Welcome! Tervetuloa! Kartläggning av flerspråkiga elever Vad fungerar? Välkommen! أهال وسهال Willkommen! Soyez les bienvenus! Hoşgeldiniz!
Kartläggning av flerspråkiga elever Vad vill vi ta reda på om eleven? Tidigare kunskaper? Nulägesbeskrivning? Socialt? Kunskapsmässigt? Känslomässigt? Allmänbildning? Språket? Elevens modersmål!
Språket Hur ligger det till med elevens modersmål? Vad menas med det?
Språket Funktionellt Skolmässigt
Språkförståelse Ordförråd Grammatik Förmåga till språkligt samspel Läs- och skrivförmåga
Förmåga till språkligt samspel ur vems perspektiv?
Vad är klockan?
Klockan är 4! Fel! Hon är 10!
Vem har tolkningsföreträde? 10 eller 4
Klockan som en somalier, etiopier eller kenyan läser den!
Språkförståelse, grammatik och ordförråd Hur kan vi jämföra båda språken? Kan man använda sig av TROG 2?
TROG på standardarabiska Vissa meningar är utmärkta att översätta till standardarabiska Vissa meningar blir enklare på standardarabiska Vissa meningar blir omöjliga på standardarabiska
TROG på libanesisk dialekt Olika dialekter kan försvåra genomförandet. Det är bra om man ber eleven benämna sakerna som ska tas upp senare under testet. Är problemet löst?
TROG på libanesisk dialekt En del meningar blir mycket svåra att få fram. Anledningen är bl.a.: Vissa grammatiska strukturer finns bara i skriftspråket. Ett exempel är passiv form: ätas, läsas o.s.v.
Läs- och skrivförmåga Flerspråkig kartläggning av avkodning och läsning finns på: standardarabiska polska somaliska spanska
Flerspråkig kartläggning, årskurs 1 Bokstavsdiktamen Skriva den första bokstaven i ett ord Koppla stora och små bokstäver (en arabisk bokstäv ser olika ut beroende på var i ordet bokstaven hamnar) Skriva den sista bokstaven i ett ord Ord till bild Bild till ord
Flerspråkig kartläggning, årskurs 2 Ordkedjor Meningsförståelse Berättande texter gåtor Skriftlig instruktion färgläggning
OUPS! Eleven i fråga kan varken läsa eller skriva.
Skolpsykologen kopplas in WISC IV görs, men inte i sin helhet, eftersom eleven inte har tillräckliga språkkunskaper
Tänk om man kunde ha en arabisktalande psykolog!
Libanon maj 2015. Träff med EHT.
Libanon maj 2015 Skolpsykologen: Vi har problem med vissa tester. De är på standardarabiska, men vi har elever som kan begreppen bara på libanesisk dialekt / / / / det blir svårt att bedöma vad de egentligen kan.
Vad fungerar då?
Det beror på. frågeställningen
SoH-modellen tar fart Verbalt Abstrakt Förståelse Ordförråd Kunskap (allmänbildning) Perceptuellt Arbetsminne Snabbhet
Ett funktionellt språk Har eleven ett funktionellt modersmål, d.v.s. kan eleven förstå och göra sig förstådd på sin egen dialekt? Hur tar vi reda på det?
Att ställa frågor Hur upplever föräldrarna sitt barns språk? Genom att fråga föräldrar eller modersmålslärare kan man få en uppfattning om barnets förmåga på modersmålet, till exempel vad gäller plural, tempus och ordföljd. En viktig faktor är huruvida föräldrar, tolk eller flerspråkig personal uppfattar barnets grammatik som avvikande i förhållande till jämnåriga flerspråkiga barn i samma område. Eva-Kristina Salameh, 2006
Vad fungerar med TROG 2? Kan anpassas efter elevernas dialekt. Läraren får en uppfattning om elevens: 1. aktiva ordförråd 2. språkförståelse 3. grammatiska förmåga
SPSM:s material när fungerar de? Eleven kan läsa och skriva Delar av provet för årskurs 1 kan göras muntligt med de som inte kan läsa och skriva
Vad är frågeställningen? Utvecklingsrelaterade svårigheter 1. Uppmärksamhet 2. Minne 3. Perception 4. Tänkande 5. språk Skolrelaterade svårigheter 1. Läsning 2. Skrivning 3. Stavning
De första frågorna Var är eleven född? Vilken dialekt talar eleven? Pratar föräldrarna samma modersmål/dialekt? Har eleven gått i förskolan/skolan i hemlandet eller i ett annat land innan han/hon kom till Sverige? Hur länge gick eleven i skolan innan han/hon kom till Sverige? Har eleven bott i fler länder innan han/hon kom till Sverige? Isf vilka? Har eleven lärt sig det landets språk, bokstäver, skriftspråk? Hur länge har eleven varit i Sverige? Har eleven gått i en svensk förskola? Isf hur länge? Hur länge har eleven gått i en svensk skola? Har eleven gått om någon årskurs? Kan eleven läsa standardarabiska? Kan eleven skriva standardarabiska? Får eleven modersmålsundervisning? Vad pratar isf läraren för dialekt? Får eleven studiehandledning? Vad pratar isf studiehandledaren för dialekt? Kan eleven klockan (både digitalt och analogt) på svenska och sin dialekt? Kan eleven veckodagarna på svenska och sin dialekt?