Tankar om ordbruk inför Apertums möte i Degerfors 10 augusti 2017

Relevanta dokument
Retorikens uppgift som samhällkonjunktion

Fonologi. Kommutationstest. Minimala par. Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har?

Musik Sång och musicerande

Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har? Fonologi. Kommutationstest. Hur bestämmer man vilka fonem ett språk har?

Sammanfattning av modulen modeller och representationer Hur går jag vidare?

TALLKROGENS SKOLA. Tallkrogens skolas ledord och pedagogiska plattform

Lingvistik. introduktion. Dolores Meden. Dolores Meden

BOKSTAVSBAGERIET. Junibackens pedagogiska program för förskolan kring bokstavskunskap och fonologisk medvetenhet

SVENSKA. Lokal kursplan för ämnet Svenska. Kungsmarksskolan Strävansmål år 9

Svenskans struktur, 7,5 hp Tentamensexempel 1

Allmändidaktik och lärande 5 högskolepoäng

Språktypologi och språksläktskap

Grammatiska morfem kan också vara egna ord, som t ex: och på emellertid

Språket i det svenska SAMhället

Oljemålningar Marie Almqvist

Kritiskt tänkande HTXF04:3 FTEB05. Grundläggande semantik II

1. Emottagande och sammanställning av Aristoteles verk Retorikens placering

Tema: Den mänskliga resan Inspirationstema: Leonardo Da Vinci Vt 2010

Idunskolans lokala pedagogiska planering för gymnasiesärskolan. Läsåret 2015/2016 och 2016/2017

Hem- och konsumentkunskap inrättad

Tacksägelsedagen, lovsång, Att sjunga som en sten, Luk 19:37-40

känner igen ordbilder (skyltar) ser skillnad på ord med olika längd och som börjar på samma bokstav (bi-bil)

PROJICERAD SITUATION. Jag ser inte världen som den egentligen är. I stället, projicerar jag ut mina tankar, mina övertygelser och mina tolkningar.

Tecken som stöd för tal, TSS

Tisdag den 27 september 2016

Barnets typiska utveckling. -kommunikation -språkutveckling

Moralisk oenighet bara på ytan?

Stjärnfallet Novas arbetsplan 2015/2016

man kan lyssna på vad de betyder man kan lyssna efter hur de låter utan att bry sig om vad de betyder.

Kognitiv semantik. Hanna Seppälä Uppsala universitet 1

LÅNGÖGON OCH GLASKALSONGER. Junibackens pedagogiska program för förskoleklass på temat språk och kommunikation

Etnografi

Skolverkets förslag till reviderade kursplaner i svenska och svenska som andraspråk (arbetsmaterial 25 september 2019).

Språkens släktskap (s )

KLASSISK GREKISKA SPRÅK OCH KULTUR

Kursplan för Moderna språk

Samtliga studieperioder är obligatoriska för dem som studerar journalistik som huvudämne.

BAS A01 Baskurs för universitetsstudier!

Om kompetens och lärande

Fonem eller grafem? Vilket ska komma först i sfiundervisningen? Margareta Molin

ORDEN I LÅDAN. Junibackens pedagogiska program för förskolan på temat språk och kommunikation

Centralt innehåll. Läsa och skriva. Tala, lyssna och samtala. Berättande texter och sakprosatexter. Språkbruk. Kultur och samhälle.

Kulturell identitet och interkulturellt förhållningssätt

Ramkursplan i teckenspråk som modersmål för hörande barn till döva och hörselskadade föräldrar (CODA)

Läroplan /\llmän del

Kursbeskrivning utbud grundläggande kurser hösten Engelska

Lpfö98/rev2016 och Spana på mellanmål!

Humanistiska programmet (HU)

Tal i bråkform. Kapitlet behandlar. Att förstå tal

Utvecklingen av FonoMix Munmetoden

Vi arbetar också medvetet med de andra målen i förskolans läroplan som t.ex. barns inflytande, genus och hälsa och livsstil.

Lokal pedagogisk planering i Omikron (år 3) läsåret Sverigetema v. 45 v. 6

Välkomna till andra träffen Medveten litteraturläsning i förskolan

Yoga som pragmatisk filosofi

Nätverk 1 28 september 2018

Svenska Läsa

Centralt innehåll. Tala, lyssna och samtala. Läsa och skriva. Berättande texter och faktatexter. Språkbruk. I årskurs 1-6

Disposition. En definition av språk. Att bygga ett språk en stor uppgift för en liten människa. Disposition DEFINITION. Språkets olika delar

Lexikal semantik. Lingvistik 1. Hanna Seppälä Uppsala universitet 1

Framförandeteknik Reflektioner

svenska Syfte Kurskod: GRNSVE2 Verksamhetspoäng: KuRSplanER FöR KoMMunal VuxEnutBildninG på GRundläGGandE nivå 75

För prövning i Grundläggande Svenska gäller följande vid första tillfället:

Om autism information för föräldrar

Hur parera mediestormen

Kvibergsnässkolan. Individuell Utvecklingsplan. Skriftligt omdöme för. Elevens namn

Mei UPPGIFT 8 - PEDAGOGIK. Framförandeteknik. Jimmie Tejne och Jimmy Larsson

MICHAEL RÜBSAMEN, DOKTORAND I MKV SOFI QVARNSTRÖM, LEKTOR I RETORIK

SAMSPEL OCH KOMMUNIKATION

BLOCK 1. 1A. Att komma igång

Viktoriaskolans kursplan i Engelska I år 2 arbetar eleverna med:

Berättelsen i lärandet och lärandet i berättandet

Retorikens revalvering som grund för modern medborgarskap och skolbildning

Nationella skolplaner i hemkunskap (hämtat från skolverket)

ÖSTERMALM BARN OCH UNGDOM

BILD - TOLKA OCH REFLEKTERA Neutral beskrivning - DENOTATION - en grundbetydelse i bilden Det vi ser -innehållet i bilden

Perspektiv på kunskap

Genrepedagogik i modersmålsundervisningen från förskolan till gymnasiet

Innehåll. Innehåll. Lpfö98/rev10 och Spana på matavfall

Islam. - Gud är en. - Koranen är Guds sanna ord. - Följ de fem pelarna. - Religion och vardagsliv är ett

Den Smala Vägens Folk Årsmötespredikan i Betelkyrkan Jönåker

ÄLTA SKOLAS LOKALA KURSPLAN

Ramkursplan i teckenspråk för syskon till döva och hörselskadade barn

Språket, individen och samhället HT Introduktion till sociolingvistik. Några sociolingvistiska frågor. Några sociolingvistiska frågor, forts.

Att se och förstå undervisning och lärande

Skolverkets förslag till reviderade kursplaner i svenska och svenska som andraspråk (arbetsmaterial 25 september 2019).

Centralt innehåll årskurs 7-9

kulturer är inte vad man ser, utan vad man ser med. en saltvattensfisk i sötvatten

Använd WordFinder från Mac App Store optimalt! Snabbguide med nyttiga tips och trix.

Pranayama Yogisk Andning

GEOGRAFI HISTORIA RELIGION och SAMHÄLLS- KUNSKAP

Kognitionsvetenskapliga programmet, åk 1

Vårt arbetssätt bygger på Läroplanen för förskolan (Lpfö98) och utbildningspolitiskt program för Lunds kommun. Här har vi brutit ner dessa mål till

Sammanfattning det allra, allra viktigaste

Handlingsplan. 2013/2014 Gnistan

2015 ARBETSPLAN & MÅL

TDDA94 LINGVISTIK, 3 poäng tisdag 19 december 2000

Första lektionen Dars e avval

Del ur Lgr 11: kursplan i modersmål i grundskolan

FINSKA, B1-LÄROKURS I ÅRSKURS 7 9 Eleverna ska uppmuntras att använda finska mångsidigt för att kommunicera och söka information.

Våra tankar kring temat:

Transkript:

Tankar om ordbruk inför Apertums möte i Degerfors 10 augusti 2017 av José Luis Ramírez Frågan om teknisk kunskap (som ska diskuteras den 10 augusti i Degerfors) är verkligen en av de mest aktuella i dagens ständigt förändrade samhällskultur och i människors livsföring. Den skiljer verkligen det mänskliga släktet från andra djurarter, vilket Aristoteles antydde i sin "Politik". Det verktyg som besitts av människosläkten för sin säregna "sociala livsföring" (zóon politikón) är språket, dvs användningen av ett artikulerat ordsystem för att både förstå, lära sig, minnas och överföra insikterna och kunskaps- förmågan till varandra. Problemet med språket är att dess referens (och därmed vad vi kallar "kunskap") återger en erfarenhet som inte står still, utan utvecklas ständigt. Kunskapen och språket associerar till det som vi erfar, men förändras och utvecklas från en tid till en annan och från ett samhälle till ett annat (ja, även människor emellan i samma samhälle). Vi översätter vår uppfattning inte bara mellan språken.. "Över-sättandet" sker ständigt (även mellan människor inom samma språk), mot bakgrund av deras erfarenheter, tidens omständigheter, situationer, osv. Varje ord uppvisar en semantisk grund som låter orden beteckna våra tankar och anpassar dem till olika omständigheter och miljöer. Därför borde man inse att en av våra viktigaste kunskaper i skolan (vilket Hans Larsson tog upp) vore ordens s.k. "etymologi", en viss insikt om hur ett ord bildades och varför. Det visar sig dessutom att ordens etymologi skapar (i mycket större grad än vad vi är medvetna om) en bro mellan olika språk och talesätt och hjälper till att förstå översättningen mellan språken och dess bakomliggande (historiskt skapade) mentalitet. Detta innebär inte att orden besitter semantisk entydighet. Tvärtom. Orden (som alla våra verktyg) brukas i ständigt växlande sammanhang och anpassas till olika situationer och avsikter. Språket är en aktivitet som ger uttryck åt mentala föreställningar (inte bara bilder) och uppfattningar med hjälp av ett antal vannemässigt, socialt inlärda kombinationer av etablerade ljud ("fonem") som kombineras i en oändligt skapande vokabulär. Ordens ursprung är fonologiskt. De uttalas med rösten och lärs in och sprids genom hörseln, även om detta sker med association till vad andra synen låter 1

oss uppfatta. Att seendet uppfattas idag som det främsta kunskapsgrundande sinne (och själva ordet "sinne" relateras semantiskt till seendet) beror på den dominans som ögat (och handen) fick under historiens lopp. Tillkomsten av skriftspråket (vars spridning i rummet och vars bestående i tiden övervinner talspråkets begränsningar) har blivit det förgivettagna kommunikations- och kunskapsförmedlingsverktyget. Därför har man etymologiskt avlett kunskapens ord "idé" från "uideo" (seendeförmåga). Vi frågar ofta varandra "Ser du inte att...?", när vi, egentligen, menar "Förstår du inte att...? Mina blinda kurskamrater i gymnasiet skrattade, när man frågade dem (om de "visste") på detta sett. I Aristoteles traktat "De sensu" (om sinnena) kan man läsa att hörseln är det viktigaste kunskapsgrundande och -utvecklande sinne. I andra skrifter föll Aristoteles ändå för seendets uppfattning som grundläggande kunskaps-sinne, vilket Hanna Arendt påpekade som en beklagandemotsägelse. I vår tid är "ögonseendet" den förgivettagna metaforen för kunskap och förståelse. Ordet "kunskap" har uppstått från en semantisk sammanblandning, där kännedomen eller "kunnandet" kan handla såväl om förståelse och inlärning som om handlingsförmåga. "Teknisk kunskap" innebär en förmåga att åstadkomma ett avsett resultat mot bakgrund av inlärda erfarenheter. Det grekiska ordet "tekne" betyder det som vi benämner "konst". I den latinska etymologin heter "konst" = "art", som blir ofta i samma betydelse (ty det kan betyda också annat) ett förekommande prefix i flera svenska ord (artikel, artefakt, m fl). Nya ord bildas utifrån de redan befintliga, men det är viktigt att inte låta sig vilseledas av samstämmigheten mellan ordens fonem och deras mening, samtidigt som just ordbildningen ska hjälpa oss att förstå meningen med orden. "Teknisk kunskap" är (på sätt och vis) en redundans som avslöjar det tvetydiga i orden "kunna" och "kunskap", som gäller såväl förvärvade erfarenheter och insikt som "förmågan" att åstadkomma något nytt mot bakgrund därav. Det handlar om att veta "vad" och att veta "hur" och ett sätt att markera skillnaden är att använda orden "teori" och "praktik" som två skilda riktningar av "kunskapen". Att förstå orden och det orden påstår kräver "urskillningsförmåga", dvs. insikt om ordvalet och "medvetenhet om vad vi gör med orden och vad orden gör med oss, vilket för mig utgör definitionen av det som vi kallar retorik. Ty jag hör till dem som under drygt två decennier drivit på behovet att betrakta kunskapen om Retorik inte som 2

manipulativ instrument utan i en sundare betydelse: såsom den mest grundläggande kunskapsämne i en sann grundutbildning. Det som ger människosläktet försprång bland dem som kan klassas (i aristoteliskt uttryckssätt) som sociala djur, är dess förmåga till det som kallas logos (="diskurs", dvs. bruket av ord, inte bara ord eller tanke ). Det innebär en medveten användning av språket, som andra djurarter saknar. Denna medvetenhet måste ändå främjas, på rätt sätt, från barndomen. Pedagogik innebär ledning av barnen i deras logos-verksamhet. Ordet skholé (ursprunget till vårt skola ), betydde på grekiska ledighet (från kroppsarbete), i latinet kallat otium, vars motsats är neg-otium (affärsliv)] Kommunikationen människor emellan är det grundläggande elementet för en fördjupad förståelse (också kallad kunskap ) av både världen och handlingar eller av VAD och HUR. Det möjliggör ett genomtänkt liv och ett utvecklingsbart och praktiskt-effektivt tänkande. Man kan ibland tro att detta tänkande, vår förståelse och vårt handlande försiggår ordlöst, men utan ord kan man inte utveckla sitt tänkande. Tänkandet kan bara utvecklas dia logos dvs. genom logos (dvs. diskursen med den andre och med sig själv).vi kan höra orden inom oss, när vi tänker, och ibland också tänka högt, dvs. högtalande trots frånvaron av en dialogpartner. Svordomar är ett klassiskt utryck för hörbar förbannelse (med eller utan sällskap). Dia-logos innebär således diskurs: kommunikation med den andre. Ty "logos" betyder inte "tanke" utan "tänkandet" och "ordandet" (en "löpande" process eller dis-kurs). Med språket får vi hjälp att, i gemenskap med varandra, utveckla vår kunskap om verkligheten och om handlandet. Det hjälper till att lära oss att veta vad och att överväga hur. Erfarenheten hjälper oss (med stöd i tanke och språk) att planera och handla efter önskat mål och resultat. Allt detta är möjligt genom utvecklingen av en kommunikativ aktivitet, som hos människan sker via ett inte alltid medvetet, men noga utvecklat språkbruk. Hur skapas orden? Der är svaret till denna fråga som gett upphov åt den s.k. etymologi, dvs. kunskap om när och hur ett ord eller språkligt uttryck fått s.a.s. "fotfäste i språkbruket. Man kan behandla dem som rena etiketter och 3

glömma (eller helt ignorera) vilka associationer som skapade dess användning. Vilket kan leda till förståelse men också till olika tolkningar och t.o.m. missuppfattningar. I dagens historiska kultursituation har skriftspråket (på gott och ont), fått en dominerande position i språket och i förståelsen av ordens betydelse. Den uppfattas ofta som en bokstavligen sagt skriftligt synbar konstruktion av fonem och morfem. De synliga bokstäverna (konsonanter och vokaler) dominerar vår semantiska förståelse och skapelsen av nya termer. Ögat (seende) och det alfabetiserade ordbruket styr vår retorik (dvs. vår talekonst och språkförståelse). Man glömmer bort att språket skapas, i grunden, genom röst och hörsel. Man förstår och förklarar det som sägs (även i talspråkligt sammanhang) genom bokstavlig, synlig association. Vi ignorerar att språket skapades med rösten och hörseln som prosodiska sinnesorgan och blir omedvetna om att också ljud får en semantisk betydelse. Endast vid sång och poesi kan det fonetiska elementet göra oss medvetna om sin semantiska roll. När man läser Nietzsches förklaring om att (helt enkelt) säga att Retorik är språket (och ingenting annat), kan man reflektera över att talspråket utvecklades innan skriften kom till och att grekerna fann ordet "retorik" som betecknande för talets fenomen, därför att konsonantparet RT ger en perfekt fonetiskt grund åt benämningen av vad vi gör när vi talar med varandra. Jag skulle vilja kalla detta "fonetiskt semantik". Särskilt starka konsonanter kan ibland prägla den språkliga benämningen av ett föremål eller fenomen. Det är lätt att notera en speciell känsla som väcks vid användandet av ord som har, i grunden, konsonantparet ST: Basta!, "stark", måste, "stå", "bestå", "påstå", test post, bäst och värst, låst, t.o.m. "Stockholm" (och den "stackett" vid Mälaren som gav staden dess namn) osv. Särskilt starkljudande konsonanter kan ha en benägen ordskapande funktion. T.ex. Trång, trassel, krångel, bråk. Det kan inte påstås att en viss konsonantkombination alltid har en associerad semantisk roll, men det är helt uppenbart att det gör det (omedvetet) i många fall. Man kan påstå att det är konsonanterna saken gäller och att vokalerna bara ger stöd åt deras ljud. I några gamla språk behöver man inte skriva vokalerna. I arabiskan, som har bara tre 4

vokaler (a, i, u (dvs. vårt "o"), skriver man inte dem i vanlig text. Bara ibland av pedagogiska skäl som ett slags accenttecken, ovanför eller nedanför ordets konsonanter. Verbet i arabiskan använder 13 personböjningar (med skilda ändelser för maskulinum, femininum och duala former) som skiljer sig främst genom konsonanterna. I våra språk förekommer bara 6 böjningar. Vokalerna har, även i vårt språk, i allmänhet bara komplementär semantisk betydelse. De fungerar i allmänhet bara som ett fonetiskt stöd till ordets konsonanter (oftast 3 sådana) som bär dess grundidé. Antalet konsonanter reduceras också i antal genom deras fysiologiska artikulation, t.ex: B=P, D=T, K=G, "Ui" kan förvandlas till V.: t.ex. "Uideo"(ViDeo) och konsonant-trion "SKP" eller "SPK" associeras med "seendet", exempelvis i "inspektör","aspekt-","respe(k)t, "SKePsis", "tele-skop". Från arabiskan lärde jag mig att genomskåda den etymologiska överföringen och semantiska likheten mellan orden i flera språk. Man synliggör detta genom att lyfta fram de tre centrala konsonanterna i de jämförande orden. Jag insåg direkt, t.ex., att det finska stadsnamnet "TuRKu" är detsamma son "ToRG", vilket tyder på att staden uppstod ur en marknadsplats. Rysslands (RySsLand) namn har sin härstamning i RoSLagen, vilket måste ha påverkat det finska namnet på Sverige (RuotSy). Att ordet "robot" (RBT) är etymologiskt besläktat med "arbete" och tyska "Arbeit" är ganska uppenbart, särskilt med tanke på det ryska ordet "Rabota" (arbeta), även om det passerat förbi våra etymologiska lexikon. Man känner däremot till att vårt "arvode" härstammar etymologiskt (genom metonymisk koppling) från "arbete". Lite roligt i detta sammanhang är det ironiska etymologin av ordet "arbete" på franska (o andra ormanska språk); TRAVAIL, som härstammar från "TRePalium" som var det latinska namnet på ett tortyr-verktyg. Det är viktigt att de centrala konsonanterna och den jämförande artikulationen (som begränsar antalet) avslöjar den etymologiska motsvarigheten mellan orden i olika språk. ToMTe på svenska kan indentifieras med "DueNDe" på spanska,"tired" på engelska är samma ord som "TRöTt" på svenska. Ibland kan det bli mer invecklat under tidens lopp. Vårt ord "KReDit" (som också har med latinets "CReDo" att göra") återfinns i det latinsa ordet "CoRDis" som skapat vårt "HJäRTa" (tyska "HeRZ". Associationen mellan tron och hjärtat ("Vad har du på hjärtat?" kan det 5

låta) har skapat en internationel etymologisk gemenskap. Grekiskan har lämnat månmga spår i de europeiska språken. Orden "apotek", "BuTiK" och "BoDeGa" är semantiska syskon (eller kusiner) över språken. Konsonanternas likhet sprider ordens morfem frän att språk till andra och skapar en hel ordfamilj. Ordet "hjärta" (från "cordis"), återfinns hos oss i både "hjärtligt" och synonymen "kordial". Det skapar över hela vokabulären ett undermedvetet semantiskt igenkännande, som gör möjligt att någorlunda förstå vad som sägs i olika sammanhang och att ana betydelsen hos ord som man hör för första gången. Det kan då bli lustiga associationer som leder till missförstånd. ------------ {<Fotnot:Etymologiska ordböcker försöker förklara hur orden i det egna språket har uppstått, men det saknas inte underliga associationer. Arabisk-okunniga etymologiska ordböcker finner ursprunget till ordet "makaber" i den franska pjäsen "Macabéerna", när det, uppenbarligen härstammar från arabiskan "makaber" (som har med det arabiska namnet på graven att göra). Etymologin vid ordet "byrå" (försvenskat från franskan "bureau"), har en lustig sammanhang. Det härstammar från namnet på ett grovt ylletyg som utgjorde ytan på ett arbetsbord och gav namnet åt bordet som sådant. Därifrån sprider sig namnet till alla dem som sitter kring bordet och avgör behandlingen av olika frågor och så småningom kom namnet Byrå att beteckna hela huset och institutionen. Detta fenomen är ett exempel på det som kallas "metonymi" (metaforens "syster")som jag ska återkomma till.}> ------------- 6