Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning"

Transkript

1 Modulo lineare pneumatico Pneumatisk linjärmodul HMP... B... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning NH

2 imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in confomità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad fackkunnig personal i enlighet med denna bruksanvisning. Riciclaggio Återvinning Accessori Tillbehör Italiano venska Festo HMP... B NH

3 HMP... B... Modulo lineare pneumatico tipo HMP... BItaliano 1 Elementi operativi e attacchi ah ag af ae Festo HMP... B NH Italiano ad ac ab aa 1 aj 3

4 1 Alternative di fissaggio del modulo lineare: Profilo a coda di rondine canalature per il fissaggio (per HMP 25/ 32...; inoltre sulla superficie laterale per tutti i moduli HMP...) Foro filettato e centraggio per il fissaggio (per HMP 16/ 20...) 2 Coperchio del corpo contenitore 3 Attacchi di alimentazione con regolatori di portata unidirezionale (a scarico strozzato) E = in entrata A = in uscita 4 Attacco di alimentazione per unità di serraggio (solo per HMP... KP). 5 Fresatura per uscita cavi 6 Morsettiera per cavi dei sensori 7 Porta testata posteriore fissata con 3 viti M5 8 Rientranza con guarnizione profilata per cavi dei sensori 9 Testata posteriore fissata con 2 viti M3 Fig. 1 aj aa ab ac ad ae af ag ah Finestrella per l indicazione dello stato di commutazione dei LED (max. 6 sensori) Alternative di fissaggio del carico: Profilo a coda di rondine canalature e fori passanti (per HMP 25/ 32...) Fori filettati con centraggio canalature per finecorsa magnetici nella barra sensori Porta ammortizzatore con bussola per la decelerazione di finecorsa Nippli di lubrificazione per guida del cuscinetto volvente (4x) Viti di serraggio per boccola dell ammortiz zatore (microregolazione della posizione di finecorsa) upporto d arresto fissato con viti M5 (regolazione approssimativa della posizione di finecorsa) Viti di serraggio della battuta (microregola zione della posizione di finecorsa) Azionamento manuale per unità di serraggio (solo per HMP... KP) 4 Festo HMP... B NH Italiano

5 2 Funzionamento e utilizzo L alimentazione alternata degli attacchi 3 sul modulo lineare tipo HMP... B prov vede a spostare un pistone interno avanti e indietro. Così si sposta anche il tubo di guida collegato al pistone. Un ammortizzatore idraulico frena il tubo di guida nella posizione terminale finché quest ultimo non viene arrestato sulla battuta di arre sto. Le posizioni terminali vengono rilevate nelle scanalature ab della barra sen sori. La posizione di finecorsa viene regolata mediante le battute e le bussole dell ammortizzatore. Le scanalature della barra sensori permettono di posizionare max. 5 finecorsa ma gnetici. I cavi elettrici vengono introdotti attraverso una rientranza profilata 8 situata sulla testata terminale del modulo lineare. La testata posteriore HMP... AD/EL è un modulo complementare del modulo li neare HMP.... I cavi elettrici vengono collegati ad un attacco di alimentazione collettivo. I LED aj (emissione luminosa attraverso finestrelle) visualizzano lo stato di commutazione dei 6 finecorsa magnetici. Un tubo flessibile di protezione dei cavi garantisce l integrità di tutte le linee di alimentazione secondo gli accessori. Il modulo lineare tipo HMP... B è destinato al trasporto di carichi. 3 Trasporto e stoccaggio Tenere presente il peso del modulo lineare HMP... B. Il modulo pesa fin oltre 20 kg a seconda della versione. Adottare adeguate misure allo scopo di assicurare le seguenti condizioni di stoccaggio: tempi di immagazzinaggio brevi e locali freddi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi. Fig. 2 Festo HMP... B NH Italiano 5

6 4 Condizioni di utilizzo Nota L uso improprio può causare il cattivo funzionamento del prodotto. Assicurarsi che vengano sempre osservate le prescrizioni riportate nel presente capitolo. olo in questo modo si garantisce un impiego corretto e sicuro del prodotto. Confrontare i valori limite indicati nelle presenti istruzioni d uso (ad es. per pressioni, forze, momenti, temperature, masse e velocità) con quelli dell appli cazione specifica. olo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funziona mento del modulo lineare HMP... B conforme alle direttive di sicurezza del settore. Togliere gli imballaggi ad eccezione delle etichette adesive presenti sugli attacchi di alimentazione (pericolo di sporco). Gli imballaggi possono essere riciclati in base al loro materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili). Tenere presente le condizioni ambientali esistenti nel luogo d impiego. Provvedere a un adeguata preparazione dell aria compressa (vedi capitolo Dati tecnici). 40 m Fig. 3 6 Festo HMP... B NH Italiano

7 La composizione del fluido scelto deve restare invariata per tutta la durata del prodotto. Esempio: scelto: aria compressa non lubrificata mantenere: sempre aria compressa non lubrificata. In caso di conversione all utilizzo di aria compressa non lubrificata: Tenere presente il livello di usura del prodotto. Il prodotto si usura maggiormente a causa della lubrificazione permanente dilavata. La lubrificazione permanente viene compromessa passando provvisoriamente all aria compressa lubrificata. Alimentare gradualmente l impianto pneumatico fino al raggiungimento della pressione d esercizio. In tal modo è possibile garantire assoluta mente l esecuzione di movimenti control lati degli attuatori. L alimentazione graduale al momento dell accensione è assicurata dalla valvola di pressurizzazione tipo HEL... o HEM.... In tal modo si evitano movimenti incon trollati. Fig. 4 Fig. 5 Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Osservare gli avvertimenti e le indicazioni specificate sui prodotti e sulle rispettive istruzioni d uso. Rispettare le norme dell associazione di categoria, del TÜV nonché le prescrizioni VDE (Associazione Etettrotecnica Tedesca) o le norme nazionali equivalenti. Festo HMP... B NH Italiano 7

8 5 Montaggio Montaggio delle parti meccaniche Adottare tutte le misure necessarie per prevenire il danneggiamento del tubo di guida. I guasti compromettono la sicurezza d esercizio e di funzionamento nonché la durata del prodotto. Assicurarsi che il modulo lineare non sia soggetto a sollecitazioni meccaniche e flessioni. Posizionare il modulo lineare HMP... B in modo che tutti gli elementi operativi risul tino accessibili. cegliere una possibilità di fissaggio riportata nella tabella seguente: Fig. 6 Fig. 7 Fissaggio diretto su superficie base (solo HMP 16/20...) Fissaggio laterale a tasselli scorrevoli/ su superficie base (solo HMP 25/32...) Fissaggio laterale a coda di rondine / su superfice base Fig. 8 Ulteriori alternative di montaggio e gli accessori richiesti sono riportati rispetti vamente nel catalogo o sulla pagina Internet Festo e nel capitolo Accessori (per l indirizzo Internet vedi l ultima pagina delle presenti istruzioni d uso). 8 Festo HMP... B NH Italiano

9 Rispettare le coppie di serraggio max. ammissibili. Le diverse grandezze del prodotto dispongono di filettature d attacco per la versione e coppie di serraggio qui riportate. HMP Fissaggio centrale 9 mm (tolleranza H7) Coppia di serraggio 5,9 Nm (M5) Fig. 9 tringere le viti di fissaggio con lo stesso grado di serraggio. Per mantenere le sollecitazioni entro i limiti sulla guida del cuscinetto volvente: Assicurarsi che il baricentro del carico sia entro il campo di montaggio ammissibile (vedi capitolo Curve caratteristiche). Fig. 10 Per la riduzione di vibrazioni: Posizionare il baricentro del carico possi bilmente al centro del tubo di guida. Notevoli masse di carico superano le sollecitazioni sul cuscinetto che sono ammesse per HMP 20 e 25. In questi casi viene ridotto il tempo di spostamento ancora max. ammissibile (vedi capitolo Messa in servizio). Posizionare il carico in modo che la coppia di ribaltamento risultante dalla forza F e dal braccio di leva a risulti ridotta. Fig. 11 Fig. 12 Festo HMP... B NH Italiano 9

10 Fissare il carico procedendo secondo una delle alternative qui elencate: fissaggio a coda di rondine fissaggio a tasselli scorrevoli (solo per HMP 25/32...; per i tasselli vedi Accessori) fissaggio diretto. Fig. 13 Montaggio delle parti pneumatiche Tenere presente che gli attacchi di alimentazione sono dotati di strozzatura di scarico franco stabilimento. Per l azionamento del modulo lineare HMP... B: Impiegare una valvola 5/2 (in posizione base alimentata). E A In caso di montaggio dell attuatore in posi zione verticale o inclinata: Verificare se sia necessario installare le valvole unidirezionali tipo HGL... con pilotaggio (dotate di notevole portata). Un calo della pressione determina la caduta del carico. Verificare eventualmente l opportunità di inserire un serbatoio per aria compressa tipo VZ.... Allo scopo di ridurre le oscillazioni della pressione nelle linee pneumatiche poste a valle. Dotare gli attacchi di tubi flessibili proce dendo nel modo seguente (Fig. 15): A (attacco in uscita) E (attacco in entrata) Fig. 14 (E) Fig. 15 (A) 10 Festo HMP... B NH Italiano

11 Montaggio delle parti elettriche Avvertenza Utilizzare esclusivamente alimentatori in grado di garantire un sezionamento elettrico sicuro della tensione d esercizio a norme IEC 742/EN 60742/ VDE 0551 con resistenza d isolamento minima di 4 kv (Protected Extra Low Voltage, PELV). ono permessi solo alimentatori di commutazione che garantiscono un sezionamento affidabile secondo EN 60950/VDE Nota Forti campi magnetici in prossimità del modulo lineare (ad es. sugli impianti di saldatura) provocano una magnetizzazione costante dei componenti ferroma gnetici. Quindi i punti di azionamento dei finecorsa magnetici si spostano in modo permanente. Assicurare la schermatura del prodotto contro campi di interferenza elettro magnetici (ad es. montando una lamiera accoppiata tramite trasformatore). Nota Utilizzare esclusivamente finecorsa magnetici con la stessa uscita di commutazione (ad es. solo finecorsa a commutazione positiva PNP). Evitare di impiegare contemporaneamente finecorsa magnetici a commutazione positiva e negativa. Per il montaggio preliminare dei finecorsa magnetici: 1. Togliere il coperchio del corpo contenitore 2 (svitare le viti di chiusura rapida 1/4 di giro) Rimuovere le viti dalla testata posteriore 9 (solo HMP... EL). 3. Togliere la testata dal supporto metallico (solo HMP... EL). Fig. 16 Festo HMP... B NH Italiano 11

12 12 4. Posizionare i finecorsa magnetici nella barra sensori. ono presenti le scanalature di guide dei cavi per il seguente numero di finecorsa magnetici: scanalatura superiore: 2 finecorsa scanalatura inferiore: 3 finecorsa. e il montaggio è corretto, l uscita dei cavi dei finecorsa è rivolta verso la testata terminale. 5. Premere i cavi dei finecorsa nella scanala tura di guida. Ciò permette di montare finecorsa nel numero max. possibile. I finecorsa, che vengono posizionati in serie in scanalature separate, permettono di realizzare una breve sequenza di com mutazione. 6. Togliere la guarnizione profilata. La rientranza profilata presente nella testata terminale del modulo lineare permette di realizzare una conduzione integrata dei cavi dei finecorsa magnetici (vedi Fig. 20). 7. Regolare e fissare il finecorsa magnetico sulle posizioni terminali del modulo lineare HMP... B. I finecorsa magnetici richiedono una suffi ciente riserva di cavi per eventuali corre zioni delle posizioni durante la prova di funzionamento. 8. Fissare nuovam. il coperchio del corpo 2. Per la regolazione dell uscita di commuta zione ammissibile del modulo posteriore HMP... EL: Posizionare il ponticello (J) vicino alla morsettiera 6 (vedi figura) per i sensori a commutazione positiva (PNP; regolazione eseguita in fabbrica) o i sensori a commu tazione negativa (NPN). Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Ó Fig. 20 (J) Fig Festo HMP... B NH Italiano

13 Per il cablaggio del modulo posteriore HMP... EL: 1. Cablare i finecorsa magnetici sulla mor settiera 6 (fare attenzione alla polarità). 2. taccare il connettore per il cavo collet Fig. 22 tore dallo zoccolo. 3. Togliere l isolamento dei conduttori del cavo collettore (lunghezza ca. 6 mm). 4. Cablare il connettore con il cavo collet tore. e il montaggio è corretto, si evita lo schiacciamento dei conduttori dei sensori. 5. Inserire nuovamente il connettore nella Fig. 23 presa. 6. Fissare il cavo collettore sul supporto metallico utilizzando una fascetta serracavi (dado antistrappo). 7. Fissare la testata posteriore 9 con le viti in dotazione. 6 Montare il tubo di protezione dei cavi sulla testata posteriore HMP... AD/ EL proce dendo nel modo seguente: 1. cegliere l apertura di uscita dei cavi in A alto o in basso. A 2. Togliere il tappo. Il diaframma ad innesto resta in posizione. Fig Fissare il raccordo filettato con un controdado (vedi Accessori). 4. Far passare i tubi pneumatici e il cavo collettore attraverso raccordo filettato e tubo di protezione dei cavi (vedi Accessori). 5. Inserire il tubo di protezione dei cavi nella bussola del raccordo filettato. In ogni caso flessione ed espansione del tubo di protezione dei cavi sono entro i limiti ammissibili (vedi capitolo Dati tecnici). Festo HMP... B NH Italiano 13

14 6 Messa in servizio Operazioni preliminari Regolazione approssimativa di una posizione di finecorsa: Nota Assicurarsi di non scendere sotto la distanza minima L della battuta sulla posizione terminale di uscita/ritorno. In caso contrario il pistone urta senza decelerazione contro la posizione terminale meccanica. Fig. 25 Le distanze minime L sono riportate nella tabella seguente: HMP /32 Misura L out (in uscita) Misura L in (in entrata) 19,5 mm 27 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm Fig. 26 Nota Controllare se la battuta è completamente avvitata. Altrimenti la microregolazione di questa posizione terminale è possibile solo limitatamente. Eventualmente sbloccare le viti di serraggio ag e poi riavvitare completamente la battuta. 14 Festo HMP... B NH Italiano

15 Eseguire le seguenti operazioni: 1. caricare la pressione del modulo lineare HMP... B. 2. pingere il tubo di guida nella posizione di finecorsa desiderata. 3. Agendo su una chiave a brugola sbloccare le quattro/cinque viti finché non è possi bile spostare il supporto d arresto af.. 4. postare prima il supporto d arresto finché la battuta non tocca la testa dell ammortizzatore, poi continuare di una misura pari alla lun ghezza X della corsa dell ammortizza tore. Fig. 27 af HMP /25 32 Lunghezza X 12 mm 18 mm 24 mm Fig tringere nuovamente le quattro viti d arresto applicando una coppia di serraggio di 5,3... 6,5 Nm. 6. Ripetere le regolazioni per la posizione terminale antistante. Messa in servizio Fase operativa Avvertenza Assicurarsi che nello spazio operativo del modulo lineare: non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movimentate (ad es. montando delle griglie di protezione) non siano presenti oggetti estranei. Fig. 29 Festo HMP... B NH Italiano 15

16 Nota Controllare le seguenti condizioni (stato di fornitura): Gli ammortizzatori sono completamente avvitati e bloccati. Le bussole di regolazione sono bloccate. I supporti d arresto sono avvitati. Le battute sono completamente avvitate e bloccate. montare le cappe di protezione (A) degli strozzatori (conservarle in un posto sicuro). Prima chiudere completamente i due regolatori di portata unidirezionali (A) (stato di fornitura), poi riaprire un giro. Eseguire una prova di funzionamento procedendo nel modo seguente: 1. pingere il tubo di guida del modulo lineare HMP... B nella posizione Fig. 30 terminale di ritorno. ul modulo HMP... KP... premere l azionamento manuale dell unità di serraggio ah. 2. Ventilare gli attacchi di alimentazione: prima della posizione terminale di ritorno E sul modulo lineare HMP... B poi dell unità di serraggio (solo per HMP... KP...). Il carico si sposta completamente nella posizione terminale di ritorno contraria mente alla forza dell ammortizzatore. 3. Durante la prova di funzionamento con frequenza di ripetizione bassa control lare se queste regolazioni devono essere adattate: la microregolazione della posizione di finecorsa i punti di azionamento desiderati dei finecorsa magnetici l indicazione di segnale dei LED (solo per HMP... EL) il tempo di entrata e uscita. Il carico deve raggiungere la posizione terminale senza arrestarsi violente mente. 4. Concludere la prova di funzionamento. 16 Festo HMP... B NH Italiano

17 Microregolazione di una posizione di finecorsa: ulla battuta ull ammortizzatore ag bj ae ai (u) (v) 1. Ventilare l attacco di alimentazione della posizione terminale da regolare. 2. Togliere il coperchio del corpo 2 del modulo lineare HMP bloccare le viti di serraggio ag di 2 giri. 4. Agendo su una chiave fissa stringere la battuta ai finché non si raggiunge la posizione di finecorsa richiesta (osser vare i valori max. (u) secondo la tabella seguente) 5. tringere le viti di serraggio ag (per la coppia vedi tabella) 3. bloccare le viti di serraggio ae di 2 giri. 4. tringere la bussola (e l ammortizza tore) con una chiave fissa bj finché non si raggiunge la posizione di finecorsa desiderata (osservare i valori max. (v) secondo la tabella seguente) 5. tringere le viti di serraggio ae (per la coppia vedi tabella) 6. Eseguire le medesime regolazioni anche nella posizione di finecorsa antistante. 7. Fissare nuovamente il coperchio del corpo caricare la pressione del modulo lineare HMP.... Fig. 31 HMP /25 32 Misura chiave ag / ae / ai / bj 3 / 3 / 13 / 13 4 / 4 / 17 / 17 4 / 4 / 22 / 22 Regolazione max. (u) 10 mm 12,5 mm 15 mm Regolazione max. (v) 10 mm 12,5 mm 15 mm Coppia di serraggio ag 2,9 Nm 5,9 Nm 5,9 Nm Coppia di serraggio ae 2,9 Nm 5,9 Nm 5,9 Nm Fig. 32 Festo HMP... B NH Italiano 17

18 Individuazione di spostamenti del punto di azionamento: Controllare il punto di azionamento dei finecorsa magnetici. e necessario, correggere la posizione dei finecorsa. Regolazione del tempo di entrata e uscita: Eseguire una prova di funzionamento. Intervenire sui regolatori di portata unidi rezionali (con scarico strozzato) per rego lare il tempo di spostamento: strozzatore (A) per tempo di uscita strozzatore (E) per tempo di entrata. Il tempo di entrata/uscita t in funzione del carico è riportato nel diagramma (vedi capitolo Curve caratteristiche). Il carico deve raggiungere la posizione terminale senza arrestarsi violentemente. Fig. 33 Impiego dei moduli lineari HMP e HMP durante l esercizio quasi privo di oscillazioni: Riavvitare i regolatori di portata unidirezionale eseguendo il seguente numero di giri. Massa del carico Numero di giri per HMP HMP kg 10 kg 15 kg 0,5 0,5 20 kg kg Non ammesso 1,5 Fig. 34 I carichi sui cuscinetti vengono ridotti ad un valore ammissibile in seguito al tempo di spostamento diminuito. Rimontare le cappe di protezione degli strozzatori (A in Fig. 30). Concludere la prova di funzionamento. 18 Festo HMP... B NH Italiano

19 7 Uso e funzionamento Assicurarsi che nello spazio operativo del modulo lineare HMP... B. non sia possibile introdurre le mani nella direzione in cui si spostano le parti movimentate (ad es. montando delle griglie di protezione) non siano presenti oggetti estranei. Deve essere possibile accedere al modulo lineare HMP... B solo quando il tubo di guida è completamente fermo. Fig. 35 Quando si raggiungono 100 corse: Controllare la corsa di decelerazione che è stata regolata. Confrontare la corsa di decelerazione della prima regolazione con quella attuale. Il carico deve raggiungere la posizione terminale senza arrestarsi violente mente. Tenere presente che la viscosità dell olio idraulico tende a diminuire nel tempo per effetto del calore prodotto dall attrito. Così l ammortizzatore può tamponare se il periodo di funzionamento fosse maggiore. Per temperature intorno a 0 C: Tenere presente che i tempi di riposizionamento dell ammortizzatore aumen tano. Le basse temperature producono un aumento della viscosità dell olio idraulico. Festo HMP... B NH Italiano 19

20 8 Manutenzione e cura Pulizia: e necessario pulire il modulo lineare HMP... B sulla superficie esterna con un panno morbido. Per la pulizia è consentito l impiego di acqua saponata (max. 60 C) benzina solvente detergenti non aggressivi di qualsiasi tipo. Ingrassare questi componenti del modulo lineare HMP... secondo tabella. uperfici sgrassate della guida Cuscinetti volventi del tubo di guida Componente Intervallo di lubrificazione All occorrenza Ogni 5000 km di percorso (max. dopo 3 anni) Punto di lubrificazione Operazione di lubrificazione Tubo di guida Nipplo di lubrificazione ad *) Durante l operazione di lubrificazione spostare avanti e indietro manualmente il tubo di guida (così gli spazi di grasso vengono riempiti in modo uniforme) Grasso lubrificante LUB KB2 (Klüberplex BE31 222) LUB KC1 (Centoplex 2 EP) *) Per bocchetta a punta d ago a norma DIN 1283 Fig Festo HMP... B NH Italiano

21 Dopo 2 milioni di corse controllare se gli ammortizzatori: perdono olio urtano violentemente la testa resta bloccata nella posizione terminale di ritorno/esce lentamente emettono forti rumori. e dovesse verificarsi uno degli inconvenienti summenzionati, sostituire gli ammortizzatori al più tardi dopo 10 milioni di corse (per lo smontaggio vedi punto 9). Verificare l opportunità di ridurre gli intervalli di lubrificazione/controllo. Ciò può essere necessario in caso di: temperature elevate notevole produzione di sporco presenza di liquidi o vapori ad azione sgrassante a distanza ravvicinata. 9 montaggio e riparazione Disinserire le seguenti alimentazioni: tensione d esercizio aria compressa. ostituzione degli ammortizzatori: 1. caricare la pressione dall impianto e del prodotto. 2. Togliere il coperchio del corpo. 3. montare il dado di bloccaggio dell ammortizzatore. 4. Contrassegnare la posizione della bussola di regolazione. 5. bloccare le viti di serraggio ae. Fig. 37 Fig. 38 OFF OFF OFF Festo HMP... B NH Italiano 21

22 6. Rimuovere gli elementi procedendo nel modo seguente: svitare completamente la bussola di regolazione con l ammortizzatore l ammortizzatore dalla bussola di regolazione riavvitare completamente il nuovo ammortizzatore del kit di riparazione riavvitare la bussola di regolazione con ammortizzatore fino al segno di riferi mento. 7. tringere nuovamente le viti di serraggio. Fig. 39 HMP /25 32 Nm 2,9 5,9 Fig tringere nuovamente il dado di bloccag gio dell ammortizzatore. La coppia di serraggio è: Fig. 40 HMP /25 32 Nm Fig Fissare nuovamente il coperchio del corpo. Fig Ripristinare il funzionamento del modulo lineare HMP... B secondo il capitolo Messa in servizio. Provvedere affinché i lavori di riparazione sul modulo lineare HMP... B vengano eseguiti solo dal servizio assistenza Festo. 22 Festo HMP... B NH Italiano

23 10 Accessori e combinazioni ignificato Copertura della scanalatura per cavi dei sensori Elementi di fissaggio Kit di adattatori Raccordi Bussole di centraggio Tasselli scorrevoli Tubo di protezione dei cavi Raccordo filettato Controdado Cavo collettore Valvola di inserzione Finecorsa magnetico Grasso lubrificante Grasso per cuscinetti volventi Tipo ABP 5 HMB..... HMA..... HM..... ZBH... NT.../NTL... MKR.../MKG... MK..V... MKM... KHMP 1 8x0,25 X HEL... ME 8.../MT 8... LUB KB2 LUB KC1 Fig. 44 Festo HMP... B NH Italiano 23

24 11 Eliminazione dei guasti Guasto Possibili cause Rimedio Movimento non omogeneo del tubo di guida Il tubo di guida non raggiunge la posi zione terminale della corsa Anomalie nel rilevamento magnetico delle posizioni LED su HMP... EL non acceso Il finecorsa magnetico non commuta Regolatori di portata unidirezionale inseriti in modo errato Nessuna alimentazione di aria compressa dovuta a piegatura del cavo non ammissibile Vite di regolazione dei regolatori di portata unidirezionale completamente chiusa Presenza di componenti ferritici in prossimità del finecorsa magnetico Errori di collegamento Piegatura del cavo non ammissibile La regolazione del ponticello su HMP... EL non corrisponde all uscita di commutazione dei finecorsa magnetici Funzionamento misto di finecorsa magnetici a commutazione positiva e negativa Errori di collegamento Rottura del cavo Finecorsa difettoso trozzare la luce dello scarico (predisposizione di fabbrica) Osservare il raggio di curvatura minimo ammissibile del tubo di protezione dei cavi (vedi capitolo Dati tecnici) Aprire la vite di regolazione Installare componenti in materiale antimagnetico Per il cablaggio vedi capitolo Montaggio delle parti elettriche Rispettare il raggio di curvatura ammissibile Posizionare il ponticello su HMP... EL secondo il capitolo Montaggio delle parti elettriche Utilizzare i finecorsa con la stessa uscita di commutazione Collegare il finecorsa osservando le relative istruzioni d uso ostituire il finecorsa 24 Festo HMP... B NH Italiano

25 Guasto Forte perdita Il modulo lineare non raggiunge la velocità desiderata Fig. 45 Possibili cause Modulo lineare montato sotto carico eccessivo Guarnizioni usurate Portata d aria insufficiente Forte attrito o forza antagonista elevata Rimedio Fissare il modulo su una superficie piana ostituire le parti d usura utilizzando il kit ricambi in dotazione inviando il dispositivo a Festo per la riparazione Inserire attacchi di sezione maggiore Regolare la portata dell aria cegliere un modulo lineare più grande 12 Dati tecnici Tipo Costruzione Posizione di montaggio Fluido Pressione d esercizio HMP B B B B Cilindro pneumatico a doppio effetto Qualsiasi Aria compressa filtrata, lubrificata o non lubrificata (capacità filtrante min. 40 m) per velocità fino a max. 1 m/s (permessa aria compressa lubrificata) per velocità oltre 1 m/s (utilizzare solo aria compressa lubrificata) 4... max. 8 bar Filettatura d attacco M5 G1/8 G1/8 G1/4 Intervallo di temperatura ammissibile 0 C... max. 60 C Festo HMP... B NH Italiano 25

26 16... B B B B Forza di sollevamento teorica a 6 bar uscita rientro 121 N 104 N 188 N 158 N 295 N 247 N 483 N 415 N Perdita Riproducibilità *) Decelerazione a finecorsa 2 Nl/h (rilevata a 6 bar sul modulo nuovo) < 0,01 mm Mediante ammortizzatori idraulici Corsa di decelerazione 14 mm 20 mm 20 mm 26 mm Energia di decelerazione ammissibile con ammortizzatore tipo YRW... 4 Nm 12 Nm 12 Nm 35 Nm Velocità ammissibile dei tubi di guida min. 0,05... max. 0,8 m/s minimo 0,05... max. 1,1 m/s ezione della linea elettrica ammissibile Lunghezza d isolamento 0,08... max. 0,5 mm 2 / AWG (solo per HMP... EL) mm (solo per HMP... EL) Raggio di curvatura minimo ammissibile per tubo di protezione dei cavi (statico), solo per HMP... AD/EL Grado di protezione MKR... PG 21 MKR... PG 29 MKG 20 PG 21 MKG 23 PG 29 MKG 37 PG 29 IP40 > 45 mm > 50 mm > 130 mm > 155 mm > 205 mm Materiali Profilo del cilindro, piastra frontale, testata posteriore, testata anteriore, porta ammortizzatore: Alluminio anodizzato Tubo di guida, canna del cilindro, manicotto, battute, angolare in lamiera: Acciaio Modulo posteriore: PA Finestrella: PC Guarnizioni del cilindro, raschiapolvere: PUR O Ring, guarnizioni: NBR Adesivi: Loctite 242 e Festo HMP... B NH Italiano

27 16... B B B B Peso (teorico) corsa = 0 mm per ogni 10 mm di corsa 2,1 kg 0,08 kg 4,7 kg 0,11 kg 6,3 kg 0,15 kg 10,9 kg 0,20 kg *) u 100 corse consecutive a condizioni d esercizio costanti Fig Curve caratteristiche Valori limite del tempo di entrata/uscita t [ms] in funzione del carico m [kg] con corsa max. (se la corsa è minore vedi dati di catalogo). Fig. 47 Festo HMP... B NH Italiano 27

28 Limiti del campo di montaggio per il baricentro del carico riferito all asse centrale del tubo di guida. Cerchio grigio: campo di montaggio per esercizio quasi privo di oscillazioni Fig Festo HMP... B NH Italiano

29 HMP... B... Pneumatisk linjärmodul typ HMP... Bvenska 1 Komponenter och anslutningar ah ag af ae Festo HMP... B NH venska ad ac ab aa 1 aj 29

30 1 Monteringsalternativ för den linjära modulen: Laxpårsprofil pår för montering (på HMP 25/ 32...; extra för alla HMP... på sidoyta) Gängade hål och centrering för montering (på HMP 16/ 20...) 2 Kåpa 3 Tryckluftsanslutningar med iskruvade strypbackventiler (frånluftstrypta) I = inkörning O = utkörning 4 Tryckluftsanslutning för klämenhet (endast på HMP... KP) 5 Urfräsning för kabelutgång 6 kruvplint för givarkabel 7 Hållare för anslutningslock fäst med 3 M5 skruvar 8 Fördjupning med profiltätning för givarkabel 9 Anslutningslock 2 M3 skruvar Bild 1 aj aa ab ac ad ae af ag ah Inspektionsfönster för indikering av kopplingsstatus för LED (max sex givare) Monteringsalternativ för arbetslast: Laxspårsprofil pår och genomgående hål (på HMP 25/ 32...) Gängade hål med centrering pår för cylindergivare i givarlist tötdämparfäste med hylsa för ändlägesdämpning mörjnippel för styrning (4x) Klämskruvar till stötdämparhylsan (finjustering av ändlägesposition) Anslagshållare fäst med M5 skruvar (grovjustering av ändlägesposition) Klämskruvar till anslaget (finjustering av ändlägesposition) Manuell manövrering för klämenheten (endast på HMP... KP) 30 Festo HMP... B NH venska

31 2 Funktion och användning Genom växelsidig påluftning av tryckluftsanslutningarna 3 på linjärmodulen typ HMP... B rör sig en intern kolv fram och tillbaka. På så sätt rör sig kolvstången som är förbunden med kolven fram och tillbaka. En hydraulisk stötdämpare bromsar kolvstången i ändläget, tills det sedan stoppas vid ändanslaget. Avläsningen av ändlägena görs i spåren ab på givarlisten. Inställningen av ändlägespositionen görs med hjälp av anslagen och stötdämparhylsorna. påren i givarlisten möjliggör placeringen av upp till 5 cylindergivare. Elkabeln ansluts genom en profilfördjupning 8 på den linjärmodulens anslutningslock. Anslutningslocket HMP... AD/EL är en kompletteringsmodul till linjärmodulen HMP... Anslutningen av elkabeln görs vid en samlingsanslutning. Indikeringen för kopplingsstatus för upp till 6 cylindergivare visas genom LED aj, som syns genom inspektionsfönstret. En kabelskyddsslang (se Tillbehör) fungerar som skydd för samtliga matningsledningar. Linjärmodulen typ HMP... B är avsedd för transport av massa. 3 Transport och lagring Observera den höga vikten på linjärmodulen HMP... B. Beroende på modell väger linjärmodulen HMP... B upp till drygt 20 kg. Följande förvaringsvillkor gäller för produkten: Kortvarigt På en kall och torr lagerplats som är skyddad från ljus och korrosion Bild 2 Festo HMP... B NH venska 31

32 4 Förutsättningar för korrekt användning av produkten Notera Felaktig hantering kan leda till felfunktioner. äkerställ att det här kapitlets anvisningar alltid följs. Endast på så sätt garanteras att produkten fungerar korrekt och säkert. Jämför gränsvärdena i denna bruksanvisning med din aktuella applikation (t.ex. tryck, kraft, moment, temperatur, massa och hastighet). Endast när belastningsgränserna beaktas kan linjärmodulen HMP... B användas enligt gällande säkerhetsriktlinjer. Avlägsna förpackningarna med undantag av etiketterna på tryckluftsanslutningarna (risk för nedsmutsning). Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Ta hänsyn till rådande omgivningsförhållanden. e till att tryckluften förbehandlas korrekt (se Tekniska data). Bild 3 40 m 32 Festo HMP... B NH venska

33 Låt sammansättningen av det medium som en gång valts förbli oförändrat under hela produktens livslängd. Exempel: valt: ej dimsmord tryckluft bibehållet: alltid ej dimsmord tryckluft Vid omställning från dimsmord till ej dimsmord tryckluft: Observera slitaget på produkten. Produkten slits hårt p.g.a. bortsköljd engångssmörjning. Ett byte till oljad tryckluft emellanåt skadar Bild 4 engångssmörjningen. Pålufta anläggningen långsamt till drifttryck. Då rör sig arbetselementen kontrollerat. Tryckventil av typ HEL... eller HEM... ger långsam startluftning. På så sätt undviks okontrollerade rörelser. Använd produkten i originalskick utan några som helst egna förändringar. Beakta varningar och anvisningar på produkten och i tillhörande bruksanvisningar. Följ gällande lagar och bestämmelser. Bild 5 Festo HMP... B NH venska 33

34 5 Montering Mekanisk montering Undvik skador på kolvstången. kador sänker driftsäkerheten, funktionssäkerheten och livslängden på produkten. e till att enheten monteras utan att förspännas eller böjas. Montera linjärmodulen HMP... B så att alla komponenter kan nås. Välj ett monteringsalternativ i nedanstående tabell. Bild 6 Bild 7 Direktmontering på underlaget (endast HMP 16/20...) Montering med spårmutter på sidan eller på underlaget (endast HMP 25/32...) Montering med laxspår på sidan eller på underlaget Bild 8 Ytterligare monteringsalternativ finns i katalogen eller på Festos hemsida. Tillbehören som krävs finns i kapitlet Tillbehör (webbadressen finns på sista sidan i den här bruksanvisningen). 34 Festo HMP... B NH venska

35 Observera det maximalt tillåtna åtdragningsmomentet. Anslutningsgängor finns i följande varianter och åtdragningsmoment för olika produktstorlekar. HMP Centrering 9 mm (tolerans H7) Åtdragningsmoment 5,9 Nm (M5) Bild 9 Dra åt fästskruvarna jämnt. Följ tillåten lagerbelastning för styrningen: äkerställ att massans tyngdpunkt ligger inom det tillåtna monteringsområdet (se kapitlet Karakteristik). För att minska vibrationer: Positionera arbetslastens tyngdpunkt så centrerat som möjligt på kolvstången. Vid hög belastning överskrids de lagerbelastningar som är tillåtna för HMP 20 och 25. I dessa fall måste den maximalt tillåtna rörelsetiden reduceras (se kapitlet Idrifttagning). Bild 10 Bild 11 Montera arbetslasten så att tippmomentet av kraften F och hävarmen a förblir lågt. Bild 12 Festo HMP... B NH venska 35

36 Fäst arbetslasten enligt ett av följande alternativ: Montering med laxspår. Montering med spårmutter (endast på HMP 25/32...; spårmuttrar, se Tillbehör) Direktmontering Bild 13 Pneumatisk montering Observera att tryckluftsanslutningarna är frånluftstrypta vid leverans. tyrning av linjärmodulen HMP... B: Använd en 5/2 ventil (påluftad i utgångsläget). I O Vid montering i vertikalt eller snett läge: Kontrollera om backventiler av typen HGL... med pilotstyrning (med stort genomflöde) krävs. Vid tryckfall glider annars arbetslasten nedåt. Kontrollera om tryckluftsbehållare av typen VZ... behövs. Genom den reduceras trycksvängningar i tryckluftsnätet. Anslut slangarna enligt följande (Bild 15): Anslutning O (plusrörelse) Anslutning I (minusrörelse). Bild 14 (O) (I) Bild Festo HMP... B NH venska

37 Elektrisk montering Varning Använd uteslutande nätdelar som garanterar en säker elektrisk isolering av matningsspänningen enligt IEC 742/EN 60742/VDE 0551 med minst 4 kv isolationsmotstånd (Protected Extra Low Voltage, PELV). Endast nätdelar som garanterar en säker isolering enligt EN 60950/VDE 0805 är tillåtna Notera tarka magnetfält i omedelbar närhet av linjärmodulen (t.ex. vid svetsanläggningar) leder till en magnetisering av ferromagnetiska delar. Det leder i sin tur till en förskjutning av kopplingspunkterna för cylindergivaren. Garantera avskärmning av produkten mot starka eletromagnetiska fält (t.ex. med en trafoplåt). Notera Använd endast cylindergivare med samma kopplingsutgång (t.ex. endast positivt kopplande cylindergivare PNP). Undvik gemensam användning av positivt och negativt kopplande cylindergivare. Montering av cylindergivare: 1. Ta bort kåpan 2 (vrid ut snabblåsskruvarna en kvarts varv). 2. Vrid ut skruvarna ur anslutningslocket 9 (endast HMP... EL) 9 3. Dra anslutningslocket nedåt från metallhållaren (endast HMP... EL). Bild 16 Festo HMP... B NH venska 37

38 4. kjut in cylindergivaren i givarlisten. För detta avseende finns kabeldragningsspår för följande antal cylindergivare: övre spår: 2 cylindergivare nedre spår: 3 cylindergivare. Rätt monterad pekar cylindergivarens kabelutgång mot ändlocket. Bild Tryck in cylindergivarens kabel i kabelspåret. Det gör att det maximala antalet cylindergivare kan användas. Vid kort kopplingsföljd placeras cylindergivarna kan placeras i olika spår. Bild Ta bort profiltätningen. Profilfördjupningen på linjärmodulen ändlock gör att cylindergivarkabeln kan avledas integrerat (se Bild 20). Bild Justera och fixera cylindergivaren i ändlägespositionerna på linjärmodulen HMP... B. För eventuella positionskorrigeringar vid provkörning behövs tillräckliga kabelreserver för cylindergivaren. 8. ätt tillbaka kåpan 2 igen. Inställning av tillåten kopplingsutgång på anslutningsmodulen HMP... EL: Montera bygeln (J) bredvid klämlisten 6 enligt bilden för positivt kopplande givare (PNP; fabriksinställning) eller negativt kopplande givare (NPN). Ó Bild 20 (J) 6 Bild Festo HMP... B NH venska

39 Koppling av anslutningsmodulen HMP... EL: 1. Anslut cylindergivaren till klämlisten 6 (observera cylindergivarens polaritet). 2. Dra ut kontakten för samlingskabeln ur sockeln. 3. Ta bort isoleringen från samlingskabelns ledare med ca 6 mm. 4. Anslut kontakten till samlingskabeln. Rätt monterat kläms inte givarens ledare. 5. ätt tillbaka kontakten på anslutningsdonet. 6. Fixera samlingskabeln vid metallhållaren med hjälp av en kabelbindare (dragavlastning). 7. Fäst anslutningslocket 9 med de bifogade skruvarna. Bild 22 Bild 23 6 Montera kabelskyddsslangen vid anslutningslocket HMP... AD/ EL enligt följande: 1. Välj den nedre eller den övre kabelutgången. 2. Ta bort pluggen. På så sätt hålls det inskjutna munstycket på plats. Bild 24 A A 3. Fäst förskruvningen med en kontramutter (se Tillbehör). 4. För pneumatikslangarna och den elektriska samlingskabeln genom förskruvningen och kabelskyddsslangen (se Tillbehör). 5. kjut in kabelskyddsslangen i honkontakten med förskruvning. I båda fallen ligger spänning och böjning av kabelskyddsslangen innanför de tillåtna gränserna (se kapitlet Tekniska data). Festo HMP... B NH venska 39

40 6 Idrifttagning Förberedelse för idrifttagning Grovjustering av en ändlägesposition: Notera äkerställ att minsta avståndet L till anslaget inte underskrids vid plus och minusändläget. Annars slår kolven obromsad i det mekaniska ändläget. Minsta avstånd L är sammanfattade i följande tabell: Bild 25 HMP /32 Mått L out (plusrörelse) Mått L in (minusrörelse) 19,5 mm 27 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm Bild 26 Notera Kontrollera om anslaget är helt iskruvat. Annars är finjusteringen av detta ändläge begränsad. Lossa vid behov klämskruvarna ag och skruva in anslaget helt igen. 40 Festo HMP... B NH venska

41 Utför följande steg: 1. Avlufta linjärmodulen HMP... B. 2. kjut kolvstången till önskad ändlägesposition. 3. Lossa de fyra/fem anslagsskruvarna med en insexnyckel tills anslagshållaren af kan flyttas. 4. Flytta sedan anslagshållaren tills anslaget berör stötdämparhuvudet, och sedan vidare till stötdämparens slaglängd X. Bild 27 af HMP /25 32 Längd X 12 mm 18 mm 24 mm Bild Dra åt alla anslagsskruvarna igen med ett åtdragningsmoment på 5,3... 6,5 Nm. 6. Upprepa inställningarna för ändläget på motsatta sidan. Idrifttagning Varning I rörelseområdet för linjärmodulen, se till att ingen sticker in händerna i rörliga delars rörelsefält (t.ex. genom skyddsgaller). att inga främmande föremål förekommer. Bild 29 Festo HMP... B NH venska 41

42 Notera äkerställ att följande punkter följs (leveransskick): tötdämparna är helt iskruvade och låsta. Justerhylsorna är klämda. Anslagshållarna är fastskruvade. Anslagen är helt iskruvade och låsta. Demontera pluggarna (A) till strypventilerna (förvaras på säkert ställe). Vrid båda strypbackventilerna så att de är helt stängda (leveransskick), öppna dem därefter ett varv. tarta en provkörning enligt följande: 1. kjut kolvstången på linjärmodulen HMP... B till det inkörda ändläget. Tryck samtidigt på den manuella manövreringen på klämenhet ah Bild 30 (endast HMP... KP...). 2. Pålufta tryckluftsanslutningarna: först det inkörda ändläget I på linjärmodulen HMP... B därefter klämenheten (endast på HMP... KP...). Arbetslasten körs mot stötdämparkraften helt till det inkörda ändläget. 3. Kontrollera i provkörningen med låg taktfrekvens om dessa inställningar behöver anpassas: finjusteringen av ändlägespositionen önskade kopplingspunkter för cylindergivaren signalindikeringen för LED (endast på HMP... EL) in och utkörningstid. Arbetslasten ska nå ändläget säkert utan hårt anslag. 4. Avsluta provkörningen. (A) 42 Festo HMP... B NH venska

43 Finjustering av en ändlägesposition: Vid anslaget Vid stötdämparen ag bj ae ai (u) (v) 1. Pålufta tryckluftsanslutningen där ändläget ska ställas in. 2. Ta bort kåpan 2 på linjärmodulen HMP Lossa klämskruvarna ag med 2 varv. 4. Vrid anslaget med en gaffelnyckel till ai tills önskad ändlägesposition har nåtts. (observera maximala värden (u) enligt följande tabell). 5. Dra åt klämskruvarna ag (åtdragningsmoment, se tabell). 3. Lossa klämskruvarna ae med 2 varv. 4. Vrid stötdämparhylsan (och stötdämpare) med en gaffelnyckel till bj tills önskad ändlägesposition har nåtts (beakta maximala värden (v) enligt efterföljande tabell). 5. Dra åt klämskruvarna ae (åtdragningsmoment, se tabell). 6. Upprepa inställningarna för det motsatta ändläget. 7. ätt tillbaka kåpan 2 igen. 8. Avlufta linjärmodulen HMP.... Bild 31 HMP /25 32 Nyckelvidd: ag / ae / ai / bj 3 / 3 / 13 / 13 4 / 4 / 17 / 17 4 / 4 / 22 / 22 Maximal inställning (u) 10 mm 12,5 mm 15 mm Maximal inställning (v) 10 mm 12,5 mm 15 mm Åtdragningsmoment ag 2,9 Nm 5,9 Nm 5,9 Nm Åtdragningsmoment ae 2,9 Nm 5,9 Nm 5,9 Nm Bild 32 Festo HMP... B NH venska 43

44 Kontroll av eventuell förskjutning av kopplingspunkter: Kontrollera cylindergivarens kopplingspunkt. Korrigera vid behov cylindergivarens position. Inställning av önskad rörelsetid: Gör en provkörning. Vrid strypbackventilerna (med frånluftsstrypning) tills önskad rörelsetid har nåtts. trypventil (O) för plusrörelse trypventil (I) för minusrörelse Tillåten plus /minusrörelse i relation till arbetslasten finns i diagrammet i kapitlet Karakteristik. Arbetslasten ska nå ändläget säkert utan hårt anslag. Bild 33 I O Vid användning av linjärmoduler HMP och HMP i vibrationskänslig drift: kruva in strypbackventilerna igen med följande antal varv. Arbetslastmassa Antal varv för HMP HMP kg 10 kg 15 kg 0,5 0,5 20 kg kg Otillåtet 1,5 Bild 34 Genom den minskade rörelsetiden reduceras lagerbelastningarna till ett tillåtet värde. Montera fast strypventilernas pluggar igen (A i Bild 30). Avsluta provkörningen. 44 Festo HMP... B NH venska

45 7 Manövrering och drift I rörelseområdet för linjärmodulen HMP... B, se till att ingen sticker in händer i rörliga delars rörelsefält (t.ex. genom skyddsgaller) att det inte förekommer några främmande föremål. Först när kolvstången står helt stilla är det tillåtet att nå den linjära modulen HMP... B. Bild 35 När 100 slag uppnås: Kontrollera dämpningssträckan som nu är inställd. Jämför dämpningssträckan från den första inställningen med den nuvarande dämpningssträckan. Arbetslasten ska nå ändläget säkert utan hårt anslag. Ta hänsyn till att hydrauloljans viskositet avtar under driften på grund av den friktionsvärme som uppstår. tötdämparna kan således eventuellt slå igenom vid ökad drifttid. Vid temperaturer runt 0 C: Observera att stötdämparnas återställningstider blir längre. Låga temperaturer gör att hydrauloljans viskositet ökar. Festo HMP... B NH venska 45

46 8 Underhåll och skötsel Rengöring: Rengör vid behov utsidan av linjärmodulen HMP... B med en mjuk trasa. Tillåtna rengöringsmedel är: tvållösning (max 60 C) tvättbensin milda rengöringsmedel. Fetta in följande komponenter på linjärmodulen HMP... enligt tabellen. Avfettade ytor på styrskenan tyrlager på kolvstången Komponent mörjintervall Vid behov Var 5 000:e km (senast vart tredje år) mörjställe Kolvstång mörjnippel ad *) mörjförlopp För kolvstången fram och tillbaka för hand under smörjningen (på så vis fördelas fettet jämnt) mörjfett LUB KB2 (Klüberplex BE31 222) LUB KC1 (Centoplex 2 EP) *) För nålspetsmunstycke enligt DIN 1283 Bild Festo HMP... B NH venska

47 Kontrollera stötdämparna efter 2 milj. slag avseende: oljeläckage hårda anslag om stötdämparhuvudet fastnar i inkört läge / endast rör sig långsamt utåt starkt oljud. Byt ut stötdämparen vid någon av ovan nämnda brister, dock senast efter 10 milj. slag (demontering, se kapitlet Demontering och reparation). Kontrollera om smörjnings /kontrollintervall måste kortas. Det kan vara nödvändigt i följande fall: hög temperaturbelastning kraftig nedsmutsning närhet till fettlösande vätskor eller ångor. 9 Demontering och reparation Koppla från följande energikällor: Matningsspänning Tryckluft Bild 37 OFF OFF OFF Byte av stötdämpare: 1. Avlufta anläggningen och produkten. 2. Ta bort kåpan. 3. kruva loss stötdämparens kontramutter. 4. Markera justerhylsans position. 5. Lossa klämskruvarna ae. Bild 38 Festo HMP... B NH venska 47

48 6. Vrid sedan elementen enligt följande: justerhylsan med stötdämparen helt ut, stötdämparen ur justerhylsan den nya stötdämparen från reparationssatsen helt in igen justerhylsan med stötdämparen in till markeringen. 7. Dra åt klämskruvarna igen. Bild 39 HMP /25 32 Nm 2,9 5,9 Bild Dra åt kontramuttern på stötdämparen igen. Åtdragningsmomentet uppgår till: Bild 40 HMP /25 32 Nm Bild ätt fast kåpan igen. 10. Ta linjärmodulen HMP... B i drift på nytt enligt kapitlet Idrifttagning. e till att reparationer på linjärmodulen HMP... B endast utförs av vår reparationsservice. Bild Festo HMP... B NH venska

49 10 Tillbehör och kombinationer Beteckning pårskydd för givarkabeln Fästelement Adapterbyggsats Anslutningselement Centreringshylsor pårmuttrar Kabelskyddsslang Förskruvning Kontramutter amlingskabel Mjukstartventil Cylindergivare mörjfett Lagerfett Typ ABP 5 HMB..... HMA..... HM..... ZBH... NT.../NTL... MKR.../MKG... MK..V... MKM... KHMP 1 8x0,25 X HEL... ME 8.../MT 8... LUB KB2 LUB KC1 Bild 44 Festo HMP... B NH venska 49

50 11 Åtgärdande av fel Fel Möjlig orsak Åtgärd Kolvstången rör sig ojämnt Kolvstången uppnår inte i slagets ändläge törning vid lägesavkänning LED vid HMP... EL lyser inte Cylindergivaren kopplar inte tort läckage trypbackventiler felaktigt monterade Ingen tryckluftsmatning p.g.a. otillåten kabelböjning Justerskruven till strypbackventilerna helt stängd Ferritiska delar i närheten av cylindergivaren Anslutningsfel Otillåten kabelböjning Bygelinställning vid HMP... EL motsvarar inte kopplingsutgången till cylindergivaren Blandad drift med positivt och negativt kopplande cylindergivare Anslutningsfel Kabelbrott Cylindergivare defekt Linjärmodulen är monterad i spänning litna tätningar Försök att strypa frånluften (leveransskick) Följ minsta tillåtna böjradie för kabelskyddsslangen (se kapitlet Tekniska data) Öppna justerskruven Använd endast komponenter av material som inte är magnetiskt Anslutning, se kapitlet Elektrisk montering Följ tillåten kabelböjradie Placera bygel vid HMP... EL enligt kapitlet Elektrisk montering Använd endast cylindergivare med samma kopplingsutgång Anslut cylindergivaren enligt den här bruksanvisningen Byt ut cylindergivaren Montera linjärmodulen på en jämn yta Byt förbrukningsdelar på egen hand med en reservdelssats skicka till Festo för reparation 50 Festo HMP... B NH venska

51 Fel Linjärmodulen når inte önskad hastighet Bild 45 Möjlig orsak Luftvolym otillräcklig Hög friktion eller motkraft Åtgärd Öka anslutningsdiameter, koppla in extern luftvolymen Välj en större linjär modul 12 Tekniska data Typ Konstruktion Monteringsläge Medium Drifttrycksområde HMP B B B B Dubbelverkande pneumatikcylinder Valfritt Filtrerad, dimsmord eller ej dimsmord tryckluft (filtergrovlek minst 40 m) vid hastigheter upp till max 1 m/s (dimsmord tryckluft tillåtet) vid hastigheter över 1 m/s (dimsmord tryckluft måste användas) 4... max 8 bar Anslutningsgänga M5 G1/8 G1/8 G1/4 Tillåtet temperaturområde 0... max 60 C Teoretisk kraft vid 6 bar plusrörelse minusrörelse 121 N 104 N 188 N 158 N 295 N 247 N 483 N 415 N Läckage Repeternoggrannhet *) Ändlägesdämpning 2 Nl/h (i nyskick, uppmätt vid 6 bar) < 0,01 mm Hydraulisk dämpning Dämpningsläge 14 mm 20 mm 20 mm 26 mm Festo HMP... B NH venska 51

52 16... B B B B Tillåten dämpningsenergi för stötdämpare typ YRW... 4 Nm 12 Nm 12 Nm 35 Nm Tillåten hastighet på kolvstången Minst 0,05... max 0,8 m/s Minst 0,05... max 1,1 m/s Tillåten elektr. ledningsdiameter Avisoleringslängd 0,08... max 0,5 mm 2 / AWG (endast på HMP... EL) mm (endast på HMP... EL) Minsta tillåtna böjradie för kabelskyddsslang (statisk), endast på HMP... AD/EL Kapslingsklass MKR... PG 21 MKR... PG 29 MKG 20 PG 21 MKG 23 PG 29 MKG 37 PG 29 IP40 > 45 mm > 50 mm > 130 mm > 155 mm > 205 mm Material Cylinderprofil, frontplatta, anslutningslock, lagerlock, stötdämparhållare: Al, anodoxiderad Kolvstång, cylinderrör, mantelrör, anslag, plåtvinkel: tål Tillslutningsmodul: PA Inspektionsfönster: PC Cylindertätningar, smutsavstrykare: PUR O ringar, tätningar: NBR Lim: Loctite 242 och 649 Vikt (teor.) lag = 0 mm Per 10 mm slag 2,1 kg 0,08 kg 4,7 kg 0,11 kg 6,3 kg 0,15 kg 10,9 kg 0,20 kg *) Under 100 på varandra följande slag vid konstanta driftvillkor Bild Festo HMP... B NH venska

53 13 Karakteristik Gränsvärden t för plus /minusrörelsetid [ms] i relation till arbetslasten m [kg] vid max slag (vid mindre slag, se kataloguppgifter). Bild 47 Festo HMP... B NH venska 53

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Mini-slitte Tipo SLT-, SLF-... Mini-slidenheter

Läs mer

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z NH. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Modulo di posizionamento intermedio Mellanlägesmodul HMP... B... Z..... (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 682 654 0412NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minisliden DGSL c. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minisliden DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 748 268 0910c DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning

Mini slitta Minislidan DGSL b. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruks anvisning Mini slitta Minislidan DGL (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 741 009 0809b DGL imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Modulo di posizionamento per moduli lineari HMP-... tipo HMP-...-Z..-... Mellanpositionsmodul för linjärmodul HMP-... typ HMP-...-Z..-... Montaggio e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Modulo oscillante Tipo DSM - Pneumatiskt vriddon

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning

Attuatore oscillante Vriddon DRQD B DRQD US patent no. 6,170, e. d uso Bruksanvisning Attuatore oscillante Vriddon DRQD B 16... 32... DRQD 40... 50... U patent no. 6,170,384 (it) (sv) Istruzioni d uso Bruksanvisning 747 625 0907e ignificato: Förklaring: Installazione e messa in servizio

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast utföras

Läs mer

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M...

Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... Bloco de comando con funzione di sicurezza Styrbock med säkerhetsfunktion VOFA L26 T52 M... VOFA B26 T52 M... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 751 689 1004NH Symboli/Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina

BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, , R.P.Cina December2017 BYD COMPANY LIMITED Indirizzo: No.3009, BYD Road, Pingshan, Shenzhen, 518118, R.P.Cina Contatto Globale Email: eubattery@byd.com Sito web: www.byd.com/energy Tel: +86-89888888-61801/61579

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Pinza angolare Tipo HGWM--G.. Vinkelgripdon Typ HGWM--G.. Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità

Läs mer

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA...

Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... Sensore distanza aria Luftspaltgivare SOPA... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 707 658 0704NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a

Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD. per l uso. (sv) Bruksanvisning. 738064 0806a Essiccatore ad adsorbimento Adsorptionstorkare PDAD (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 738064 0806a Le operazioni di montaggio e messa in funzione devono essere eseguite solo da personale qualificato,

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning Istruzioni per l uso Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Cilindro Stopper con leva oscillante Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Interruttore a pressione Tipo

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvising Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idriftagning får

Läs mer

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a cinghia dentata Kuggremsaxel EGC... TB KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 731 350 0807NH imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione devono es sere

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Sensore di pressione SDE5

Sensore di pressione SDE5 Sensore di pressione SDE5 Festo AG & Co. KG Postfach D 73726 Esslingen ++49/711/347 0 www.festo.com 3 Funzione e applicazione Il sensore SDE5 svolge la funzione di monitorare le variazioni di pressione

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6(N) SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 743 269 0904a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Asse a ricircolo di sfere Spindelaxel EGC... BS KF a. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Asse a ricircolo di sfere pindelaxel EGC... B KF... (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 730 585 0808a EGC... B KF... imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Montaggio e messa in funzione

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Användarhandledning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Interruttore

Läs mer

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV

Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV Valvola di inserimento e di scarico Mjukstarts och avluftningsventil MS6 SV (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruks anvisning 722 543 0706NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

Istruzioni per l uso. Användarhandledning

Istruzioni per l uso. Användarhandledning Istruzioni per l uso I Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Oliatore proporzionale

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato ed autorizzato in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM NH. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Ugello si aspirazione Vakuumejektor OVEM (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 724 666 0711NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Information Montaggio e messa in funzione devono

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato, in base alle istruzioni per l uso. Sottobase di concatenamento per valvole Tipo CPE...-PRS...

Läs mer

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata

serino serino 7,3 kw pellet Bruciatore in ghisa per una elevata termo-resistenza e lunga durata serino Stufa a pellet dalle contenute dimensioni per un design essenziale 39 db in Serbatoio da 15 kg. per garantire una migliore e facile lettura 7,3 kw pellet Disponibile in due colori: e serino SERINO

Läs mer

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8

Istruzioni per l uso. Bruksanvisning. Vacuostato tipo VPEV-1/8. Vakuumvakt typ VPEV-1/8 Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale specializzato e autorizzato, in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429, f. (it) Istruzioni per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione Trycksensor SDE1... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzioni per l uso (sv) Bruksanvisning 704 801 0609f Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio e messa

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Manual Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale specializzato con qualifica adeguata in conformità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning

Läs mer

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI

Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI Indentificatore di intasamento del filtro dotato di display Filtergivare med display MS LFM DP/DN/DPI/DNI (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 713 150 0611NH Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza

Läs mer

Vriddon DAPS..R..-F..

Vriddon DAPS..R..-F.. Vriddon DAPS..R..-F.. Festo AG & Co. KG Postfach D-73726 Esslingen +49 711 347-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8023618 1211f [8023611] Original: de Vriddon DAPS..R..-F..... Svenska 1 Manöverdon och

Läs mer

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion

Istruzioni per l uso. Driftsinstruktion Istruzioni per l uso Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagande

Läs mer

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006

Motori pneumatici. Serie P1V-A. Catalogo PDE2555TCIT-ul Febbraio 2006 otori pneumatici Serie Catalogo DE2555TCIT-ul Febbraio 6 otori pneumatici Caratteristiche otore otore otore pneumatico idraulico elettrico rotezione dal sovraccarico *** *** * Aumento della coppia all

Läs mer

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB

Anvendarhandling. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ PENV-A-W-...-LCD-RB. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-W-...-LCD-RB Istruzioni d uso Anvendarhandling Montaggio e messa in funzione devono essere effettuati da personale qualificato e autorizzato, in confomtità alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får

Läs mer

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl

DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl smoov one O10 DE Gebrauchsanweisung en Instructions for use fr Instructions d utilisation es Manual de instrucciones it Istruzioni per l uso dk Brugsvejledning nl Gebruiksaanwijzing no Bruksanvisning se

Läs mer

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9

8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 MINISTAR digital ITALIANO 8 /// SETUP STRUMENTO MINISTAR digital 8 Prestare attenzione 9 10 /// AVVERTENZE PER LA SICUREZZA Spiegazione dei simboli 10 Avvertenze generali 11 Struttura dell apparecchio

Läs mer

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW)

Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( SW) PE PK...( SW) Pressostato/vacuostato Tryck /vakuumvakt (V)PE 1/8...( W) PE PK...( W) (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 292 005b (V)PE......( W ) imboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera

Läs mer

Istruzioni per l uso

Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Bruksanvisning Montaggio e messa in servizio devono essere effettuati da personale qualificato autorizzato, in base alle istruzioni per l uso. Montering och idrifttagning får endast

Läs mer

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning

Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429, a. (it) Istruzione per l uso. (sv) Bruksanvisning Sensore di pressione/vuoto Tryck /vakuumsensor SDE3... US patent no. 6,429,548 (it) Istruzione per l uso (sv) Bruksanvisning 704 126 0604a Simboli / Teckenförklaring: Avvertenza Varning Nota Notera Montaggio

Läs mer

GBH 4-32 DFR Professional

GBH 4-32 DFR Professional OBJ_DOKU-5636-002.fm Page 1 Monday, March 2, 2009 4:13 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com GBH 4-32 DFR Professional 1 619 929 774 (2009.03)

Läs mer

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN

G-PILOT Installation manual. Italiano... 3 Svenska Suomi NAV MAN G-PILOT 3100 A U T O P I L O T Installation manual Italiano... 3 Svenska... 32 Suomi... 61 www.navman.com NAV MAN Contenuti Importante...4 1 Introduzione...5 1-1 Installazione tipica...5 1-2 Utilizzo

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V) PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GDR GDS Professional 14,4 V-LI 18 V-LI. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-14451-001.fm Page 1 Thursday, October 23, 2008 7:50 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 600 (2008.10) O / 268 UNI GDR GDS

Läs mer

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 WH25 DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE PRESTANDADEKLARATION nr 3.6 (nr 3 rev. 6) regolamenti / förordningarna (EU) 305/2011, 157/2014, 574/2014 Emessa da / Utfärdare Società del gruppo / Tillhör koncernen Stålhögavägen

Läs mer

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD

Bruksanvisning. Istruzioni d uso. Tryckomvandlare Typ (V)PENV-A-...-K-LCD. Trasduttore di pressione Tipo (V)PENV-A-PS/O-K-LCD Istruzioni d uso Bruksanvisning Il montaggio e la messa in funzione devono essere effettuati solo da personale qualificato e autorizzato in base a quanto previsto nelle istruzioni per l uso. Trasduttore

Läs mer

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBH Professional 3-28 DRE 3-28 DFR. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13191-003.fm Page 1 Wednesday, April 8, 2009 2:08 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI GBH Professional

Läs mer

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GSS Professional 230 A 230 AE 280 A 280 AE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7115-003.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 7:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N97 (2008.11) O / 234 UNI GSS Professional

Läs mer

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz

Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Interruttore automatico 3WS1 2 3WS1 6 Effektbrytare 630 A 2500 A, 690 V e/och 1000 V, 50/60 Hz Istruzioni di servizio / Driftsinstruktion Nr. di ordinazione/best. nr.: 3ZX1812-0WS16-0AT3 / 9239 9697 218

Läs mer

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205

900 Monteringsanvisning. SITdefault F930A205 3456789 900 Monteringsanvisning SITdefault F930A05 34567483946 83 54 5 4 6 0 7 8 3 9 3 F930A390 Amplificatore Tweeter (4 pz) 3 Woofer ( pz) 4 Vite (8 pz) 5 Coperchio del connettore 6 Connettore del cavo

Läs mer

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999

SRE 835 E. 4 > u. : = y FIN R 125 E 1998 / 1999 SRE 835 E 3 2 6 5 FIN 4 u 1 : = y MANUEL D'UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL ISTRUZIONI D USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI

Läs mer

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GBM Professional RE. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI GBM Professional

Läs mer

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls! Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande

Läs mer

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G

WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G WIKING Scandic WIKING Nordic 7 WIKING Nordic 9 WIKING Nordic 9G WIKING Nordic 10G SV IT Installations- og brugsvejledning... 3 Istruzioni per l installazione e l uso...20 13.09.2011 / 97-9556 Svensk Innehållsförteckning

Läs mer

Linjärenhet DFPI-...-...-ND2P-C1V-...-A

Linjärenhet DFPI-...-...-ND2P-C1V-...-A Linjärenhet DFPI---NDP-CV--A Festo AG & Co. KG Postfach 776 Esslingen Tyskland +9 7 7-0 www.festo.com (sv) Bruksanvisning 8098 09a [8099] Original: de Linjärenhet DFPI---NDP-CV--A. Svenska Manöverenheter

Läs mer

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00

3WN6 3WX3641-0JB00 3WX3641-0JC00 3W3641-0JB00 3W3641-0JC00 3WN6 3W3641-0JV00 Sganciatore di sovracorrente per interruttori automatici, esecuzione B, C/G, V Överströmsutlösare för effekbrytare, utförande B, C/G, V Istruzioni di servizio/driftsinstruktion

Läs mer

Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Serie GSU. Katalogbroschyr

Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Serie GSU. Katalogbroschyr Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Katalogbroschyr 2 Kolvstångslösa cylindrar Skyttelcylindrar Styrd slidenhet, Ø 16-25 mm Anslutningar: M5 - G 1/8 Dubbelverkande Med magnetkolv Dämpning: hydraulisk,

Läs mer

Sid 1 IB206C

Sid 1 IB206C Sid 1 TAV. TIPO CODICE DENOMINATION 1 6524716 Upper support 2 6424717 Securing pin M 12x70 3 220 240 4839746 Pin 3 280 300 4839846 Pin 4 6424712 Securing pin M 8x50 5 6539747 Support 6 6439767 Securing

Läs mer

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany.

GEX Professional 125 A 125 AC 150 AC. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany. OBJ_DOKU-7103-002.fm Page 1 Thursday, November 13, 2008 9:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N98 (2008.11) O / 248 UNI GEX Professional

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso

Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF Istruzioni per l'uso Console di controllo di strumenti elettrici REF 5025/REF 5020 Istruzioni per l'uso Informazioni sulla traduzione del manuale dello strumento Le seguenti lingue aggiuntive sono disponibili online all'indirizzo

Läs mer

Micro Hi-Fi Component System

Micro Hi-Fi Component System 4-238-431-41 (1) Micro Hi-Fi Component System Istruzioni per l uso Bruksanvisning IT SE CMT-C7NT 2002 Sony Corporation Si dichiara che l apparecchio è stato fabbricato in conformità all art.2, Comma 1

Läs mer

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10

INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI... 5 CARATTERISTICHE... 6 INSTALLAZIONE... 7 USO... 9 MANUTENZIONE... 10 Libretto istruzioni User manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Brugsvejledning Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Instrukcja

Läs mer

[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518

[mm] s24 T15 P100012399 B 5-85%RH M11518 de Zubehör: Module für elektrische Stellantriebe fr Accessoires : modules pour positionneurs électriques en Accessories: Modules for electric actuators it Accessori: moduli per attuatori elettrici es Accesorios:

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

# /03/2005. Hydrauliska Spännare. Introduktion

# /03/2005. Hydrauliska Spännare. Introduktion Hydrauliska Spännare GATES ART. NUMMER TILLVERKARE MODELL MOTOR MOTOR TYP Introduktion Hydrauliska Spännare FORD / OPEL / VOLKSWAGEN GROUP MULTIPLE Både kamremssystemet och fläktremssystemet kan ha olika

Läs mer

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs.

Immigration Studera. Studera - Universitet. Ange att du vill anmäla dig. Ange att du vill anmäla dig till en kurs. Kurs. Typ av kurs. - Universitet Vorrei iscrivermi all'università. Ange att du vill anmäla dig Vorrei iscrivermi a un corso. Ange att du vill anmäla dig till en kurs di laurea triennale Kurs di laurea magistrale di dottorato

Läs mer

Max. partikelstorlek 5 µm. Tryck för att fastställa kolvkrafterna Repeternoggrannhet

Max. partikelstorlek 5 µm. Tryck för att fastställa kolvkrafterna Repeternoggrannhet 1 Omgivningstemperatur min./max. +0 C / +60 C edium Tryckluft ax. partikelstorlek 5 µm Tryckluftens oljehalt 0 mg/m³ - 1 mg/m³ Tryck för att fastställa kolvkrafterna 6,3 bar Repeternoggrannhet 0,02 mm

Läs mer

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA 0 Elster GmbH Edition 0. Översättning från tyska D GB F NL I E DK N P GR TR CZ PL RU H www.docuthek.com Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med dämpning eller byte

Läs mer

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h

max max 572 R30 ø8 mm m 3 /h imago isola/island LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANIVSNINGER INSTRUKTIONSBOK

Läs mer

Vriddon Vridcylindrar, vridmoduler Serie TRR. Katalogbroschyr

Vriddon Vridcylindrar, vridmoduler Serie TRR. Katalogbroschyr Vriddon Vridcylindrar, vridmoduler Katalogbroschyr 2 Vriddon Vridcylindrar, vridmoduler Vridcylindrar, vridmoduler, Vridvinkel: 0-60 Ø2-100 mm Med magnetkolv Dubbelkolv med kuggstång Dämpning: pneumatisk,

Läs mer

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi...

NAVMAN. and DIESEL 3200 (Diesel) Installation and Operation Manual A U T O P I L O T F U E L M O N I T O R S. Italiano...2 Svenska...26 Suomi... FUEL 3100 Pilot (Petrol) 3380 A U T O P I L O T and DIESEL 3200 (Diesel) F U E L M O N I T O R S Installation and Operation Manual Italiano...2 Svenska...26 Suomi...50 w w w. n a v m a n. c o m FUEL 3100

Läs mer

Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG / / 2007

Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG / / 2007 Bruksanvisning Reflexavkännande fotocell O5PG 704156 / 00 08 / 007 Innehåll Funktion... 3 Montering... 3 Tryckknappar och indikering... 3 Elektrisk anslutning... 4 Idrifttagande... 4 Inställning av känslighet

Läs mer

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

DD AF-CA. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn DD AF-CA Bedienungsanleung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Läs mer

Vakuumpumpar/-ejektorer Medium

Vakuumpumpar/-ejektorer Medium P5010 Ny patenterad COAX push-in teknologi som tillåter isättning och urtagning av cartridge utan att använda verktyg. Finns med två- eller trestegs COAX cartridge MIDI. Välj en Si cartridge för extra

Läs mer

3/2-ventiler, ND 2, G 1/8

3/2-ventiler, ND 2, G 1/8 Electric Drives and Controls Hydralics Linear Motion and Assembly Technologies Service 3/2-ventiler, ND 2, G /8 Technical data 3/2-ventiler, ND 2, G /8 Normalt stängda eller öppna Tekniska Data Typ Sätesventil

Läs mer

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till

Läs mer

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013 Bruksanvisning Optisk avståndsgivare OID20x 8000025 / 00 07 / 201 Innehåll 1 Anmärkning... 1.1 Symboler som används... 1.2 Varningsmärkning... 2 Säkerhetsanvisningar... Funktion och egenskaper...5.1 Användningsområden...5

Läs mer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU I A B H D G E F C 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla

Läs mer

SANIFOS SANIFOS 110 SANIFOS 250 SANIFOS 500

SANIFOS SANIFOS 110 SANIFOS 250 SANIFOS 500 1802 02.18 SANIFOS SANIFOS 110 SANIFOS 250 SANIFOS 500 Station de relevage pour eaux usées à enterrer ou à poser Pumpestation til spildevand til nedgravning eller placering Estación elevadora de aguas

Läs mer

HARRIER HARRIER XP

HARRIER HARRIER XP ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET

Läs mer

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3

COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 COMANDI, vedere l illustrazione a pagina 3 Italiano 1 MODE...seleziona le diverse possibilità di riproduzione: SHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT e REPEAT ALL 2 BASS...attiva e disattiva il potenziamento

Läs mer

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio - Cercare Dove posso trovare? Chiedere indicazioni sull'alloggio Var hittar jag?... una camera in affitto?... ett rum att hyra?... un ostello?... ett vandrarhem?... un albergo?... ett hotell?... un bed

Läs mer

Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive

Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive Snabbinstruktionen får inte användas utan driftinstruktionen! Snabbinstruktionen ersätter INTE driftinstruktionen. Den är endast avsedd för personer

Läs mer

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och

Läs mer

Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30. Katalogbroschyr

Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30. Katalogbroschyr Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30 Katalogbroschyr 2 Riktningsventiler Elektriskt styrda, enligt standard Serie HV30 5/2-ventil, Serie HV30 Qn = 4300 l/min Pilotventilens bredd:

Läs mer

IDRABALCONY

IDRABALCONY Installer and user manual IDRABALCONY - 3-7 IT MANUALE INSTALLATORE E UTENTE EN INSTALLER AND USER MANUAL FR MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO PT MANUAL PARA INSTALAÇÃO

Läs mer