ECturn. SE Kopplingsschema

Relevanta dokument
ECturn Inside. SV Anslutningsschema

Automatiska slagdörrar. Säkerhetsanalys

Powerturn. Gäller för följande varianter: Powerturn (1/2 dörrblad) Powerturn F (1 dörrblad) Powerturn F-IS (2 dörrblad) Powerturn F/R (1/2 dörrblad)

ECturn Inside. Originalbruksanvisning SE Användarhandbok

TSA160NT TSA160NT F TSA160NT Z TSA160NT Invers TSA160NT Z-Invers TSA160NT-IS

Powerturn. Gäller för följande varianter: Powerturn (1/2 dörrblad) Powerturn F (1 dörrblad) Powerturn F-IS (2 dörrblad) Powerturn F/R (1/2 dörrblad)

TSA160NT TSA160NT F TSA160NT F-IS TSA160NT Invers. SE Kopplingsschema. Dörrstyrning DCU5

ECturn. SE Monteringshandledning

Powerturn. SV Anslutningsschema

ECturn Inside. SE Monterings- och serviceanvisning

Slimdrive EMD EMD-F, EMD-F-IS EMD-F/R EMD Invers. SV Anslutningsschema

Slimdrive EMD Slimdrive EMD F Slimdrive EMD F-IS Slimdrive EMD Invers

DÖRRSTÄNGARGUIDEN. GEZE - DöRRSTänGARE. Dörrstängargudien P R I S L I S T A A u t o m a t i k

Slimdrive EMD Slimdrive EMD-F

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

PORTEO. Monteringsanvisning

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB411. För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 5

KNX/EIB. 1 Säkerhetsanvisningar. 2 Enhetens konstruktion

Kedjemotor E V DC / 230 V AC Slaglängd 100, 200, 300 eller 400 mm. Montage och serviceanvisning

Kod REV00. Manual Prisma Jaguar

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

MC P4 VRS Monterings- och bruksanvisning. Impulsspänning, märkvärde: 2,5 kv. Effektförbrukning:

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

Optima Selector EMSM03

Telis 4 RTS fjärrkontroll

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Installations- och bruksanvisning

Installationsmanual Multiläsare 2000 användare 12V DC Revidering 1.00

Radio-multifunktionssändare, 4-kanal, infälld Art. Nr.:

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

Felsökning av bakgavellyft

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Viksam 2.0

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Monteringsmanual Universalstyrning 5/UNI-FT för LUNOS Ventilationsenheter: e 2, e 2 neo, e 2 kort,e 2 mini, e go, RA 15-60

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver Sidan 1 av 8

RS485-gateway Trådlöst

LAN 63 Masterpanel. RUTAB Lerbacksgatan Nässjö Tel: Fax: info@rutab.se LAN 63 Larmpanel Master

SWCombi Sol-Vind-RadioAutomatik Installations- & bruksanvisning

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. O5D10x / / 2013

Bruksanvisning Optisk avståndsgivare. OID20x / / 2013

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

INSTALLATIONS guide Altus RTS

Inbyggd radio-styrenhet 1-10 V Art. Nr.:

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

Bruksanvisning. Kopplingsaktor

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

BAS STRÖMFÖRSÖRJNING Slingövervakningsmodul-EXT/Kretskort

Tekniska anvisningar för säkerhets-gångjärnsbrytare / 27951

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Användarmanual BOXEN KONTROLLENHET

1000TR TEMP. Svensk manual

Monteringsanvisning Intelligent batterihanteringssystem. IBScontrol Intelligent Battery Management System

5-29 Distribuerade I/O

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Powerturn. Gäller för följande varianter: Powerturn (1/2 dörrblad) Powerturn F (1 dörrblad) Powerturn F-IS (2 dörrblad) Powerturn F/R (1/2 dörrblad)

Om du gör ett misstag när du trycker in din användarkod - tryck helt enkelt in den rätta koden.

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

SPCE120 Indikeringsenhet Användarguide

Monterings- och bruksanvisning. Utanpåliggande gong

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Handbok för installation och användning av mottagaren ESE-REC3

Bruksanvisning Styrning EX

DOL 278 PÅ/AV DOL 278 PÅ/AV-styrd nödöppning Teknisk bruksanvisning

BRUKSANVISNING DAAB KOMMUNIKATIONSKORT DB408. För Styrautomatik DAAB EP104 med programversion 4.07 Revision: 6

Radio-väggsändare platt konstruktion Bruksanvisning

Centronic VarioControl VC421

Laddningsregulator 25A MPPT med display

K44 Duo. Installation & User Manual EN SV DE FR DA FI NO

Installations- och bruksanvisning

UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar

Avant BRUKSANVISNING. FAKTARUTA AVANT Hög utnivå med förstärkning upp till 57 db. Automatiska funktioner för tilt och förstärkning

Bellman Visit 868 Armbandsmottagare och Laddare

Installations- och bruksanvisning

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar

WFHC MASTER RF 6 Zones 868MHz & SLAVE RF 4 or 6 Zones

MANUAL. DIMMAX Proline. E-nr: (Tidigare )

IPX5. Innehållsförteckning

PK-01. Kodlås med inbyggd beröringsfri läsare för en dörr. manual och handhavandebeskrivning

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

Z-LYFTEN PRODUKTION AB. Service Meddelande

INSTALLATIONSANVISNING DRIFT OCH UNDERHÅLL

Steglöst reglerbar ljudkänslighet i ett stort område. Digitalt ljudfilter med 4 förprogrammerade nivåer för att undvika felutlösning

REV 3. Användarmanual

MLR-1105 (Batteridriven mottagare med dörrklocka) LMLT-711 (Strömbrytare/sändare för dörrklocka)

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3

Bruksanvisning. Booster. Art P. Lindberg Annelundsgatan 7A Tel Enköping

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

Glidskenedörrstängare TS 92 DORMA. i Contur Design

Tekniska data. NVKC24A-SZ-TPC S Med reservation för tekniska ändringar 1

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

Transkript:

ECturn SE Kopplingsschema

ECturn Innehållsförteckning Symboler och framställningssätt.... Varningsanvisningar.... Ytterligare symboler och framställningssätt... Giltighet... 3 Produktansvar... Anvisningar...5. Viktiga säkerhetsanvisningar...5. Monteringsanvisningar...5.3 Arbeta säkerhetsmedvetet...5. Kontroll av den monterade anläggningen...5.5 Skrotning av dörranläggningen...6 5 Förkortningar...6 6 Anslutningsklämmor...7 7 Säkerhetsgivare Stänga och Öppna...8 7. Säkerhetsgivare GC33...8 7. Närvarogivare AIR 6...9 8 Kontaktgivare med behörighet... 8. Nyckelbrytare... 8. Nyckelbrytare med sabotagekontakt... 9 Kontaktgivare... 9. Radarrörelsedetektor GC30 R... 9. Knapp (potentialfri kontakt)...3 0 Push And Go...3 Radiostyrning...3. Radiokanaler... Parametrerbar ingång.... Sabotage.... Knappfunktion...5.3 Natt...5. Stopp...5.5 Låsmeddelande...5.6 Kontaktgivare... 6 3 Programmerbar utgång...6 3. Gonggong... 6 3. Fel... 6 3.3 Dörröppnare...7 Driftstatus...8. Driftstatusknapp...8. Knapprogrambrytare...8 5 Nätanslutning...8 5. Säkerhetsanvisningar...8 5. Toppmontering...9 5.3 Dörrbladsmontering...9

ECturn 6 Motor...9 7 Batteri... 0 8 Styrning... 9 Lågenergidrift automatisk drift... 9. Lågenergidrift... 9. Automatisk drift... 3 9.3 Stängningsmoment och dörrstängarfunktion... 9. Öppningsmoment... 0 Igångsättning och service... 0. Displayprogrambrytare... 0. Serviceknappar S och S... 5 0.3 Igångsättning... 6 Parametermeny... 7. Värdetabell servicelysdioder och displayprogrambrytare... 9 Felmeddelanden... 30 3

Symboler och framställningssätt ECturn. Symboler och framställningssätt Varningsanvisningar I denna anvisning används varningsanvisningar för att skydda dig mot materiella skador och personskador. Läs och beakta alltid dessa varningsanvisningar. Följ alla anvisningar, som är markerade med varningssymbolen och varningsordet. Varningssymbol Varningsord FARA Betydelse Fara för personer. Att inte följa anvisningarna leder till dödsfall eller svåra personskador. VARNING Fara för personer. Att inte följa anvisningarna kan leda till dödsfall eller svåra personskador.. Ytterligare symboler och framställningssätt Viktig information och tekniska anvisningar är särskilt betonade för att tydliggöra rätt användning. Symbol Betydelse betyder "viktig anvisning" betyder "extra information" Symbol för en åtgärd: Här måste du göra något. Vid flera åtgärdssteg måste de följas i den ordningsföljd som de anges. överensstämmande med DIN 8650 ej överensstämmande med DIN 8650 Giltighet Avsedd för enheter från Maskinvara: DCU700, rev B Programvara: DCU7, V.0 3 Produktansvar Enligt tillverkarens ansvar för sina produkter som det definieras i produktansvarslagen måste informationen i denna broschyr följas (produktinformation och avsedd användning, felaktig användning, produktprestanda, produktunderhåll, informations och instruktionsplikt). Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar om användaren inte följer informationen.

ECturn Anvisningar.. Anvisningar Viktiga säkerhetsanvisningar Det är viktigt att dessa anvisningar följs för personers säkerhet. Dessa anvisningar ska bevaras. Endast behörig personal som har auktoriserats av GEZE får utföra montering, igångsättning och underhåll. Vid egenmäktiga förändringar på anläggningen tar inte GEZE något ansvar för skador som resultat av dessa förändringar. Vid kombination av reservdelar från andra tillverkare frånsäger sig GEZE allt ansvar. Även för reparations och underhållsarbeten måste originaldelar från GEZE användas. Sätt upp dekaler vid dörrblad i helglas, artnr 0876. Enligt maskindirektiv 006//EG ska före igångsättning säkerhetsanalysen utföras och dörranläggningen märkas på följande sätt enligt CEmärkningsdirektiv 93/68/EG: Skriv in klassificeringen enligt DIN 8650 på typskylten och limma fast typskylten på styrningshuset så att den är väl synlig underifrån. Följ anvisningarna i de senaste uppdateringarna av direktiv, normer och landspecifika föreskrifter, särskilt: BGR3 (ZH/9) "Direktiv för kraftdrivna fönster, dörrar och portar" DIN 8650, del och del "Automatiska dörrsystem" VDE 000, del 60 "Installation av starkströmsanläggningar med märkström upp till 000 V" DIN EN 6033503 "Elsäkerhet för hushållsapparater och liknande; särskilda krav för automatik för portar, dörrar och fönster" Föreskrifter om förhindrande av olycksfall, särskilt BGV A (VBG) "Allmänna föreskrifter" BGV A3 (VBG) "Elektriska system och driftenheter" Monteringsanvisningar Beakta det maximalt tillåtna strömuttaget (max. 0,8 A) för matningen av kringutrustning..3 Automatiken får endast användas i torra utrymmen. Använd endast sådana kablar som anges i kabelschemat. Använd helst kabeländhylsor med kabelskydd för kablarna. Isolera ledare som inte används. Fäst lösa kablar inom drivmaskineriet med kabelklämmor. Efter nätåterkomst finns risk för att ett dörrblad som inte är stängt öppnas för mycket och går mot ett hinder vid initiering. Om detta är en fara måste en stoppbuffert monteras i öppenläget. Arbeta säkerhetsmedvetet Fara Livsfara på grund av elchock! Bryt strömförsörjningen (nät och batteri) och kontrollera att anläggningen är spänningsfri innan arbete påbörjas på elsystemet. Vid användning av avbrottsfri kraft (USB) står anläggningen under spänning även om den är frånkopplad från nätet.. Säkra arbetsplatsen mot obehörigt tillträde. Tänk på svängningsområdet för långa anläggningsdelar. Säkra kåpan/skydd över automatiken så att de inte faller ner. Skaderisk av rörliga delar vid öppen automatik (genom att hår, kläder osv. dras in). Skaderisk genom osäkrade ställen med risk för klämskador, stötskador, indragning och skärskador. Skaderisk genom vassa kanter i automatiken. Skaderisk vid krossat glas. Kontroll av den monterade anläggningen Kontroll av åtgärder för säkring och undvikande av klämskador, stötskador, skärskador och indragning. Kontrollera funktionen i närvarogivarna och rörelsedetektorerna. Kontrollera skyddsledarförbindelsen till alla berörbara metalldelar. 5

Förkortningar ECturn.5 Skrotning av dörranläggningen Dörranläggningen består av material som ska lämnas till återvinning. De enskilda komponenterna ska sorteras efter typen av material: Järn Plast Elektroniska delar Kablar Delarna kan bortskaffas på lokal återvinningscentral eller via ett skotbearbetningsföretag. Batterier innehåller skadliga ämnen och tungmetaller. Bortskaffa dem inte ihop med hushållsavfall. Lämna batterierna på den lokala återvinningscentralen. 5 Förkortningar Ledarfärger BN BK BU brun svart blå GN GY YE grön grå gul OG PK RD orange rosa röd TQ VT WH turkos violett vit Anslutningar, klämmor och stickkontakter AC Växelspänning AKKU Batteri AU Diftstatus Automatik BS Gångjärnssida BGS Motsatt gångjärnssida DC Likspänning DCU Dörrstyrning DO Driftstatus Konstant öppen BUZZER Summer DPS Displayprogrambrytare FK Radiokanal GND Referenspotential IGM Inkrementalgivare på motorn K Kontaktgivare KB Kontaktgivare med behörighet LED Lysdiod MOD BS Moduler gångjärnssida MOD BGS Moduler motsatt gångjärnssida MOTOR Drivmotor NA Driftstatus Natt NT Nätdel OF Driftstatus Från PA Parametrerbar utgång PE Parametrerbar ingång PROG Programmeringsanslutning RS85 Seriellt gränssnitt för lokal kommunikation SCR Skärm SIO Säkerhetsgivare för övervakning av öppningen SIS Säkerhetsgivare för övervakning av stängningen TK Dörrövergångskabel TOE Dörröppnare TPS Knapprogrambrytare TST Signal för testning av säkerhetsgivarna V Spänningsmatning för externa enheter VAKKU V för kontaktgivare med behörighet, batteri buffrat VSENS Spänningsmatning för givare; frånkopplad i driftstatus OF, NA och DO VTOE V för dörröppnare 6

ECturn Anslutningsklämmor 6 Anslutningsklämmor S3 BALED RS85 RS85B RS85A SIS 0 TST VSENS V GND GND SIS PE 5 K PE V GND K VSENS GND PA 56 PAB 55 PAA 5 VTOE GND SIO 0 TST VSENS RS85 3 GND 3 SIO DCU700 SCR RS85B RS85A V GND KB 0 KB 3 VAKKU PROG AT F 3 3 0 3 K PE RS85 0 KB SIO PA IGM AKKU RS85 S LED V WRB5 LED LED LED3 LED LED5 5 5 55 56 MOTOR SIS S 0 AKKU Anslutning för batteri BALED Driftstatusindikering F SMDsäkring för AKKU, TA, artnr 350 WRB5 Uttag för radiomottagare WRB5 (artnr 3570) IGM Anslutning för inkrementalvridgivare LED V Driftspänningsindikering V LED till LED5 Servicelysdioder för indikering av fel, parametrar och parametervärden. S, S Serviceknappar för parametrering av styrningen S3 Driftstatusknapp RS85 Anslutning för igångsättning med displayprogrambrytare DPS MOTOR Anslutning för drivmotor 7

Säkerhetsgivare Stänga och Öppna ECturn 7 Säkerhetsgivare Stänga och Öppna Vid detektering är givarnas utgång öppen (på ingång SIS resp. SIO ligger GND). Kontrollera givarnas funktion och korrekta inställning vid igångsättning och service. Säkerhetsgivare Stänga Givare för övervakning av stängningen av dörren. Montera på dörrbladets motsatta gångjärnssida. När SIS aktiveras under stängningen reverseras dörren och öppnas igen. SIS kan även parametreras som styrgivare K, så att automatiken kan styras även i stängningsläget av SIS. 7. Säkerhetsgivare Öppna Givare för övervakning av öppningen av dörren. Montera på dörrbladets gångjärnssida. När SIO aktiveras under öppningen stannar dörren. Säkerhetsgivare GC33 GC33 modul, artnr 60 Observera monteringsanvisning artnr 683 Tillbehör: Gränssnitt GC33, artnr 8306 Spotfinder, artnr 3 Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 5 på 0 för test med GND DPS: Ställ in Te på 0 för test med GND max. 6 moduler i rad kan ställas in 7.. Övervaka öppning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter på 0 för SIO. DPS: Ställ in so på 0 för SIO. Konfiguration GC33moduler: DIP = ON 60mA TEST GC33 MOD GN BN YE WH BU RD TK SIO 3 SIO GND VSENS 0 TST GC33 BS 7.. Övervaka stängning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 3 på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. DPS: Ställ in sc på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. Konfiguration GC33moduler: DIP = ON 60mA TEST GC33 MOD GN BN YE WH BU RD TK SIS SIS GND VSENS 0 TST GC33 BGS 8

ECturn Säkerhetsgivare Stänga och Öppna 7..3 Övervaka öppning och stängning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 3 på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. Ställ in parameter på 0 för SIO. DPS: Ställ in sc på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. Ställ in so på 0 för SIO. Konfiguration för GC33modulerna på Gångjärnssidan: DIP = ON Motsatta gångjärnssidan: DIP = OFF GC33 MOD BGS Anslutning GC33 via gränssnitt GC33 60mA TEST GC33 BS GC33 MOD BS GN BN YE WH PK VT BU RD TK SIO 3 SIO GND VSENS 0 TST SIS SIS GND VSENS 0 TST 60mA TEST GC33 BS GC33 MOD BGS GC33 MOD BS 3 5 Interface GC33 SIO 3 SIO GND VSENS 0 TST SIS SIS TK 7. Närvarogivare AIR 6 AIR 6modul, artnr 07965 Observera monteringsanvisning artnr 79556 Konfiguration för AIR 6modulen: Bakgrundsavbländning (specialbrytarinställning HAB), mörkermanövrerande (specialbrytarinställning D) Montera max. moduler i en givarlist. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 5 på 00 för "inget test". DPS: Ställ in Te på 00 för "inget test". 9

Säkerhetsgivare Stänga och Öppna ECturn 7.. Övervaka öppning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter på 0 för SIO. DPS: Ställ in so på 0 för SIO. AIR 6 SIO 60mA 3 TK 3 SIO GND VSENS 0 TST 5 6 AIR 6 BS 7.. Övervaka stängning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 3 på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. DPS: Ställ in sc på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. AIR 6 SIS 60mA 3 TK 0 SIS GND VSENS TST 5 6 AIR 6 BGS 0

ECturn Kontaktgivare med behörighet 7..3 Övervaka öppning och stängning Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 3 på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. Ställ in parameter på 0 för SIO. DPS: Ställ in sc på 0 för SIS eller på 0 för SIS och K. Ställ in so på 0 för SIO. AIR 6 AIR 6 60mA 3 60mA 3 TK SIO 3 SIO GND VSENS 0 TST 5 6 7 8 9 0 7 8 0 5 6 9 SIS SIS GND VSENS 0 TST AIR 6 BGS AIR 6 BS 8 Kontaktgivare med behörighet Ingången KB är aktiv i driftstatus AU och NA. Vid aktivering öppnas dörren. Vid aktivering är utgången för kontaktgivaren med behörighet stängd (på ingång KB ligger V). Funktionen sabotage kan parametreras på ingång PE. Sabotagekontakten är stängd i normalfall (på ingången ligger V) och öppnas vid sabotage. Funktionen för kontaktgivare med behörighet kan även aktiveras via radiomottagaren WRB5, kanal (se kapitel.., Radiokanal ). Aktivera inte kontaktgivaren med behörighet permanent, eftersom automatiken då inte kan kopplas från automatiskt och automatikens batteri laddas ur vid strömavbrott. Anslut inga elektriska förbrukare till klämma VAKKU, eftersom batteriet då inte laddas. Öppethållandetiden vid aktivering via KB kan ställas in separat (0 30 s). Ställ in parameter för öppethållandetid KB: S, S: Ställ in parameter 5 på önskat värde. DPS: Ställ in Os på önskat värde. För kontaktgivare med behörighet och för kontaktgivare kan en uppstartsfördröjning ställas in (0 0 s). Ställ in parameter för uppstartsfördröjning: S, S: Ställ in parameter 7 på önskat värde. DPS: Ställ in al på önskat värde.

Kontaktgivare ECturn 8. Nyckelbrytare Nyckelbrytare SCT, enpolig, infälld montering, AS500 utan profilhalvcylinder, artnr 7996 Tillbehör: Profilhalvcylinder, artnr 09076 Extrakontakt, artnr 067 Extrakontakten kan inte användas som sabo tagekontakt, utan används för frigivning eller spärrning av knapprogrambrytaren TPS. KB 3 VAKKU 0 KB 8. Nyckelbrytare med sabotagekontakt Framställning av sabotagekontakten med stängt brytarhus Ställ in parameter för sabotagekontakt: KB S, S: Ställ in parameter 9 på 0. 3 VAKKU DPS: Ställ in e på 0. 0 KB PE V 5 PE 9 9. Kontaktgivare Ingången K är aktiv i driftstatus AU. Vid aktivering öppnas dörren. Vid aktivering är utgången för kontaktgivaren stängd (på ingång K ligger V). Givaren för övervakning av stängningen kan också användas som kontaktgivare (funktion SIS och K). Se kapi tel 7, Säkerhetsgivare Stänga och Öppna. Kontaktgivaren och kontaktgivaren med behörighet har samma uppstartsfördröjningstid (se kapitel 8, Kon taktgivare med behörighet). Öppethållandetiden vid aktivering via K kan ställas in separat (0 30 s). Ställ in parameter för öppethållandetid K: S, S: Ställ in parameter på önskat värde. DPS: Ställ in Oh på önskat värde. Funktionen för kontaktgivare kan även aktiveras via radiomodulen WRB5, kanal (se kapitel.., Radiokanal ). Radarrörelsedetektor GC30 R GC 30 R svart, artnr 087 GC 30 R K WH GC 30 R enligt RAL, artnr 088 (fjärrkontroll UB GND 50 ma fungerar inte vid monterad detektorkåpa, lysdioden syns inte) BN BK UB VSENS 3 K GC 30 R är en riktningskänslig radarrörelsede BU tektor. Observera monteringsanvisning, artnr 357. 5 Tillbehör: Fjärrkontroll, artnr 099575 Takmonteringssats, artnr 538 Regnskydd, artnr 5339 Ställ in radarrörelsedetektorns avkänningsfält och känslighet. Rikta in avkänningsfältet genom att vrida på planarantennen och ändra dess lutningsvinkel. Om flera GC30 R är monterade nära bredvid eller efter varandra, ställ in olika enhetsadresser med hjälp av de båda DIPbrytarna. I annat fall ändras också inställningarna för de andra detektorerna via fjärrkontrollen.

ECturn Push And Go 9. Knapp (potentialfri kontakt) Plasttryckknapp, vit, artnr 078 K Plasttryckknapp, niro, artnr 077 VSENS Tillbehör: K IP65brytarinsats, artnr 56 Extrakontakt, artnr 57 Radiosändningsmodul WTM, fastsnäppbar, artnr 3 Bakplatta för plasttryckknapp, vit, artnr 39, niro, artnr 30 Tryckknapp i rostfritt stål, artnr 9899 Tryckknapp i rostfritt stål, LS 990, utanpåliggande montering, artnr 858 Tryckknapp i rostfritt stål, LS 990, infälld montering, artnr 8583 0 Push And Go Varning Skaderisk pga kläm och skärskador! Dörrhandtag kan skapa kläm och skärskador vid aktiverad Push And Gofunktion. Funktionen Push And Go möjliggör aktivering av automatiken utan användning av kontaktgivare. När Push And Gofunktionen är inställd öppnar automatiken dörren automatiskt, så snart som dörrbladet rörs för hand ut ur stängningsläget. Öppningsvinkeln, för användning för öppningsautomatiken, är inställbar ( 0 ). En för liten inställd öppningsvinkel kan leda till oönskad automatisk öppning av dörren. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 8 på 00 för avaktivering av Push And Gofunktionen, eller parameter 8 på önskad öppningsvinkel för start av öppningsautomatiken. DPS: Ställ in pu på 00 för avaktivering av Push And Gofunktionen eller pu på önskad öppningsvinkel för start av öppningsautomatiken. Radiostyrning Observera monterings och serviceanvisningen GEZE radioprogram automatik, artnr 3593. Radiomottagningskretskort WRB5, artnr 3570 kanals trådlös handsändare WTH, artnr 309 kanals trådlös handsändare WTH, artnr 30 kanals trådlös handsändare WTH, artnr 3 Radiosändningsmodul WTM, artnr 3 Statuslysdiod Inlärningsknapp Radiomottagningskretskortet WRB5 kan anslutas som tillval på styrningen DCU700. Radiomottagaren har de båda kanalerna FK och FK. I mottagarens minne kan max. sändare lagras per kanal. Om fler än sändare lagras skrivs alltid den :e sändaren över. En radiokanal per sändare kan endast tilldelas en knapp. Om båda radiokanalerna tilldelas en sändarknapp, kopplas endast radiokanalen FK in när knappen trycks in. 3

Parametrerbar ingång ECturn Om mottagaren har tagit emot och avkodat en giltig sändarsignal aktiverar den motsvarande utgång så länge som sändarsignalen tas emot, dock minst i en sekund. Tryck inte in knapparna på den trådlösa handsändaren WTH eller knappen på radiosändarmodulen WTM permanent, eftersom automatiken då inte kan kopplas från automatiskt och automatikens batteri laddas ur vid strömavbrott. Om radiomottagningskretskortets inlärningsknapp (LERN) trycks in i mer än 5 s, raderas båda kanalernas lagrade sändare.... Radiokanaler Radiokanal FK Funktionen hos radiokanalen FK beror på hur länge den tilldelade knappen trycks in. Om knappen trycks in i mindre än 5 s, är funktionen samma som för kontaktgivaringången K. Om knappen trycks in i mer än 5 s, växlar styrningen till driftstatus DO. Om knappen trycks in kort igen, växlar styrningen tillbaka till driftstatus AU... Radiokanal FK Funktionen hos radiokanalen FK är identisk med funktionen hos aktiveringsingången KB. Parametrerbar ingång PE är en parametrerbar ingång. Funktionen kan ställas in via servicemenyn (se kapitel ).. Sabotage Den parametrerbara ingången PE kan användas som ingång sabotage, se kapitel 8., Nyckelbrytare med sabotagekontakt. Om brytarhuset är stängt är sabotagekontakten stängd, på ingång sabotage ligger V. Om nyckelbrytarhuset öppnas, öppnas också sabotagekontakten, på ingång sabotage ligger 0 V. En aktivering via kontaktgivaren med behörighet ignoreras i detta fall. Fel 3 (sabotage) visas. Om utgång PA är parametrerad som utgång fel, stängs utgångskontakten. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 9 på 0 för sabotage. Ställ eventuellt in parameter 0 på 0 för utgångssignal fel. DPS: Ställ in e på 0 för sabotage. Ställ eventuellt in a på 0 för utgångssignal fel.

ECturn Parametrerbar ingång..3 Knappfunktion Vid aktivering är knappens utgång stängd (på ingång PE ligger V). Den första tryckkontakten öppnar och den nästa stänger dörren. Vid inställning knappfunktion med stängning efter öppethållandetid stängs dörren automatiskt när öppethållandetiden har förflutit, om den inte tidigare har stängts via knappen. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 9 på 0 för knappfunktion eller på 03 för knappfunktion stängning efter öppethållandetid. DPS: Ställ in e på 0 för knappfunktion eller e på 03 för knappfunktion med stängning efter öppethållandetid. Natt Den parametrerbara ingången PE kan användas som in gång Natt. Vid aktivering av nattbrytaren är kontakten stängd (på ingång PE ligger V). Dörren stängs och växlar till driftstatus NA, så snart som brytaren aktiveras. Dörren förblir i driftstatus NA, så länge som V finns på ingång PE. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 9 på 0 för funktionen Natt. DPS: Ställ in e på 0 för funktionen Natt. PE V 5 PE PE V 5 PE..5 Stopp Den parametrerbara ingången PE kan användas som in gång Stopp. Vid aktivering av stoppbrytaren är kontakten stängd (på ingång PE ligger V). Dörren stannar omedelbart när brytaren aktiveras. Så länge som brytaren är aktiverad stannar dörren kvar i läget. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 9 på 05 för funktionen Stopp. DPS: Ställ in e på 05 för funktionen Stopp. Låsmeddelande PE V 5 PE Den parametrerbara ingången PE kan användas som ingång för dörröppnarens återkopplingskontakt. Ingången Låsmeddelande spärrar automatikens aktivering, om dörren är stängd. Om ingången aktiveras när dörren är öppen reverseras dörren och förblir öppen. Återkopplingskontakten kan vara en öppnar eller slutarkontakt. Öppnarkontakt: Vid stängd dörr är återkopplingskontakten öppen (på ingång PE ligger 0 V). Slutarkontakt: Vid stängd dörr är återkopplingskontakten stängd (på ingång PE ligger V). 5

Programmerbar utgång ECturn Ställ in parameter för slutarkontakt: S, S: Ställ in parameter 9 på 06 för låsmeddelande slutarkontakt. DPS: Ställ in e på 06 för låsmeddelande slutarkontakt. PE V 5 PE Låsmeddelande slutarkontakt Ställ in parameter för öppnarkontakt: S, S: Ställ in parameter 9 på 07 för låsmeddelande öppnarkontakt. DPS: Ställ in e på 07 för låsmeddelande öppnarkontakt. PE V 5 PE Låsmeddelande öppnarkontakt.6 Kontaktgivare Den parametrerbara ingången PE kan användas som andra kontaktgivaringång. Vid aktivering är knappens kontakt stängd (på ingång PE ligger V). Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 9 på 08 för funktionen Kontaktgivare. DPS: Ställ in e på 08 för funktionen Kontaktgivare. PE V 5 PE 3 3. Programmerbar utgång PA är en potentialfri reläkontakt, brytspänning/ström max. V AC/DC / 0,5 A. Funktionen hos den programmerbara utgången PA kan väljas via servicemenyn (se kapitel, Parameter meny). Gonggong Ringledningstransformator Nätkabel Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 0 på 0 för funktionen Gonggong. DPS: Ställ in a på 0 för funktionen Gonggong. Kontakten stängs så snart som kontaktgivaren K i AU eller DO aktiveras. Gong PA 56 PAB 55 PAA 5 VTOE GND 3. Fel Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 0 på 0 för funktionen Fel. DPS: Ställ in a på 0 för funktionen Fel. Utgångskontakten stängs så snart som styr ningen identifierar ett systemfel. Samtidigt visas motsvarande felnummer på TPS resp. DPS samt på servicelysdioderna. PA 56 PAB 55 PAA 5 VTOE GND 6

ECturn Programmerbar utgång 3.3 Dörröppnare Som dörröppnare kan en arbetsströmsdörröppnare, en viloströmsdörröppnare eller ett motorlås anslutas. Brytspänning/ström: max. V AC/DC, max. 0,5 A Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 6 på önskad dörröppnartyp. Ställ in parameter 0 på 03 för funktionen Dörröppnare, se kapitel. DPS: Ställ in TO på önskad dörröppnartyp, se kapitel. Dörröppnarens aktivering är begränsad till 5 s plus den parametrerade uppstartsfördröjningen. Anslutning av en låsåterkopplingskontakt: se kapitel.5, Låsmeddelande 3.3. Matad V DCdörröppnare på automatiksidan Sätt på frigångsdiod N007 på dörröppnaren, artnr 593. PA 56 PAB N007 55 5 PAA VTOE GND 3.3. Matad DCdörröppnare på uppställningsplatsen Sätt på frigångsdiod N007 på dörröppnaren, artnr 593. DCströmförsörjning på uppställningsplatsen N007 PA PAB PAA 3.3.3 Matad ACdörröppnare på uppställningsplatsen PA PAB PAA ACströmförsörjning på uppställningsplatsen 3.3. Ytterligare funktioner Via den parametrerbara utgången PA kan den inställda driftstatusen eller dörrtillståndet meddelas via en överordnad styrning resp. en husledningscentral, se kapitel. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter 0 på önskat meddelande ( 0 ). DPS: Ställ in a på önskat meddelande (0 ). 7

Driftstatus ECturn.. Driftstatus Driftstatusknapp Med driftstatusknappen på automatiken kan driftstatus OF, NA, AU eller DO väljas. Tryck kort på driftstatusknappen. Driftstatusindikeringen växlar omedelbart vidare till en driftstatus. Själva automatiken ändrar driftstatus först s efter den senaste knapptryckningen till den aktuella nya driftstatusen. P så sätt går det t.ex. att ändra driftstatus från AU via DO och OF till NA. Driftstatusindikeringen ändrar färg i enlighet med vald driftstatus: från (OF) röd (NA) grön (AU) blå (DO) från (OF) röd (NA)... Knapprogrambrytare TPS, AS500, infälld montering, artnr 33 TPS SCT, AS500, infälld montering, med nyckel brytare, utan profilhalvcylinder, artnr 33 RS85 RS85B RS85A V GND 70 ma Lysdioder för driftstatusindikering Indikering utan funktion Lysdioder () för driftstatusindikering indikerar en felkod i händelse av fel (se kapitel, Felmeddelanden). à à Driftstatus Affärsstängning finns inte hos ECturn. Driftstatus OF, NA, AU, DO Observera monteringsanvisning, artnr 00 Tillbehör: Profilhalvcylinder, artnr 09076 Extrakontakt, artnr 067 Utanpåliggande kåpa, delad, AS500, artnr 0503 Utanpåliggande kåpa, delad, AS500, artnr 8609 Efter tillkoppling av driftspänningen befinner sig automatiken i den driftstatus som var inställd före frånkopp lingen eller bortfall av driftspänningen. Om betjäning av TPS inte är möjligt, eftersom spärren är aktiv, blinkar den aktuella driftstatuslysdioden en gång, om en knapp trycks in. Om ett eller flera fel står i kö indikeras dessa växlande efter varandra med aktuell driftstatus i kodad form med de fem lysdioderna. Vid felindikeringen lyser alltid minst två lysdioder. Driftstatusen indikeras i 5 s och det aktuella felmeddelandet i s. 5 5. Nätanslutning Säkerhetsanvisningar Fara Livsfara på grund av elchock! Ta ut skyddsstickkontakten och låt endast behörig elektriker utföra automatikens direkta anslutning till nätspänningen. Vid direkt nätanslutning, utför en kontroll av nätanslutningen och en skyddsledarkontroll enligt anvisningarna i VDE 000 del 60. Vid direkt nätanslutning måste installationsledningens mantel dras ända fram till automatikens dragavlast ning. 8

ECturn Motor 5. Om kabeln dras genom en metallprofil måste hålen på kabelgenomföringarna skäggas av. Som brytningsanordning på nätsidan används en 0 A automatsäkring. Följ anvisningarna i de senaste uppdateringarna av direktiv, normer och landspecifika föreskrifter, särskilt: VDE 000, del 60 "Installation av starkströmsanläggningar med märkström upp till 000 V" DIN EN 6033503 "Elsäkerhet för hushållsapparater och liknande"; särskilda krav för automatik för portar, dörrar och fönster Toppmontering 0 30 V 50 Hz/60 Hz 75 W L N PE BK BU GN/YE 0A 3 PE BK BU GN/YE 3 L N PE DCU70 L N PE F TA 5.3 Nätsäkring på arbetsplatsen Huvudbrytare (tillval) 3 Jordat vägguttag (på arbetsplatsen) Dörrautomatik ECturn Dörrbladsmontering Dörrövergångskabel ECturn, artnr 35307 0 30 V 50 Hz/60 Hz 75 W L N PE BK BU GN/YE 3 0A 3 PE BK BU GN/YE L N PE 5 DCU70 L N PE F TA 3 5 Nätsäkring på arbetsplatsen Huvudbrytare (tillval) Anslutningsdosa (på arbetsplatsen) Dörrövergångskabel ECturn Dörrautomatik ECturn 6 Motor Motorväxellådsenhet, artnr 37 IGM IGM BN 5V GN 3 A YE B BU GND MOTOR M RD BK MOTOR MOT_A MOT_B 9

Batteri ECturn 7 Batteri 9, V RD BK AKKU Fara Risk för klämskador pga oväntad stängning av dörrar! När batteriet är monterat är automatiken inte strömlös när nätspänningen kopplas från (via nätströmbrytare eller jordad stickkontakt). Gör automatiken strömlös: Ställ driftstatus på OF. Koppla från automatiken med nätströmbrytaren eller dra ut den jordade stickkontakten ur vägguttaget. Dra ut batteriets stickkontakt. Batteriet finns inte i automatiken vid leverans. Batteriet kan vara urladdat i leveranstillstånd. Automatiken måste därför drivas med nätspänning i minst h efter anslutning av batteriet, så att batteriet laddas. Batteri DCU700 ECturn, artnr 373 Batterispänning i laddat tillstånd:,6 V (vid urkopplat batteri) Batteriet måste bytas vartannat till vart tredje år. Ställ in parameter för önskat förhållningssätt vid strömavbrott: S, S: Ställ in parameter 6 på den önskade funktionen, se kapitel. DPS: Ställ in ac på den önskade funktionen, se kapitel. Förhållningssätt efter strömavbrott och laddat batteri Efter strömavbrott utför automatiken den funktion som ställts in med parameter 6. Därefter kopplas automatiken från genom att bryta anslutningen till batteriet, för att skona batteriet. Om driftstatus NA eller AU är inställd kan automatiken reaktiveras via ingången KB eller radiokanalen FK. Om KB eller FK3 är aktiva: Automatiken genererar batterianslutning. Dörren öppnar och stänger automatiskt. Automatiken bryter anslutningen till batteriet igen. 0

ECturn Styrning 8 Styrning S3 BALED Fara Livsfara på grund av elchock! Endast behörig personal som har auktoriserats av GEZE får öppna styrningen och ansluta kopplingskretskorten DCU70 till styrningens nätdel. Styrningskretskort DCU700, artnr 30905 Kopplingskretskort DCU70, artnr 3 Kopplingskretskorten DCU70 befinner sig i automatikens sidodel. Radiomottagningskretskort WRB5, artnr 3570 DCU700 PROG WRB5 STAT WRB5 LERN F S LED LED LED3 LED LED5 S 3 3 0 3 K PE RS85 0 KB SIO PA IGM AKKU 5 5 55 56 MOTOR SIS 0 ~ ~ 0 30V 50Hz/60Hz DCU70 0 30V AT RS85 LED V

Lågenergidrift automatisk drift ECturn 9 Lågenergidrift automatisk drift Lågenergidörrar utrustas i regel inte med extra skyddsanordningar, eftersom rörelseenergivärdena anses vara ofarliga. DIN 8650,.. definierar kraven på lågenergidrift: Automatiken måste ställas in på plats så att öppningstiden är minst 3 s fram till anslaget eller upp till 80. Öppethållandetiden måste överstiga 5 s. Den statiska kraften vid öppning och stängning måste understiga 67 N, uppmätt på 5 mm avstånd från hu vudstängningskanten och lodrätt till huvudstängningskanten. Dörrens rörelseenergi måste understiga,6 J på varje rörelsepunkt. Dörrarna måste ställas in så att de stängs på minst 3 s från 90 till 0 och så att de behöver minst,5 s för att förflyttas från läget 0 till det helt stängda läget. Under de sista 3 av stängningsrörelsen får stängningskraften uppgå till 50 N. Vid strömavbrott får dörren öppnas maximalt med maximalt 67 N, uppmätt lodrätt till huvudstängningskan ten. 9. Om automatiken inte uppfyller dessa krav befinner den sig i automatisk drift. Dörrbladsrörelsen ska säkras med skyddsanordningar. Säkerhetsgivare kan anslutas både för den automatiska driften och för lågenergidriften. Även i lågenergidrift reagerar styrningen på anslutna säkerhetsgivare om styrningen har parametrerats för detta. Lågenergidrift Med parameter 3 resp. DT ställs lågenergidrift eller automatisk drift in. Fabriksinställning är lågenergidrift. Ställ in automatiktyp: S, S: Ställ in parameter 3 på 0 för dörrblads stoppdörr med glidskena, lågenergidrift eller ställ in parameter 3 på 0 för dörrblads stoppdörr med stag, lågenergidrift. DPS: Ställ in DT på 0 för dörrblads stoppdörr med glidskena, lågenergidrift eller ställ in DT på 0 för dörrblads stoppdörr med stag, lågenergidrift. Användningsområdet för ECturn är begränsat till: Dörrbladsmassa < 0 kg 0,6 m < dörrbladsbredd <, m Detta gränsfall används för förinställningen av lågenergidriften. Om lågenergidriften parametreras begränsas inställningsmöjligheterna för öppethållandetiderna till över eller lika med 5 s ställs öppningshastigheten och stängningshastigheten in på 8 /s (dörrvinkel) (i värsta fall) ställs maximalt moment för öppning och maximalt moment för stängning in på 0 Nm (67 N 0,6 m, i värsta fall) Vid igångsättningen kan då värdena för de maximala hastigheterna och för de maximala momenten optimeras individuellt för lättare eller smalare dörrblad.

ECturn Lågenergidrift automatisk drift 9.. Optimering av hastigheterna i lågenergidrift För lättare och/eller smalare dörrblad kan högre hastigheter ställas in. Bilden visar de maximalt tillåtna hastigheterna beroende på dörrbladsbredd och dörrbladsmassa. * 0 = Fabriksinställning Exempel För ett dörrblad med en massa på 60 kg och en dörrbladsbredd på 0,85 m får värdet 03 för öppningshastigheten (parameter, No) eller stängningshastigheten (parameter, Nc) ställas in för att uppfylla kraven för lågenergidriften gällande rörelseenergin. 9.. 9. Optimering av öppnings och stängningsmoment vid smalare dörrblad För smalare dörrblad kan större moment ställas in. Det maximalt tillåtna momentet M får man från dörrbladsbredden b på följande sätt: M < 67 N b [m] Exempel: För en dörrbladsbredd på 0,85 m får maximalt ett öppningsmoment (parameter 9, fo) eller ett stängningsmoment (parameter 0, fc) på 67 N 0,85 m = 60 Nm ställas in, för att uppfylla kraven för lågenergidriften gällande öppnings och stängningsmomentet. Automatisk drift I den automatiska driften måste dörrbladsrörelsen säkras med säkerhetsgivare. Ställ in automatiktyp: S, S: Ställ in parameter 3 på 03 för dörrblads stoppdörr med glidskena, automatisk drift eller Ställ in parameter 3 på 0 för dörrblads stoppdörr med stag, automatisk drift. DPS: Ställ in DT på 03 för dörrblads stoppdörr med glidskena, automatisk drift eller ställ in DT på 0 för dörrblads stoppdörr med stag, automatisk drift. I automatisk drift får automatikens totala prestanda utnyttjas för hastigheterna och momenten. 3

Igångsättning och service ECturn 9.3 Stängningsmoment och dörrstängarfunktion Med parameter, cf kan ett konstant stängningsmoment ställas in i området 0 till Nm. Detta stängningsmoment verkar då ständigt i stängningsläget och om dörren öppnas manuellt (Push And Go avaktiverad). Om ett konstant stängningsmoment är inställt förhåller sig automatiken som en dörrstängare. Stängningen efter manuell öppning övervakas inte av säkerhetsgivaren. Ju högre stängningsmomentet är inställt, desto mer värms motorn upp. Ett för högt inställt stängningsmoment kan leda till att motorn överhettas. 9. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter (moment stängt läge) på ett värde över 0. DPS: Ställ in cf på ett värde över 0. Öppningsmoment För att trycka dörrbladet i öppet läge mot anslaget och hålla dörren öppen vid vind, kan ett öppningsmoment i området 0 vid Nm ställas in. Ju högre öppningsmomentet är inställt, desto mer värms motorn upp. Ett för högt inställt öppningsmoment kan leda till att motorn överhettas. Ställ in parameter: S, S: Ställ in parameter (moment öppet läge) på ett värde över 0. DPS: Ställ in of på ett värde över 0. 0 0. Igångsättning och service Igångsättning och service kan göras antingen via displayprogrambrytaren eller via knapparna S och S, se kapitel. Displayprogrambrytare Det går inte att ändra driftstatus med displayprogrambrytaren. Displayprogrambrytaren kan anslutas som tillval på styrningens RS85gränssnitt för indikering av driftstatus för indikering av systemmeddelanden för indikering och ändring av automatikparametrar för start av produktionstestet Displayprogrambrytaren har två 7segmentsindikeringar för indikering av aktuell driftstatus. DPS, CD500, artnr 0390

ECturn Igångsättning och service Driftläge samtidigt Serviceläge OF / NA / Off Natt Avbryta och återgå till första menynivån Utan funktion Bekräfta AU Automatik Bläddra uppåt Höj värdet DO Konstant öppen Bläddra nedåt Sänk värdet Byte av driftstatusläge / serviceläge (Om ingen knapp trycks in på minuter i serviceläget växlar serviceläget till driftläget) RS85 GND V RS85A RS85B 3 SCR 00 ma 3 0. Serviceknapp Läge okänt 3 Indikering utan funktion Serviceknappar S och S Det går inte att ändra driftstatus via serviceknapparna. Funktion Inmatning och reaktion Öppna/lämna parametermenyn Tryck på knapparna S och S samtidigt i mer än s. I parametermenyn blinkar LED5 långsamt i enlighet med vald parameternivå: Nivå : impuls s paus Nivå : impulser s paus LED till LED indikerar parametern. Val av parameter Tryck kort på knapp S () resp. knapp S ( ). Växling till värdeinställning Tryck in knappen S i mer än s. I värdemenyn är LED5 från, LED till LED indikerar värdet i enlighet med värdetabellen. Ändra värdet Tryck kort på knapp S () resp. knapp S ( ). Bekräfta värdet Tryck in knappen S i mer än s. Lämna värdeinställning utan värdeändring Tryck in knappen S i mer än s. Återställa värdena till fabriksinställningarna Ställ in parameter (fabriksinställningar) på 0. 5

Igångsättning och service ECturn 0.3 0.3. Igångsättning Förutsättningar Monteringen har slutförts (se monteringsanvisning ECturn, artnr 3078). Elinstallationen har slutförts. Givarna är korrekt parametrerade och inriktade. 0.3. Igångsättning av automatiken Anslut eventuellt DPS till styrningen. Anslut eventuellt batteri till styrningen. Koppla in automatikens nätspänningsmatning. Indikering Driftstatusindikeringen (BALED) på automatiken lyser gult (parametrar på fabriksinställningar) DPS: le (inlärning) Parametrera styrningen, i synnerhet (om så krävs eller önskas): med S, S DPS Parameter 6 TO Dörröppnare Parameter 9 e Parametrerbar ingång Parameter 0 e Parametrerbar utgång Parameter 3 sc Säkerhet Stänga Parameter so Säkerhet Öppna Parameter 5 Te Test Om beröring av dörrbladet med personer ska undvikas måste enligt DIN 8650 säkerhetsgivare för övervakning av öppningen och stängningen monteras och testas av styrningen. Parameter 6 ac Strömavbrott i AU eller DO Parameter 3 DT Automatiktyp Stänga dörrbladet helt för hand. Starta inlärning med S, S: Välj parameter 8, för inlärning DPS: Välj le för inlärning. Indikering servicelysdioder: Indikering DPS: l 3 5 Flytta dörrbladet för hand till önskat öppet läge. Gå inte i avkänningsfältet för säkerhetsgivaren Öppna, eftersom då avbländningen av en eventuell befintlig vägg i öppet läge lärs in felaktigt. Flytta dörrbladet för hand helt till stängningsläget. Avsluta inlärning med S, S: Bekräfta parameter 8 (inlärning) med knappen S DPS: Bekräfta inlärning med knappen. Styrningen känner nu till dörrens öppningsvinkel. Driftstatuslysdioden är släckt. Lämna servicemenyn. S, S: Tryck in samtidigt i mer än s DPS: Tryck på den dolda serviceknappen och knappen samtidigt Efter inlärningen är driftstatus Au inställd, BALED lyser grönt, med avbrott för blinkimpulser (Hz). Efter den första aktiveringen öppnas dörren med långsam hastighet fram till det öppna läget. Därefter stängs dörren igen med långsam hastighet. Driftstatuslysdiodens blinkande upphör så snart som automatiken har kunnat kört det inlärda öppningsvinkelområdet. Avsluta igångsättning: Kontrollera alla kontaktgivarnas funktion och omfattningsområden. Kontrollera funktionen och omfattningsområdena hos säkerhetsgivarna för övervakning av stängningen och öppningen. Kontrollera varje enskild givarmodul för givarlister. Dra eventuellt ut DPS från styrningen. 6

ECturn Parametermeny Parametermeny Nr DPS Servicelysdioder Parameter Kodning Varde 5 3 Uo * Öppningshastighet 0 0... 0 9 /s, 8 /s,..., 90 /s Uc * Stängningshastighet 0 0... 0 9 /s, 8 /s,..., 90 /s 3 Ue * Ändanslag stängningsläge 00 0... 05 Oh * Öppethållandetid 00 0... 05 5 30 5 Os * Öppethållandetid KB 00 0... 05 5 30 6 TO * Dörröppnare 00 0 0 03 0 Inget ändanslag 9 /s, 8 /s... 5 /s 0 s, s, 5 s... 5 s, 30 s 0 s, s, 5 s... 5 s, 30 s Ingen dörröppnare Arbetsström dörröppnare Viloström dörröppnare Motorlås Arbetsström dörröppnare med tryck före öppningen 05 Viloström dörröppnare med tryck före öppningen 06 Motorlås med tryck före öppningen 7 ai * Uppstartsfördröjning 00... 8 0 0 s... 8 s, 0 s 8 pu * Push And Go 00 0...8 0 Ingen Push And Go Push And Go, uppstartsvinkel 8, 0 9 e * Parametrerbar ingång 00 0 0 03 0 05 06 07 08 0 a * Parametrerbar utgång 00 0 0 03 0 05 06 07 08 09 0 B * Signal gonggong 00 0 0 B * Signalrörelse 00 0 0 3 sc * Säkerhet Stänga 00 0 0 so * Säkerhet Öppna 00 0 5 Te * Test 00 0 0 Ingen funktion Sabotage Knappfunktion Knappfunktion Stänga efter öppethållandetid Driftstatus NA Stopp Låsmeddelande slutarkontakt Låsmeddelande öppnarkontakt Kontaktgivare Ingen funktion Gonggong Fel Dörröppnare Dörr stängd och låst Dörr stängd Dörr öppen Driftstatus OFF Driftstatus NA Driftstatus AU Driftstatus DO Driftstatus AU eller DO från tyst hög från tyst hög Ingen SIS SIS SIS och K Ingen SIO SIO Inget test Test med V Test med GND Gonggongsignal vid aktivering av kontaktgivaren K Larmsignal under öppnings och stängningsrörelsen Säkerhetsfunktion Säkerhets och aktiveringsfunktion 7

Parametermeny ECturn Nr DPS Servicelysdioder Parameter Kodning Varde 5 3 6 ac ** Strömavbrott i AU eller DO 00 Ingen funktion 0 Öppning och frånkoppling 0 03 Stängning och frånkoppling Batteridrift 5 min 7 Bo ** Acceleration Öppna 0... 0... 8 0 8 Bc ** Acceleration Stänga 0... 0... 8 0 9 fo ** Max. moment Öppna 0... 0... 90 0 Nm...0 Nm... 85 Nm, 90 Nm 0 fc ** Max. moment Stänga 0... 0... 90 0 Nm...0 Nm... 85 Nm, 90 Nm of ** Moment öppet läge 00... 0 Nm... Nm cf ** Moment stängt läge 00... 0 Nm... Nm 3 DT ** Automatiktyp 0 0 03 0 dörrblads stoppdörr med glidskena, lågenergidrift dörrblads stoppdörr med stag, lågenergidrift dörrblads stoppdörr med glidskena, automatisk drift dörrblads stoppdörr med stag, automatisk drift cp ** Fabriksinställning 00 0 Parametrar återställs inte Parametrar återställs 5 ep ** Softwareversion 0 0 00 t.ex. för V.0 6 sa ** Serviceindikering Co xx xx xx Ho xx xx xx Indikering av antal cykler och driftstimmar endast på DPS. Bläddra med pilknapparna för att visa värdena med följande betydelse: Co Antal cykler Co 00 3 00 är 300 cykler Ho Driftstimmar Ho 00 00 är 00 timmar 7 Oe ** Felförteckning Se Felmeddelanden i kapitel Avläsning av de senaste 0 felen 8 pt ** Starta produktionstest P0.. P.. P Endast för fabrikskontroll 9 le ** Starta/avsluta inlärning L LED från LED till * LED5 blinkar med Hz ** LED5 blinkar ggr med Hz Text i fetstil betyder fabriksinställning 8

ECturn Parametermeny. Värdetabell servicelysdioder och displayprogrambrytare DPS Servicelysdioder 5 3 0 3 5 6 7 8 9 0 6 8 0 5 30 35 0 5 50 55 60 65 70 75 80 85 90 9

Felmeddelanden ECturn Felmeddelanden DPS TPS Servicelysdioder 5 3 Felgrupp Orsak Automatikens förhållningssätt Driftspänning Automatiken är frånkopplad. x x x x x V Kortslutning av V Automatiken förblir i drift. Lysdioden V på styrningen är släckt. En aktivering är inte möjlig. TPS är från. 03 * Strömavbrott Strömavbrott Om inget batteri finns: Dörrbladet bromsas via motorkortslutning. Om batteri finns: Förhållningssättet beror på inställningen av parametern AC (strömavbrott). Efter nätåterkomst är läget okänt. 3 * Säkerhetsgivare Stänga * Säkerhetsgivare Öppna 3 x x x x x * Knapprogrambrytare 8 * Styrning motorrelä 7 * Styrning temperaturgivare Test säkerhetsgivare Stänga felaktigt Styrning längre än min och driftstatusbyte enligt NA Test säkerhetsgivare Öppna felaktigt Styrning längre än min Övervakning endast om TPS var ansluten till styrningen vid tillkoppling av driftspänningen. Test av motorreläet misslyckades. Internt fel Internt fel. Temperaturgivare på styrningen defekt Testar 3 ggr i öppet läge. Dörren stängs med reducerad hastighet. Testar 0 ggr i stängt läge. Testar vid varje driftstatusbyte eller efter en aktivering. Så länge som ett fel väntar kan dörren inspekteras manuellt. Dörren stängs långsamt. Så snart som signalen åter är inaktiv raderas felet. Dörren stängs med normal hastighet. Testar 0 ggr i stängt läge. Testar vid varje driftstatusbyte eller efter en aktivering. Så länge som ett fel väntar kan dörren inspekteras manuellt. Dörren stängs med normal hastighet. Så länge som givaren är aktiv kan dörren inspekteras manuellt. Så snart som signalen åter är inaktiv raderas felet. Automatiken förblir i drift. Felet raderas så snart som TPS åter svarar. Driftstatus OFF Läge okänt Automatiken förblir i drift. 60 * Styrning Internt fel Dörrbladet bromsas via motorn. Motorreläet öppnas. Så länge som nätspänningen ligger an är generatorbromsen aktiv. 7 * Dörröppnare, motorlås Vid försök att öppna identifieras ett hinder i stängningsläget. Efter ytterligare ett öppningsförsök förblir dörren stängd. Vänta på nästa aktivering. 30

ECturn Felmeddelanden DPS TPS Servicelysdioder 5 3 Felgrupp Orsak Automatikens förhållningssätt 0 * Motor vridgivare * Motorkortslutning Inga impulser från vridgivaren, trots motorström. En av de båda signalerna från inkrementalvridgivaren saknas. Vridrörelseriktningen motsvarar inte motorn börvridrörelseriktning. Motorkortslutning. * Motor Trots ström i motorn uppmäts ingen motorström 5 * Styrning temperatur Styrning överhettad 8 * Motor Motortemperatur för hög tempera tur 6 * Batteri Urladdat batteri. Batterispänning <7 V 3 * Sabotage Sabotage blir aktivt i driftstatus NA x.x Läge okänt LED från LED till * LED5 blinkar med 0 Hz Ingen indikering x Indikering odefinierad Efter nätåterkomst Dörrbladet bromsas via motorn och automatiktest utförs. Testar vid varje driftstatusbyte eller efter en aktivering. Om vridgivaren åter är felfri raderas felet. Dörrbladet bromsas via motorn. Motorreläet öppnas. Testar vid varje driftstatusbyte eller efter en aktivering. Om motorn åter är felfri raderas felet och motorreläet stängs igen. Dörrbladet bromsas via motorn. Motorreläet öppnas. Testar vid varje driftstatusbyte eller efter en aktivering. Från 85 C förlängs öppethållandetiden. Öppethållandetiden förlängs. Om nätspänning finns förblir automatiken i drift. Om ingen nätspänning finns (batteridrift) kopplar automatiken från. Aktiveringen på KB undertrycks. Felet raderas så snart som driftstatus byts och ingången Sabotage är inaktiv. Initiering med reducerad hastighet. DriftstatusLED blinkar gult 3

Germany GEZE Sonderkonstruktionen GmbH Planken 979 BoxbergSchweigern Tel. 9 (0) 7930990 Fax 9 (0) 7930990 EMail: sk.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Nord/Ost Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. 9 (0) 307 89 900 Fax 9 (0) 307 89 907 EMail: berlin.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung West Nordsternstraße 65 539 Essen Tel. 9 (0) 083080 Fax 9 (0) 083080 EMail: essen.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Mitte Adenauerallee 60 Oberursel (b. Frankfurt) Tel. 9 (0) 6763600 Fax 9 (0) 676360 EMail: frankfurt.de@geze.com Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd ReinholdVösterStraße 9 79 Leonberg Tel. 9 (0) 750359 Fax 9 (0) 750338 EMail: leonberg.de@geze.com Germany GEZE Service GmbH ReinholdVösterStraße 5 79 Leonberg Tel. 9 (0) 759330 Fax 9 (0) 7593360 EMail: serviceinfo.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. Leemkuil Industrieterrein Kapelbeemd 566 EA Eindhoven Tel. 3(0)069080 Fax 3(0)06 9085 EMail: benelux.nl@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria Trade Representative Office 6 Pirinski Prohod, entrance B, th floor, office 5, 680 Sofia Tel. 359 (0) 70 3 73 Fax 359 (0) 70 6 6 EMail: officebulgaria@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Shuangchenzhong Road Beichen Economic Development Area (BEDA) Tianjin 30000, P.R. China Tel. 86(0)69739950 Fax 86(0)69770 EMail: Salesinfo@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai Unit 5N, Cross Region Plaza No 899, Ling Ling Road, XuHui District 00030 Shanghai, P.R China Tel. 86 (0)53 0 960 Fax 86 (0)6 7 007 EMail: gezesh@geze.com.cn China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou Room 7C3 Everbright Bank Building, No.689 Tian He Bei Road 50630 Guangzhou P.R. China Tel. 86(0)038738 Fax 86(0)0387383 EMail: gezegz@geze.com.cn Iberia GEZE Iberia S.R.L. Pol. Ind. El Pla C/Comerc,, Nave 08980 Sant Feliu de Llobregat (Barcelona) Tel. 3(0)909036 Fax 3(0)909035 EMail: info@geze.es India GEZE India Private Ltd. MF & 3, Guindy Industrial Estate Ekkattuthangal Chennai 600 097 Tamilnadu Tel. 9 (0) 30 6 69 00 Fax 9 (0) 30 6 69 0 EMail: officeindia@geze.com Italy GEZE Italia Srl Via Giotto, 000 Cambiago (MI) Tel. 390950695 Fax 39095069533 EMail: italia.it@geze.com Italy GEZE Engineering Roma Srl Via Lucrezia Romana, 9 0078 Roma Tel. 39067653 Fax 3906765336 EMail: roma@geze.biz Kazakhstan GEZE Central Asia 05006, Almaty, Kasakhstan Rayimbek ave. 38, A, office 30 Tel. 7 (0) 7 7 78 03 Fax 7 (0) 7 7 78 03 EMail: officekazakhstan@geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. ul. Annopol 0336 Warszawa Tel. 8 (0) 0 0 Fax 8 (0) 0 00 EMail: geze.pl@geze.com Scandinavia GEZE Norway Industriveien 3 B 07 Dal Tel. 7(0)6395700 Fax 7(0)6395773 EMail: norge.se@geze.com Scandinavia GEZE Finland Postbox 0 587 Hollola Tel. 358(0)000500 Fax 358(0)00050 EMail: finland.se@geze.com Scandinavia GEZE Denmark Høje Taastrup Boulevard 53 630 Taastrup Tel. 5(0)6333 Fax 5(0)63336 EMail: danmark.se@geze.com South Africa DCLSA Distributors (Pty.) Ltd. 8 Richards Drive, Midrand, Halfway House Ext. P.O. Box 793 Midrand 685 Tel. 7(0)35886 Fax 7(0)3586 EMail: info@dclsa.co.za Switzerland GEZE Schweiz AG Bodenackerstrasse 79 657 Dulliken Tel. (0)685500 Fax (0)68550 EMail: schweiz.ch@geze.com Turkey GEZE GmbH Türkiye İstanbul İrtibat Bürosu Ataşehir Bulvarı, Ata /3 Plaza Kat: 9 D: 8 Ataşehir Kadıköy / İstanbul Tel. 90 (0) 6 55 3 5 Fax 90 (0) 6 55 8 5 EMail: officeturkey@geze.com Germany GEZE Service GmbH Niederlassung Berlin Bühringstraße 8 3086 Berlin (Weissensee) Tel. 9 (0) 3070730 Fax 9 (0) 3070733 EMail: serviceinfo.de@geze.com Austria GEZE Austria GmbH Mayrwiesstraße 5300 Hallwang b. Salzburg Tel. 3(0)66663 Fax 3(0)666635 EMail: austria.at@geze.com Baltic States GEZE GmbH Baltic States office Dzelzavas iela 0 S 0 Riga Tel. 37 (0) 67 89 60 35 Fax 37 (0) 67 89 60 36 EMail: officelatvia@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing No. 63 Building Jili Avenue Daxing District 00076 Beijing, P.R. China Tel. 86(0)08797577/78 Fax 86(0)0879757 EMail: gezebj@geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. ZAC de l Orme Rond RN 9 7770 Servon Tel. 33(0)6066070 Fax 33(0)606607 EMail: france.fr@geze.com Hungary GEZE Hungary Kft. Bartók Béla út 053. Budapest H5 Tel. 36 () 8 670 Fax 36 () 8 67 EMail: officehungary@geze.com Romania GEZE GmbH Reprezentanta Romania Str. Ionescu Baican nr. RO0835 Bucuresti, sector Tel. 0 (0) 5 07 750 Fax 0 (0) 5 07 750 EMail: officeromania@geze.com Russian Federation GEZE GmbH Representative Office Russia Kolodesnij pereulok3, str. 5 Office Nr. 50503 07076 Moskau Tel. 7 (0) 9 55 89 90 5 Fax 7 (0) 9 55 89 90 5 EMail: officerussia@geze.com Scandinavia GEZE Scandinavia AB Mallslingan 0 Box 7060 87 Täby, Sweden Tel. 6(0)873300 Fax 6(0)873399 EMail: sverige.se@geze.com Ukraine Repräsentanz GEZE GmbH Ukraine ul. Vikentiya Hvoyki,, office 5 0080 Kiev Tel. 38 (0) 9 97 75 Fax 38 (0) 9 97 75 EMail: officeukraine@geze.com United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East P.O. Box 7903 Jebel Ali Free Zone Dubai Tel. 97(0)8833 Fax 97(0)88330 EMail: geze@emirates.net.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. Blenheim Way Fradley Park Lichfield Staffordshire WS3 8SY Tel. (0)533000 Fax (0)53300 EMail: info.uk@geze.com GEZE GmbH P.O.Box 363 ReinholdVösterStraße 9 79 Leonberg Germany Tel.: 009 75 030 Fax.: 009 75 0330 www.geze.com 357800