Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
|
|
- Ingegerd Åkesson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 LUNCH
2 Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi serverar är våra kockars personliga tolkning av det nordiska köket med en skånsk finess, rustik och elegant på samma gång. I köket är det råvarorna som talar och det innebär en levande meny som växlar med årstiderna. Respekt för djur och jord är en del av vår filosofi och vårt dagliga arbete. Merparten av Grandkökets leverantörer hittar vi inom Skånes landskapsgränser. Vinerna har självklart sin givna plats i Matsalen och våra sommelierer botaniserar gärna i Grands berömda vinkällare där klassiska Grand Cru viner från Frankrikes mest berömda vinhus trängs med de bästa av naturviner som finns att få tag på. Mat och dryck ska harmoniera och därför anpassar vi gärna dryck efter meny och vice versa. Vi rekommenderar också gärna en perfekt matchning med något av våra alkoholfria alternativ. I vår anrika Matsal skapas minnesvärda måltider kryddade med en stor dos engagemang. Vi hoppas att du ska känna dig som hemma under kristallkronorna. Välkommen! The Scanian plains are generous and we are truly blessed in having easy access to a wide range of fantastic ingredients. A visit to Grand s Dining Room means an exciting encounter with our local culinary art. The food we serve is our chefs personal interpretation of the Nordic cuisine, always with a certain Scanian finess, rustic and elegant at the same time. In the kitchen, it is the ingredients that speak, which leads to a versatile menu that changes with the seasons. Respect for the earth and animals is the main philosophy in our daily work. The majority of our suppliers are to be found within the borders of Scania. Wines of the finest quality naturally have their given place in the Dining Room and our sommeliers will gladly browse through Grand s famous wine cellar where classic Grand Cru wines, from the most famous wine houses of France, are stored next to the world s finest natural wines. Food and wine must harmonise and thus we are more than willing to adapt the drinks to the menu and vice versa. We are also more than happy to recommend a perfect match with any alternative from our selection of non-alcoholic beverages. In our distinguished and traditional Dining Room memorable meals are created with a healthy dose of personal commitment. We hope you will feel at home under the crystal chandeliers. Welcome! Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers Rätterna i våra menyer kan innehålla allergener. Vänligen hör med oss om avvikande kost så vi kan ta hand om er på bästa sätt. Our dishes may contain allergens. Please consult us regarding any dietary requirements so that we can look after your needs in every way.
3 AFFÄRSLUNCH / BUSINESS LUNCH SILVERVAGNEN 285 kr 2 course beverage pairing 155 kr Halstrad havskfräfta med variation på lök, hasselnöt, rotselleri och kräftvinägrett Seared langoustine with onion, hazelnut, celeriac and langoustine vinagrette Melleruds utmärkta pilsner Rådjursstek med jordärtskocka, vinteräpplen och enbärsky Roast deer with Jerusalem artichoke, winter apples and juniper sauce 2015 Rosso della Staffa, Sangiovese La Staffa, Umbrien DAGENS RÄTT / TODAY S SPECIAL 130 kr MÅNDAG / MONDAY Tomatbräserat högrev med chili, svarta bönor, fetaost med koriander Tomato braised chuck steak with chili, black beans, feta cheese with coriander TISDAG / TUESDAY Dagens färska fisk med rostade persiljerötter, spenat, hasselnötter och brynt smör Today s fresh fish with roasted parsley root, spinach, hazelnuts and brown butter ONSDAG / WEDNESDAY Köttfärslimpa med stekt lök, rökt fläsk, lingon och gräddsås Meatloaf with fried onions, smoked pork, lingonberries and cream sauce TORSDAG / THURSDAY Grands klassiska ärtsoppa med nygräddade pannkakor, lättvispad grädde och hallonsylt Grand s classic pea soup with pancakes, whipped cream and raspberry jam FREDAG / FRIDAY Fläskschnitzel med stomp på gröna ärtor, ansjovis, citron och rödvinssky Pork schnitzel with green peas, anchovies, lemon and red wine sauce
4 LUNDAMENY / LUND MENU välj mellan 3 eller 4 rätter / choose 3 or 4 courses 425/525 kr Tempererat ägg och rostad kålbuljong, lök, persilja och rotselleri Tempered egg and cabbage bouillon, onion, parsley and celeriac Majstupp från Borgeby jordärtskocka, äpple från Kivik och pistage Corn fed rooster from Borgeby Jerusalem artichoke, apple from Kivik and pistachio Mogna ostar från Soldattorpets mejeri, nöt- och fruktbröd Aged cheese from Soldattorpets dairy, nut and fruit bread Vitchoklad från Valrhona, fänkål från Åhus och glass på filmjölk från Vilhelmsdahl White Valrhona chocolate, fennel and ice cream from Vilhelmsdahl sour milk
5 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE välj mellan 3 eller 4 viner / choose 3 or 4 wines 365/ Clos Domitia blanc Philippe Pibarot, Mus, Languedoc 2014 Lumachelles Rouge Domaine des Cavarodes, Mouchard, Jura NV Ratafia Champenois Vincent Couche, Buxeuil, Champagne 2012 Riesling Spätlese, Bremmer Calmont Weingut Laurentiushof, Mosel UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC välj mellan 3 eller 4 glas / choose 3 or 4 beverages 185/245 kr Jever fun alkoholfri pilsner Rödbeta och fänkål Päron och timjan Hallon Berliner weisse alkoholfri
6 GRÖNA SKÅNSKA SMAKER / GREEN SCANIAN FLAVOURS välj mellan 3 eller 4 rätter / choose 3 or 4 courses 395/495 kr Tempererat ägg och rostad kålbuljong, lök, persilja och rotselleri Tempered egg and cabbage bouillon, onion, parsley and celeriac Dinkel från Saltå Kvarn, jordärtskocka, äpple från Kivik och pistage Dinkel wheat from Saltå Kvarn, Jerusalem artichoke, apple from Kivik and pistachio Mogna ostar från Soldattorpets mejeri, nöt- och fruktbröd Aged cheese from Soldattorpets dairy, nut and fruit bread Vitchoklad från Valrhona, fänkål från Åhus och glass på filmjölk från Vilhelmsdahl White Valrhona chocolate, fennel and ice cream from Vilhelmsdahl sour milk
7 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE välj mellan 3 eller 4 viner / choose 3 or 4 wines 365/ Clos Domitia blanc Philippe Pibarot, Mus, Languedoc 2014 Lumachelles Rouge Domaine des Cavarodes, Mouchard, Jura NV Ratafia Champenois Vincent Couche, Buxeuil, Champagne 2012 Riesling Spätlese, Bremmer Calmont Weingut Laurentiushof, Mosel UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC välj mellan 3 eller 4 glas / choose 3 or 4 beverages 185/245 kr Jever fun alkoholfri pilsner Rödbeta och fänkål Päron och timjan Hallon Berliner weisse alkoholfri
8 FÖRRÄTTER / STARTERS Tempererat ägg och rostad kålbuljong, lök, persilja och rotselleri Tempered egg and cabbage bouillon, onion, parsley and celeriac Träkolsgrillad siklöja och löjrom från Kalix, blomkål, slanggurka, och ostronblad Charcoal grilled vendace and bleak roe from Kalix, cauliflower, cucumber and oyster leaf Tartar på älginnanlår, gröna enbär, senap, mjölksyrad rättika och friterat rågbröd Tartar of elk, green junipers, mustard cream, radish and deep fried rye bread 125 kr 195 kr 1 VARMRÄTTER / MAIN COURSES Dinkel från Saltå Kvarn, jordärtskocka, äpple från Kivik och pistage Dinkel wheat from Saltå Kvarn, Jerusalem artichoke, apple from Kivik and pistachio Garnfångad marulk från Island och Kattegattbläckfisk, broccoli, sötlök och dill Yarn caught monkfish from Iceland and Kattegat squid, broccoli, sweet onion and dill Majstupp från Borgeby, jordärtskocka, äpple från Kivik och pistage Corn fed rooster from Borgeby, Jerusalem artichoke, apple from Kivik and pistachio 235 kr 3 2 DESSERTER / DESSERTS Mogna ostar från Soldattorpets mejeri, nöt- och fruktbröd Aged cheese from Soldattorpets dairy, nut and fruit bread Santana äpple från Kivik, frusen färskostkaka, malt och harsyra Santana apple from Kivik, frozen yoghurt, malt and wood sorrel Vitchoklad från Valrhona, fänkål från Åhus och glass på filmjölk från Vilhelmsdahl White Valrhona chocolate, fennel and ice cream from Vilhelmsdahl sour milk 155 kr 145 kr 145 kr *Martin Hansens bidrag till Årets kock 2017/Martin Hansen s qualification dish of Chef of the year 2017
9 VITA VINER / WHITE WINE 2015 Fol Ezio Cerutti, Castiglione Tinella, Piemonte 2012 Sancerre Quarterons Sebastien Riffault, Sancerre, Loire 2014 Paulatim Les Deux Terres, Villeneuve de Berg, Ardèche 2014 Clos Domitia blanc Philippe Pibarot, Mus, Languedoc 110 kr 120 kr 145 kr 135 kr RÖDA VINER / RED WINE 2014 Lumachelles Rouge Domaine des Cavarodes, Mouchard, Jura 2014 Bourgogne rouge Pinot noir Montanet Thodén, Vézelay, Bourgogne 2015 Nerocapitano Lamoresca, San Michele di Ganzaria, Sicilien 155 kr 120 kr 155 kr DESSERTVIN / DESSERT WINE 2010 Sol, Passito Ezio Cerutti, Castiglione Tinella, Piemonte 2012 Riesling Spätlese, Bremmer Calmont Weingut Laurentiushof, Mosel NV Ratafia Champenois Vincent Couche, Buxeuil, Champagne 125 kr 115 kr 115 kr MUST OCH VINÄGERDRYCK / JUICES AND DRINKING VINEGARS Gurka och gran Äpple och fänkål Päron och mynta Rödbeta och slånbär 2015 Äppelmust Stenheda, Österlen, Sverige
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Kreativ meny Creative menu
Kreativ meny Creative menu Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till vårt kök. Ni kommer att få
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Kreativ meny Creative menu
Kreativ meny Creative menu Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till vårt kök. Ni kommer att få
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Löjrom och ägg med broccoli och svartrot Dovhjort och brödstekta rödbetor med pepparrot och senapsfrön Fallow deer and beetroots served with horseradish
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till
Svensk Hummermeny 2016 Swedish Lobster menu 2016
Svensk Hummermeny 2016 Swedish Lobster menu 2016 Hummerklo Kyld hummerconsommé, saffran och kålrabbi Lobster claw with lobster consommé, saffron and kohlrabi Hummerklo Jordärtskocka och syrlig svamp Lobster
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Kalvtartar från Dalsjöfors
A L K O H O L F R I T T
Meny I Menu DRINKAR C O C K T A I L S 5 cl 145. V K D R I N K (CALVADOS, CIDER, APPLE JUICE) P E A C H M A R G A R I T A (TEQUILA, LIME, SUGAR, PEACH PUREE) A P E R O L S P R I T Z (APEROL SPRITZ, CAVA,
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Confiterad marulk med hasselnötter och citron
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Sotad sill från Simrishamn med variation på potatis, laxrom och brynt smör Ashed herring from Simrishamn with varations of potato, salmon roe and
Vintermeny Winter menu
Vintermeny Winter menu Råbiff på älgkalv med Grebbestadsostron och Kalixlöjrom. Serveras med lökvariationer Steak tartar of elk calf with Grebbestad oyster and Kalix bleak roe, served with variations of
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
MENY FÖR STORA SÄLLSKAP MENU FOR LARGER PARTIES
F Ö R R Ä T T / S T A R T E R Skagen på kavring (G, L) Klassisk skagenröra toppad med forellrom Skagen on dark rye bread (G, L) Classic skagen with shrimp, dill and mayonnaise topped with trout roe Chablis
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Välkommen. Bergshotellet erbjuder ett förstklassigt attraktivt boende i en välkomnande omgivning fylld av upplevelser för alla.
Välkommen Bergshotellet erbjuder ett förstklassigt attraktivt boende i en välkomnande omgivning fylld av upplevelser för alla. Bergskrogen tillagar utvalda råvaror med krav på ursprung och kvalitet. Vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
MENYFÖRSLAG. MENY 1 ägg och löjrom. egg and vendace roe KRÄMBAKAT ÄGG MED LÖJROM FRÅN VÄNERN SAMT LÄTTRÖKT GRÄDDFIL OCH TORKAT RÅGBRÖD
MENYFÖRSLAG MENY 1 ägg och löjrom egg and vendace roe KRÄMBAKAT ÄGG MED LÖJROM FRÅN VÄNERN SAMT LÄTTRÖKT GRÄDDFIL OCH TORKAT RÅGBRÖD CREAM BAKED EGG WITH VENDACE ROE FROM VÄNERN, LIGHTLY SMOKED SOUR CREAM
Group menus Thörnströms Kök
Gruppmenyer Följande menyförslag gäller till 2013 07 06 Vi förbehåller oss rätten att ändra i menyerna med kort varsel beroende på råvarans tillgänglighet. För att uppnå bästa möjliga service och kvalitet
Vänerlöjrom från Lillängshamnen Vänerlöjrom på råraka med creme fraiche, hackad rödlök och citron.
Förrätter: Vänerlöjrom från Lillängshamnen Vänerlöjrom på råraka med creme fraiche, hackad rödlök och citron. 145Kr Bleak roe from Lake Vänern, Potato rösti, sour cream, chopped red onion and lemon. Hummersoppa
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Go to Sea Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Go to Sea Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Picklad kungskrabba med rotselleri och kräftvinaigrette Pickled king crab with celeriac and crayfish vinaigrette Uer med variaton på potatis
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu. Lättgravad långarygg med crème på gröna ärtor
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Har du allergier eller vill veta mer om maten? Fråga vår kunniga personal!
VÅR HISTORIA Historien om John Scott s börjar i slutet av 1700-talet i ett område i Göteborg, ett område vid namn Wohlfahrts ängar. Byggnaderna i detta område var byggda efter engelsk stil och dessutom
SOMMARMENY I SUMMER MENU
SOMMARMENY I SUMMER MENU DRINKAR C O C K T A I L S 5 cl 145. V K D R I N K (CARPANO BIANCO, PEACHE PUREE, CAVA) D I S A R O N N O COSMO (DISARONNO, VODKA, LIME, CRANBERRY, CAVA) A P E R O L S P R I T Z
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Citronbakad svensk bläckfisk med Anjapotatis,
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Har du allergier eller vill veta mer om maten? Fråga vår kunniga personal!
VÅR HISTORIA Historien om John Scott s börjar i slutet av 1700-talet i ett område i Göteborg, ett område vid namn Wohlfahrts ängar. Byggnaderna i detta område var byggda efter engelsk stil och dessutom
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagère étagère
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu RÖKT ÅL MED PERSILJEROYAL SAMT ÄGGULA OCH FORELLROM SMOKED EEL WITH PARSLEY ROYAL, EGG YOLK AND TROUT ROE SOTAD WAGYUBIFF MED ROTSELLERI SAMT CHAMPINJONER, HASSELNÖT
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Skaldjur / Shellfish. Räkor serveras med bröd, majonnäs & citron Shrimps served with bread, mayonnaise & lemon
BONDSALLAD SALAD 165 85 Bakad grissida med senapsdressing, syrad kål & kryddkrutonger Baked pork belly with mustard dressing, pickled cabbage & spice croutons Förrätter Starters KYCKLING PÅ RÅGBRÖD CHICKEN
Sixtens Sommarlunch. Kycklinglårfilé, romansallad, parmesan & ceasardressing VEGETARISK SALLAD
Sixtens Sommarlunch Under sommaren kommer vi lätta upp lunchmenyn en aning och fokusera på fräscha sallader. Detta gäller Juni och Augusti då vi håller stängt hela Juli pga renovering. CEASARSALLAD Kycklinglårfilé,
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Rimmad torsk med
Vitlöksbröd i korg 35:- Garlic bread in a basket
Förrätter Starters Vitlöksbröd i korg 35:- Garlic bread in a basket Råraka med sikrom, kallrökt skivad lax, rödlök 79: - & färskost, serveras med citron och dill Potato cake with roe, smoked sliced salmon,
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE VISPAD ANKLEVER MED MARÄNG, KRUSBÄR OCH HAVSSALT
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Skaldjur / Shellfish. RÄKOR SHRIMPS Räkor serveras med bröd, majonnäs & citron Shrimps served with bread, mayonnaise & lemon
CHARKUTERIER CHARCUTERIES 135 Utvalda charkuterier från regionen serveras med äppelpickles, kräm på fjäråspepparrot samt Kolboryds herrgårdsost Selected local charcuteries with apple pickles, horseradish
Förrätter Starters. Vitlöksbröd med tzatziki. Garlicbread with tzatsiki 49:-
Förrätter Starters Vitlöksbröd med tzatziki. Garlicbread with tzatsiki 49:- Krämig räkröra med hummer, kräftstjärtar, crabfish,serveras på ljummen toast med citron, dill & röd stenbitsrom Creamy schrimp
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu RÖKT ÅL MED PERSILJEROYAL SAMT ÄGGULA OCH FORELLROM SMOKED EEL WITH PARSLEY ROYAL, EGG YOLK AND TROUT ROE SOTAD KALVRYGG MED ROTSELLERI SAMT CHAMPINJONER, HASSELNÖT
STARTERS. Spicy Chicken Wings 89/145:- Spicy chicken wings in hot sauce served with blue cheese dressing and celery sticks
STARTERS Spicy Chicken Wings 89/145:- Spicy chicken wings in hot sauce served with blue cheese dressing and celery sticks Spicy Chicken Wings Kryddstarka kycklingvingar i stark sås. Serveras med blue cheese
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Variation på kyckling från Mowitz med äpplecrème,
Smårätter Starters. Grillad rödbeta 115:- med svartvinbärsblad, solrosfrö och krasse Grilled beets with black currant leafs, sunflower seeds and cress
Smårätter Starters Löjrom från Kalix (40g) 325:- med smörstekt toast, rödlök, smetana och citron Swedish caviar from Kalix with toast, onions, smetana and lemon Svampskum 135:- Med bakat ägg, kantareller
VID FESTLIGARE TILLFÄLLEN
VID FESTLIGARE TILLFÄLLEN Vissa tillfällen och möten vill man bjuda på något extra gott till middag och då kan en festmeny passa bra. Menyn är framtagen med omsorg av vår kökschef där det finns två alternativ
MENY 1/6-30/ J 2 A B M
MENY 1/6-30/9 2017 170424B MAJ 2017 FÖRRÄTTER TOAST SKAGEN PÅ SVARTBRÖD med sikrom och picklad rödlök CAESARSALLAD med handskalade räkor 1/2 1/1 SEK 147 EUR 15,50 KALVCARPACCIO grillad sparris och buffelmozzarella
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Skansholmens Sjökrog & Brännvinsbränneri 2015
Skansholmens Sjökrog & Brännvinsbränneri 2015 Lite Historia Från 1950 talet har området varit camping. 1994 byggdes Skansholmens Sjökrog, bensinstationen och kiosk/affären, man köpte då in bryggor och
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE ANKLEVER AU TORCHON MED INLAGDA GRÖNA JORDGUBBAR
SOMMAR MENY SMÅTT & GOTT. GRILLAD KÖTT I TACOSKAL 45:- Vitlök, paprika, lagar blad, vinäger (Garlic, peppers, laws leaves, vinegar)
SOMMAR MENY Vi har en enkel filosofi när det gäller vårt hängmörade kött. Det ska vara så marmorerat som möjligt. Extremt få kor uppfyller det kravet. Detta medför att vi inte kan jobba med endast en gård.
CITYLICIOUS. Bar SNACKS. KORV MED BRÖD 105 Lamm, bacon, cheddar, senapsmajonnäs, jalapeño
Bar SNACKS KORV MED BRÖD Lamm, bacon, cheddar, senapsmajonnäs, jalapeño OXSVANSKROKETTER styckepris 45 eller tre för 125 Märg, tryffelmajonnäs, Manchego, Pedro Ximenes reduktion MORCILLA Spansk blodkorv,
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Gravad röding med rotsellericrème, forellrom
Bankettmeny med vilt
Bankettmeny med vilt Förrätt Havskräfta och blåmussla från västkusten. Grissini samt örretrom. Dill och fänkålscrudité. HUMMERBISQUE Lobster bisque with west coast crab and blue mussels. Breadsticks and
Aptitretare Liten laxmoussetimbal med skaldjurssås Appetizer Petite salmon mouse with shell fish dressing 45: -
Förrätter - Starters Salladsbuffé Serveras vardagar 11.30-15.00, lördagar och söndagar 12.00-14.00 Salad buffet Weekdays 11.30 15.00, Saturday and Sunday 12.00 14.00 35: - Aptitretare Liten laxmoussetimbal
GRANDS DELIKATESSTALLRIK II GRAND S GOURMET PLATE II
GRANDS DELIKATESSTALLRIK I GRAND S GOURMET PLATE I Pris exkl. 25% moms (VAT excl.) 316:- Pris inkl. 25% moms (VAT incl.) 395:- Västerbottenostströmming / Skagenröra med sikrom / Skaldjursterrin med sauce