Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
|
|
- Katarina Bergström
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1
2
3 Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi serverar är våra kockars personliga tolkning av det nordiska köket med en skånsk finess, rustik och elegant på samma gång. I köket är det råvarorna som talar och det innebär en levande meny som växlar med årstiderna. Respekt för djur och jord är en del av vår filosofi och vårt dagliga arbete. Merparten av Grandkökets leverantörer hittar vi inom Skånes landskapsgränser. Vinerna har självklart sin givna plats i Matsalen och våra sommelierer botaniserar gärna i Grands berömda vinkällare där klassiska Grand Cru viner från Frankrikes mest berömda vinhus trängs med de bästa av naturviner som finns att få tag på. Mat och dryck ska harmoniera och därför anpassar vi gärna dryck efter meny och vice versa. Vi rekommenderar också gärna en perfekt matchning med något av våra alkoholfria alternativ. I vår anrika Matsal skapas minnesvärda måltider kryddade med en stor dos engagemang. Vi hoppas att du ska känna dig som hemma under kristallkronorna. Välkommen! The Scanian plains are generous and we are truly blessed in having easy access to a wide range of fantastic ingredients. A visit to Grand s Dining Room means an exciting encounter with our local culinary art. The food we serve is our chefs personal interpretation of the Nordic cuisine, always with a certain Scanian finess, rustic and elegant at the same time. In the kitchen, it is the ingredients that speak, which leads to a versatile menu that changes with the seasons. Respect for the earth and animals is the main philosophy in our daily work. The majority of our suppliers are to be found within the borders of Scania. Wines of the finest quality naturally have their given place in the Dining Room and our sommeliers will gladly browse through Grand s famous wine cellar where classic Grand Cru wines, from the most famous wine houses of France, are stored next to the world s finest natural wines. Food and wine must harmonise and thus we are more than willing to adapt the drinks to the menu and vice versa. We are also more than happy to recommend a perfect match with any alternative from our selection of non-alcoholic beverages. In our distinguished and traditional Dining Room memorable meals are created with a healthy dose of personal commitment. We hope you will feel at home under the crystal chandeliers. Welcome! Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers Rätterna i våra menyer kan innehålla allergener. Vänligen hör med oss om avvikande kost så vi kan ta hand om er på bästa sätt. Our dishes may contain allergens. Please consult us regarding any dietary requirements so that we can look after your needs in every way.
4 LUNDAMENY / LUND MENU välj mellan 3 eller 4 rätter / choose 3 or 4 courses 435/535 kr Sprättägg 64 grader från Bjärehalvön purjolök, potatis, råg och gräslök Free range egg 64 degrees from Bjärehalvön leek, potato, rye and chives Nattbakad kalv från skånska gårdar vintertryffel, svamp från Hällestad, grönkål, judasöra och oxalis Baked veal winter truffle, mushroom from Hällestad, kale, wood ear and oxalis Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Nötstekt vinteräpple från Orelund saltkola, färskostglass, pekannöt, marshmallow och citronört Nut fried winter apple from Orelund salted caramel, cream cheese ice cream, pecan and lemon herb
5 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE välj mellan 3 eller 4 viner / choose 3 or 4 wines 385/485 kr NV Clos des Citots, Cidre bouché Gérard Lenormand, Normandie 2011 Alione Chianti Superiore Marco Cannoni, Giocoli, Toscana Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien 2010 Crème de tête Rousset Peyraguey, Sauternes, Bordeaux DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES välj mellan 3 eller 4 serveringar / choose 3 or 4 servings 195/240 kr
6 SVENSKA VINTERSMAKER / SWEDISH WINTER FLAVOURS välj mellan 3 eller 4 rätter / choose 3 or 4 courses 495/595 kr Råstekt bläckfisk från Skagerak issallad, sjökorall, slanggurka, fänkål och senapsfrön Squid from Skagerak salicorn, cucumber, fennel and mustard seeds Kyckling från Knäred linser från Gotland, spetskål, äpple och ingefära Chicken from Knäred lentils from Gotland, pointed cabbage, apple and ginger Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Nötstekt vinteräpple från Orelund saltkola, färskostglass, pekannöt, marshmallow och citronört Nut fried winter apple from Orelund salted caramel, cream cheese ice cream, pecan and lemon herb
7 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE välj mellan 3 eller 4 viner / choose 3 or 4 wines 395/495 kr 2017 Le Petit Chemin Benoit Courault, Faye d Anjou, Loire 2010 Prety Alexandre Jouveaux, Uchizy, Bourgogne Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien 2010 Crème de tête Rousset Peyraguey, Sauternes, Bordeaux DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES välj mellan 3 eller 4 serveringar / choose 3 or 4 servings 195/240 kr
8 GRÖNA SKÅNSKA SMAKER / GREEN SCANIAN FLAVOURS välj mellan 3 eller 4 rätter / choose 3 or 4 courses 425/525 kr Sprättägg 64 grader från Bjärehalvön purjolök, potatis, råg och gräslök Free range egg 64 degrees from Bjärehalvön leek, potato, rye and chives Mörbakad spetskål från Åkarp linser från Gotland, morot, ingefära, äpple och blomsterkrasse Pointed cabbage from Åkarp lentils from Gotland, carrot, ginger, apple and flower cress Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Nötstekt vinteräpple från Orelund saltkola, färskostglass, pekannöt, marshmallow och citronört Nut fried winter apple from Orelund salted caramel, cream cheese ice cream, pecan and lemon herb
9 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE välj mellan 3 eller 4 viner / choose 3 or 4 wines 375/475 kr NV Clos des Citots, Cidre bouché Gérard Lenormand, Normandie 2014 Contadino Frank Cornelissen, Etna, Sicilien Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien 2010 Crème de tête Rousset Peyraguey, Sauternes, Bordeaux DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES välj mellan 3 eller 4 serveringar / choose 3 or 4 servings 195/240 kr
10 FRÅN NORDISKA SJÖAR OCH HAV / FROM NORDIC LAKES AND SEAS 5 rätter / 5 courses Serveras endast till samtliga vid bordet/must be ordered by the whole party 695 kr Löjrom från Kalix potatis, frasig silverlök, citron och yoghurt från Vitaby kyrkby Vendace roe from Kalix potato, crispy silver onion, lemon and yogurt from Vitaby kyrkby Råstekt bläckfisk från Skagerak issallad, sjökorall, slanggurka, fänkål och senapsfrön Squid from Skagerak salicorn, cucumber, fennel and mustard seeds Smörsjuden Skrei från Barentshavet blåmusslor, jordärtskocka, färskost från Vilhelmsdal, pepparrot och penséer Skrei from the Barents Sea with blue mussels, Jerusalem artichoke, cream cheese from Vilhelmsdal and horseradish Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Blodapelsinmousse fänkål från Åhus, vit choklad, lakrits och granola på råg Blood orange mousse fennel from Åhus, white chocolate, licorice and granola of rye
11 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE 5 viner / 5 wines 695 kr 2017 Hallgarten Riesling Peter Jakob Kühn, Rheingau, Mosel 2017 Le Petit Chemin Benoit Courault, Faye d Anjou, Loire 2010 Prety Alexandre Jouveaux, Uchizy, Bourgogne Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien 2016 Riesling Marienburg Kabinett Clemens Busch, Pünderich, Mosel DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES 300 kr
12 FRÅN GÅRD TILL TALLRIK / FARMER S DINNER 765 kr 5 rätter / 5 courses Serveras endast till samtliga vid bordet, för sällskap om 10 personer och upp sker tranchering i köket. Must be ordered by the whole party, for parties 10 persons and upp the carving will be done in the kitchen. Menyn där vi erbjuder det bästa från våra bönder, odlare, fiskare och jägare. En meny där råvara och ursprung står i centrum och en unik möjlighet att verkligen få vara med i vår Gård till tallrik filosofi med rätter som serveras från vår ost och silvervagn. Löjrom från Kalix potatis, frasig silverlök, citron och yoghurt från Vitaby kyrkby Vendace roe from Kalix potato, crispy silver onion, lemon and yogurt from Vitaby kyrkby Kroppkakor och consommé på oxsvans från Friskatorpet svamp från Hällestad och lingon Kroppkakor dumplings and consommé of oxtail from Friskatorpet mushrooms from Hällestad and lingonberries Kyckling från Knäred linser från Gotland, spetskål, äpple och ingefära Chicken from Knäred lentils from Gotland, pointed cabbage, apple and ginger Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Blodapelsinmousse fänkål från Åhus, vit choklad, lakrits och granola på råg Blood orange mousse fennel from Åhus, white chocolate, licorice and granola of rye
13 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE 5 viner / 5 wines 695 kr 2017 Hallgarten Riesling Peter Jakob Kühn, Rheingau, Mosel 2014 Contadino Frank Cornelissen, Etna, Sicilien 2010 Prety Alexandre Jouveaux, Uchizy, Bourgogne Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien 2016 Riesling Marienburg Kabinett Clemens Busch, Pünderich, Mosel DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES 300 kr
14 KÖKETS SMAKER / THE KITCHEN S FLAVOURS 995 kr 7 rätter / 7 courses Med ost 1095kr Serveras endast till samtliga vid bordet och beställes två timmar innan köket stänger Must be ordered by the whole party and ordered two hours before the kitchen closes. I menyn Kökets smaker skapar vi en modern meny i rustik elegant anda där ni låter köket och sommelierens välja ut deras 7 favorit smaker just nu. Välkommen till en njutbar afton! In the kitchen s flavours we create a modern menu of rustic elegant atmosphere in which you let the kitchen and sommelieres choose their 7 favorite flavours of the moment. Welcome to an pleasurable evening Löjrom från Kalix potatis, frasig silverlök, citron och yoghurt från Vitaby kyrkby Vendace roe from Kalix potato, crispy silver onion, lemon and yogurt from Vitaby kyrkby Råstekt bläckfisk från Skagerak issallad, sjökorall, slanggurka, fänkål och senapsfrön Squid from Skagerak salicorn, cucumber, fennel and mustard seeds Smörsjuden Skrei från Barentshavet blåmusslor, jordärtskocka, färskost från Vilhelmsdal, pepparrot och penséer Skrei from the Barents Sea with blue mussels, Jerusalem artichoke, cream cheese from Vilhelmsdal and horseradish Kroppkakor och consommé på oxsvans från Friskatorpet svamp från Hällestad och lingon Kroppkakor dumplings and consommé of oxtail from Friskatorpet mushrooms from Hällestad and lingonberries Kyckling från Knäred linser från Gotland, spetskål, äpple och ingefära Chicken from Knäred lentils from Gotland, pointed cabbage, apple and ginger Nattbakad kalv från skånska gårdar vintertryffel, svamp från Hällestad, grönkål, judasöra och oxalis Baked veal winter truffle, mushroom from Hällestad, kale, wood ear and oxalis Blodapelsinmousse fänkål från Åhus, vit choklad, lakrits och granola på råg Blood orange mousse fennel from Åhus, white chocolate, licorice and granola of rye
15 REKOMMENDERADE DRYCKER / RECOMMENDED BEVERAGES VIN / WINE 895 kr 2017 Hallgarten Riesling Peter Jakob Kühn, Rheingau, Mosel 2017 Le Petit Chemin Benoit Courault, Faye d Anjou, Loire 2010 Prety Alexandre Jouveaux, Uchizy, Bourgogne 2014 Contadino Frank Cornelissen, Etna, Sicilien 2011 Alione Chianti Superiore Marco Cannoni, Giocoli, Toscana 2011 Alione Chianti Superiore Marco Cannoni, Giocoli, Toscana 2016 Riesling Marienburg Kabinett Clemens Busch, Pünderich, Mosel DRYCKER UTAN ALKOHOL / NON ALCOHOLIC BEVERAGES 395 kr
16 FÖRRÄTTER / STARTERS Sprättägg 64 grader från Bjärehalvön med purjolök, potatis, råg och gräslök Free range egg 64 degrees from Bjärehalvön with leek, potato, rye and chives 145 kr Kroppkakor och consommé på oxsvans från Friskatorpet med svamp och lingon Kroppkakor dumplings and consommé of oxtail from Friskatorpet with mushrooms and lingonberries 165 kr Löjrom från Kalix med potatis, frasig silverlök, citron och yoghurt från Vitaby kyrkby Vendace roe from Kalix with potato, crispy silver onion, lemon and yogurt from Vitaby kyrkby Bläckfisk från Skagerak med sjökorall, slanggurka, fänkål och senapsfrön Squid from Skagerak with salicorn, cucumber, fennel and mustard seeds 295 kr 185 kr VARMRÄTTER / MAIN COURSES Spetskål från Åkarp och linser från Gotland, morot, ingefära, äpple och blomsterkrasse Pointed cabbage from Åkarp and lentils from Gotland, carrot, ginger, apple and flower cress Smörsjuden Skrei från Barents hav med blåmusslor, jordärtskocka, färskost från Vilhelmsdal och pepparrot Skrei from the Barents Sea with blue mussels, Jerusalem artichoke, cream cheese from Vilhelmsdal and horseradish Kyckling från Knäred och linser från Gotland, spetskål, äpple och ingefära Chicken from Knäred and lentils from Gotland, pointed cabbage, apple and ginger Nattbakad kalv med vintertryffel, svamp från Hällestad, grönkål, judasöra och oxalis Baked veal with winter truffle, mushroom from Hällestad, kale, wood ear and oxalis 245 kr 335 kr 295 kr 305 kr DESSERTER / DESSERTS Mogna mögelostar från nordiska gårdsmejerier fruktchips med nötter- och frön, marmelad på fikon och cognac Matured blue cheeses from Nordic farm dairies fruit crisps with nuts and seeds, figs and cognac marmalade Blodapelsinmousse med fänkål från Åhus, vit choklad, lakrits och granola på råg Blood orange mousse with fennel from Åhus, white chocolate, licorice and granola of rye Nötstekt vinteräpple från Orelund, salt kola, färskostglass, pekannöt och citronört Nut fried winter apple from Orelund, salted caramel, cream cheese ice cream, pecan and lemon herb 155 kr 155 kr 155 kr
17 VITA VINER / WHITE WINE Clos des Citots, Cidre bouché Gérard Lenormand, Normandie 2017 Le Petit Chemin Benoit Courault, Faye d Anjou, Loire 2010 Prety Alexandre Jouveaux, Uchizy, Bourgogne 2017 Hallgarten Riesling Peter Jakob Kühn, Rheingau, Mosel RÖDA VINER / RED WINE 2016 Bourgogne Rouge Domaine Montanet Thodén, Vézelay, Bourgogne 2014 Galarneau Kenji Hodgson, Champ-sur-Layon, Loire 2011 Alione Chianti Superiore Marco Cannoni, Giocoli, Toscana 2014 Contadino Frank Cornelissen, Etna, Sicilien SÖTT & STARKT VIN / SWEET & FORTIFIED WINE 2016 Riesling Marienburg Kabinett Clemens Busch, Pünderich, Mosel 2010 Crème de tête Rousset Peyraguey, Sauternes, Bordeaux Gradi all ombra Alessandro Viola, Contrada Pietra Rinosa, Trapani, Sicilien GL/FL 115 kr 140 kr / 695 kr 145 kr / 735 kr 160 kr / 795 kr 165 kr / 795 kr 135 kr / 655 kr 140 kr / 695 kr 135 kr / 655 kr 105 kr / 975 kr 105 kr / 975 kr 115 kr / 995 kr
18
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Kreativ meny Creative menu
Kreativ meny Creative menu Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till vårt kök. Ni kommer att få
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Svensk Hummermeny 2016 Swedish Lobster menu 2016
Svensk Hummermeny 2016 Swedish Lobster menu 2016 Hummerklo Kyld hummerconsommé, saffran och kålrabbi Lobster claw with lobster consommé, saffron and kohlrabi Hummerklo Jordärtskocka och syrlig svamp Lobster
Kreativ meny Creative menu
Kreativ meny Creative menu Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till vårt kök. Ni kommer att få
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Löjrom och ägg med broccoli och svartrot Dovhjort och brödstekta rödbetor med pepparrot och senapsfrön Fallow deer and beetroots served with horseradish
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Sotad sill från Simrishamn med variation på potatis, laxrom och brynt smör Ashed herring from Simrishamn with varations of potato, salmon roe and
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Confiterad marulk med hasselnötter och citron
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Vintermeny Winter menu
Vintermeny Winter menu Råbiff på älgkalv med Grebbestadsostron och Kalixlöjrom. Serveras med lökvariationer Steak tartar of elk calf with Grebbestad oyster and Kalix bleak roe, served with variations of
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagère étagère
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu RÖKT ÅL MED PERSILJEROYAL SAMT ÄGGULA OCH FORELLROM SMOKED EEL WITH PARSLEY ROYAL, EGG YOLK AND TROUT ROE SOTAD WAGYUBIFF MED ROTSELLERI SAMT CHAMPINJONER, HASSELNÖT
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten vi
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Variation på kyckling från Mowitz med äpplecrème,
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Citronbakad svensk bläckfisk med Anjapotatis,
Erik Berne Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu
Närproducerad 4-rättersmeny Locally produced 4 course menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Vi väljer att arbeta
Aptitretare Liten laxmoussetimbal med skaldjurssås Appetizer Petite salmon mouse with shell fish dressing 45: -
Förrätter - Starters Salladsbuffé Serveras vardagar 11.30-15.00, lördagar och söndagar 12.00-14.00 Salad buffet Weekdays 11.30 15.00, Saturday and Sunday 12.00 14.00 35: - Aptitretare Liten laxmoussetimbal
Group menus Thörnströms Kök
Gruppmenyer Följande menyförslag gäller till 2013 07 06 Vi förbehåller oss rätten att ändra i menyerna med kort varsel beroende på råvarans tillgänglighet. För att uppnå bästa möjliga service och kvalitet
Robert Bobbo Nlsson Food and Beverage Manager
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Managers
LUNCH Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror. Ett besök i Grands Matsal betyder ett spännande möte med vår lokala matkultur. Maten
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE VISPAD ANKLEVER MED MARÄNG, KRUSBÄR OCH HAVSSALT
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Kalvtartar från Dalsjöfors
Välkommen. Bergshotellet erbjuder ett förstklassigt attraktivt boende i en välkomnande omgivning fylld av upplevelser för alla.
Välkommen Bergshotellet erbjuder ett förstklassigt attraktivt boende i en välkomnande omgivning fylld av upplevelser för alla. Bergskrogen tillagar utvalda råvaror med krav på ursprung och kvalitet. Vi
VID FESTLIGARE TILLFÄLLEN
VID FESTLIGARE TILLFÄLLEN Vissa tillfällen och möten vill man bjuda på något extra gott till middag och då kan en festmeny passa bra. Menyn är framtagen med omsorg av vår kökschef där det finns två alternativ
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings
Kreativ meny i 6 serveringar Creative menu in 6 servings Denna ständigt förändrade kreativa menyn baseras på vad den nordiska naturen erbjuder för dagen och vad våra småskaliga producenter levererar till
MENYFÖRSLAG. MENY 1 ägg och löjrom. egg and vendace roe KRÄMBAKAT ÄGG MED LÖJROM FRÅN VÄNERN SAMT LÄTTRÖKT GRÄDDFIL OCH TORKAT RÅGBRÖD
MENYFÖRSLAG MENY 1 ägg och löjrom egg and vendace roe KRÄMBAKAT ÄGG MED LÖJROM FRÅN VÄNERN SAMT LÄTTRÖKT GRÄDDFIL OCH TORKAT RÅGBRÖD CREAM BAKED EGG WITH VENDACE ROE FROM VÄNERN, LIGHTLY SMOKED SOUR CREAM
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE VISPAD ANKLEVER MED MARÄNG, KRUSBÄR OCH HAVSSALT
SOMMAR MENY SMÅTT & GOTT. GRILLAD KÖTT I TACOSKAL 45:- Vitlök, paprika, lagar blad, vinäger (Garlic, peppers, laws leaves, vinegar)
SOMMAR MENY Vi har en enkel filosofi när det gäller vårt hängmörade kött. Det ska vara så marmorerat som möjligt. Extremt få kor uppfyller det kravet. Detta medför att vi inte kan jobba med endast en gård.
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu. Lättgravad långarygg med crème på gröna ärtor
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
AFTON Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
Buffé meny/buffet Menu
Buffé meny/buffet Menu Dessa bufféalternativ gäller vid bokning av minimum 50 personer. These buffet options are available when booking for a minimum of 50 people. Nordisk 335 kr Kallrökt lax med syrade
EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER
EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER Restaurang Jonas Restaurant Jonas is a luxury restaurant in Stockholm, run by award winning chef Jonas Lundgren. Here we offer longer
Bankettmeny med vilt
Bankettmeny med vilt Förrätt Havskräfta och blåmussla från västkusten. Grissini samt örretrom. Dill och fänkålscrudité. HUMMERBISQUE Lobster bisque with west coast crab and blue mussels. Breadsticks and
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Rimmad salmalax och forellrom med fänkålsemulsion
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagère étagère
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu SOTAD WAGYUBIFF MED PARMESAN OCH RIVEN SOJA BLACKENED WAGYU BEEF WITH PARMESAN AND GRATED SOYA VISPAD ANKLEVER MED MARÄNG, KRUSBÄR OCH HAVSSALT WHIPPED FOIE
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étage étage
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu STEKT PLÄTT CRUMPET MED SYRAD GRÄDDE OCH LÖJROM FRÅN KALIX CRUMPET WITH SOUR CREAM AND VENDACE ROE FROM KALIX HOLLANDAISEGRATINERAT FRANSKT OSTRON FRENCH OYSTER
Go to Sea Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced
Go to Sea Nordiskt och Närproducerat Nordic and locally produced Picklad kungskrabba med rotselleri och kräftvinaigrette Pickled king crab with celeriac and crayfish vinaigrette Uer med variaton på potatis
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE ANKLEVER AU TORCHON MED INLAGDA GRÖNA JORDGUBBAR
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étage étage
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu STEKT PLÄTT CRUMPET MED SYRAD GRÄDDE OCH LÖJROM FRÅN KALIX CRUMPET WITH SOUR CREAM AND VENDACE ROE FROM KALIX HOLLANDAISEGRATINERAT FRANSKT OSTRON FRENCH OYSTER
info@privatarum.com 031-132066
Gruppmenyer Följande menyförslag gäller till 2013-10-21. Vi reserverar oss för eventuella mindre råvarujusteringar då vi endast arbetar med färska råvaror. För att uppnå bästa möjliga service och kvalitet
Har du allergier eller vill veta mer om maten? Fråga vår kunniga personal!
VÅR HISTORIA Historien om John Scott s börjar i slutet av 1700-talet i ett område i Göteborg, ett område vid namn Wohlfahrts ängar. Byggnaderna i detta område var byggda efter engelsk stil och dessutom
Menu. Shrimpsandwich Shrimp and boiled egg servered on freshly baked bread. Ground beef, fried egg and remoulad on freshly baked bread
Menu Shrimpsandwich Shrimp and boiled egg servered on freshly baked bread Meatsandwich 65 kr Ground beef, fried egg and remoulad on freshly baked bread Moose roastbeef meal Our own Moose Roastbeef served
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Råmarinerat Grebbestadsostron
Förrätt/Starter. Laxtartar på kavring Lax, äpple, gurka smaksatt med pepparrot Salmon tartar, salmon, apple flavoured with horseradish 160:-
Förrätt/Starter Löksoppa Karamelliserad lökconsommé, puré smaksatt med stjärnanis & syltad lök Onion soup, onion consommé, purée flavoured with star anise, pickled onion 155:- Laxtartar på kavring Lax,
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu
Nordisk & Närproducerad meny Nordic and locally produced menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Rimmad torsk med
Skandinavisk meny Scandinavian menu
Skandinavisk meny Scandinavian menu Vid val av denna meny ser vi att alla i sällskapet avnjuter samma meny We require all of the party to enjoy the same menu Gravad röding med rotsellericrème, forellrom
Erik Berne och Martin Hansen Food and Beverage Manager s
LUNCH Hallon som handplockats i gryningen. Kött från frigående grisar. Svamp från skogsdungen. Den skånska slätten är generös och på Grand är vi lyckligt lottade att ha nära tillgång till fantastiska råvaror.
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu étagè étagè
menu grand lux avsmakningsmeny tasting menu CONFITERAD RÖDING MED POTATIS, FÄNKÅL OCH ÄPPLE TARTE CONFIT BAKED ARTIC CHAR WITH POTATOES, FENNEL AND APPLE TARTE VISPAD ANKLEVER MED MARÄNG, KRUSBÄR OCH HAVSSALT