Istruzioni per l uso

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Istruzioni per l uso"

Transkript

1 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riduttore di pressione proporzionale tipo MPPES-... Proportional tryckreglerventil typ MPPES-... Simboli:/Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota OBS Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör NH I/S 1

2 MPPES-... MPPES-...-1/4-... MPPES-...-1/ Descrizione dei componenti Connessione pneumatica (ingresso) 1 Connessione linee di lavoro (uscita) 2 Foro di scarico 3 Connessione elettrica 4 Fori passanti di fissaggio 5 Connessione di messa a terra 6 Manöverdelar och anslutningar Tryckluftanslutning (tryckingång) 1 Arbetsluftanslutning (tryckutgång) 2 Avluftningsanslutning 3 Elektrisk anslutning 4 Genomgående hål för montering 5 Jordanslutning MPPE-...-1/ Fig Funzionamento ed impiego Un sensore di pressione incorporato nel riduttore rileva la pressione nella connessione delle linee di lavoro. L elettronica di controllo confronta il valore di pressione rilevato con il parametro di riferimento ed elabora un segnale elettrico analogico per la pressione in uscita. In caso di scostamento tra i valori reali e i parametri di riferimento il riduttore di pressione rimane azionato per il tempo necessario a far sì che la pressione in uscita raggiunga il valore del parametro di riferimento. La destinazione d uso del MPPES-... consiste nella regolazione della pressione in rapporto proporzionale rispetto a un parametro elettrico di riferimento impostato. Funktion och användning En integrerad tryckgivare registrerar trycket på arbetsluftanslutningen. Reglerelektroniken jämför detta tryckvärde med börvärdet. Beroende på utgångstryck avges en analog, elektrisk signal. Vid avvikelser från börvärdet aktiveras reglerventilen tills utgångstrycket uppnått börvärdet. MPPES-... är avsedd för reglering av trycket proportionellt mot ett inställt, elektriskt börvärde. 9904NH I/S 2

3 Mantenere l MPPES-... lontano da irradiazioni ad alta frequenza (ad es. apparecchi radio, telefoni portatili o altre sorgenti di interferenze elettromagnetiche). In tal modo è possibile evitare elevate tolleranze della pressione in uscita (verificare a questo proposito le indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica nel capitolo "Dati tecnici"). Säkerställ att inga högfrekventa störningar (t ex från radiosändare, ficktelefoner eller andra störande aggregat) kommer i närheten av MPPES-.... Därigenom undviker du förhöjda toleranser för utgångstrycket (jfr. uppgifterna för EMC i kapitel "Tekniska data"). 3 LF-... LR-... Fig. 2 C % mbar Fig. 3 Condizioni d impiego Le seguenti avvertenze di carattere generale devono essere costantemente osservate per un uso corretto e sicuro del prodotto: Attenersi ai valori-limite specificati (ad es. per le pressioni, forze, momenti, temperature e tensioni elettriche). Provvedere a un adeguata preparazione dell aria compressa (v. Fig. 2). Tenere conto delle condizioni ambientali esistenti. Villkor för produktens användning Följande allmänna anvisningar för korrekt och säker användning skall alltid följas: Respektera angivna gränsvärden (t ex tryck, krafter, moment, temperaturer och elektriska spänningar). Se till att det finns tillgång till korrekt beredd tryckluft (se fig. 2). Ta hänsyn till förhållandena i omgivningen. 9904NH I/S 3

4 MPPES-... Fig. 4 Attenersi alle prescrizioni dell associazione di categoria, dell ispettorato tecnico tedesco TÜV o alle norme nazionali equivalenti. Rimuovere tutte le protezioni di trasporto quali cera protettiva, film, tappi e cartoni (eccetto i tappi di chiusura delle connessioni pneumatiche). I singoli materiali possono essere raccolti negli appositi contenitori e destinati al riciclaggio. L impianto pneumatico deve essere alimentato gradualmente (v. Fig. 4). L alimentazione graduale impedisce movimenti incontrollati degli attuatori. Tenere conto delle indicazioni ed avvertenze riportate - sul prodotto stesso - nelle presenti istruzioni per l uso. Utilizzare il prodotto nelle condizioni originali senza apportare alcuna modifica. Beakta nationella och lokala säkerhetsbestämmelser och lagar. Avlägsna allt emballage såsom t ex skyddsvax, folier, pluggar och kartonger (med undantag av pluggarna i de pneumatiska anslutningarna). De olika materialen kan samlas i återvinningsbehållare. Pålufta hela anläggningen långsamt (t ex enligt fig 4). På så sätt uppkommer inga okontrollerade rörelser. Beakta varningar och anvisningar - på produkten - i denna manual. Använd produkten endast i originalskick utan egna modifieringar. 9904NH I/S 4

5 4 Fig. 5 Fig. 6 Montaggio Parte meccanica Maneggiare l MPPES-... in modo da non danneggiare la connessione elettrica. In caso contrario può risultare compromessa la sicurezza di funzionamento. Lasciare spazio sufficiente attorno al riduttore per effettuare il collegamento del cavo e dei tubi pneumatici. In tal modo si evita di piegare il cavo di collegamento. Collocare l MPPES-... il più vicino possibile al cilindro. In tal modo si assicura un controllo più preciso e una maggiore rapidità di intervento. Inserire le viti di fissaggio nei due fori 5. Fissare l MPPES-... nella posizione prevista. Montering Mekanisk Hantera MPPES-... så att inga skador uppstår på den elektriska anslutningen. Dessa medför minskad funktionssäkerhet. Se till att det finns god plats för kabel- och slanganslutning. Därmed undviker du att anslutningskablarna skadas. Placera MPPES-... så nära cylindern som möjligt. Detta medför bättre reglerprecision och kortare reaktionstider. Skjut vid montering in skruvarna i båda hålen 5. Montera MPPES-... på därför avsedd plats. 9904NH I/S 5

6 MPPES-... Indicazione sulla targhetta dati Definizione Intervallo di riferimento del parametro elettrico Fig. 7 Beteckning på typskylten Benämning Elektriskt börvärde Fig. 7 MPPES Riduttore a tensione MPPES Riduttore a corrente V CC ma MPPES DC V MPPES Spänningsvariant Strömvariant ma Parte pneumatica Rimuovere i tappi di chiusura dalle connessioni pneumatiche. Applicare i tubi pneumatici alle seguenti connessioni: - connessione pneumatica 1, - connessione delle linee di lavoro 2. Fissare un silenziatore sul foro di scarico 3 (v. Cap. "Accessori"). Parte elettrica Leggere la targhetta di identificazione. Si distingue tra i seguenti tipi di riduttore (v. Fig. 7): Utilizzare esclusivamente alimentatori in grado di assicurare un sezionamento elettrico sicuro della tensione di esercizio a norme IEC 742/ EN 60742/VDE 0551 con una resistenza minima di isolamento di 4 kv (Protected Extra-Low Voltage, PELV). E ammesso l impiego di gruppi di alimentazione tipo "Chopper" solamente se in grado di garantire un sezionamento sicuro ai sensi della normativa EN 60950/VDE Pneumatisk Avlägsna pluggarna från tryckluftsanslutningarna. Koppla slangarna till följande anslutningar: - tryckluftanslutning 1 - arbetsluftanslutning 2. Skruva in en ljuddämpare (se "Tillbehör") i avluftningsanslutningen 3. Elektrisk Läs typskylten. Följande ventilvarianter kan urskiljas på denna (se fig. 7). Använd endast nätdelar som garanterar en säker isolering av driftspänningen i enlighet med IEC 742/ EN 60742/VDE 0551 med minst 4 kv isolationsmotstånd (Protected Extra-Low Voltage, PELV). Kopplingsnätdelar tillåts om de garanterar en säker frånkoppling enligt EN 60950/VDE NH I/S 6

7 6 Verificare se il segnale del valore reale di tensione/corrente possa essere rilevato dall MPPES-.... Utilizzare i seguenti accessori (vedi Cap. "Accessori"): - connettore femmina cablato, oppure - connettore femmina di raccordo con cavo schermato. Cablare i seguenti connettori al potenziale verso terra: - schermatura dalla parte dell estremità del cavo opposta all MPPES connessione di messa a terra funzionale 6. In tal modo è possibile assicurare la compatibilità elettromagnetica e il grado di protezione IP65 richiesti. Kontrollera funktionen av spänningsresp. strömarvärdesignaler på MPPES-... Använd följande anslutningstillbehör (se kapitel Tillbehör): - kontakt med kabel eller - anslutningskontakt med skärmad kabel. Anslut kablar till följande anslutningar med jordpotential: - skärmningen på kabeländan motsatt MPPES funktionsjordanslutningen 6. Därmed garanteras att den angivna kapslingsklassen IP65 och EMC uppfylls. Fig. 8 Fig. 8a Verificare che i cavi una volta collegati: - non risultino schiacciati - non siano piegati - non siano sottoposti a trazione. Säkerställ att kablarna är dragna på följande sätt: - ej klämda - ej knäckta - ej utsatta för dragspänning. 9904NH I/S 7

8 MPPES-... Effettuare il collegamento dell MPPES-... in uno dei modi indicati alle Figg. 9 e 10 a seconda della versione: Uv Gnd V w GND V x GND Pin Fig. 9: Riduttore a tensione / Spänningsvariant Anslut kablarna till MPPES-... enligt kopplingsschema 9 eller 10: Uv Gnd ma w GND A max. 300 Ω x GND Pin Fig. 10: Riduttore a corrente / Strömvariant Fig. 11 Pin Riduttore a tensione Riduttore a corrente Colore dei cavi in caso di utilizzo del connettore cablato tipo KMPPE-... (v. Cap. "Accessori") WH bianco 2 *) Parametro di riferimento massa *) BN marrone 3 *) Alimentazione massa *) GN verde 4 Parametro di riferimento Parametro di riferimento YE giallo VCC ma GY grigio 6 Uscita valore reale VCC Uscita valore reale ma PK rosa 7 Tensione di alimentazione 24 VCC RD rosso 8 *) Valore reale massa *) BU blu Fig. 12 *) Collegato internamente 9904NH I/S 8

9 Fig. 11 Stift Spänningsvariant Strömvariant Kabelfärg vid användning nr. av kontakten med kabel typ KMPPE-... enligt "Tillbehör" WH vit 2 *) Massa börvärde *) BN brun 3 *) Massa försörjning *) GN grön 4 Börvärde DC V Börvärde ma YE gul GY grå 6 Ärvärde - utgång DC V Ärvärde - utgång ma PK rosa 7 DC 24 V - spänningsförsörjning RD röd 8 *) Massa ärvärde *) BU blå 5 Fig. 13 Fig. 12 Messa in servizio *) Internt förbunden 1. Alimentare elettricamente l MPPES-... con corrente continua (tensione di alimentazione continua U V = 24 V). 2. Alimentare l MPPES-... con aria compressa, applicando una pressione in ingresso superiore alla pressione in uscita massima prevista. 3. Alimentare elettricamente l MPPES-... con un segnale del parametro di riferimento diverso a seconda del tipo di valvola (riduttore a corrente/a tensione). La pressione in uscita si regola su un valore P s proporzionale. Idrifttagning 1. Strömsätt MPPES-... med likström (spänningsförsörjning U V = DC 24 V). 2. Pålufta MPPES-... med ett högre ingångstryck än max. önskat utgångstryck. 3. Strömsätt MPPES-... med en börvärdessignal motsvarande ventiltyp (ström-/spänningsvariant). Ett passande proportionellt utgångstryck P s ställs då in. 9904NH I/S 9

10 MPPES-... [bar] P 7 2 1,5 MPPES-3-1/2-1, MPPES-3-1/ [V] 4 20 [ma] Fig. 14 Agli intervalli di riferimento del segnale ( VCC opp ma) sono associati i seguenti campi di pressione (v. Fig. 15): Tipo Intervallo di riferimento del segnale Campo di pressione MPPES-...- (Pu)-Po VCC Pu... Po bar MPPES-...- (Pu)-Po ma Pu... Po bar p. es. versione standard MPPES-1/ VCC bar p. es. versione speciale MPPES-1/2-1, ma 1,5...7 bar Fig. 15 Till börvärdesområdet DC V resp ma har beroende på typ följande tryckområden tilldelats (se fig. 15): Typ Tryckområde Börvärdessignalutjämning MPPES-...- (Pu)-Po V DC Pu... Po bar MPPES-...- (Pu)-Po ma Pu... Po bar t ex standardversion MPPES-1/ V DC bar t ex specialutjämning MPPES-1/2-1, ma 1,5...7 bar Fig NH I/S 10

11 Controllo visivo della regolazione dell MPPES-... Collegare l MPPES-... a seconda della versione allo strumento di misura indicato nelle Figg. 17/18: För okulärkontroll av regleringen med MPPES-... : Kabelanslut MPPES-... med följande mätinstrument enligt fig. 17/18: Riduttore a tensione Riduttore a corrente Spänningsvariant Strömvariant Voltmetro Amperometro Voltmeter Ampermätare Fig. 16 Fig. 16 Fig.17: Collegamento al voltmetro Voltmeter Fig. 18: Collegamento all amperometro Ampermätare Sul quadrante dello strumento di misura è possibile seguire le variazioni del parametro elettrico reale in proporzione all andamento della pressione nella connessione 2. På mätarens display kan du se ärvärdet. Detta ändras proportionellt med tryckändringarna på anslutningen NH I/S 11

12 MPPES Utilizzo Se la pressione in uscita non varia anche dopo la modifica dei parametri di riferimento: Controllare che non vi siano cavi difettosi. In caso di rottura dei cavi dei segnali di riferimento (solo nel MPPES B) o dei cavi di alimentazione la pressione in uscita scende a 0 bar. In caso di utilizzo dell MPPES : Verificare che la testina magnetica sia protetta per evitare il contatto diretto. Con il riduttore in funzionamento continuo la temperatura del solenoide può superare + 70 C. Manövrering och drift Vid oförändrat utgångstryck trots ändrad börvärdeinställning: Kontrollera kablarna beträffande skador. Vid brott på börvärdekablar (endast MPPES- -420B) eller försörjningskablar faller utgångstrycket till 0 bar. Vid användning av MPPES : Säkerställ att magnethuvudet är skyddat mot direkt beröring. Magnetens temperatur kan vid konstant drift stiga till över + 70 C. 7 Smontaggio e riparazione Smontaggio: Interrompere le seguenti alimentazioni: - aria compressa - tensione elettrica. Demontering och underhåll Demontering: Koppla från följande: -Tryckluft - Spänningsförsörjning. 9904NH I/S 12

13 8 Eliminazione dei guasti Anomalia Possibile causa Rimedio L MPPES-... non reagisce Portata troppo ridotta Fig. 19 Tensione di alimentazione assente Tensione di riferimento assente Pressione in ingresso PE assente MPPES-... guasto Riduzione della portata di flusso dovuta ai raccordi (raccordi filettati mobili, silenziatori troppo piccoli) Åtgärder vid störningar Verificare la tensione di alimentazione 24 VCC, controllare il collegamento. Controllare l unità di controllo, controllare il collegamento. Incrementare la pressione in ingresso al di sopra della pressione di riferimento prevista. La pressione in ingresso deve essere inferiore al valore massimo consentito (v. "Dati tecnici"). Inviare l MPPES-... a Festo. Sostituire raccordi adeguatamente dimensionati. Störning Möjlig orsak Åtgärd MPPES- Försörjningsspänning saknas Försörjningsspänning DC 24 V, kontrollera anslutning reagerar inte Börvärdesspänning saknas Kontrollera styraggregat, kontrollera anslutning Ingångstryck PE föreligger ej Öka ingångstrycket över önskat börvärdetryck. Ingångstrycket måste vara lägre än maximalt tillåtet värde (se Tekniska data). MPPES- defekt Skicka MPPES- till Festo Genomflödet för ringa Fig. 19 Minskad genomflödesdiameter pga av koppling (vridkopplingar, ljuddämpare för små) Använd alternativa anslutningar 9904NH I/S 13

14 MPPES Dati tecnici Fig. 20 Tipo Posizione di montaggio Fluido Pressione di lavoro Grado di protezione Riduttore di pressione proporzionale A piacere, preferibilmente verticale (solenoide proporzionale in alto) Aria compressa filtrata lubrificata o filtrata non lubrificata (capacità filtrante: 40 mm) Costante (a prescindere dalle oscillazioni dell alimentazione pneumatica). Pressione in ingresso superiore di almeno 1 bar rispetto alla pressione massima all uscita IP65 in collegamento al connettore femmina di raccordo, v. Cap. "Accessori" Intervallo di temperatura Ambiente: C Stoccaggio: C Fluido: C Tensione di alimentazione max. 30 VCC (parametro di riferimento: + 24 VCC) Potenza assorbita (con UVmax = 30 VCC) max. 20 W (per MPPES e MPPES-6-...) max. 30 W (per MPPES ) Compatibilità elettromagnetica: Immunità alle interferenze secondo DIN EN Emissione di interferenze secondo DIN EN Linearità In presenza di un campo di alta frequenza secondo ENV i parametri operativi minimi devono essere i seguenti: - variante a tensione: 0,2 bar - variante a corrente: ± 0,1 bar < 0,5 % full scale Collegamento elettrico Tramite connettore a innesto a 8 poli a norma DIN Risoluzione dell uscita del valore reale 8 bit (ca. 40 mv nel riduttore a tensione / ca. 0,0625 ma nel riduttore a corrente) Posizione di sicurezza Dopo la rottura del cavo di alimentazione elettrica o dei segnali di riferimento la pressione in uscita scende a 0 bar Materiali Corpo: alluminio, PET; Coperchio: Zn-GD; Guarnizioni: NBR; Lubrificazione: priva di grasso siliconico Valori di riferimento: Resistenza di carico consentita: Resistenza in ingresso: Dati generali Riduttore a tensione: MPPES (parametro di riferimento: VCC) Riduttore a corrente: MPPES (parametro di riferimento: ma) V (variante a tensione) ma (variante a corrente) min. 2 kω (variante a tensione) max. 500 Ω (variante a corrente) 10 kω (variante a tensione) 250 Ω (variante a corrente) 9904NH I/S 14

15 Dati relativi al collegamento Tipo MPPES-1/8-... MPPES-1/4-... MPPES-1/2-... Raccordi 1/8 1/4 1/2 Diametro nominale - alimentazione/scarico 3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm Isteresi *) max. 10 mbar max. 50 mbar Peso 0,9 g 1,3 kg 2,6 kg Fig. 21 *) Cfr. indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica ("Dati generali") Dati relativi al prodotto (parte 1) Tipo MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/ Cod. prod Portata nominale Qn 6 5 con p = 10 bar in l/min l/min l/min. Parametri di pressione Pressione in ingresso consentita: max. 12 bar Intervallo di regolazione bar Tipo MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/ Cod. prod Portata nominale Qn 6 5 con p = 8 bar in l/min l/min l/min. Parametri di pressione Pressione in ingresso consentita: max. 8 bar Intervallo di regolazione bar Fig NH I/S 15

16 MPPES-... Dati relativi al prodotto (parte 2) Tipo MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/ Cod. prod Portata nominale Qn 1,2 1 con p = 4 bar in l/min l/min l/min. Parametri di pressione Pressione in ingresso consentita: max. 4 bar Intervallo di regolazione bar Tipo (versione speciale) MPPES-3-1/8-Pu-Po- MPPES-3-1/4-Pu-Po- MPPES-3-1/2-Pu-Po Cod. prod Portata nominale Qn Diversa in relazione alle caratteristiche della versione speciale Parametri di pressione Pressione in ingresso consentita: max. (Po + 1) bar (con Po < 1 bar) max. (Po + 2) bar (con Po >1 bar) Intervallo di regolazione: Pu... Po bar Fig NH I/S 16

17 9 Tekniska data Allmänna data Spänningsvariant: MPPES (börvärde: DC V) Strömvariant: MPPES (börvärde: ma) Typ Proportional tryckreglerventil Monteringsläge Valfritt, helst lodrätt (proportionalmagnet uppåt) Medium Filtrerad, smord eller osmord tryckluft (filterfinlek min 40 µm) Arbetstryck Konstant (oberoende av svängningar i tryckluftsförsörjningen. Ingångstryck min. 1 bar högre än max. utgångstryck. Kapslingsklass IP65 i samband med anslutningskontakt enligt "Tillbehör" Till. temperaturområde Omgivning: C Lagring: C Medium: C Till. försörjningsspänning DC + 18 max 30 V (nominellt värde : DC + 24 V) Effektförbrukning (vid Umax = DC 30 V) max 20 W (med MPPES-2- och MPPES-6- ) max 30 W (med MPPES-10- ) EMC: Immunitet enligt DIN EN Radiostörning enligt DIN EN Linearitet Vid elektromagnetiska HF-fält enligt ENV gäller följande minimala driftkvalitet: - Spänningsvariant: ± 0,2 bar - Strömvariant: ± 0,1 bar < 0,5% Full Scale Elektrisk anslutning Stickkontakt 8-polig enligt DIN Ärvärdeutgångens upplösning 8 bit (ca. 40 mv med spänningsvariant / ca. 0,0625 ma med strömvariant) Säkerhetsläge Vid kabelbrott i försörjningsspänningen samt vid börvärdekabelbrott faller utgångstrycket till 0 bar. Tillverkningsmaterial Hus: Al, PET; Lock: Zn-GD; Packningar: NBR; Smörjning; silikonfri Börvärdesintervall: Till. lastmotstånd: Ingångsmotstånd: Fig V (spänningsvariant) ma (strömvariant) min 2 kω (spänningsvariant) max 500 Ω (strömvariant) 10 kω (spänningsvariant) 250 Ω (strömvariant) 9904NH I/S 17

18 MPPES-... Anslutningsspecifika data Typ MPPES-1/8-... MPPES-1/4-... MPPES-1/2-... Anslutningar 1/8 1/4 1/2 Nominella mått påluftning / avluftning 3 mm/2 mm 7 mm/7 mm 11 mm/12 mm Hysteres *) max 10 mbar max 50 mbar Vikt 0,9 kg 1,3 kg 2,6 kg Fig. 21 *) Se uppgifter angånde EMC (almänna data) Produktspecifika data (del 1) Typ MPPES-3-1/8-10- MPPES-3-1/4-10- MPPES-3-1/ Art.-nr ] Nominellt genomflöde Qn 6 5 vid p = 10 bar på l/min 2800 l/min 7800 l/min Tryckområden Till. ingångstryck: max 12 bar Reglerområde: 0 10 bar Typ MPPES-3-1/8-6- MPPES-3-1/4-6- MPPES-3-1/ Art.-nr Nominellt genomflöde Qn 6 5 vid p = 8 bar på l/min 2500 l/min 8600 l/min Tryckområden Till. ingångstryck: max 8 bar Reglerområde: 0 6 bar Fig NH I/S 18

19 Produktspecifika data (del 2) Typ MPPES-3-1/8-2- MPPES-3-1/4-2- MPPES-3-1/ Art.-nr Nominellt genomflöde Qn 1,2 1vid p = 4 bar på l/min 1450 l/min 3800 l/min Tryckområden Till. ingångstryck: max 4 bar Reglerområde: 0 2 bar Typ (specialutjämning) MPPES-3-M5-Pu-Po- MPPES-3-1/4-Pu-Po- MPPES-3-1/2-Pu-Po Art.-nr Nominellt genomflöde Qn Beroende på medgiven specialutjämning Tryckområden Till. ingångstryck: max (Po + 1) bar (vid Po < 1 bar) max (Po + 2) bar (vid Po > 1 bar) Reglerområde: Pu... Po bar Fig NH I/S 19

20 MPPES-... Postfach D Esslingen Phone +49 / 711 / Quelltext: Deutsch Version: 9904NH È vietata la riproduzione, la distribuzione, la diffusione a terzi, nonché l uso arbitrario, totale o parziale, del contenuto dell allegata documentazione, senza nostra preventiva autorizzazione. Qualsiasi infrazione comporta il risarcimento di danni. Tutti i diritti riservati, ivi compreso il diritto di deposito brevetti, modelli registrati o di design. Utan vårt uttryckliga tillstånd får denna handling inte utlämnas till obehöriga eller kopieras, ej heller får dess innehåll delges obehöriga eller utnyttjas. Överträdelse av detta medför skadeståndskrav. Alla rättigheter förbehålls, särskilt rätten att inlämna patent-, bruks- eller mönsterskyddansökningar Manutenzione e pulizia Per la pulizia dell MPPES-... utilizzare unicamente acqua saponata (max C). Accessori / Tillbehör Denominazione Connettore femmina cablato, 8 poli, 2,5 m (5 m) Connettore femmina a 8 poli Cavo per unità di valvole, 1 connettore a 8 poli, 1 connettore a 6 poli Silenziatore Beteckning Kontakt med kabel, 8-trådars, 2,5 m (5 m) Kontakt 8-polig Kabel för ventilterminal, 1 kontakt 8-polig, 1 kontakt 6-polig Ljuddämpare Fig. 23 Underhåll och skötsel Rengör MPPES- endast med tvålvatten, max 60 C. Tipo KMPPE-2,5 (KMPPE-5) MPPE-B KVIA-MPPE-2,5 U-1/8; U-1/4; U-1/2 Typ KMPPE-2,5 (KMPPE-5) MPPE-B KVIA-MPPE-2,5 U-1/8; U-1/4; U-1/2 9904NH I/S 20

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Sätesventil. Max. partikelstorlek 50 µm Max. oljehalt för tryckluft

Sätesventil. Max. partikelstorlek 50 µm Max. oljehalt för tryckluft 1 Typ Sätesventil Styrning Analog Certifikat CE-försäkran om överensstämmelse Omgivningstemperatur min./max. +0 C / +70 C Mediumtemperatur min./max. +0 C / +70 C Medium Tryckluft Max. partikelstorlek 50

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

Tryckregulatorer E/P tryckregulator Serie ED05. Katalogbroschyr

Tryckregulatorer E/P tryckregulator Serie ED05. Katalogbroschyr Serie ED05 Katalogbroschyr Serie ED05 Qn= 000 l/min Anslutningsport: G /4 Elektr. anslutning: Via signalanslutning Signalanslutning: Ingång och utgång, Hankontakt, M, 5-polig 4 Qn= 000 l/min Anslutningsport:

Läs mer

PROPORTIONALVENTIL SERIE REGTRONIC

PROPORTIONALVENTIL SERIE REGTRONIC PROPORTIONLVENTIL SERIE REGTRONI Proportionalventiler serie REGTRONI, har till uppgift att reglera trycket i ett system väldigt exakt. Variablerna är beroende av ingångssignalen. Inställt tryck samt en

Läs mer

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 651 0408NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

Sensorer Tryckvakter Serie PE6. Katalogbroschyr

Sensorer Tryckvakter Serie PE6. Katalogbroschyr Sensorer Tryckvakter Katalogbroschyr 2 Sensorer Tryckvakter Trycksensor, Tryckområde: -1-10 bar Elektronisk Elektr. anslutning: Hankontakt, M8x1, 4-polig Tryckluftsanslutning: Fläns med O-ring, Ø 1,2x1

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013 Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02

UTVECKLINGSCENTRUM FÖR DANS MÖLNDAL - MÖLNDALS STAD - FÖRSTUDIE 2011-03 - 02 B I L A G A 3 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. FLYGFOTO ÖVER TOMTOMRÅDENA 2. FORSÅKERSOMRÅDET - ALTERNATIV 1 2.1. Situationsplan - Förslag 1A 2.2. Entréplan - Förslag 1A 2.3. Situationsplan - Förslag 1B 2.4. Entréplan

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

3/2-ventiler, ND 2, G 1/8

3/2-ventiler, ND 2, G 1/8 Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Service 3/2-ventiler, ND 2, G /8 Technical data 3/2-ventiler, ND 2, G /8 Normalt stängda eller öppna Tekniska Data Typ Sätesventil

Läs mer

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012

Funktionsmanual nivåsond. PS3xxx PS3xxA /2012 Funktionsmanual nivåsond PS3xxx 14014571.03 01/2012 Innehåll 1 Anmärkning...2 1.1 Symboler som används...2 2 Säkerhetsanvisningar...3 3 Medföljande artiklar...3 4 Funktion och egenskaper...4 5 Montering...4

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010

Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Bruksanvisning Flödesvakt SI5010 SI5011 704332 / 02 08 / 2010 Innehåll 1 Säkerhetsanvisningar 3 2 Funktion 4 2.1 Användningsområde 4 2.2 Funktionsprincip vid flödesövervakning 4 3 Installation 5 3.1 Monteringsexempel

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla

Läs mer

5/2- och 5/3-ventiler, typ ISO Ceram storlek 1

5/2- och 5/3-ventiler, typ ISO Ceram storlek 1 Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service 5/2- och 5/3-ventiler, typ ISO Ceram storlek Technical data 5/2- och 5/3-ventiler, typ ISO Ceram storlek

Läs mer

Ventilsystem Ventilsystem Serie LP04. Katalogbroschyr

Ventilsystem Ventilsystem Serie LP04. Katalogbroschyr Ventilsystem Ventilsystem Serie LP04 Katalogbroschyr 2 Ventilsystem Ventilsystem Serie LP04 Ventilsystem Qn Max. = 350 l/min Direkt fältbussanslutning (BDC) Fältbussprotokoll som stöds:profibus DP 3 Qn

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205 3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

Tryckvakter. store.norgren.com TRYCKVAKTER. Enkel beställning - dygnet runt

Tryckvakter. store.norgren.com TRYCKVAKTER. Enkel beställning - dygnet runt Tryckvakter Ett omfattande urval tryckgivare som ger en rad olika alternativ för att omvandla tryckförändringar till en elektrisk signal. na inkluderar elektromekaniska och elektroniska tryckgivare lämpliga

Läs mer

Tryckvakter, Serie PM1 Tryckområde: -0,9-16 bar mekanisk Elektr. anslutning: Hankontakt, ISO 4400, Form A Bälg, fjäderbelastad, inställbar

Tryckvakter, Serie PM1 Tryckområde: -0,9-16 bar mekanisk Elektr. anslutning: Hankontakt, ISO 4400, Form A Bälg, fjäderbelastad, inställbar Mätenhet Kopplingselement Kopplingsfrekvens Övertryckssäkerhet Omgivningstemperatur min./max. Mediumtemperatur min./max. Medium Stötsäker max. (XYZ-riktning) Vibrationssäker (XYZ-riktning) Inkopplingsläge

Läs mer

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion Fönsteraktor infälld Best. nr. : 2164 00 Jalusiaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2165 00 Värmeaktor 1-facks infälld Best. nr. : 2166 00 Bruksanvisning 1 Säkerhetsanvisningar Installation och montering

Läs mer

Typ Beskrivning Spänning Vikt [kg]

Typ Beskrivning Spänning Vikt [kg] 4.55/ RXE : anöverpanel för dragskåp I kombination med volymflödesregulator RLE 5, 5 för övervakning av volymflödet eller flödeshastigheten i relation till dragskåpsöppningen med optisk och akustisk larm

Läs mer

Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30. Katalogbroschyr

Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30. Katalogbroschyr Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30 Katalogbroschyr 2 Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30 5/2-ventil, Serie HV30 Qn = 4300 l/min Pilotventilens bredd:

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

TRYCKREGULATOR. Lucifer EPP 4 - Basic. Beskrivning. Tekniska data

TRYCKREGULATOR. Lucifer EPP 4 - Basic. Beskrivning. Tekniska data Beskrivning EPP 4 - Basic är en elektropneumatisk flödesregulator som med hjälp av ett integrerat elektroniskt kontrollsystem och pulsbreddsmodulerade magnetventiler, kontrollerar sekundärtrycket proportionellt

Läs mer

IDRABALCONY

IDRABALCONY Installer and user manual IDRABALCONY - 3-7 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO

Läs mer

Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN1. Katalogbroschyr

Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN1. Katalogbroschyr Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN Katalogbroschyr Elektriska kontakter och kablar Kontakter Anslutningskontakter med kabel serie CN Kontakt Form A Kontakt

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010

Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Originalbruksanvisning AS-i Safety-kretskort E7015S 7390842/00 07/2010 Innehåll Säkerhetsanvisningar 3 Installation/idriftsättning 4 Montering/elektrisk anslutning 5 Reaktionstider 8 Anmärkning angående

Läs mer

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG

Flödesgivare SFAM 62. Specifikation. 1.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod. Festo AG & Co. KG Flödesgivare SFAM 62.2 Produktegenskaper Egenskap Beställ ningskod Specifikation Grundtyp SFAM Flödesgivare Rastermått 62 62 mm Flödesmätområde Max l/min Bruksanvisning 743 863 92NH Festo AG & Co. KG Postfach

Läs mer

TRYCKREGULATOR. Lucifer EPP 4 Comfort. Beskrivning. Tekniska data

TRYCKREGULATOR. Lucifer EPP 4 Comfort. Beskrivning. Tekniska data Beskrivning EPP 4 Comfort är en elektropneumatisk flödesregulator som med hjälp av ett integrerat elektroniskt kontrollsystem och pulsbreddsmodulerade magnetventiler, kontrollerar sekundärtrycket proportionellt

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

Digitalt indikeringsinstrument

Digitalt indikeringsinstrument AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering

Läs mer

HARRIER HARRIER XP

HARRIER HARRIER XP ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Läs mer

Tekniska anvisningar för säkerhets-gångjärnsbrytare / 27951

Tekniska anvisningar för säkerhets-gångjärnsbrytare / 27951 Certifikat: U L UL CCC EAC Säkerhetsutvärdering: B 10d Öppnare (NC) 2.000.000 B 10d Slutare (NO) 1.000.000 Brukstid 20 år Kopplingsfrekvens c 120/h Föreskrifter EN ISO 13849-1 Anmärkning Allmänna data:

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

5/2- och 5/3-ventiler, Serie VS15, snabbanslutning rör Ø 6x1, 8x1 mm eller 5/16 och 1/ 4 tum

5/2- och 5/3-ventiler, Serie VS15, snabbanslutning rör Ø 6x1, 8x1 mm eller 5/16 och 1/ 4 tum Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Pneumatics Service 5/2- och 5/3-ventiler, Serie VS5, snabbanslutning rör Ø 6x, 8x mm eller 5/6 och / 4 tum Technical data

Läs mer

EC Vent Installationsinstruktion

EC Vent Installationsinstruktion -SE 15-03-2011V.A-002 Innehåll 1 Försäkran om överensstämmelse... 1 2 Varning... 2 3 Produktbeskrivning... 3 3.1 Allmänt... 3 3.1.1 Beskrivning av rumsenhet... 3 3.1.2 Beskrivning av huvudenhet... 3 3.2

Läs mer

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica:

Informazioni relative alla garanzia limitata. Per assistenza tecnica: Informazioni relative alla garanzia limitata - Cinque anni su parti di ricambio e mano d opera - Due anni sostituzione diretta presso il punto vendita La garanzia di AudioExperts protegge l acquirente

Läs mer

mod. C 330/03 - C 330/24 - C 330/50

mod. C 330/03 - C 330/24 - C 330/50 IT EN DE FR ES NO FI DA SV MANUALE USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION MANUAL / BEDIENUNGS-ANLEITUNGEN MANUEL D INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES instruksjonshåndbok / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET BRUGERVEJLEDNING

Läs mer

TD00.1381.00 110 107. Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only

TD00.1381.00 110 107. Kapitel 6 Installation ADR-Variant. Service only Kapitel 6 Installation ADR-Variant Utgivning 06/2006 Innehållsförteckning Installation ADR-Variant Innehållsförteckning Kapitel 6 Installation ADR-Variant 6.1 DTCO 1381 i fordon med transport av farlig

Läs mer

TRYCKREGULATOR Lucifer EPP 3

TRYCKREGULATOR Lucifer EPP 3 ef..-/. www.axel-larsson.se TYCKEGULTO Lucifer E Beskrivning Lucifer E är en serie analoga elektriskt fjärrstyrda pneumatiska tryckregulatorer med integrerad elektronisk styrning i en sluten krets. Dessa

Läs mer

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10 Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer