E TTAAAVASSA cg() 066 sa (3)/0 34 35 33 A- 6 Pirttiniemi 44/ Tarulahti 4 3 Rantatörmä 45 Ollila uusikko akshonka 4 54 4 4 A- 46 o 04 6 03 6 Lyytivaara 3 o 5 03 6 40 5 rp 0 4 30 o rp 040 3 rp 3 4 rp 4 rp 6 rp 40 ara ha en lan en llioelagr a ull 5 ualli lle ola lag nk rä uja n en m00 4 AO- 036 3 ½r 45 46 4 o 4/ AO- A- o A- A- lantie n allllioelaväge u 05 6 3 44 43/ 4 0 s- o 0 03 3 35 4 4 o 3 3 43 60 Rapula 55 3 0 attila 5 5 allioranta 56 40 Eerola Niemenkärki 5 6 RA- 3 43 36 3 40 44 o- Linjaranta 3 Tammenkallio 33 36 4/ 0 RA- 664600 664600 0 4 4 03 345500 345600 Haavisto 3 3 40/ 04 sa sa(35)/0 46/ RA- RA- u⅔ 3 luo- sa(36)/0 6 m v s- luo- alliolan Ylitalo a s- 45/ s- RA- o- 3/ RA- alliolan Neergår 04 4 RA- 3/ s- 04 5 04 l o ull liol e a alliolan Ylitalo A- luo- lav nt äg ie en o 0 A- 3 36/ 3 A- 04 sr- o - u⅔ o 4 A- A- 3/ 04 Haavisto 046 3 046 sr- o oolkan lks m ko ets gv än äg tie en 55 ASERTA ASERTA s 35/ u⅔ A- sr- sr- alliolan Ylitalo o- A- 045 o u⅔ Lempälä 04 664000 664000 345500 345600 alliolan Ylitalo alliolan Neergår 044 3 040 34 4 33 5 0m 50 m 00 m 3 00 m 300 m 400 m 0 0 5 ännistö 3 04 4 Länsitalo 5 500 m
TURUN AUPUN ALLOLAN RANTA-ASEAAAVA TURUN ASERRASSA EHDOTUS.5.0 :000 ÅBO STAD STRANDDETALJPLAN FÖR ULLELA ASERTA, ÅBO FÖRSLAG.5.0 :000 Ranta-asemakaavamerkinnät ja -määräykset: Beteckningar och bestämmelser i stranetaljplanen: A- aatilojen talouskeskusten korttelialue. Alueen rakennuspaikalle saa rakentaa asuinrakennuksia sekä yksikerroksisia alueen käyttötarkoitusta palvelevia talousrakennuksia. Rakennusten yhteenlaskettu kerrosala rakennuspaikalla saa olla enintään 500 k-m. Asuinrakennusten kerrosala saa olla enintään 300 k-m ja talousrakennusten yhteensä enintään 00 k-m. Asemakaavassa suojeltujen rakennusten kerrosala sisältyy kokonaisrakennusoikeuteen. vartersområe för lantbrukslägenheters riftcentrum. På byggplatsen får uppföras bostashus samt ekonomibyggnaer i en våning som betjänar områets använningsänamål. Byggnaernas sammanlaga våningsyta på byggplatsen får utgöra högst 500 vy-m. Bostashusens våningsyta får vara högst 300 vy-m och ekonomibyggnaernas våningsyta sammanlagt högst 00 vy-m. Våningsytan i e byggnaer som skyats i etaljplanen ingår i en totala byggrätten. AO- Erillispientalojen korttelialue. Alueen rakennuspaikalle saa rakentaa yhen enintäään kaksiasuntoisen asuinrakennuksen, jonka kerrosala saa olla enintään 300 k-m sekä lisäksi saa rakentaa talousrakennuksia enintään 50 k-m. vartersområe för friståene småhus. På byggplatsen får uppföras ett bostashus me högst två bostäer. Bostashusets våningsyta får vara högst 300 vy-m. Därtill får ekonomibyggnaer uppföras upp till 50 vy-m. RA- Loma-asuntojen korttelialue. Alueen rakennuspaikalle saa rakentaa yksiasuntoisen lomarakennuksen, saunarakennuksen sekä enintään kaksi yksikerroksista alueen käyttötarkoitusta palvelevaa talousrakennusta. Lomarakennuksen kerrosala saa olla enintään 50 k-m ja saunarakennuksen enintään 5 k-m. Rakennusten yhteenlaskettu kerrosala rakennuspaikalla saa olla enintään 0 k-m. vartersområe för fritisbostäer. På byggplatsen får uppföras ett fritishus som består av en fritisbosta, en bastubyggna samt högst två ekonomibyggnaer i en våning som betjänar områets använningsänamål. Fritishusets våningsyta får vara högst 50 vy-m och bastubyggnaens våningsyta högst 5 vy-m. Byggnaernas sammanlaga våningsyta på byggplatsen får utgöra högst 0 vy-m. aa- ja metsätalousalue. Alueella ei ole rakennusoikeutta muualla kuin kaavakartalla osoitetuilla rakennusaloilla. Jor- och skogsbruksområe. Utöver e byggnasytor som anvisats på plankartan finns et ingen annan byggrätt i områet.
A- aisemallisesti arvokas peltoalue. aisemallisesti arvokas maatalouen muovaama alue, jonka säilyminen avoimena on maisemakuvan kannalta tärkeää. Alueen säilyminen viljely- tai laiunkäytössä on toivottavaa. Alueella ei ole rakennusoikeutta muualla kuin kaavakartalla osoitetuilla rakennusaloilla. 55 AS Lanskapsmässigt värefullt åkerområe. Lanskapsmässigt värefullt områe som formats av jorbruk som et me tanke på lanskapet är viktigt att bevara öppet. Det är önskvärt att områet försättningsvis använs för oling eller bete. Utöver e byggnasytor som anvisats på plankartan finns et ingen annan byggrätt i områet. 3 metriä kaava-alueen ran ulkopuolella oleva viiva. Linje 3 m utanför planområets gräns. orttelin, korttelinosan ja alueen ra. varters-, kvartersels- och områesgräns. Ohjeellinen rakennuspaikan ra. Riktgivane gräns för byggplats. Osa-alueen ra. Gräns för elområe. Ohjeellinen alueen tai osa-alueen ra. Riktgivane gräns för områe eller el av områe. aupunginosan numero. Staselsnummer. aupunginosan nimi. Namn på stasel. 35/ allio orttelin numero / korttelissa sallittu rakennuspaikkojen enimmäismäärä. varterets nummer/högsta tillåtna antalet byggplatser i kvarteret. Rakennuspaikan numero. Byggplatsens nummer. Alueen nimi. Områets namn. Roomalainen numero osoittaa rakennusten, rakennuksen tai sen osan suurimman sallitun kerrosluvun. ½r Romersk siffra anger högsta antalet våningar i byggnaerna, i byggnaen eller i en el ärav. urtoluku roomalaisen numeron eessä osoittaa, kuinka suuren osan rakennuksen toisen kerroksen alasta saa rakennuksen ensimmäisessä rinteeseen sijoittuvassa kerroksessa käyttää kerrosalaan luettavaksi tilaksi. Ett bråktal framför en romersk siffra anger hur stor el av ytan i byggnaens anra våning man får använa i byggnaens första våning i en sluttning som utrymme som räknas in i våningsytan. u⅔ urtoluku roomalaisen numeron jäljessä osoittaa, kuinka suuren osan rakennuksen suurimman kerroksen alasta saa ullakolla käyttää kerrosalaan luettavaksi tilaksi. Ett bråktal efter en romersk siffra anger hur stor el av arealen i byggnaens största våning man får använa på vinen för utrymme som inräknas i våningsytan.
Rakennusala. Byggnasyta. sa Rakennusala, jolle saa sijoittaa saunarakennuksen. Byggnasyta är en bastubyggna får placeras. sa (35)/0 Rakennusala, jolle saa sijoittaa saunarakennuksen. Alue on varattu suluissa olevien numeroien osoittamien korttelialueien käyttöön. auttaviivan vasemmalla puolella oleva luku ilmoittaa rakennuspaikan numeron, johon saunan rakennusoikeus kohistuu, ja oikealla puolella oleva luku ilmoittaa rakennusoikeuen kerrosneliömetreinä. Byggnasyta är en bastubyggna får placeras. Områet har reserverats för bruk av e kvartersområen vars nummer visas inom parentes. Siffran till vänster om snestrecket anger numret på en byggplats som byggrätten för bastubyggnaen hänvisar till. Siffran till höger om snestrecket anger byggrätten i kvaratmeter våningsyta. m00 sr- Rakennusala, jolle saa sijoittaa venekatoksen. Luku osoittaa sallitun kerrosalan neliömetreinä. Byggnasyta är en täckt båtplats får placeras. Siffran anger en tillåtna våningsytan i kvaratmeter. Rakennusala, jolle saa sijoittaa maa- ja metsätaloutta palvelevan rakennuksen. Luku osoittaa sallitun kerrosalan neliömetreinä. Byggnasyta är man får placera en byggna som betjänar jor- och skogsbruket. Siffran anger en tillåtna våningsytan i kvaratmeter. Suojeltava rakennus. ulttuuri- ja rakennushistoriallisin ja/tai maisemallisin perustein suojeltava rakennus. Rakennusta ei saa purkaa. Rakennuksessa tehtävien muutos- tai korjaustoimenpiteien tulee olla sellaisia, että sen kulttuurihistoriallinen tai kyläkuvan kannalta merkittävä luonne säilyy. Ennen rakennusta muuttaviin toimenpiteisiin ryhtymistä tulee museoviranomaiselle varata tilaisuus lausunnon antamiseen. Byggna som ska skyas. ultur- och byggnashistorisk byggna och/eller byggna som ska skyas på lanskapsmässiga gruner. Byggnaen får inte rivas. Änrings- eller reparationsåtgärer som utföras på byggnaen ska vara såana, att byggnaens kulturhistoriska eller me tanke på byabilen betyane karaktär bevaras. useimynigheten ska bereas tillfälle att ge utlåtane innan åtgärer som föränrar byggnaen vitas. sr- Suojeltava rakennus. ulttuuri- ja rakennushistoriallisin ja/tai maisemallisin perustein suojeltava rakennus. Rakennusta ei saa purkaa. Rakennuksessa tehtävien muutos- tai korjaustoimenpiteien tulee olla sellaisia, että sen kulttuurihistoriallinen tai kyläkuvan kannalta merkittävä luonne säilyy. Byggna som ska skyas. ultur- och byggnashistorisk byggna och/eller byggna som ska skyas på lanskapsmässiga gruner. Byggnaen får inte rivas. Änrings- eller reparationsåtgärer som utföras på byggnaen ska vara såana, att byggnaens kulturhistoriska eller me tanke på byabilen betyane karaktär bevaras. s Paikallisesti merkittävä pihapiiri, joka tulee säilyttää. Uuisrakentaminen ja rakennuksissa suoritettavat korjaus- ja muutostoimenpiteet sekä muut ympäristöön kohistuvat toimenpiteet tulee toteuttaa siten, että pihapiirin maisemallinen ilme säilyy. Lokalt betyane gårsområe som bör bevaras. Nya byggnaer och reparations- och änringsåtgärer som utförs på byggnaerna samt övriga åtgärer som berör miljön ska utföras så att gårsområets lanskapsmässiga framtoning bevaras. Ohjeellinen rakennusala, jolle saa sijoittaa rakennelman, joka on tarkoitettu peltovesien käsittelyyn. Riktgivane byggnasyta är man får placera en konstruktion som är avse för behanling av åkervatten.
o Ohjeellinen yhteiskäyttöinen tieyhteys, jonka hallinnoiminen, rakentaminen, ylläpito ja huoltaminen ovat käyttöoikeuen haltijoien vastuulla. Riktgivane vägförbinelse i sambruk. nnehavarna av nyttjanerätten ansvarar för förvaltningen, bygganet, unerhållet och servicen av förbinelsen. o- Ohjeellinen yhteiskäyttöinen tieyhteys, jonka rakentaminen on maanomistan vastuulla. Tieyhteyen hallinnoiminen, ylläpito ja huoltaminen ovat käyttöoikeuen haltijoien vastuulla. Riktgivane vägförbinelse i sambruk, vars byggane markägaren ansvarar för. nnehavarna av nyttjanerätten ansvarar för förvaltningen, unerhållet och servicen av förbinelsen. luo- Luonnon monimuotoisuuen kannalta erityisen tärkeä alue, jolla sijaitsee metsälain mukainen erityisen tärkeä elinympäristö, lehto. Aluetta ei saa muuttaa niin, että luontotyypin ominaispiirteien säilyminen alueella vaarantuu. Områe som är särskilt viktigt me tanke på naturens mångfal och som omfattar en särskilt viktig livsmiljö enligt skogslagen, lun. Områet får inte föränras så att bevaranet av naturtypens särrag äventyras. luo- Luonnon monimuotoisuuen kannalta erityisen tärkeä alue. Alueella sijaitsee luonnonsuojelulain 4 :n perusteella suojeltu viitasammakon lisääntymis- ja levähyspaikka, jonka hävittäminen ja heikentäminen on kielletty. Områe som är särskilt viktigt me tanke på naturens mångfal. Områet omfattar en plats är åkergroor förökar sig och rastar. e stö av 4 i naturvårslagen är et förbjuet att förstöra och försämra platsen. s- Suojeltava alueen osa, jolla sijaitsee luonnonsuojelulain 4 :n perusteella suojeltavaksi tarkoitettu rauhoitetun kasvilin esiintymisalue. Del av områe som ska skyas. områet finns förekomster av en frilyst växtart som skyas me stö av 4 i naturvårslagen. s- Suojeltava alueen osa, jolla sijaitsee luonnonsuojelulain 4 :n perusteella erityisesti suojeltavaksi tarkoitetun eläinlin esiintymisalue. Del av områe som ska skyas. områet finns förekomster av en hota art som åtnjuter särskilt sky me stö av 4 i naturvårslagen. Vesialueeksi muutettava maa- ja metsätalousalueen ohjeellinen osa-alue. Alueen muuttaminen vesialueeksi eellyttää vesilain mukaista lupamenettelyä. Riktgivane el av ett jor- och skogsbruksområe som ska änras till vattenområe. Änringen av områet till ett vattenområe förutsätter tillstånsförfarane enligt vattenlagen.
Yleiset määräykset: Rakennusten on sopeuuttava perinteiseen saaristomaisemaan väritykseltään, julkisivumateriaaleiltaan ja mittasuhteiltaan. Lomarakennusten on oltava puuverhoiltuja ja tummansävyisiä. Heijastavia seinä- ja kattopintoja ei saa rakentaa. Rakennuspaikoilla on säilytettävä maiseman kannalta merkittävä puusto. aisemaa muuttavaa maanrakennustyötä, puien kaatamista tai muuta näihin verrattavaa toimenpiettä ei saa suorittaa ranta-asemakaava-alueella ilman kunnan rakennusvalvontaviranomaisen myöntämää maisematyölupaa. Lupaa ei kuitenkaan tarvita ranta-asemakaavan toteuttamiseksi tarpeellisten taikka myönnetyn rakennus- tai toimenpieluvan mukaisten töien suorittamiseen eikä vaikutuksiltaan vähäisiin toimenpiteisiin. Rakennukset on perustettava siten, että kosteuelle arat rakenteet ovat vähintään korkeustasossa +,35 m (korkeusjärjestelmä N000). Allmänna bestämmelser: Byggnaerna ska beträffane färgsättning, fasamaterial och proportioner anpassas till et traitionella skärgårslanskapet. Fritishusen ska ha träbekläna i mörka nyanser. Reflekterane vägg- och takytor får inte byggas. Träbestån som är betyane för lanskapet ska bevaras på byggplatserna. Jorbyggnasarbete och träfällning eller någon annan härme jämförbar åtgär som föränrar lanskapet får inte vitas i stranetaljplaneområet utan tillstån för miljöåtgärer som beviljats av kommunens byggnastillsynsmynighet. Tillstån behövs emellerti inte för arbeten som är növäniga för att genomföra stranetaljplanen eller som är förenliga me ett beviljat bygglov eller åtgärstillstån och inte för åtgärer me ringa verkningar. Byggnaerna ska grunläggas så att fuktkänsliga konstruktioner är på en höj av minst +,35 m (höjsystemet N000). TURUN AUPUN ALLOLAN RANTA-ASEAAAVA TURUN ASERRASSA ÅBO STAD STRANDDETALJPLAN FÖR ULLELA ASERTA, ÅBO Nähtävillä: Framlag: Hyväksytty: Gokän: Tullut voimaan: kraft:.. -..0..0..0 Nosto Consulting Oy Brahenkatu, 000 Turku Brahegatan, 000 Åbo www.nostoconsulting.fi puh. / Tfn: 0400 5 0 Päiväys / Datum: Turussa / Åbo.5.0 Työnumero, versio Arbetsnummer, version :000 YS 30-RA0 Tieosto / Fil: Turku_alliola-aava-Hava-5.wg Pasi Lappalainen, ipl.ins. / ipl.ing.
TURU Työnimi Arbetsnamn Osoite Aress askerran alliola ÅBO alliolantie, olkanmetsäntie, alliolankuja, alliolanhaara Asemakaavatunnus Detaljplanebeteckning Diaarinumero Diarienummer ittakaava Skala 33/0 0-0 :000 Ranta-asemakaava koskee: iinteistöjä: alliolan Neergår 53-43--6 (osa), alliolan Ylitalo 53-43--33 (osa), Haavistonranta 53-40--56, Haavisto 53-40--56 (osa) Ranta-asemakaavalla muoostuu: aupunginosa: 55 ASERTA ASERTA orttelit: 35-46 35 46 aa- ja metsätalousaluetta aavoituksen pohjakartta täyttää asemakaavan pohjakartalle asetetut vaatimukset. Baskartan uppfyller e krav som ställts på etaljplanens baskarta. aupungingeoeetti Stasgeoet Laura Suurjärvi LUONNOS Utkast.3.0 YL hyväksynyt Gokän av SND EHDOTUS Förslag YL hyväksynyt Gokän av SND..0 Hyväksytty kaupunginvaltuustossa Gokän av stasfullmäktige aupunginsihteeri Stassekretare..0 Tullut voimaan Trätt i kraft..0 EHDOTUS Förslag Piirtäjä Ritare Valmistelija Bereare Olavi Ahola Sissi Qvickström TURU ÅBO.5.0 Toimialohta Sektorirektör Christina Hovi