ON/OFF e azionatore manuale Diametro nominale ugello 05 0,45 mm Laval 07 0,7 mm ,95 mm 1,4 mm Tipo di vuoto H elevata depressione L elevato volume di aspirazione Dimensioni / B 20 mm larghezza, norma ISO larghezza del corpo BN 20 mm larghezza, NPT Festo OVEM 0711NH Italiano 7

8 Caratteristiche Tipo Peculiarità Attacchi pneumatici QS tutti gli attacchi con raccordi QS ( B QS) tutti gli attacchi con raccordi QS in pollici ( BN QS) QO GN alimentazione / attacco di vuoto con raccordi QS, attacco di scarico con silenziatore aperto ( B QO) alimentazione / attacco di vuoto con raccordi QS in pollici, attacco di scarico con silenziatore aperto ( BN QO) tutti gli attacchi con filettatura interna G ( B GN) tutti gli attacchi con filettatura interna NPT ( BN GN) GO alimentazione / attacco di vuoto con filettatura interna G, attacco di scarico con silenziatore aperto ( B GO) PL PO alimentazione / attacco di vuoto con filettatura interna NPT, attacco di scarico con silenziatore aperto ( BN GO) preparato per barra di alimentazione, attacco di vuoto e di scarico con raccordi QS ( B PL) preparato per barra di alimentazione, attacco di vuoto e di scarico con raccordi QS in pollici ( BN PL) preparato per barra di alimentazione, attacco di vuoto con raccordo QS, attacco di scarico con silenziatore aperto ( B PO) preparato per barra di alimentazione, attacco di vuoto con raccordi QS, attacco di scarico con silenziatore aperto ( BN PO) Posizione di riposo ON NO, aperto a corrente nulla (generazione del vuoto) dell ugello di aspirazione OE NO, aperto a corrente nulla (generazione del vuoto) con impulso di scarico CN CE Attacco elettrico N connettore M12 (a 5 poli) NC, chiuso a corrente nulla (nessuna generazione del vuoto) NC, chiuso a corrente nulla (nessuna generazione del vuoto) con impulso di scarico Sensore di pressione, 2P 2 uscite di commutazione PNP uscita di commutazione 2N 2 uscite di commutazione NPN elettrica PU 1 uscita di commutazione PNP, 1 uscita analogica 0 10 V PI NU Indicazione alternativa bar ( B), inchhg ( BN) del vuoto B bar NI 1 uscita di commutazione PNP, 1 uscita analogica 4 20 ma 1 uscita di commutazione NPN, 1 uscita analogica 0 10 V 1 uscita di commutazione NPN, 1 uscita analogica 4 20 ma W H inchh 2 O inchhg Tab. 1: Panoramica delle varianti 8 Festo OVEM 0711NH Italiano

9 2 Funzionamento e applicazione L ugello di aspirazione OVEM viene impiegato per generare il vuoto. Con il vuoto generato e una pinza di aspirazione viene creata una forza tramite la quale il pezzo viene afferrato e quindi può essere trasportato. L ugello di aspirazione è disponibile con diverse funzioni pneumatiche ed elettriche. Il valore nominale impostato per il vuoto generato viene monitorato con un sensore di pressione incorporato. Il quale emette un segnale elettrico se il valore nominale viene raggiunto o se non viene raggiunto in seguito a funzioni errate (ad es. perdita, caduta del pezzo). Il monitoraggio del vuoto costituisce la base per la funzione Economy dell ugello (è capitolo 2.4 Funzionamento della funzione Economy LS). La funzione Economy dell ugello CE/ CO è stata attivata in fabbrica, tuttavia può essere disattivata (è capitolo 6.3.4). L alimentazione di aria compressa viene controllata tramite una elettrovalvola incorporata, che è dispo nibile in due diverse funzioni di commutazione NC/NO. Il vuoto viene generato non appena l ugello di aspirazione viene alimentato con aria compressa e la tensione viene inserita (NC: CE, CN) o disinserita (NO: OE, ON) in relazione alla funzione di commutazione dell elettrovalvola. Una seconda elettrovalvola incorporata pilota e genera, dopo la disattivazione del vuoto, un impulso di scarico per sbloccare in modo sicuro il pezzo dall aspiratore e ridurre rapidamente il vuoto. 2.1 Funzioni Tipo Simbolo Funzionamento QO/ GO CN 2P/2N/PU/PI/NU/NI Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NC con sensore di pressione e silenziatore QS/ GN CN 2P/2N/PU/PI/NU/NI Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NC con sensore di pressione QO/ GO ON 2P/2N/PU/PI/NU/NI Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NO con sensore di pressione e silenziatore Festo OVEM 0711NH Italiano 9

10 Tipo QS/ GN ON 2P/2N/PU/PI/NU/NI Simbolo Funzionamento Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NO con sensore di pressione QO/ GO CE 2P/2N/PU/PI/NU/NI QS/ GN CE 2P/2N/PU/PI/NU/NI QO/ GO OE 2P/2N/PU/PI/NU/NI QS/ GN OE 2P/2N/PU/PI/NU/NI Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NC, elettrovalvola per im pulso di scarico regolabile tramite vite, valvola unidirezionale incorporata per mantenere il vuoto", con sensore di pressione e silenziatore Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NC, elettrovalvola per im pulso di scarico regolabile tramite vite, valvola unidirezionale incorporata per mantenere il vuoto", con sensore di pressione Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NO, elettrovalvola per im pulso di scarico regolabile tramite vite, valvola unidirezionale incorporata per mantenere il vuoto", con sensore di pressione e silenziatore Elettrovalvola per alimentazione dell aria compressa NO, elettrovalvola per im pulso di scarico regolabile tramite vite, valvola unidirezionale incorporata per mantenere il vuoto", con sensore di pressione Tab. 2: Simboli di commutazione delle funzioni 10 Festo OVEM 0711NH Italiano

11 2.2 Condizioni d esercizio dell ugello di aspirazione Modo SHOW Modo EDIT Modo TEACH Fig. 3: Condizioni d esercizio dell ugello di aspirazione OVEM Modo RUN o esercizio Il modo RUN costituisce la condizione base o d esercizio dell ugello di aspirazione OVEM. Nel modo RUN vengono visualizzati il valore di misurazione corrente (pressione relativa) e gli stati di segnale le uscite di commutazione (Out A/Out B) l ingresso di commutazione e le elettrovalvole. Modo SHOW o indicazione Dal modo RUN si può passare al modo SHOW, nel quale vengono visualizzati i dati impostati è capitolo 6.2 Modo SHOW. Modo EDIT Dal modo RUN si può passare al modo EDIT, nel quale si possono eseguire o modificare le impostazioni dell ugello di aspirazione. Inoltre in questo stato si possono azionare le elettrovalvole tramite il display LCD (azionatore manuale elettronico FORC) è capitolo 6.3 Modo EDIT. Modo TEACH Dal modo RUN si può passare al modo TEACH, che serve per configurare rapidamente i dati dell ugello di aspirazione. All occorrenza i dati possono essere configurati tramite il modo EDIT è capitolo 6.4 Modo TEACH. Festo OVEM 0711NH Italiano 11

12 2.3 Uscite di commutazione e ingresso di commutazione Il vuoto viene misurato con l ausilio di un elemento sensibile piezoresistivo con unità di analisi elettro nica collegata a valle. Il risultato di misurazione di In A1 viene visualizzato numericamente e grafica mente sul display. L ugello di aspirazione può essere collegato ai sistemi host tramite due uscite di commutazione (Out A/Out B) oppure una uscita di commutazione (Out A) e una uscita analogica (Out B), e tramite un ingresso di commutazione. Le uscite di commutazione possono essere configurate come contatto normalmente chiuso o aperto. La funzione di commutazione delle uscite può essere definita come comparatore del valore di soglia o di finestra, eccetto Out A con funzione Economy, qui è definito automaticamente il comparatore del valore di soglia. Le elettrovalvole vengono azionate per il pilotaggio dell aria compressa e dell impulso di scarico in funzione del segnale di ingresso (In) = aspirazione Fig. 4: Comportamento ingresso di commutazione Varianti Diagnosi Uscita di commutazione A Uscita di commutazione B Ingresso di commutazione 2P Messaggio off Messaggio on Uscita a commutazione positiva Sensore di pressione uscita A Uscita a commutazione positiva Sensore di pressione uscita A Uscita a commutazione positiva Messaggio diagnostico PI Uscita analogica 4 20 ma Vuoto PU Uscita analogica 0 10 V Vuoto Ingresso a commuta zione positiva 12 Festo OVEM 0711NH Italiano

13 Varianti Diagnosi Uscita di commutazione A Uscita di commutazione B Ingresso di commutazione 2N Messaggio off Messaggio on Uscita a commutazione negativa Sensore di pressione uscita A Uscita a commutazione negativa Sensore di pressione uscita B Uscita a commutazione negativa Messaggio diagnostico NI Uscita analogica 4 20 ma Vuoto NU Uscita analogica 0 10 V Vuoto Ingresso a commuta zione negativa Tab. 3: Varianti uscite di commutazione 2.4 Funzionamento della funzione Economy (LS) Controllare l utilizzabilità della funzione Economy (risparmio di energia). La funzione può essere utilizzata solo nelle unità CE e OE. La funzione Economy è stata attivata in fabbrica, tuttavia può essere disattivata (è capitolo 6.3.4). La generazione del vuoto viene disattivata automaticamente una volta raggiunto il valore di soglia desi derato 1. Una valvola unidirezionale impedisce la riduzione del vuoto. Tuttavia il vuoto viene ridotto lentamente per effetto delle fughe (ad es. superfici ruvide del pezzo). La generazione del vuoto viene attivata automaticamente scendendo sotto il valore di soglia impostato 3. Viene generato tanto vuoto finché non si raggiunge nuovamente il valore impostato 1. La Fig. 5: illustra il funzionamento del circuito Economy. Nella parte superiore della grafica viene rap presentato l andamento della pressione con i valori e le soglie. I relativi segnali In (segnale di ingresso pilota) e Out A (segnale di stato verso l esterno) sono visibili nella parte inferiore della grafica. Festo OVEM 0711NH Italiano 13

14 50 mbar (fisso) Isteresi 1 / Valore di soglia disattivare aspirazione" 2 Soglia di inserzione attivare segnalazione" 3 Valore di soglia attivare aspirazione" (interno) Fig. 5: Funzionamento della funzione Economy 4 Soglia di reset oggetto afferrato" (minimo) 5 Attivare aspirazione" (esterno) Con funzione Economy attiva La generazione viene disattivata non appena il vuoto supera il valore di soglia 1 e viene attivata nuovamente non appena il vuoto è inferiore al valore di soglia 3. I valori di soglia sono definiti nel modo seguente: Valore di soglia disattivare aspirazione" 1 Il valore di soglia 1 è uguale al valore di inserzione impostato dal cliente 2 dell uscita Out A (è Fig. 5: ), cioè il generatore di vuoto viene arrestato contemporaneamente all impostazione dell uscita Out A. Valore di soglia attivare aspirazione" 3 Il valore di soglia 3 è compreso fra la soglia di inserzione 2 e la soglia di reset 4 (soglia di inserzione meno l isteresi impostabile) dell uscita Out A ad una distanza di 50 mbar dalla soglia di reset. In tal modo non viene raggiunta la soglia di reset. 14 Festo OVEM 0711NH Italiano

15 2.5 Punti di azionamento SP e isteresi Hy Comparatore valore di soglia Comparatore di finestra NO (contatto normalmente aperto) OUT OUT 1 Hy 1 Hy Hy 0 P SP NC (contatto normalmente chiuso) 0 SP min SP max P OUT OUT 1 Hy 1 Hy Hy 0 SP P 0 SP min SP max P Tab. 4: Impostazione punti di azionamento SP e isteresi Hy 2.6 Diagnosi Oltre alla funzione vera e propria come sensore di pressione, l ugello di aspirazione controlla anche altre caratteristiche del sistema. Fra queste figurano ad es. i tempi di evacuazione o il funzionamento delle elettrovalvole. Queste caratteristiche permettono all operatore di identificare tempestivamente le anomalie e di trovare rapidamente gli errori. I messaggi diagnostici vengono visualizzati sul display. Per le varianti con due uscite di commutazione ( 2P, 2N) il messaggio di errore può aver luogo anche tramite l uscita di commutazione Out B. Per ulteriori informazioni sulla funzione diagnostica vedi è capitolo 8.2 Diagnosi. Festo OVEM 0711NH Italiano 15

16 2.7 Grandezze misurate Vuoto Misurazione continua fra attacco di vuoto e filtro (segnale di misurazione In A1). Valore minimo/massimo Il valore di pressione misurato minimo e massimo (vuoto) viene memorizzato nell ugello di aspirazione. I valori vanno persi disinserendo la tensione di alimentazione dell ugello. Ciclo La durata di un ciclo abbraccia l intervallo dall inizio dell evacuazione, allo scarico, fino all inizio della nuova evacuazione (è Fig. 6: ) In Out A Aspirazione 1 Ciclo 2 Tempo di evacuazione t evac 3 Tempo di alimentazione t bel Fig. 6: Definizione del ciclo, esempio di Out A 4 Punto di inserzione Out A 5 Punto di disinserzione Out A Tempi di alimentazione e di evacuazione Il tempo di alimentazione e di evacuazione minimo e massimo viene misurato nell ugello di aspirazione. I valori vanno persi disattivando l ugello. 16 Festo OVEM 0711NH Italiano

17 Condizioni di misurazione Tempo di evacuazione: La misurazione viene eseguita dall inizio dell evacuazione fino al momento in cui non si raggiunge il punto di azionamento ( [SP] o [SPmax] ) di Out A. Tempo di alimentazione: La misurazione viene eseguita dall inizio dell alimentazione fino al momento in cui il vuoto scende sotto un valore di 0,050 bar. I valori limite per i tempi di evacuazione e di alimentazione possono essere impostati tramite il modo EDIT (è capitolo 6.3 Modo EDIT). 3 Presupposti per l impiego del prodotto Avvertenza La manipolazione degli stati di segnale può, a seconda della funzionalità della macchina/impianto, causare gravi danni alle persone. Tenere presente che la modifica del comportamento di commutazione delle uscite nel modo EDIT diventa immediatamente effettiva. Attivare la protezione della password (codice di sicurezza) per impedire la modifica accidentale da parte di terzi (è capitolo 6.3 Modo EDIT). Nota Un uso improprio causa dei malfunzionamenti. Provvedere affinché le indicazioni riportate di seguito vengano sempre osservate. Nota Il vuoto viene misurato come pressione relativa. Il valore di pressione visualizzato corrisponde alla differenza effettiva rispetto alla pressione ambiente. Il valore raggiungibile può, in funzione della pressione ambiente/pressione dell aria assoluta corrente, essere inferiore al valore riportato nei dati tecnici. Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso (ad es. fluido, pressioni, forze, momenti, temperature, carichi, velocità, tensioni d esercizio e portate) con l applicazione specifica. Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo d impiego dell unità. Osservare le norme dell associazione di categoria, del TÜV, le prescrizioni VDE (Associazione Elettro tecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti. Rimuovere tutti gli imballaggi come cera protettiva, pellicole (poliammide), protezioni (polietilene), cartone (ad eccezione degli elementi di chiusura negli attacchi pneumatici). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Utilizzare l articolo nel suo stato originale senza apportare modifiche arbitrarie. Festo OVEM 0711NH Italiano 17

18 4 Montaggio Il montaggio è a scelta. Montare e collegare l ugello di aspirazione in modo da evitare l accumulo di condensa dalle linee pneumatiche nell unità. 4.1 Parte meccanica Fissaggio diretto Fig. 7: Fissaggio diretto Fissare l ugello di aspirazione con 2 viti M5 sul punto prescritto, coppia di serraggio max. 2,5 Nm. Si consiglia di utilizzare apposite rondelle d appoggio oppure Fissare l ugello sul lato inferiore con 4 viti M3, coppia di serraggio max. 0,8 Nm. 18 Festo OVEM 0711NH Italiano

19 4.1.2 Fissaggio con accessori Con fissaggio su guida omega 1 Fig. 8: Fissaggio su guida omega 1. Fissare la guida omega con 4 viti M3 sul lato inferiore dell ugello di aspirazione, coppia di serraggio max. 0,8 Nm. 2. Agganciare l ugello alla guida omega e poi premerlo in direzione della freccia. 3. Bloccare l ugello sulla guida omega con la vite 1. Con squadretta di fissaggio Fig. 9: Squadretta di fissaggio Fissare l angolare sull ugello con 2 viti M5, coppia di serraggio max. 2,5 Nm. Si consiglia di utilizzare apposite rondelle d appoggio. Inoltre l ugello può essere montato su una barra P con massimo 8 posti. Per ulteriori informazioni vedi è Istruzioni di montaggio OVEM PL/PO OVEM Tipo di fissaggio Q / G P Tab. 5: Caratteristica del tipo di fissaggio Tramite viti o accessori è Accessori Tramite barra P è Accessori Festo OVEM 0711NH Italiano 19

20 4.2 Parte pneumatica Collegare gli attacchi a innesto QS ( QS, QO, PL, PO) con un apposito tubo flessibile. Si consiglia di impiegare un tubo di tipo PUN. Al momento di scegliere i tubi per il collegamento dell ugello di aspirazione con attacchi filettati ( GN, GO), tenere presente i diametri interni minimi riportati in Tab. 6: Tipo OVEM 05 GN/GO OVEM 07 GN/GO OVEM 10 GN/GO OVEM 14 GN/GO Lunghezza dei tubi < 0,5 m < 2 m < 0,5 m < 2 m < 0,5 m < 2 m < 0,5 m < 2 m Diametro interno minimo del tubo [mm] Attacco , aria compressa Attacco ,5 6 vuoto Attacco 3 scarico ,5 6 Tab. 6: Diametri interni minimi dei tubi All occorrenza il silenziatore dell ugello OVEM 07/10/14 può essere prolungato con un kit di espansione (è Accessori). 4.3 Parte elettrica Avvertenza Utilizzare esclusivamente sorgenti di energia che garantiscono una separazione elettrica sicura della tensione d esercizio secondo IEC/DIN EN Inoltre tenere presente le caratteristiche generali richieste ai circuiti elettrici PELV secondo IEC/DIN EN Nota Le linee di segnalazione lunghe riducono l immunità alle interferenze. Assicurarsi che la lunghezza dei conduttori di segnale sia sempre inferiore a 30 m. Assicurarsi che l alimentazione di tensione sia 24 VCC ±15 %. I solenoidi e componenti elettrici possono essere danneggiati irreparabilmente se la tensione di commutazione ammissibile viene superata. Collegare la scatola di giunzione per cavi al connettore ad. Cablare l ugello di aspirazione come visibili in Tab. 7: 20 Festo OVEM 0711NH Italiano

21 Connettore 2) a 5 poli M12 Pin Colori dei cavi 1) Occupazione 1 1 marrone (BN) Tensione di alimentazione +24 V CC bianco (WH) Uscita di commutazione B (Out B) 3 blu (BU) 0 V nero (BK) Uscita di commutazione A (Out A) 5 grigio (GY) Ingresso di commutazione In (U in ) 1) In caso di utilizzo del connettore femmina cablato indicato in Accessori" 2) Coppia di serraggio max. 0,3 Nm Tab. 7: Occupazione dei pin Schemi elettrici OVEM... OVEM 2P OVEM 2N OVEM PU OVEM NU OVEM PI OVEM NI Tab. 8: Schemi elettrici ugello di aspirazione Festo OVEM 0711NH Italiano 21

22 5 Messa in funzione rapida con impostazione di fabbrica L ugello di aspirazione viene fornito con la seguente impostazione di fabbrica: Funzione Economy per CE/ OE: attiva Comportamento di commutazione dell uscita elettrica: comparatore valore di soglia Funzione dell elemento di commutazione dell uscita elettrica: NO (normally open contatto normal mente aperto) OVEM H OVEM L Out A SP 0,7 bar 0,4 bar SP min 0,7 bar 0,4 bar SP max 0,97 bar 0,67 bar HYS 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar SP LS 0,7 bar 0,7 bar 0,4 bar 0,4 bar HYS LS 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar Out B SP 0,5 bar 0,2 bar SP min 0,5 bar 0,2 bar SP max 0,71 bar 0,41 bar HYS 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar 0,2 bar Impulso di scarico 200 ms 200 ms 200 ms 200 ms Tab. 9: Impostazione di fabbrica Se non si desidera utilizzare l impostazione di fabbrica, allora un punto di azionamento per Out A o Out B può essere definito procedendo nel modo seguente: i punti di azionamento possono essere impostati o rilevati manualmente. 1. Inserire la tensione d esercizio. è L ugello è nel modo RUN (posizione di riposo). Nota Se si è in dubbio se l ugello è nel modo RUN, allora tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. L ugello passa al modo RUN. 22 Festo OVEM 0711NH Italiano

23 Impostazione manuale del punto di azionamento 2. Premere il pulsante EDIT. è Il modo EDIT è attivo. [Out A] lampeggia oppure Premere il tasto B per impostare Out B (per 2P e 2N). è [Out B] lampeggia. 3. Premere 2 volte il pulsante EDIT. è Il segmento [SP] lampeggia. 4. Impostare il punto di azionamento desiderato premendo i tasti UP/DOWN. 5. Tenere premuto il pulsante EDIT per 3 secondi. è L ugello passa al modo RUN. Rilevamento del punto di azionamento 1. Impostare il primo vuoto (ad es. oggetto afferrato o non afferrato). 2. Premere prima il tasto UP e poi anche il pulsante EDIT. è [A] e [TeachIn] lampeggiano. Il valore di misurazione viene assunto come punto Teach (TP1) per Out A oppure Premere prima il tasto DOWN e poi anche il pulsante EDIT (per 2P e 2N). è [B] e [TeachIn] lampeggiano. Il valore di misurazione viene assunto come punto Teach (TP1) per Out B. 3. Ripetere i punti 1 e 2 per la stessa uscita. è Il secondo punto Teach (TP2) viene acquisito e il nuovo punto di azionamento (SP) diventa valido. L ugello passa al modo RUN. Per l impostazione del comparatore del valore di soglia vale: Il nuovo punto di azionamento (rilevato) si ottiene dal valore medio dei due punti Teach (TP1, TP2). Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2) Se entrambi i punti Teach sono identici: SP = TP1 = TP2. Festo OVEM 0711NH Italiano 23

24 6 Messa in funzione Assicurarsi che nell area di trasporto: nessuno sosti sotto il pezzo non siano presenti oggetti estranei (ad es.: montando una griglia di protezione). Evitare lunghe linee a tubo flessibile e grande volume fra pinza di aspirazione e ugello. Un notevole volume determina lunghi tempi di evacuazione ed eventuali errori di regolazione sul sensore di pressione. Al momento di regolare la forza di fissaggio richiesta, tenere presente le accelerazioni, gli effetti esterni ecc. che agiscono sul pezzo. Fasi preliminari per la messa in funzione L ugello di aspirazione è nel modo RUN quando è nello stato normale. Vengono visualizzati i valori di misurazione correnti. È possibile accedere allo stato normale da altre modalità premendo il pulsante EDIT per 3 secondi o una volta trascorso un tempo di watch dog (time out è capitolo 13 Struttura del menu). 1. Inserire la tensione d esercizio. è L ugello è nel modo RUN. 2. Controllare le regolazioni dell ugello. Nota Un quadro riassuntivo della struttura del menu è riportato nel capitolo 13. Formazione del vuoto: 1. Alimentare l ugello di aspirazione con la pressione d esercizio sull attacco di alimentazione Inserire la tensione d esercizio. L elettrovalvola ( CN, CE) viene aperta (viceversa in OE, ON). L aria compressa fluisce attraverso l ugello di aspirazione e genera un vuoto appropriato sull attacco 5. Il vuoto può essere regolato modificando la pressione d esercizio. Regolazione del sensore di pressione La regolazione del sensore di pressione per il monitoraggio del vuoto dipende dalle singole applicazioni. L ugello di aspirazione è stato preregolato in fabbrica (regolazioni di fabbrica è capitolo Messa in servizio rapida). Queste regolazioni possono essere adattate rapidamente all applicazione tramite il modo EDIT o nel modo TEACH. L ugello deve essere nello stato normale (modo RUN). Definire il comportamento di commutazione delle uscite (è capitolo 6.3 Modo EDIT). Il pezzo deve essere tenuto fermo sulla pinza di aspirazione per effetto del vuoto generato. È possibile regolare l intensità e la durata dell impulso di scarico. Regolare l intensità dell impulso di scarico agendo sullo spillo di regolazione della strozzatura aj. 24 Festo OVEM 0711NH Italiano

25 1. Avvitare completamente lo spillo di regolazione della strozzatura aj girando in senso orario. è Così il canale dell impulso di scarico è chiuso. Non viene generato alcun impulso di scarico. 2. Svitare lo spillo di regolazione della strozzatura finché non si raggiunge l intensità richiesta dell impulso di scarico. Regolare la durata dell impulso nel modo EDIT (è capitolo 6.3.3). 3. Testare le regolazioni dell impulso prima della messa in servizio. Riduzione del vuoto OVEM CN/ ON Bloccare l alimentazione di aria compressa disinserendo (in CN) o inserendo (in ON) la tensione di ingresso. è L attacco del vuoto 5 viene alimentato. Il pezzo si stacca dalla pinza di aspirazione. OVEM CE/ OE La seconda elettrovalvola viene commutata e viene generato un impulso di scarico disinserendo (in CE) o inserendo (in OE) la tensione di ingresso. è L attacco del vuoto 5 viene alimentato. Il pezzo si stacca dalla pinza di aspirazione. Nota Se la tensione di ingresso viene inserita (in CE) o disinserita (in OE) durante l impulso di scarico, allora l elettrovalvola viene commutata in posizione base e quindi non viene generato più alcun impulso. Nota Impiegando grandi aspiratori può formarsi, per effetto della resistenza di flusso, un vuoto indipendente dall unità nel momento in cui l aspiratore si solleva dal pezzo. Quindi può accadere che il pezzo non si stacchi dall aspiratore al momento del posizionamento sebbene la durata scelta dell impulso di scarico sia sufficiente. Perciò poco prima del sollevamento dell aspiratore è opportuno disinserire (in CE) o inserire (in OE) la tensione di ingresso in modo che l impulso di scarico sia attivo durante il sollevamento. Festo OVEM 0711NH Italiano 25

26 6.1 Simboli sul display LCD Display Simbolo Descrizione Modo RUN SHOW EDIT TEACH Segmento Ingresso di commuta zione In acceso Uscita di commutazione impostata/ non impostata Uscita di commutazione selezionata/ non selezionata Sull ingresso di commutazione è presente un segnale Azionatore manuale attivo Comparatore valore di soglia X X X X X X X X Comparatore di finestra X X [msec] Impulso di scarico (impostazione del tempo) [SP] Punto di azionamento (switching point) X X [SP] [min] Punto di azionamento inferiore X X (switching point low) [SP] [max] [SP] [max] [SP] [max] Punto di azionamento superiore (switching point high) Diagnosi: valore limite tempo di evacuazione Diagnosi: valore limite tempo di alimentazione [HY] Isteresi X X [NO] Caratteristica di commutazione contatto X X normalmente aperto (normally open) [NC] [min] / [max] [min] [msec] [max] [msec] Caratteristica di commutazione contatto normalmente chiuso (normally closed) Valori estremi: valore di misurazione ingresso minimo/massimo (In A1) 1) Tempo di evacuazione min. Tempo di evacuazione max. X X X X X X X X X X X X X 26 Festo OVEM 0711NH Italiano

27 Display Simbolo Descrizione RUN SHOW EDIT TEACH [min] [msec] [max] [msec] Tempo di ventilazione min. Tempo di ventilazione max. [TeachIn] Modo TeachIn attivo X [Option] Funzione Economy attiva X X X [Lock] Codice di sicurezza attivo (password per X X impedire la parametrazione non autorizzata) Indicazione grafica del valore di misurazione corrente riferito al valore di misurazione max. del campo. La serie di segmenti sinistra mostra il valore di misurazione di In A1, quella destra mostra lo stato di In e delle elettrovalvole Significato in altri modi è Tab. 11: Il menu speciale (SPEC) è attivo 1) X X X X In A1 (indicazione digitale) di1 (indicazione digitale) di2 (indicazione digitale) Er X (indicazione digitale) ON/OFF FORC (indicazione digitale) Il valore di misurazione della pressione controlla l uscita di commutazione Out B X X Il canale di segnalazione diagnostica 1 controlla l uscita di commutazione Out B X X Il canale di segnalazione diagnostica 2 controlla l uscita di commutazione Out B X X Messaggio di errore, codice di errore è capitolo 8.2 Diagnosi Canale diagnostico impostato/non impostato / nessun impulso di scarico Lock attivo/non attivo Opzione (LS) attivo/non attivo Funzione supplementare dell azionatore manuale tramite tasti operativi X X X 1) Le barre di segmento mostrano anche simboli particolari è Tab. 11: Tab. 10: Simboli utilizzati sul display Festo OVEM 0711NH Italiano 27

28 6.1.1 Barre di segmento Oltre all indicazione grafica del valore di misurazione corrente, nelle barre di segmento vengono visualizzati tramite simboli definiti anche diversi stati dell ugello di aspirazione. Simboli Rappresentazione Significato Il segmento in basso a sinistra e [A] sono accesi e [min] o [max] lampeggiano 1) Il segmento in basso a destra e [B] sono accesi e [_ _] [msec] lampeggia Modo SHOW attivo Sul display LCD viene visualizzato un valore estremo di In A1 (vuoto) Modo EDIT attivo Modo SHOW attivo Sul display LCD viene visualizzata la durata dell impulso di scarico I segmenti evidenziati sono accesi I segmenti evidenziati lampeg giano I segmenti evidenziati sono accesi e [Option] lampeggia I segmenti evidenziati sono ac cesi e [Lock] lampeggia Il segmento in basso a destra è acceso Modo SHOW attivo Diagnosi: tempo di alimentazione e di evacuazione (è Fig. 23: ) Modo EDIT attivo Modo TEACH attivo Punto di azionamento tempo di evacuazione max. Punto di azionamento tempo di ventilazione max. Modo EDIT attivo ON: funzione Economy attiva OFF: funzione Economy inattiva Modo EDIT attivo Il menu speciale (SPEC) è aperto, sul display LCD viene visualizzato il codice di sicurezza Modo RUN attivo Sull ingresso di commutazione è presente un segnale. È acceso anche il segmento ingresso In Modo EDIT: durata dell impulso di scarico Il segmento al centro a destra è acceso Modo RUN attivo Elettrovalvola vuoto alimentato 3. segmento dal basso nella barra destra è acceso Modo RUN attivo Elettrovalvola scarico alimentato 1) Valori estremi: min = valore di misurazione minimo max = valore di misurazione max. Tab. 11: I simboli particolari delle barre di segmento 28 Festo OVEM 0711NH Italiano

29 6.2 Modo SHOW Nel modo SHOW appaiono le impostazioni e i valori qui riportati: Impostazioni per Out A/B Funzione di commutazione [threshold value/window comparator] (comparatore di soglia/finestra) Punti di azionamento [SP], punto di azionamento [SP] con LS attivo o [SP] [min] e [SP] [max] Isteresi [HY], isteresi [HY] con LS attivo Caratteristica di commutazione [NO/NC] Valori estremi di In A Pressione minima [min] Pressione massima [max] Lunghezza dell impulso di scarico di In B Durata dell impulso di scarico in [msec] Diagnosi (tasto A + tasto B = tasto C) Tempo di evacuazione ammissibile [msec] Tempo di ventilazione ammissibile [msec] Tempo di evacuazione [min] [msec] Tempo di evacuazione [max] [msec] Tempo di alimentazione [min] [msec] Tempo di alimentazione [max] [msec] Visualizzare impostazione per Out A/B L ugello di aspirazione deve essere nello stato RUN. Premere il tasto A (uscita di commutazione Out A) o tasto B (uscita di commutazione Out B). è Il modo SHOW della relativa uscita è attivo. Nota Se sono presenti degli errori, appaiono prima i relativi codici premendo il tasto A o B (è capitolo 8.2 Diagnosi). Premere nuovamente il tasto dell uscita di commutazione scelta. è Ad ogni ulteriore pressione del tasto vengono rappresentate in successione le impostazioni correnti delle singole uscite di commutazione. Una volta visualizzati tutti i valori, il modo RUN viene riattivato premendo nuovamente il tasto. Festo OVEM 0711NH Italiano 29

30 Fig. 10: Esempio modo SHOW per uscita di commutazione Out A (struttura del menu modo SHOW è Fig. 23: ) Visualizzare/cancellare valore minimo/massimo Fig. 11: Visualizzare/cancellare valori (struttura del menu modo SHOW è Fig. 23: ) 1. Premere il tasto UP (A) finché non è selezionata l impostazione. è [min] lampeggia. Appare il valore minimo di In A1 (simboli per l indicazione di valori estremi è Tab. 11: ) 2. Premere brevemente il pulsante EDIT. è Il valore minimo viene cancellato. 3. Premere il tasto UP (A). è [max] lampeggia. Appare il valore massimo di In A. 4. Premere brevemente il pulsante EDIT. è Il valore massimo viene cancellato. 5. Premere il tasto UP (A). è L ugello passa al modo RUN. 30 Festo OVEM 0711NH Italiano

31 6.2.3 Visualizzare/cancellare tempi di alimentazione/evacuazione L L L L Fig. 12: Visualizzare/cancellare tempi (struttura del menu modo SHOW è Fig. 23: ) 1. Premere contemporaneamente il tasto UP e il tasto DOWN (A + B). è Viene visualizzato il tempo di evacuazione ammissibile. I segmenti [msec], [SP], [max], [_ ] lampeggiano. 2. Ripremere contemporaneamente il tasto UP e il tasto DOWN. è Viene visualizzato il tempo di alimentazione ammissibile. I segmenti [msec], [SP], [max], [ _] lampeggiano. 3. Ripremere contemporaneamente il tasto UP e il tasto DOWN. è Ad ogni ulteriore pressione dei tasti vengono visualizzati in successione i valori estremi (min. e max.) per il tempo di evacuazione e poi per il tempo di alimentazione. Se si desidera cancellare il valore estremo visualizzato, premere brevemente il pulsante EDIT. Una volta visualizzati tutti i valori, il modo RUN viene riattivato premendo nuovamente i tasti. Festo OVEM 0711NH Italiano 31

32 6.3 Modo EDIT Nel modo EDIT si possono eseguire le impostazioni qui elencate: Funzione di commutazione (comparatore di soglia o di finestra) Punti di azionamento [SP], punto di azionamento [SP] con LS attivo o [SP] [min] e [SP] [max] Isteresi [HY], isteresi [HY] con LS attivo Funzione dell elemento di commutazione [NO/NC] (normalmente aperto/normalmente chiuso) Funzione Economy [OPTION] ON/OFF Codice di sicurezza (Lock) Durata dell impulso di scarico Tempo di ventilazione ammissibile Tempo di evacuazione ammissibile Attivare uscita diagnostica Azionatore manuale elettrico Nota Se la funzione Economy ( CE, OE) è attivata, eseguire le relative impostazioni nel menu di Out A. Se viene disattivata, allora Out A è una uscita di commutazione normale Avviare modo EDIT Avvertenza A seconda delle funzioni della macchina/dell impianto, la manipolazione di stati di segnale può causare gravi danni alle persone oppure materiali. Tenere presente che la modifica del comportamento di commutazione delle uscite nel modo EDIT diventa immediatamente effettiva. I tasti operativi permettono di selezionare diverse impostazioni (è Fig. 13: ). Uscita (Out A, Out B) di configurare Durata dell impulso di scarico Menu speciale (SPEC) per impostare l opzione funzione Economy" (opzione LS), i tempi di evacuazione/alimentazione max. e il codice di sicurezza (Lock) Nota Se la funzione Economy è attivata (impostazione di fabbrica solo CE, OE), allora per Out A non è possibile impostare la funzione comparatore di finestra". Perciò la funzione Economy deve essere disattivata tramite il menu speciale (SPEC). 32 Festo OVEM 0711NH Italiano

33 Impostare comportamento di commutazione uscita Out A Impostare Out B: Uscita di commutazione o uscita di segnalazione diagnostica (solo 2P e 2N) Impostare durata dell impulso di scarico, azionatore manuale elettrico Menu speciale Opzione funzione Economy (opzione LS), codice di sicurezza, impostare tempi di evacuazione e di alimentazione Fig. 13: Possibilità di impostazione nel modo EDIT (struttura del menu modo EDIT è Fig. 24: ) 1. Premere il pulsante EDIT. è Il modo EDIT è attivo e [Out A] lampeggia oppure lampeggia se il blocco di sicurezza è attivo [Lock]. 2. Premere i tasti UP/DOWN finché non è impostato il codice di sicurezza selezionato. 3. Premere il pulsante EDIT. è [Out A] lampeggia. Suggerimento: Archiviare il codice di sicurezza in un posto reperibile. Se il codice viene dimenticato vedi è capitolo 7.3. Festo OVEM 0711NH Italiano 33

34 6.3.2 Impostare comportamento delle uscite di commutazione Fig. 14: Impostazione delle uscite di commutazione (struttura del menu modo EDIT è Fig. 24: ) Nota La sequenza di impostazione delle uscite di commutazione Out A (tasto A) e Out B (tasto B) è fondamentalmente uguale. Inoltre per Out B bisogna impostare l uscita di commutazione In A1 in quanto Out B può essere configurata anche come uscita diagnostica (è capitolo 8.2 Diagnosi). Qui appresso viene descritta la sequenza in base all uscita Out B. L ugello di aspirazione è nel modo EDIT e [Out A] lampeggia. Per impostare Out B, procedere nel modo seguente: 1. Premere il tasto B (tasto DOWN). è [Out B] lampeggia. 2. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è Appare In A1. 3. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è La funzione di commutazione impostata lampeggia. 4. Selezionare la funzione di commutazione desiderata (comparatore di soglia/finestra) tramite i tasti UP/DOWN. 34 Festo OVEM 0711NH Italiano

35 5. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è [SP] o [SP] [ min ] lampeggiano. 6. Impostare il punto di azionamento (SP o SP min ) tramite i tasti UP/DOWN. 7. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. Solo con la funzione di commutazione comparatore di finestra" è [SP] [ max ] lampeggia. 8. Impostare il valore (SP max ) tramite i tasti UP/DOWN. 9. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è [HY] lampeggia. 10. Impostare il valore per l isteresi (HY) tramite i tasti UP/DOWN. 11. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è [NO] o [NC] lampeggiano. 12. Selezionare la caratteristica di commutazione [NO/NC] tramite i tasti UP/DOWN. 13. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è L ugello è nel modo RUN Impostare durata dell impulso di scarico, azionatore manuale elettrico FORC L L L L Fig. 15: Impostazione della lunghezza dell impulso di scarico (struttura del menu modo EDIT è Fig. 24: ) L ugello di aspirazione è nel modo EDIT e [Out A] lampeggia. Impostare durata dell impulso di scarico 1. Premere il tasto B finché il segmento in basso a destra e B non lampeggiano. 2. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. Festo OVEM 0711NH Italiano 35

36 3. Impostare il tempo desiderato (in ms) tramite i tasti UP/DOWN. Il valore 0 corrisponde a OFF, l impulso di scarico è disattivato. 4. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è FORC è acceso. Il sottomenu per la funzione azionatore manuale elettrico" è attivo. Azionatore manuale elettrico 5. Azionare le elettrovalvole tramite il circuito elettronico procedendo nel modo seguente: Tasto A: per elettrovalvola pilotaggio (vuoto ON/OFF) Tasto B: per elettrovalvola impulso di scarico 6. Premere il pulsante EDIT per uscire dal sottomenu. è L ugello è nel modo RUN [SPEC] opzione funzione Economy (opzione LS), codice di sicurezza, impostare tempi di evacuazione e di alimentazione L L L L Fig. 16: Menu speciale (SPEC) (struttura del menu modo EDIT è Fig. 24: ) L ugello di aspirazione è nel modo EDIT e [Out A] lampeggia. 1. Premere il tasto A finché il menu (SPEC) non è selezionato. è [SPEC] lampeggia. 2. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è [Option] lampeggia. 3. Selezionare l opzione LS desiderata tramite i tasti UP/DOWN (ON: LS attivo; OFF: LS inattivo). 4. Premere il pulsante EDIT per confermare la selezione. è [Lock] lampeggia. 5. Impostare il codice di sicurezza desiderato tramite i tasti UP/DOWN. (OFF = nessuna protezione). Suggerimento: Archiviare il codice di sicurezza in un posto reperibile. Se il codice viene dimenticato vedi è capitolo Festo OVEM 0711NH Italiano

37 Nota La fabbrica ha disattivato il sistema di monitoraggio dei tempi di evacuazione/ alimentazione. 6. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è [msec], [SP], [max], [_ ] lampeggiano. 7. Impostare il tempo di evacuazione max. tramite i tasti UP/DOWN. (OFF: il sistema di monitoraggio del tempo di evacuazione è disattivato). 8. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è [msec], [SP], [max], [ _] lampeggiano. 9. Impostare il tempo di alimentazione max. tramite i tasti UP/DOWN. (OFF: il sistema di monitoraggio del tempo di alimentazione è disattivato). 10. Premere il pulsante EDIT per confermare il valore impostato. è L ugello è nel modo RUN. 6.4 Modo TEACH Nel modo TEACH è possibile apprendere la grandezza di commutazione (punto o finestra) con e senza funzione Economy nonché i tempi di alimentazione e di evacuazione. Nota Prima dell apprendimento assicurarsi che nel modo EDIT siano impostate le funzione di commutazione (comparatore di finestra o di soglia) e l isteresi previste (è capitolo 6.3 Modo EDIT). Comparatore valore di soglia Comparatore di finestra Il punto di azionamento (appreso) risulta dal valore medio dei due punti Teach. Formula di calcolo: SP = 1/2 (TP1 + TP2). Se i due punti Teach sono uguali, vale: SP = TP1 = TP2 Posizione dei punti Teach (esempio) La finestra di commutazione appresa risulta da: SP min = punto Teach minore (TP1 o TP2) SP max = punto Teach maggiore (TP1 o TP2) Posizione dei punti Teach (esempio) Tab. 12: Impostazione della grandezza di commutazione Festo OVEM 0711NH Italiano 37

38 6.4.1 Apprendimento delle grandezze di commutazione Nota La sequenza di apprendimento delle uscite di commutazione Out A (tasto A) e Out B (tasto B) è uguale. Qui appresso viene descritta la sequenza in base all uscita Out A. Fig. 17: Apprendimento delle grandezze di commutazione sull esempio Out A (struttura del menu modo TEACH è Fig. 25: ) 1. Inserire la tensione d esercizio. è L ugello è nel modo RUN. 2. Impostare il primo vuoto (TP1) (ad es. oggetto afferrato o non afferrato, la successione è libera). 3. Premere prima il tasto A (UP) e poi anche il pulsante EDIT. è [A] e [TeachIn] lampeggiano e il valore di misurazione viene acquisito come punto Teach (TP1) per Out A oppure lampeggia se il blocco di sicurezza è attivo [Lock] (è capitolo 6.4.4). 4. Ripetere i punti 2. e 3. per il secondo punto Teach (TP2). è Il secondo punto Teach (TP2) viene acquisito e il nuovo punto di azionamento (SP) o i punti di azionamento (SP min e SP max ) divetano validi. L ugello di aspirazione passa al modo RUN. Nota Adattare l impostazione per l isteresi. Può essere modificata tramite il modo EDIT (è capitolo 6.3 Modo EDIT). Per l impostazione di fabbrica vedi è capitolo Festo OVEM 0711NH Italiano

39 6.4.2 Apprendimento della funzione Economy (LS) H: 100 mbar 50 mbar (fisso) Isteresi L: 50 mbar 1 2 / TP oggetto afferrato 2 Valore di soglia disattivare aspirazione" 3 Soglia di inserzione attivare segnalazione" Fig. 18: Apprendimento della funzione Economy 4 Valore di soglia attivare aspirazione" 5 Soglia di reset disattivare segnalazione" 6 TP oggetto non afferrato La LS viene disattivata automaticamente durante la funzione Teach. In tal modo viene facilitata l impostazione dei punti terminali. 1. Inserire la tensione d esercizio. è L ugello è nel modo RUN. 2. Impostare il primo vuoto (TP1) (ad es. oggetto afferrato o non afferrato, la successione è libera). 3. Premere prima il tasto A (UP) e poi anche il pulsante EDIT. è La LS viene disattivata. [A] e [TeachIn] lampeggiano e il valore di misurazione viene acquisito come punto Teach (TP1) per Out A oppure lampeggia se il blocco di sicurezza è attivo [Lock] (è capitolo 6.4.4). 4. Ripetere i punti 2. e 3. per il secondo punto Teach (TP2). è Il secondo punto Teach (TP2) viene acquisito e il nuovo punto di azionamento (SP) diventa valido. L ugello di aspirazione passa al modo RUN. La funzione Economy viene riattivata. Festo OVEM 0711NH Italiano 39

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente

ViewSonic. PJD5351 DLP Projector. - User Guide. - Guide de l utilisateur. - Bedienungsanleitung. - Guía del usuario. - Guida dell utente ViewSonic PJD5351 DLP Projector - User Guide - Guide de l utilisateur - Bedienungsanleitung - Guía del usuario - Guida dell utente - Guia do usuário - Användarhandbok - Käyttöopas - - - Model No. : VS12446

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Mini HiFi System FWM15

Mini HiFi System FWM15 Mini HiFi System FWM15 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27:

Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: Addendum LX9000R Demo mode Page 27 The following should be read instead of the original text on page 27: 1 If necessary, press 2 to switch the DVD recorder system to standby. 2 Keep STOP 9 on the DVD recorder

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

DXZ378RMP DXZ379RMP. English

DXZ378RMP DXZ379RMP. English Owner s manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções DXZ378RMP DXZ379RMP CD/MP3/WMA RECEIVER WITH CeNET CONTROL

Läs mer

LCD Display. Full 17.0" Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario.

LCD Display. Full 17.0 Diagonal Viewable Screen. User Guide. Guide de l utilisateur. Bedienungsanleitung. Guía del usuario. VX750 LCD Display User Guide Guide de l utilisateur Bedienungsanleitung Guía del usuario Guida dell'utente Guia do usuário Användarhandbok Käyttöopas Jmdh\h^kl\hihevah\Zl_ey,QVWUXNFMDREVáXJL Full 17.0"

Läs mer

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi... FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228

Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 HDD & DVD Player/ Recorder Manuale per l utente 6 Manual do Utilizador 80 Εγχειρίδιο χρήσης 154 Manual de Instrucciones 228 DVDR3450H DVDR3452H DVDR3460H DVDR3465H dvdr3450h_cover_24472.indd 1 2007-05-30

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28

Audio... 27 Componente (YPbPr) o il Cavo Scart... 12 Confi gurazione delle impostazioni della TV... 28 Indice Caratteristiche... 3 Gestione delle Stazioni: Ordinazione dell Elenco dei Gentile Cliente SHARP... 3 Canali... 20 Introduzione... 3 Informazioni a schermo... 21 Preparazione... 3 Riproduzione di

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

MCM700. Micro Hi-Fi System

MCM700. Micro Hi-Fi System Micro Hi-Fi System MCM700 User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Benutzerhandücher Gebruikershandleidingen Manuale per l'utente Användarhandböckerna Brugermanual Käyttöoppaita Manual do usuário

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F

Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, Tipo D, E/F Överströmsutlösare för effektbrytare, utförande D, E/F 3WX3641-.JD00 3WX3641-.JE00 Istruzioni per l uso / Driftsinstruktion Nr. di

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Micro Hi-Fi System MC147 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Collegamento a un sistema di distribuzione televisivo

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 1 p/line OUT...presa cuffia 3,5 mm 2 2;...accende l apparecchio, avvia ed interrompe la riproduzione di CD 3...salta e ricerca indietro 4...salta e ricerca

Läs mer

Indice. Italiano - 1 -

Indice. Italiano - 1 - Indice Caratteristiche... 3 Gentile Cliente SHARP... 3 Introduzione... 3 Preparazione... 3 Importanti precauzioni di sicurezza... 4 Misure di sicurezza... 5 Contenuto della confezione... 7 Informazioni

Läs mer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HTS3011 IT Sistema Home Theater DVD 6 SV DVD-hemmabiosystem 46 NO DVD Home Theater System 86 FL DVD-kotiteatterijärjestelmä 126 PT Sistema

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

MP3-CD Mini Hi-Fi System

MP3-CD Mini Hi-Fi System MP3-CD Mini Hi-Fi System FWM143 Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente

Läs mer

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at

Mini Hi-Fi System FWM185. Register your product and get support at Mini Hi-Fi System FWM185 Register your product and get support at www.philips.com/welcome Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Si dichiara che l apparecchio FWM185 Philips risponde alle prescrizioni dell

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205 3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo

Läs mer

Interruttore automatico Effektbrytare

Interruttore automatico Effektbrytare Interruttore automatico Effektbrytare Istruzioni di sercizio / Driftsinstruktion 3WN6 Numero d'ordinazione/best.nr.: 3Z1812-0WN60-0AT6 / 9239 9882 218 0F Interruttore in esecuzione fissa 3WN6, Grandezza

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare

DS-A4. Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare Remote Interactive-Dock/ Remote Interactive Dock/ RI Dock voor interactieve afstandsbediening/ RI-docka för ipod-spelare DS-A4 Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

Domande di lavoro Lettera di motivazione

Domande di lavoro Lettera di motivazione - Introduzione Bäste herrn, Bäste herrn, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Bästa fru, Bästa fru, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Bästa herr eller fru,

Läs mer

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt

Resa Att ta sig runt. Att ta sig runt - Platser. Du vet inte var du är. Be om att bli visad en viss plats på en karta. Fråga om en viss servicepunkt - Platser Mi sono perso. Du vet inte var du är Può mostrarmi dov'è sulla cartina? Be om att bli visad en viss plats på en karta Dove posso trovare? Fråga om en viss Mi sono perso. Può mostrarmi dov'è sulla

Läs mer

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G

TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G TDR2000/3 TDR2000/3P TDR2010 CFL535G en it es sv Quick Start Guide Guida introduttiva Guía de inicio rápido Snabbstartsguide Megger Instruments Limited, Archcliffe Road, Dover, Kent, CT17 9EN, England

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

HARRIER HARRIER XP

HARRIER HARRIER XP ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Läs mer

Piacere frizzante. Sprudlande nöje.

Piacere frizzante. Sprudlande nöje. Italiano / Svenska Piacere frizzante. Scoprite la varietà degli Sifoni Soda isi. Nell elegante look in acciaio, gli isi Soda Sifoni vi consentiranno di gustare soda rinfrescante in qualsiasi momento.

Läs mer

DVD HOME THEATRE SYSTEM

DVD HOME THEATRE SYSTEM DVD HOME THEATRE SYSTEM HTS335W Manuale per l utente 6 Användarhandbok 56 Brugervejledning 106 Käyttöopas 156 Manual do Utilizador 206 welcome Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus

Läs mer

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Läs mer

USB key max. Hi-Speed USB 2.0. user manual. manuel utilisateur. manual de instrucciones. gebruikershandleiding. guída utente.

USB key max. Hi-Speed USB 2.0. user manual. manuel utilisateur. manual de instrucciones. gebruikershandleiding. guída utente. USB key max Hi-Speed USB 2.0 user manual manuel utilisateur manual de instrucciones gebruikershandleiding guída utente handbuch ユーザーマニュアル用户手册용자설명서 Guida per l'utente Indice Pagina Indice Sicurezza e tutela

Läs mer

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional

Läs mer

ITALIENSKA, KORT LÄROKURS

ITALIENSKA, KORT LÄROKURS ITALIENSKA, KORT LÄROKURS 23.3.2018 Dessa modellsvar som ger fulla poäng är inte bindande för studentexamensnämnden. Censorerna för läroämnet beslutar om den slutliga bedömningen. För bedömningen av uppgifterna

Läs mer

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10 Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja

Läs mer

IDRABALCONY

IDRABALCONY Installer and user manual IDRABALCONY - 3-7 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO

Läs mer