Instruktionsbok F 800 S

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Instruktionsbok F 800 S"

Transkript

1 Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

2 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

3 Beroende på motorcykelns utrustning och tillbehör samt landsutförande kan det förekomma avvikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med motsvarande toleranser. Vi förbehåller oss rätt till ändringar i konstruktion, utrustning och tillbehör. Med reservation för felaktigheter BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.

4 Viktiga data för tankstopp. Bränsle rekommenderad bränslekvalitet med FE 91-oktanig blyfri bensin: Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Däcktryck Däcktryck fram Däcktryck bak 95 ROZ/RON, Blyfri 95-oktanig bensin 91 ROZ/RON, Blyfri 91-oktanig bensin (kan användas med något försämrade prestanda och högre förbrukning) 16 l 4 l 2,5 bar, Solokörning, med kallt däck 2,5 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck 2,8 bar, Solokörning, med kallt däck 2,8 bar, Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck BMW recommends Beställningsnr , 3:a upplagan * * * *

5 Välkommen till BMW BMW Motorrad. Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Därför ber vi dig läsa denna instruktionsbok, innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna motorcykeln. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning.

6 Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av boken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler... 6 Utrustning... 6 Tekniska data Aktualitet Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Under batterifackets lock Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare Indikeringar Standardindikeringar Indikeringar med färddator FE Indikeringar med däcktryckskontroll RDC FE Standardvarningsindikeringar Färddatorns varningsindikeringar (FE) ABS-indikeringar FE RDC-indikeringar FE Stöldlarmsvarningsindikeringar (FE) Manövrering Tändnings- och styrlås Elektronisk startblockering (EWS) Klocka Vägmätare Färddator FE Däcktryckskontroll RDC FE Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme FE Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte Hjälmkrok Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykeln Tankning

7 6 Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE Däcktryckskontroll RDC FE Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Väskor Tbh Toppbox Tbh Underhåll Allmänna anvisningar Serviceverktygssats Motorolja Bromssystem allmänt Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Hjul Framhjulsstöd Bakhjulsstöd Lampor Starthjälp Batteri Skötsel Vårdprodukter Tvätt av motorcykeln Rengöring av känsliga motorcykeldelar Lackvård Konservering Avställning av motorcykeln Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Kardan Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad servicekvalitet BMW Motorrad Service Card - hjälp på platsen BMW Motorrad servicenät Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser

8

9 z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning... 6 Tekniska data Aktualitet

10 1 6 Allmänna anvisningar z Översikt En första överblick över din motorcykel finner du i kapitel 2 i denna instruktionsbok. I kapitel 10 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du en gång åter säljer din BMW; den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Kännetecknar varningar, som du absolut bör observera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador. Särskilda anvisningar för att underlätta körning, underhåll och skötsel av motorcykeln. FE Kännetecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsbeskrivning Åtgärdsresultat Hänvisar till en sida med ytterligare information. Kännetecknar slutet på en tillbehörs- eller utrustningsinformation. Åtdragningsmoment Tekniskt datum Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tbh EWS Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Elektronisk startblockering DWA Stöldlarm ABS RDC Låsningsfria bromsar Däcktryckskontroll Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möj-

11 z Allmänna anvisningar ligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW har speciell utrustning, som inte beskrivs i denna instruktionsbok, medföljer en extra instruktionsbok med motsvarande beskrivning. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. Därför kan det förekomma avvikelser mellan instruktionsboken och din motorcykel. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7

12 1 8 Allmänna anvisningar z

13 z Översikt Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Under batterifackets lock Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare

14 2 10 z Översikt

15 z Översikt Sidovy vänster 1 Inställning av ljusvidd (nedanför kombiinstrumentet) ( 55) 2 Säteslås ( 55) 3 Motoroljepåfyllningsöppning och oljesticka ( 85) 2 11

16 2 12 z Översikt

17 z Översikt Sidovy höger 1 Bränslepåfyllningsöppning ( 67) 2 Bromsvätskebehållare fram ( 89) 3 Kylvätskenivåindikering ( 91) 4 Eluttag ( 74) 5 Inställning av fjäderförspänning bak ( 52) 6 Bromsvätskebehållare bak ( 90) 7 Inställning av dämpning bak ( 53) 2 13

18 2 14 z Översikt Under sätet 1 Lufttryckstabell 2 Skruvmejselblad Torx 25 / kryss 3 Skruvmejselgrepp 4 Instruktionsbok 5 Hjälmkrok ( 56) 6 Plats för första hjälpen-sats (Tbh) 7 Serviceverktygssats ( 84) 8 Verktyg för inställning av fjäderförspänning ( 52)

19 z Översikt Under batterifackets lock 1 Batteri ( 109) 2 Plats för punkteringsset (Tbh) 2 15

20 2 16 z Översikt Styrarmatur vänster 1 Manövrering av färddator FE ( 41) 2 Signalhorn 3 Vänster blinker ( 48), Varningsblinker ( 49) 4 Helljus och ljustuta ( 47)

21 z Översikt Höger styrarmatur 1 Nödströmbrytare ( 50) 2 Startknapp ( 62) 3 Handtagsvärme FE ( 50) 4 Höger blinker ( 48), Varningsblinker ( 49) 5 Blinker från ( 49), Varningsblinker från ( 49) 2 17

22 2 18 z Översikt Kombiinstrument 1 Kontrollampor ( 22) 2 Hastighetsmätare 3 Manövrering av stoppur FE ( 44) Ställ in klockan ( 40) 4 Multifunktionsdisplay ( 22) 5 Välj indikering ( 40) Nollställ trippmätaren ( 41) 6 Kontrollampa för stöldlarm (FE), Sensor för instrumentbelysning, Varvtalsvarningsindikering 7 Varvräknare Belysningen i kombiinstrumentet är utrustad med automatisk dag- och nattomkoppling.

23 z Översikt Strålkastare 1 Halvljus 2 Helljus 3 Parkeringsljus 2 19

24 2 20 z Översikt

25 Indikeringar Standardindikeringar Indikeringar med färddator FE Indikeringar med däcktryckskontroll RDC FE Standardvarningsindikeringar Färddatorns varningsindikeringar (FE) ABS-indikeringar FE RDC-indikeringar FE Stöldlarmsvarningsindikeringar (FE) Indikeringar z

26 3 22 Standardindikeringar Multifunktionsdisplay Kontrollampor Serviceindikering Indikeringar z 1 Klocka ( 40) 2 Vägmätare ( 40) 1 Helljus 2 Vänster blinker 3 Tomgång 4 Höger blinker Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet en kort stund efter pre-ride checken. Månad och år indikeras två- resp fyrsiffrigt åtskilda med ett kolon. I detta exempel betyder indikeringen "mars 2007".

27 För motorcyklar som körs väldigt många mil per år, kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt i 100 km-steg och indikeras en kort stund efter pre-ride checken. Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datumeller kilometerindikeringen dessutom den allmänna varningslampan gult. Servicetexten visas hela tiden. Om serviceindikeringen visas redan tidigare än en månad före servicedatumet eller om servicetexten inte står kvar när servicedatumet har överskridits, måste datumet i kombiinstrumentet ställas in. Denna situation kan uppstå, om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Indikeringar med färddator FE Multifunktionsdisplay 1 Färddatorns indikeringsområde FE ( 41) 2 Växelindikering ( 23) 3 Kylvätsketemperatur ( 24) 4 Bränslemängd ( 24) Växelindikering Den ilagda växeln resp N för friläge visas Indikeringar z

28 3 24 Indikeringar z Om ingen växel är ilagd, lyser dessutom kontrollampan för friläge. Kylvätsketemperatur De horisontella indikatorerna ovanför temperatursymbolen visar hur hög kylvätsketemperaturen är. Bränslemängd De horisontella indikatorerna ovanför bensinstationssymbolen visar den återstående bränslemängden. Den översta horisontella indikatorn visas förstorad och motsvarar en motsvarande större bränslemängd än de andra indikatorerna. Efter tankningen indikeras fortfarande den tidigare nivån en kort stund, innan indikeringen aktualiseras. Indikeringar med däcktryckskontroll RDC FE 1 Däckens lufttryck omväxlande med väg-/trippmätaren FE ( 46) Standardvarningsindikeringar Indikering Varningar indikeras med varningslamporna 1 eller den allmänna varningslampan 2 tillsammans med en varningstext eller en varningssymbol på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur angelägna varningarna är, lyser den allmänna varningslampan rött eller gult.

29 En översikt över de möjliga varningarna finner du på följande sida På multifunktionsdisplayen kan varningssymbolerna 1 och 2 indikeras. Varningstexter, såsom t ex 3 visas i vägmätarens indikeringsområde med en varningstriangel 4 framför. Indikeringar z Vid flera varningar, visas alla motsvarande varningslampor och varningssymboler. Varningarna kan indikeras omväxlande med väg- /trippmätaren ( 40). Den allmänna varningslampan indikeras för den mest angelägna varningen.

30 3 26 Varningsöversikt Betydelse lyser gult visas EWS aktiv ( 27) EWS visas Indikeringar z lyser Bränslereserv ( 27) lyser rött temperatursymbol blinkar För hög kylvätsketemperatur ( 27) lyser gult visas Motorn i nödprogram ( 27) blinkar För lågt motoroljetryck ( 28) lyser gult visas Lampfel ( 28) LAMP visas

31 EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. EWS visas. Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller kommunikationen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslereserv Varningslampan för bränslereserv lyser. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. Bränslereservmängd 4l Tanka ( 67) För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser rött. Temperatursymbolen blinkar. Om du kör vidare med överhettad motor, kan motorn skadas. Iaktta nedanstående åtgärder. Kylvätskenivån är för låg. Kontrollera kylvätskenivån ( 91) Vid för låg kylvätskenivå: Påfyllning av kylvätska ( 91) Kylvätsketemperaturen är för hög. Kör om möjligt i dellastområdet så att motorn svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorn i nödprogram Den allmänna varningslampan lyser gult. Motorsymbolen visas. Motorn går på nödprogram. Möjligtvis är motoreffekten reducerad, vilket kan medföra 3 27 Indikeringar z

32 3 28 Indikeringar z farliga situationer särskilt vid omkörningar. Anpassa körstilen till den lägre motoreffekten. Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogram. Du kan köra vidare, men möjligtvis är motoreffekten sämre än vanligt. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. För lågt motoroljetryck Varningslampan för motoroljetryck blinkar. Oljetrycket i smörjoljecirkulationen är för lågt. Stanna omedelbart om varningslampan tänds och stäng av motorn. Varningen "otillräckligt motoroljetryck" är ingen oljenivåkontrollfunktion. Korrekt motoroljenivå kan endast kontrolleras på oljestickan. Varningen för otillräckligt motoroljetryck kan bero på att motoroljenivån är för låg. Kontrollera motoroljenivån ( 85) Vid för låg oljenivå: Fyll på motorolja ( 86) Vid korrekt motoroljenivå: Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka motorskador. Kör inte vidare. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Lampfel Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. LAMP visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Halvljus-, parkeringsljus, bakljus-, bromsljus- eller blinkerlampa defekt. Se efter vilken lampa det är fel på. Byte av helljus-/halvljuslampa ( 102) Byte av parkeringsljuslampa ( 104) Byte av broms- och bakljuslampor ( 105)

33 Byte av blinkerkampor fram eller bak ( 106) Färddatorns varningsindikeringar (FE) vid låga yttertemperaturer, särskilt på broar och i skuggiga områden. Kör uppmärksamt. ABS-indikeringar FE Indikering Ytterligare information om BMW Motorrad ABS finner du på sidan ( 70), en översikt över möjliga varningar finner du på följande sida Indikeringar z Yttertemperaturindikeringen blinkar. Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Kör alltid särskilt uppmärksamt ABS-varningar indikeras med ABS-varningslampan 1. På vissa landsutföranden indikeras ABS-varningslampan på ett annat sätt. Möjlig landsvariant.

34 3 30 Varningsöversikt Betydelse blinkar Självdiagnos inte avslutad ( 31) lyser ABS-fel ( 31) Indikeringar z

35 Självdiagnos inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Kör långsamt. Tänk på att ABS-funktionen inte står till förfogande förrän självdiagnosen är klar. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. RDC-indikeringar FE Indikering det tillåtna toleransvärdet, blinkar den allmänna varningslampan rött. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finner du på sidan ( 71), en översikt över möjliga varningar finner du på följande sida Indikeringar z ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS-funktionen står inte till förfogande. Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Observera ytterligare information om situationer, som kan leda till ett ABS-fel ( 70). Varningssymbolen 1 varnar för ett kritiskt däcktryck och det motsvarande lufttrycket för framhjulet 2 eller bakhjulet 3 blinkar. Om det kritiska värdet ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet, lyser dessutom den allmänna varningslampan gult. Ligger däcktrycket utanför

36 3 32 Indikeringar z Varningsöversikt Betydelse lyser gult visas Däcktrycket på gränsen till det tillåtna toleransvärdet ( 33) det kritiska lufttrycket blinkar blinkar rött visas Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 33) det kritiska lufttrycket blinkar "--" eller "-- --" indikeras Överföringsfel ( 33) lyser gult visas Sensor defekt eller systemfel ( 34) "--" eller "-- --" indikeras lyser gult visas Däcklufttryckssensorns batteri svagt ( 34) RdC visas.

37 Däcktrycket på gränsen till det tillåtna toleransvärdet Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. Det kritiska lufttrycket blinkar. Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Justera lufttrycket i däcket enligt uppgifterna på instruktionsboksomslagets baksida. Tryckvärdena på omslagets baksida gäller för däcktemperatur 20 C. Gör på följande sätt för att kunna justera lufttrycket även vid andra däcktermperaturer: Räkna ut skillnaden mellan riktvärdet i instruktionsboken och RDC-systemets värde. Ändra lufttrycket i däcket med denna skillnad med hjälp av en lufttrycksmätare på en bensinmack. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet Den allmänna varningslampan blinkar rött. Varningstriangeln visas. Det kritiska lufttrycket blinkar. Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper. Tänk alltid på att anpassa körstilen till det felaktiga däcktrycket. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Informera bärgningstjänsten. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Överföringsfel "--" eller "-- --" indikeras. Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först från och med denna hastighet ( 71). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när dessutom den allmänna varningslampan tänds, föreligger 3 33 Indikeringar z

38 3 34 Indikeringar z ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Radioförbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten, som stör förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Iaktta RDC-indikeringen i ett annat område. Först när dessutom den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. "--" eller "-- --" indikeras. De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Det föreligger ett fel i systemet. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcklufttryckssensorns batteri svagt Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. RdC visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Stöldlarmsvarningsindikeringar (FE) Den allmänna varningslampan lyser gult.

39 3 35 Varningen dwa visas med en varningstriangel framför. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Stöldlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar inte stöldlarmet längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Indikeringar z

40 3 36 Indikeringar z

41 z Manövrering Manövrering Tändnings- och styrlås Elektronisk startblockering (EWS) Klocka Vägmätare Färddator FE Däcktryckskontroll RDC FE Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme FE Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte Hjälmkrok

42 4 38 z Manövrering Tändnings- och styrlås Nycklar Du får en huvudnyckel och en reservnyckel. Läs anvisningarna för den elektroniska startblockeringen ( 39), om du blir av med en nyckel. Samma nyckel passar till tändnings- och styrlåset, tanklocket och säteslåset. med Tbh Väskor och med Tbh Toppbox: Om så önskas, kan samma nyckel även användas till väskorna och toppboxen. Vänd dig i så fall till en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Tillkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-ride check genomförs. ( 63) med FE BMW Motorrad ABS: Vrid nyckeln till läge 1. Förutom de ovannämnda punkterna, genomförs även en ABSsjälvdiagnos. ( 63) Frånkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset släckt. Styrlåset inte låst. Nyckeln kan dras ur. Anslutna extraapparater fungerar fortfarande under en viss tid. Batteriet kan laddas via eluttaget.

43 z Manövrering Låsning av styrlås Vrid styret åt vänster. Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset låst. Nyckeln kan dras ur. Elektronisk startblockering (EWS) Stöldskydd Den elektroniska startblockeringen ökar motorcykelns stöldsäkerhet - utan att någon funktion behöver ställas in eller aktiveras. Startblockeringen gör att motorn endast kan startas med nyckeln som hör till motorcykeln. Om du har blivit av med en nyckel, kan du låta spärra den hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Motorn kan inte startas med en spärrad nyckel. Elektronik i nyckeln Via en ringantenn i tändningslåset utbyts för varje motorcykel individuella och ständigt växlande signaler mellan motorcykelns och nyckelns elektroniksystem. Först när en nyckel känns igen som "berättigad", ger motorelektronikstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln. Reserv- och extranycklar Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Om du vill låta spärra en tappad nyckel, måste du ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. En nyckel som spärrats kan aktiveras på nytt. 4 39

44 4 40 z Manövrering Klocka Inställning av klocka Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en olycka. Ställ endast in klockan när motorcykeln står stilla. Koppla till tändningen. Minuterna 3 blinkar. Tryck på knappen 1. Minuterna ökar varje gång du trycker på knappen. Håll knappen 1 intryckt eller tryck inte på någon knapp längre. Inställningen är klar, den inställda tiden visas. Vägmätare Välja indikering Koppla till tändningen. med FE Färddator: Tryck på knappen 2. Håll knappen 1 intryckt. Timmarna 2 blinkar. Tryck på knappen 1. Timmarna ökar varje gång du trycker på knappen. Håll knappen 1 intryckt. Skifta eventuellt från stoppur till vägmätare med knappen 1. Med den aktuella indikeringen som utgångspunkt visas följande vid varje knapptryckning: Vägmätarställning Trippmätare 1 (Trip I)

45 z Manövrering Trippmätare 2 (Trip II) Lufttryck i däcken (FE) Eventuella varningar Nollställning av trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare Färddator FE Välja indikering Koppla till tändningen. Tryck på knappen 1. Med den aktuella indikeringen som utgångspunkt visas följande vid varje knapptryckning: Yttertemperatur Genomsnittshastighet Genomsnittsförbrukning Räckvidd 4 41 Håll knappen 2 intryckt. Trippmätaren nollställs.

46 4 42 Yttertemperatur Genomsnittshastighet z Manövrering När motorcykeln står stilla, kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme, indikeras tillfälligt -- på displayen. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids, skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Genomsnittshastigheten beräknas för tiden efter den senaste nollställningen. Den tid då motorcykeln stått stilla och motorn varit avstängd tas inte med i beräkningen. Nollställning av genomsnittshastighet Koppla till tändningen. Välj genomsnittshastigheten. Håll knappen 1 intryckt. Genomsnittshastigheten nollställs.

47 z Manövrering Genomsnittsförbrukning Räckvidd 4 43 Vid genomsnittsförbrukningen beräknas förbrukningen för sträckan som körts sedan den senaste nollställningen. Nollställning av genomsnittsförbrukning Koppla till tändningen. Välj genomsnittsförbrukningen. Håll knappen 1 intryckt. Genomsnittsförbrukningen nollställs. Räckvidden anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Beräkningen görs med hjälp av bränslenivån och en för detta ändamål lagrad genomsnittsförbrukning, som inte alltid måste överensstämma med värdet på displayen. När tanken är helt full, kan bränslevolymen inte beräknas exakt. Då anges en minsta räckvidd, som är markerad med ett >-tecken. Så snart bränslenivån kan beräknas exakt, indikeras räckvidden exaktare.

48 4 44 z Manövrering Om motorcykeln står på sidostödet, kan bränslemängden inte beräknas korrekt på grund av det sneda läget. Därför görs beräkningen av räckvidden endasts under körning. Om du tankar när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden, för att den nya nivån ska registreras. Annars kan varken bränslemätaren eller indikeringen för återstående körsträcka aktualiseras. Den återstående körsträckan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekommenderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. Stoppur Alternativt till vägmätaren kan stoppuret visas. Indikeringen görs med punkter, åtskilda i timmar, minuter, sekunder och tiondels sekunder. Om stoppuret ska användas som Lap-Timer, kan det även skötas med INFO-knappen på styret i stället för med knappen 2. Om stoppuret sköts med INFO-knappen, måste färddatorn manövreras med knappen 2. Om du växlar till vägmätarindikering fortsätter stoppuret att gå i bakgrunden. Stoppuret fortsätter också att gå om tändningen kopplas från. Manövrering av stoppur Skifta eventuellt från vägmätaren till stoppuret med knappen 1.

49 z Manövrering Tryck på knappen 2 när stoppuret står stilla. Stoppuret startar i tiosekunderssteg från den visade tiden. Tryck på knappen 2 när stoppuret går. Stoppuret visar hur lång tid som gått. Håll knappen 2 intryckt. Stoppuret nollställs och indikerar Användning av stoppuret som Lap-Timer Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering för varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 2. LAP (Lap-Timer) och ON eller OFF indikeras. Tryck flera gånger på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: Manövrering av stoppuret med INFO-knappen på styret. OFF: Manövrering av stoppuret med knappen 2 på kombiinstrumentet. Bekräfta inställningen genom att samtidigt trycka på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. Inställningarna programmeras och den senaste indikeringen visas. Om ingen bekräftelse görs, bibehålls den senaste inställningen. 4 45

50 4 46 Varvtalsvarning Aktivering av varvtalsvarning Inställningarna programmeras och den senaste indikeringen visas. Om ingen bekräftelse görs, bibehålls den senaste inställningen. z Manövrering Varvtalsvarningen visar föraren att det röda varvtalsområdet har nåtts. Varningen visas genom att stöldlarmskontrollampan 1 blinkar rött. Lampan blinkar, tills en högre växel läggs in eller varvtalet reduceras. Den kan aktiveras eller avaktiveras av föraren. Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (kontrollampan tänds) och ON eller OFF indikeras. Tryck på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: Varvtalsvarning aktiverad. OFF: Varvtalsvarning avaktiverad. Bekräfta inställningen genom att samtidigt trycka på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. Däcktryckskontroll RDC FE Välja RDC-indikering Koppla till tändningen. Tryck flera gånger på knappen 2, tills lufttrycket i däcken indikeras.

51 z Manövrering Däcktrycket visas omväxlande med vägmätaren. Vänster värde anger lufttrycket i framhjulet och höger värde bakhjulets lufttryck. Omedelbart efter att tändningen kopplats till indikeras -- --, eftersom lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/ h. Kännetecknar indikeringen av däckens lufttryck. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Du kan tända ljuset när motorn är avstängd genom att med tändningen tillkopplad tända helljuset eller använda ljustutan. Helljus Tryck upptill på helljuskontakten 1. Helljuset tänds. Ställ helljuskontakten 1 i mittläget. Helljuset släcks. Tryck nedtill på helljuskontakten 1. Helljuset är tänt så länge kontakten hålls intryckt (ljustuta). Tillkoppling av positionsljus Koppla från tändningen. 4 47

52 4 48 z Manövrering Håll knappen för vänster blinker 1 intryckt omedelbart efter det att tändningen kopplats från. Positionsljuset tänds. Blinker Tillkoppling av vänster blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders körning eller efter ca 200 m släcks blinkerna automatiskt. Tillkoppling av höger blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders körning eller efter ca 200 m släcks blinkerna automatiskt. Frånkoppling av positionsljus Koppla till och åter från tändningen. Positionsljuset släcks. Tryck på knappen för vänster blinker 1. Vänster blinker tänds. Kontrollampan för vänster blinker blinkar. Tryck på knappen för höger blinker 2. Höger blinker tänds. Kontrollampan för höger blinker blinkar.

53 z Manövrering Frånkoppling av blinker Manövreras en blinkerknapp när tändningen är tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. Varningsblinkern fortsätter att blinka. Kontrollamporna för vänster och höger blinker släcks. Frånkoppling av varningsblinker 4 49 Tryck på blinkerfrånkopplaren 3. Blinkern frånkopplad. Kontrollamporna för blinkern släcks. Varningsblinker Tillkoppling av varningsblinker Koppla till tändningen. Varningsblinkern belastar batteriet. Koppla till varningsblinkern endast en kort stund. Tryck samtidigt på knapparna för vänster blinker 1 och höger blinker 2. Varningsblinkern tänds. Kontrollamporna för vänster och höger blinker blinkar. Koppla från tändningen. Tryck på blinkerfrånkopplaren 3. Varningsblinkern frånkopplad.

54 4 50 Nödströmbrytare Handtagsvärme FE z Manövrering 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan du snabbt och enkelt stänga av motorn. A B Körläge Motorn avstängd. Motorn kan endast startas i körläget. 1 Kontakt för handtagsvärme Styrhandtagen kan värmas upp i två steg. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går. Den högre strömförbrukningen kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas handtagsvärmen från för att säkerställa att motorn kan startas.

55 z Manövrering 2 Värmefunktion från % värmeeffekt (en punkt syns) % värmeeffekt (tre prickar syns) Koppling Inställning av kopplingshandtag Om kopplingsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i kopplingssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. Vrid ställskruven 1 medurs. Ställskruven har olika spärrlägen och kan lättare vridas, om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Avståndet mellan styrhandtaget och kopplingshandtaget ökar. Vrid ställskruven 1 moturs. Avståndet mellan styrhandtaget och kopplingshandtaget minskar. Broms Inställning av bromshandtag Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av bromshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in bromshandtaget när motorcykeln står stilla. 4 51

56 4 52 Speglar Inställning av speglar Inställning av bakhjulets fjäderförspänning Demontera sätet ( 55) z Manövrering Vrid ställskruven 1 medurs. Ställskruven har en spärr och kan vridas lättare, om du samtidigt trycker bromshandtaget framåt. Avståndet mellan styrhandtaget och bromshandtaget blir större. Vrid ställskruven 1 moturs. Avståndet mellan styrhandtaget och bromshandtaget minskar. Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge. Fjäderförspänning Fjäderförspänning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Ta fram verktyget 1 från verktygssatsen.

57 z Manövrering Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Grundinställning av fjäderförspänning bak Vrid inställningsskruven moturs till ändläget och därefter tillbaka 12 spärrlägen (Fulltankad, med förare 85 kg) med FE Chassisänkning: Vrid inställningsskruven moturs till ändläget och därefter tillbaka 4 spärrlägen (Fulltankad, med förare 85 kg) Montera sätet ( 56) Dämpning Dämpning Dämpningen måste anpassas till fjäderförspänningen. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas krävs en mjukare dämpning. Inställning av bakhjulets dämpning 4 53 Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 medurs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 moturs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Lägg tilbaka verktyget 1. Ställ in dämpningen med inställningsskruven 1.

58 4 54 z Manövrering Öka dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 medurs. Minska dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 moturs. Bakhjulsdämpningens grundinställning Vrid inställningsskruven medurs till ändläget och därefter tillbaka 1 1/2 varv (Fulltankad med förare 85 kg) Däck Kontroll av lufttryck i däcken Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter kan ventilinsatserna öppnas på grund av centrifugalkrafterna. För att undvika en plötslig tryckförlust i däcken, bör du använda metallventilhattar med gummipackning och skruva fast dem ordentligt. Kontrollera lufttrycket i däcken med ledning av följande värden. Däcktryck fram 2,5 bar (Solokörning, med kallt däck) 2,5 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Däcktryck bak 2,8 bar (Solokörning, med kallt däck) 2,8 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kallt däck) Vid otillräcklig lufttryck: Justera däcktrycket.

59 z Manövrering Strålkastare Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vanlig tejp skadar lampglaset av plast. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare så att lampglaset av plast inte skadas. Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att strålkastaren är rätt inställd. Inställning av ljusvidd 1 Ljusviddsinställning Vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Du kan ändra strålkastarinställningen genom att lägga om spaken så att mötande trafik inte bländas. A B Neutralt läge Läge vid tung last Säte Demontering av säte Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. 4 55

60 4 56 Montering av säte z Manövrering Lås upp sätet 1 med nyckeln och håll kvar den. Skjut in sätet 2 framåt i hållaren 3. Tryck ned sätet bak med kraft. Det ska höras att sätet griper tag. Sätt fast hjälmen på hjälmkroken 1 med hjälp av stålvajern, som finns som tillbehör. Hjälmkrok Ta bort sätet 2. Lägg ned sätet med sittytan nedåt på ett rent underlag. Fastsättning av hjälm på motorcykeln Demontera sätet ( 55) Hjälmlåset kan repa kåpan. Kontrollera hjälmlåsets läge när hjälmen hakas fast.

61 z Manövrering Stick vajern genom hjälmen och fäst öglorna på hållaren 1. Montera sätet ( 56) 4 57

62 4 58 z Manövrering

63 z Körning Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykeln Tankning

64 5 60 Körning z Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Kör aldrig utan denna utrustning! Använd alltid hjälm overall handskar stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa tillståndsvillkor påverka motorcykelns körförhållande negativt: Fjäder- och dämparsystemets inställning Ojämnt fördelad last Löst hängande klädsel För lågt däcktryck För litet mönsterdjup etc Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Alkohol och droger Redan små mängder alkohol eller droger kan påverka din iakttagelse-, bedömningsoch reaktionsförmåga. I kombination med mediciner kan detta förstärkas ytterligare. Kör aldrig när du har druckit alkohol, tagit droger och/eller medicin. Risk för förgiftning Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Högspänning Om man rör vid de spänningsförande delarna i tändsystemet när motorn går kan man få elektriska stötar. Vidrör inga delar av tändsystemet med motorn i gång. Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar, finns det risk för att den överhettas och skadas. Observera därför följande punkter: Kör inte tills bränsletanken är tom.

65 z Körning Låt inte motorn gå med tändstiftsanslutningen avdragen. Vid tändningsmissar ska motorn omedelbart stängas av. Tanka endast blyfritt bränsle. Lämna in motorcykeln regelbundet till service. Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Brandfara Vid avgasröret uppstår det höga temperaturer. Om det varma avgasröret kommer i beröring med lättantändligt material (t ex hö, löv, kläder, bagage etc), kan det börja brinna. Kontrollera att avgassystemet inte kommer i närheten av lättantändligt material när det är varmt. Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Manipulation av motorelektronikstyrenheten Manipulationer av motorelektronikstyrenheten kan medföra skador på motorcykeln och olycksfall. Manipulera inte motorstyrenheten. Varje form av ingrepp i motorelektronikstyrenheten kan medföra mekaniska belastningar, som motorcykelns komponenter inte är konstruerade för. Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av sådana ingrepp. Manipulera inte motorstyrenheten. Checklista Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser. Bromsfunktion Bromsvätskenivå fram och bak Kopplingsfunktion Dämparinställning och fjäderförspänning Mönsterdjup och lufttryck i däcken Säker fastsättning av väskor och bagage Kontrollera regelbundet: Motoroljenivån (vid varje tankning) Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning) 5 61

66 5 62 Körning z Start Sidostöd Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge, och en växel därefter läggs i när sidostödet är nedfällt, stannar motorn. Växellåda Motorcykeln kan startas i friläge eller med indragen koppling när en växel är ilagd. Manövrera inte kopplingen förrän tändningen kopplats till, annars kan motorn inte startas. I friläge lyser frilägeskontrollampan grön och växelindikeringen på multifunktionsdisplayen visar N. Start av motorn Nödströmbrytaren i läge A. Växellådssmörjningen fungerar endast när motorn går. Otillräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd. Koppla till tändningen. Pre-ride check genomförs. ( 63) med FE BMW Motorrad ABS: Koppla till tändningen. Pre-ride check genomförs. ( 63) ABS-självdiagnos genomförs. ( 63) Tryck på startknappen 1. Vid mycket låga temperaturer kan det vara nödvändigt att vrida på gashandtaget vid starten. Vid yttertemperaturer under 0 C ska du hålla in kopplingen när tändningen har kopplats till.

67 z Körning Om batterispänningen är otillräcklig avbryts starten automatiskt. Ladda batteriet innan du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar. Motorn startar. Om motorn inte startar kan felsökningstabellen i kapitlet "Tekniska data" vara till hjälp. ( 118) Pre-ride check När tändningen kopplas till genomför kombiinstrumentet en test av instrumenten och varnings- och kontrollamporna. Denna så kallade Pre-Ride-Check avbryts, så snart motorn startas. Fas 1 Varvräknarens och hastighetsmätarens visare flyttas upp till ändläget. Samtidigt tänds följande varnings- och kontrollampor efter varandra: Kontrollampan för helljus och kontrollampan för vänster blinker Den allmänna varningslampan gul och kontrollampan för tomgång Varningslampan för bränslereserv och kontrollampan för höger blinker Varnaingslampan för oljetryck med FE BMW Motorrad ABS: ABS-varningslampa Fas 2 Den allmänna varningslampan skiftar från gult till rött. Fas 3 Varvräknarens och hastighetsmätarens visare går tillbaka. Samtidigt släcks alla tända varningsoch kontrollampor efter varandra i omvänd följd. Om en visare inte rör sig eller en av de nämnda varnings- och kontrollamporna inte tänds: Om en av varningslamporna inte kan tändas, kan ett eventuellt funktionsfel inte indikeras. Observera alla varnings- och kontrollampor. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. ABS-självdiagnos FE Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen i BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås till. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. 5 63

68 5 64 Körning z Fas 1 Kontroll av diagnostiserbara systemkomponenter stillastående. ABS-varningslampan blinkar. Möjlig landsvariant av ABSvarningslampan. Fas 2 Kontroll av hjulsensorerna vid start. ABS-varningslampan blinkar. Möjlig landsvariant av ABSvarningslampan. ABS-självdiagnosen avslutad. ABS-varningslampan slocknar. Om ett ABS-fel visas när ABSsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Inkörning De första 1000 km Kör under inkörningstiden med ofta växlande belastning och varvtal. Välj kurviga och lätt kuperade vägar, men undvik om möjligt motorvägar. Om inkörningsvarvtalet överskrids, ökar slitaget i motorn. Håll de föreskrivna inkörningsvarvtalen. Överskrid inte inkörningsvarvtalen. Inkörningsvarvtal <5000 min -1 Inga fullastaccelerationer. Undvik låga varvtal vid fullast. Låt genomföra den första servicen efter km. Bromsbelägg Nya bromsbelägg måste köras in och är "inslitna" först efter en inkörningssträcka på 50 mil. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas genom starkare tryck på bromsen. Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsevärt. Bromsa i god tid.

69 z Körning Däck Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken full greppförmåga. Nya däck har ännu inte fullt grepp och därför föreligger olycksrisk vid extrem lutning av motorcykeln. Undvik extrem lutning av motorcykeln. Bromsar Hur uppnår man kortaste bromssträcka? Vid en bromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare bromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjullasten är, desto mer bromskraft kan överföras. För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och allt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade "extrema bromsningarna", där bromstrycket uttnytjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras till vägbanan. För att framhjulet inte ska låsas, måste ABS ingripa och reducera bromstrycket; bromssträckan blir längre. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Våta bromsar När motorcykeln har tvättats, körts genom vatten på vägarna eller i regnväder är det möjligt att bromsarna reagerar långsammare på grund av att bromsskivorna och bromsbeläggen är våta. Bromsa i god tid tills bromsarna har torkat respektive har torrbromsats. Vägsalt på bromsarna Bromseffekten kan försämras vid körning på vägar där vägsalt har strötts ut, om ingen inbromsning har gjorts under en längre tid. Bromsa i god tid, tills saltskiktet på bromsskivorna och bromsbeläggen har bromsats bort. 5 65

70 5 66 Körning z Olja eller fett på bromsarna Vid olje- och fettbeläggningar på bromsskivorna och bromsbeläggen försämras bromsverkan avsevärt. Kontrollera speciellt efter reparations- och servicearbeten, att bromsskivorna och bromsbeläggen är olje- och fettfria. Smutsiga bromsar Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg. Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena. Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat bromsbeläggslitage. Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid. Parkering av motorcykeln Parkering på sidostödet På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Stäng av motorn. Dra in handbromsen. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Fäll ut sidostödet helt åt sidan med vänster fot. Sidostödet är endast konstruerat för motorcykelns vikt. Sitt inte på motorcykeln när sidostödet är nedfällt. Luta motorcykeln försiktigt mot stödet, avlasta den och stig av åt vänster. När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret så långt det går åt vänster eller höger. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. I nedförbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd. Lås styrlåset. Uppfällning av sidostödet Lås upp styrlåset. Fatta tag i styret med båda händerna från vänster sida. Dra in handbromsen.

71 z Körning Sväng höger ben över sätet och rätta upp motorcykeln. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Om motorcykeln rullar med sidostödet nedfällt, kan sidostödet fastna i marken och motorcykeln välta. Fäll in sidostödet innan du förflyttar motorcykeln. Sätt dig ner och fäll upp sidostödet med vänster fot. Parkering på centralstödet Tbh På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Stäng av motorn. Stig av och håll vänster hand på vänster styrhandtag. Ta tag i passagerarhandtaget eller bakre ramen med höger hand. Ställ höger fot på centralstödets manöverstång och tryck ned stödet så att rörbågarna står på marken. Ställ dig med hela kroppsvikten på centralstödet och dra samtidigt motorcykeln bakåt. Vid kraftiga rörelser kan centralstödet fällas upp och motorcykeln välta. Sitt inte på motorcykeln när centralstödet är nedfällt. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Lås styrlåset. Uppfällning av centralstödet Tbh Lås upp styrlåset. Håll vänster hand på vänster styrhandtag. Ta tag i passagerarhandtaget eller bakre ramen med höger hand. Skjut ner motorcykeln framåt från centralstödet. Kontrollera att stödet är helt uppfällt. Tankning Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bränsletanken kan leda till brand och explosion. Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken. Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och hamna på bakhjulet. Detta kan leda till att man kör omkull. Tanka därför endast upp till nederkanten på påfyllningsröret. 5 67

72 5 68 Körning z Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränsle från plastdelar. Bränsle kan angripa materialet i vindrutan och vindavvisarna på sidorna så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränlse från vindrutan och vindavvisarna. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka endast blyfritt. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Fäll upp skyddsluckan. Öppna tanklocket med tändningsnyckeln genom att vrida moturs. Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till nederkanten på påfyllningsröret. rekommenderad bränslekvalitet 95 ROZ/RON (Blyfri 95-oktanig bensin) rekommenderad bränslekvalitet 91 ROZ/RON (Blyfri 91- oktanig bensin (kan användas med något försämrade prestanda och högre förbrukning)) 16 l Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd 4l Stäng tanklocket med ett kraftigt tryck. Dra ur nyckeln och fäll ner skyddsluckan. med FE 91-oktanig blyfri bensin:

73 z Teknik i detalj Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE Däcktryckskontroll RDC FE

74 6 70 Teknik i detalj z Bromssystem med BMW Motorrad ABS FE Hur fungerar ABS? Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt sämre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan. Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket, låses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan denna situation inträffar, ingriper ABS och anpassar bromstrycket till den maximalt överförbara bromskraften, så att hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans beskaffenhet. Vad händer vid ojämnheter i vägbanan? Vid gupp eller ojämnheter i vägbanan kan däcken kortvarigt förlora kontakten med vägen och den överförbara bromskraftren sjunka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. BMW Motorrad ABS måste då utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har fastställts, ställer systemet in det optimala bromstrycket. Bakhjulet kan lyfta Vid gott väggrepp mellan däcken och vägen låses framhjulet mycket sent eller inte alls vid en kraftig bromsning. Motsvarande behöver ABS-regleringen ingripa först mycket sent eller inte alls. I detta fall är det inte uteslutet att bakhjulet lyfter, vilket kan medföra en omkullkörning. Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta. Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhjulet lyfter när du bromsar. Hur är BMW Motorrad ABS konstruerat? BMW Motorrad ABS säkerställer inom körfysikens ramar körstabilitet på alla sorters underlag. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid extrema tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor. Särskilda situationer För att kunna identifiera om hjulen tenderar att låsas, jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tid,

75 z Teknik i detalj avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-fel indikeras. Förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Förutom problem med BMW Motorrad ABS kan även ovanliga körtillstånd förorsaka ett felmeddelande. Ovanliga körtillstånd: Körning på bakhjulet (wheely) under en längre tid. Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out). Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel. Låst bakhjul under en längre tid, t ex vid körning nedför i terräng. Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanstående körtillstånd, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen kopplas från och till. Vilken roll spelar regelbundet underhåll? För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas. För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna serviceintervallerna absolut följas. Reserver för säkerheten Det faktum att motorcykeln är utrustad med BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer. Var försiktig i kurvor! Inte ens BMW Motorrad ABS kan sätta de fysikaliska lagar ur spel som gäller vid bromsning i kurvor. Däcktryckskontroll RDC FE Funktion I varje däck sitter en sensor, som mäter lufttemperaturen och lufttrycket inuti däcket och sänder informationen till styrenheten. Sensorerna är försedda med en centrifugalregulator, som gör att mätvärdena överförs först vid hastigheter över ca 30 km/h. Innan däcktrycket tas emot första gången visas -- för varje däck på displayen. När motorcykeln står stilla sänder sensorerna de uppmätta värdena i ytterligare ca 15 minuter. Styrenheten kan administrera fyra sensorer och därmed kan motorcykeln köras med två hjulsatser med RDC-sensorer. Om en RDC-styrenhet är monterad, utan att hjulen är utrustade med sensorer, visas ett felmeddelande. 6 71

76 6 72 Teknik i detalj z Temperaturkompensation Däcktrycken indikeras tempraturkompenserat i multifunktionsdisplayen, gällande för däckluftstemperatur 20 C. Eftersom lufttrycksmätarna på bensinstationerna indikerar ett temperaturrelaterat däcktryck, överensstämmer de i regel inte med värdena som indikeras på multifunktionsdisplayen. Lufttrycksområden RDC-styrenheten skiljer på tre lufttrycksområden, som är anpassade till motorcykeln: Lufttryck inom det tillåtna toleransvärdet. Lufttryck på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Lufttryck utanför det tillåtna toleransvärdet.

77 z Tillbehör Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Väskor Tbh Toppbox Tbh

78 7 74 Tillbehör z Allmänna anvisningar BMW Motorrad rekommenderar att du använder reservdelar och tillbehör till motorcykeln, som godkänts av BMW. För Original BMW reservdelar och tillbehör, andra av BMW godkända produkter och kvalificerad rådgivning är din BMW Motorradåterförsäljare den rätta partnern. Dessa delar och produkter är utprovade av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. För dessa övertar BMW fullt produktansvar. För delar och tillbehörsprodukter, som inte godkänts av BMW, kan BMW däremot inte överta något ansvar. BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typgodkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Observera vid alla tekniska modifieringar vad som föreskrivs enligt registreringsbestämmelserna. Eluttag Belastbarhet Vid för låg batterispänning och om den maximala belastbarheten överskrids, kopplas eluttaget 1 automatiskt från. Användning av eltillbehör Eltillbehör kan endast användas när tändningen är tillkopplad. Om tändningen därefter kopplas från, förblir eltillbehöret tillkopplat. Ca 15 minuter efter att tändningen kopplats från och/eller under starten kopplas eluttaget från för att avlasta elnätet.

79 z Tillbehör Kabeldragning Kablarna från eluttaget till extraapparaten ska dras så att de Inte hindrar föraren Inte begränsar eller hindrar styrutslaget och köregenskaperna Inte kan klämmas fast Felaktigt dragna kablar kan hindra föraren. Dra alltid kablarna enligt beskrivningen ovan. Bagage Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten. Lasta vänster och höger väska med ungefär samma vikt. Kontrollera att vikten är jämnt fördelad mellan vänster och höger sida. Placera tungt bagage så långt nere och inne som möjligt. Observera maximal tillåten last i väskorna och maxhastigheten. Tillåten last i packväskorna med Tbh Väskor: 8kg Maxhastighet vid körning med packväskor med Tbh Väskor: 180 km/h Observera maximalt tillåten last i toppboxen och maxhastigheten. Tillåten last i toppboxen med Tbh Toppbox: 5kg Maxhastighet vid körning med toppbox med Tbh Toppbox: 180 km/h Observera max tillåten last i tankväskan. Tillåten last i tankväskan med Tbh Tankväska: 5kg Observera maximalt tillåten last i tankväskan. Tillåten last i tankväskan med Tbh Tankväska: 7 75

80 7 Tillåten last i tankväskan 76 5kg Observera maximalt tillåten last på bagagehållaren. Tillbehör z Tillåten last på bagagehållaren med Tbh Bagagehållare: 10 kg Fastsurrning av bagage Demontera sätet ( 55) Dra igenom bagageremmen 1 under sätet vid 2 ovanför bränsletankens påfyllningsöppning. Kontrollera att remmen ligger framför stagen på sätets undersida. Montera sätet ( 56) Dra bagageremmen längs med bagaget till bagagehållaren. Dra bagageremmen 1 genom bagagehållaren 3 och surra fast den. Kontrollera att bagaget sitter fast. Väskor Tbh Öppningsspak Till vänster och höger om väsklåset sitter vardera en öppningsspak. Med den grå spaken med texten OPEN öppnas och stängs väskorna.

81 z Tillbehör Den svarta spaken med texten RELEASE används till att ta bort och sätta på väskorna. Öppning av väska Stängning av väska 7 77 Vrid låscylindern 1 till läge OPEN. Dra upp den grå öppningsspaken (OPEN). Låsbanden 2 öppnas. Dra åter upp den grå öppningsspaken (OPEN). Dra ut väsklocket 3 från låsanordningen. Nu är väskan helt öppen. Tryck in väsklockets lås 1 ilåsanordningarna 2. Låsen måste hörbart gripa tag. Tryck in låsbandens lås 3 ilåsanordningarna 2. Låsen måste hörbart gripa tag. Ändring av väskvolym Stäng väsklocket.

82 7 Väskans volym anpassas till innehållet. Påsättning av väska 78 Tillbehör z Tryck låsremmarna 2 utåt och dra ut dem uppåt. Maximal volym är inställd. Stäng låsremmarna 2. Tryck väsklocket mot väskan. Borttagning av väska Vrid låscylindern i riktningen RELEASE. Dra upp den svarta öppningsspaken (RELEASE). Dra ut väskan från det övre fästet 1. Lyft av väskan från det nedre fästet 2. Haka fast väskan i det nedre fästet 2. Dra upp den svarta öppningsspaken (RELEASE). Tryck in väskan i det övre fästet 1. Tryck ned den svarta öppningsspaken (RELEASE). Väskan är fastsatt. Lås väskan. Kontrollera att väskan sitter fast ordentligt.

83 z Tillbehör Säker fastsättning Toppbox Tbh Öppning av toppbox 7 79 Om en väska sitter ostadigt eller är svår att montera, måste avståndet mellan de övre och nedre fästet ställas in. Den nedre hållaren 1 på väskan kan ställas in på höjden. Inställning av väska Öppna väskan. Lossa skruvarna 1. Ställ in hållaren på höjden. Dra åt skruvarna 1. Vrid låscylindern 1 till läge OPEN. Tryck på låscylindern. Låshandtaget 2 hoppar ut.

84 7 80 Stäng locket och tryck fast det. Kontrollera att ingenting av innehållet kläms fast. Tryck ned låshandtaget 2. Det hörs att handtaget låses. Borttagning av toppbox Tillbehör z Fäll upp låshandtaget 2 helt. Öppna locket. Stängning av toppbox Vrid låscylindern 1 till läge LOCK. Toppboxen är låst. Vrid låscylindern i riktningen RELEASE. Bärhandtaget 3 hoppar ut. Fäll upp bärhandtaget 3 helt. Lyft upp toppboxen bak och dra av den från pakethållarplattan. Fäll upp låshandtaget 2 helt.

85 z Tillbehör Påsättning av toppbox 7 81 Fäll upp bärhandtaget 3 helt. Tryck ned bärhandtaget 3 helt. Det hörs att bärhandtaget låses. Haka fast toppboxen på pakethållarplattan. Kontrollera att hakarna 4 griper tag ordentligt i fästena.

86 7 82 Tillbehör z

87 z Underhåll Underhåll Allmänna anvisningar Serviceverktygssats Motorolja Bromssystem allmänt Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Hjul Framhjulsstöd Bakhjulsstöd Lampor Starthjälp Batteri

88 8 84 Underhåll z Allmänna anvisningar I kapitlet "Underhåll" beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitagedelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data". Informationer om ytterligare underhålls- och reparationsarbeten finner du i reparationshandboken för din motorcykel på DVD/CD-ROM (RepROM), som du kan köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. För att kunna genomföra vissa av de beskrivna arbetena behövs det speciella verktyg och goda motorcykelkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Serviceverktygssats För ytterligare arbeten på din motorcykel erbjuder din BMW Motorrad-återförsäljare en serviceverktygssats. Information om hur dessa arbeten ska genomföras finner du i reparationshandboken på DVD/ CD-ROM, som du också kan köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. 1 Utdragbar verktygshållare Hållare för alla verktyg med adapter Demontering och montering av tändstift 2 1/4" Bits 5 Torx, t ex demontering och montering av bakhjul 2 krysspår 1 slits 3 3/8" insexnyckel med NV 22 Demontering och montering av framaxel 4 Ficklampa LED-teknik 5 Insticksnyckel 3 skruvnycklar, t ex demontering och montering av batteripoler 6 Adapter Fäste till 1/4" Bits 9x12 mm och 3/8"-länkadapter

89 z Underhåll Motorolja Kontroll av motoroljenivå Vid för lite motorolja kan motorn blockeras, vilket kan förorsaka en olycka. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när motorcykeln endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån efter en längre körning. Då kan du vara säker på att den stämmer. Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå i ytterligare en minut. Stäng av motorn. Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag. med Tbh Centralstöd: Ställ den driftvarma motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Ta bort oljestickan 1 genom att vrida den moturs. Rengör mätområdet 2 på oljestickan med en torr duk Sätt in oljestickan i oljepåfyllningsöppningen utan att skruva fast den. Ta bort oljestickan och kontrollera oljenivån. Motoroljenivå Mellan MIN- och MAX-markeringen på oljestickan 0,4 l (Skillnad mellan MIN och MAX) 8 85

90 8 86 Underhåll z Om oljenivån ligger under MINmarkeringen: Fyll på motorolja ( 86) Om oljenivån ligger över MAXmarkeringen: Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Påfyllning av motorolja Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Rengör området runt påfyllningsöppningen. Ta bort oljestickan. Fyll på motorolja i påfyllningsöppningen 1 upp till rätt nivå. Kontrollera motoroljenivån ( 85) Sätt i oljestickan. Bromssystem allmänt Bromssäkerhet Förutsättning för att din motorcykel ska vara trafiksäker är att bromsarna fungerar korrekt. Kör inte om du misstänker att bromssystemet inte är driftssäkert, Låt i detta fall kontrollera bromssystemet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vid felaktigt utförda arbeten på bromssystemet kan driftsäkerheten inte garanteras. Låt därför utföra alla arbeten på bromssystemet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera bromsfunktionen Dra i bromshandtaget. En entydig tryckpunkt måste kännas. Manövrera fotbromsspaken. En entydig tryckpunkt måste kännas. Om inga tydliga tryckpunkter kan kännas: Kontrollera bromsarna hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.

91 z Underhåll Bromsbelägg Kontroll av bromsbelägg fram Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Gör en visuell kontroll av bromsbeläggens tjocklek på vänster och höger sida. Titta på bromsoket mellan hjulet och gaffelröret. Bromsbeläggsslitagegräns fram min 1 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta) Slitagemarkeringen (skåror) måste synas tydligt. Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-åteförsäljare. 8 87

92 8 88 Underhåll z Kontroll av bromsbelägg bak Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Gör en visuell kontroll av bromsbeläggens tjocklek 1 bakifrån. Bromsbeläggsslitagegräns bak min 1 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta) Slitagemarkeringarna måste synas tydligt. Om slitagemarkeringen inte längre syns: Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -åteförsäljare.

93 z Underhåll Bromsvätska Kontroll av bromsvätskenivå fram Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln lodrätt och se till att den står på jämnt och fast underlag. med Tbh Centralstöd: Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Ställ styret rakt. Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren fram 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå fram Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån sjunker under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. 8 89

94 8 90 Underhåll z Kontroll av bromsvätskenivå bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln rakt och se till att den står på jämnt och fast underlag. med Tbh Centralstöd: Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren bak 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå bak Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån sjunker under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare.

95 z Underhåll Kylvätska Kontroll av kylvätskenivå Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag Kontrollera kylvätskenivån vid skalan 1 på kylvätskebehållaren. Kylvätskenivå Mellan MIN- och MAX-markeringen på expansionskärlet Vid för låg kylvätskenivå: Fyll på kylvätska. Påfyllning av kylvätska Demontera batterifackets lock ( 110) Skruva ur skruvarna 1 på höger spegel. Ta bort spegeln. Skruva ur de två skruvarna 1. Skruva ur den korta skruven 2. Skruva ur de tre skruvarna 3.

96 8 Ta bort sidokåpan uppåt. Skruva i de två skruvarna Underhåll z Öppna påfyllningsöppningens lock 1 genom att vrida det moturs. Fyll på kylvätska upp till rätt nivå. Stäng påfyllningsöppningens lock genom att vrida det medurs. Skjut sidodelen bakom den nedre sidokåpan och kontrollera att styrklacken 4 på sidodelen griper tag i fästet 5. Sätt på spegeln. Skruva i skruvarna 1. Montera batterifackets lock ( 110) Koppling Kontroll av kopplingsfunktion Manövrera kopplingshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Skruva i de tre skruvarna 3. Skruva i den korta skruven 2.

97 z Underhåll Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Däck Kontroll av däckens mönsterdjup Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. På alla däck finns det slitagemarkeringar integrerade i huvudprofilspåren. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil. Om mönsterdjupet är mindre än vad som föreskrivs enligt lag: Byt däcket. Fälgar Visuell kontroll Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt kontrollera och vid behov byta ut skadade fälgar hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Hjul Godkända fälgar och däck För varje däckdimension har BMW Motorrad testat och godkänt vissa däckfabrikat. BMW Motorrad kan inte bedöma, om icke godkända fälgar och däck kan användas utan risk, och kan därför inte garantera körsäkerheten. Använd därför endast fälgar och däck som godkänts av BMW Motorrad för din motorcykeltyp. Utförlig information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare eller på Internet på " 8 93

98 8 94 Underhåll z RDC-dekal FE RDC-sensorerna kan skadas vid felaktig demontering av däcket. Informera BMW Motorrad-återförsäljaren eller fackverkstaden om att hjulet är utrustat med en RDC-sensor. På motorcyklar med RDC sitter det en dekal på fälgen vid RDCsensorn. Kontrollera vid däckbyte att RDC-sensorn inte skadas. Upplys BMW Motorrad-återförsäljaren eller fackverkstaden om RDC-sensorn. Demontering av framhjul Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd; BMW Motorrad rekommenderar BMW Motorrad-bakhjulsstödet. Montera bakhjulsstödet ( 101) med Tbh Centralstöd: Parkera motorcykeln på centralstödet. När bromsbeläggen är demonterade är det möjligt att de trycks ihop så mycket att det inte går att sätta på dem på bromsskivan vid monteringen. Manövrera inte handbromshandtaget när bromsoken är demonterade. Skruva ur bromsokens fästskruvar 1 på vänster och höger sida. Tryck isär bromsbeläggen i bromsoket 2 genom att vrida dem A mot bromsskivorna 3. Klistra över de ställen på fälgarna, som kan repas när bromsoken demonteras. Dra försiktigt av bromsoken bakåt och utåt från bromsskivorna.

99 z Underhåll med FE BMW Motorrad ABS: Kontrollera att ABS-sensorkabeln inte skadas när vänster bromsok dras av. Lyft upp motorcykeln fram, så att framhjulet roterar fritt. BMW Motorrad rekommenderar att du använder BMW Motorrad framhjulsstödet för att lyfta upp motorcykeln. Montera framhjulsstödet ( 100) Rulla ut framhjulet framåt. med FE BMW Motorrad ABS: Var försiktig med ABS-sensorn på vänster sida när hjulet rullas ut. verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vid de följande arbetena kan delar i framhjulsbromsen, särskilt för BMW Motorrad ABS, skadas. Var försiktig så att inga delar i bromssystemet skadas, särskilt ABS-sensorn med kabel och ABS-sensorringen. Framhjulet måste monteras i rotationsriktningen. Observera rotationsriktningspilarna på däcket eller fälgen Ta ut distanshylsan 6 på vänster sida från hjulnavet. Montering av framhjul Lossa axelklämskruven 4. Ta bort stickaxeln 5 samtidigt som du stöttar upp hjulet. Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad

100 8 med FE BMW Motorrad ABS: 96 Underhåll z Stick på distanshylsan 6 på vänster sida på hjulnavet. Rulla in framhjulet i framhjulsgaffeln. med FE BMW Motorrad ABS: Var försiktig med ABS-sensorn på vänster sida när hjulet rullas in. Lyft upp framhjulet och skruva i stickaxeln 5 med åtdragningsmoment. Stickaxel i axelfästet 50 Nm Dra åt axelklämskruven 4 med åtdragningsmoment. ABS-sensorns kabel kan nötas sönder, om den ligger mot bromsskivan. Kontrollera att ABS-sensorkabeln dras så att den ligger nära intill framhjulsupphängningen. Dra ABS-sensorkabeln 2 som bilden visar. Stickaxelns klämfäste 20 Nm Ta bort framhjulsstödet. Sätt på bromsoken på bromsskivorna.

101 z Underhåll Montera bakhjulsstödet ( 101) med Tbh Centralstöd: Parkera motorcykeln på centralstödet Dra åt fästskruvarna 1 med åtdragningsmoment. Bromsok på glidrör Skruva ur skruven 2 på ljuddämparens hållare på passagerarfotpinnen. 30 Nm Ta bort maskeringen på fälgen. Bromsa flera gånger tills bromsbeläggen ligger mot bromsskivorna. Demontering av bakhjul Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd; BMW Motorrad rekommenderar BMW Motorrad-bakhjulsstödet. Lossa skruven 1 på ljuddämparen. Ta inte bort tätningsfettet på spännklämman. Stötta upp avgasgrenröret med ett passande föremål (t ex en träkloss). Vrid ljuddämparen 3 nedåt och lägg ner den. Lägg i ettans växel.

102 8 98 Rulla in bakhjulet till bakhjulsfästet. Lyft upp bakhjulet på bakhjulsfästet. Underhåll z Skruva ur bakhjulets fästskruvar 4 samtidigt som du stöttar upp hjulet. Ställ ner bakhjulet på marken. Rulla ut bakhjulet bakåt. Montering av bakhjul Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Skruva i hjulbultarna 4 och dra åt dem korsvis med åtdragningsmoment. 60 Nm Bakhjul på drivaxel Vrid tillbaka ljuddämparen 3 till rätt läge. Skruva i skruven 2 på ljuddämparens hållare på passagerarfotpinnen, men dra inte åt den.

103 z Underhåll Dra åt spännklämman på ljuddämparen med åtdragningsmoment. 35 Nm Ljuddämpare på grenrör Dra åt skruven 2 på ljuddämparens hållare på passagerarfotpinnen med åtdragningsmoment. Ljuddämparen på bakramen 19 Nm Ta bort eventuellt monterat hjälpstöd. Framhjulsstöd Användning BMW Motorrad erbjuder ett framhjulsstöd, som underlättar vid byte av framhjulet. Framhjulsstödet med BMW specialverktygsnummer kan du köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. BMW Motorrad-framhjulsstödet är inte konstruerat för att hålla motorcyklar utan centralstöd eller andra hjälpstöd. Om motorcykeln endast står på framhjulsstödet och bakhjulet, kan den välta. Ställ motorcykeln på centralstödet eller ett hjälpstöd innan den lyfts upp med BMW Motorradframhjulsstödet. 8 99

104 8 100 Underhåll z Montering av framhjulsstöd Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd; BMW Motorrad rekommenderar BMW Motorrad-bakhjulsstödet. Montera bakhjulsstödet ( 101) med Tbh Centralstöd: Parkera motorcykeln på centralstödet. Ställ in önskad höjd på framhjulsstödet med hjälp av styrstiften 3. Rikta in framhjulsstödet rakt mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln. Tryck ned framhjulsstödet jämnt, så att motorcykeln lyfts upp. Bakhjulsstöd Användning För att kunna arbeta säkert även på motorcyklar utan centralstöd, erbjuder BMW Motorrad ett bakhjulsstöd. Bakhjulsstödet med BMW specialverktygsnummer kan du köpa hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Lossa ställskruvarna 1. Skjut ut de båda fästena 2, så att framhjulsgaffeln passar in emellan. Rikta de båda fästena 2 så att framhjulsgaffeln ligger emot stadigt. Dra åt ställskruvarna 1.

105 z Underhåll Montering av bakhjulsstöd Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag Ställ in önskad höjd på bakhjulsstödet med hjälp av skruvarna 1. Ta bort låsbrickan 2 genom att trycka på låsknappen 3. Skjut in bakhjulsstödet från höger i bakaxeln. Stick på låsbrickan från vänster och tryck samtidigt på låsknappen. Håll vänster hand på motorcykelns passagerarhandtag och höger hand på bakhjulsstödets spak 4. Rätta upp motorcykeln och tryck samtidigt ned spaken, tills motorcykeln står lodrätt. Tryck ned spaken på marken. Lampor Allmänna anvisningar Om det blir fel på en glödlampa, indikeras detta med en varning på multifunktiondisplayen. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast

106 8 102 Underhåll z möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Glödlampan står under tryck och kan förorsaka skador om den går sönder. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid byte av lampor. En översikt över använda glödlampstyper finner du i kapitlet "Tekniska data". Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd. Byte av helljus-/ halvljuslampa Om motorcykeln står ostadigt vid de följande arbetena, kan den välta. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Vrid styret åt vänster, så att du lättare kommer åt lampan. Ta bort täckkåpan 2 (halvljus) resp täckkåpan 3 (helljus) genom att dra i tappen 1. Dra av anslutningen 4.

107 z Underhåll Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W Halvljuslampa Lossa fjäderbygeln 5 från fästena och fäll den åt sidan. H7 / 12 V / 55 W Stäng fjäderbygeln 5 och lås den. Ta bort glödlampan 6. Byt defekt glödlampa. Sätt i glödlampan; kontrollera därvid att klacken 7 kommer i rätt läge (helljus nere / halvljus uppe) och att glödlampan sitter fast ordentligt. Stick ihop stickanslutningen 4.

108 8 104 Vrid styret åt vänster, så att du lättare kommer åt lampan. Underhåll z Sätt på täckkåpan 2 (halvljus) eller täckkåpan 3 (helljus). Byte av parkeringsljuslampa Om motorcykeln står ostadigt vid de följande arbetena, kan den välta. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Dra av täckkåpan 1. Ta bort lampfattningen 3 genom att vrida moturs. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Skilj stickanslutningen 2. Dra ut glödlampan 4 från lampfattningen. Byt defekt glödlampa.

109 z Underhåll Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W Tryck in glödlampan 4 i fattningen. Sätt fast lampfattningen 3 genom att vrida den medurs. Stick ihop stickanslutningen 2. Sätt på täckkåpan 1. Byte av broms- och bakljuslampor Om motorcykeln står ostadigt vid de följande arbetena, kan den välta. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen.

110 8 106 Bak-/bromsljuslampa P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W Använd en ren och torr duk när du håller i den nya glödlampan. Underhåll z Skruva ur skruvarna 1. Dra av lamphuset bakåt. Skruva fast lamphuset med skruvarna 1. Byte av blinkerkampor fram eller bak Tryck in glödlampan 2 i fattningen och skruva fast den genom att vrida den medurs. Tryck in glödlampan 2 i fattningen och lossa den genom att vrida moturs. Byt defekt glödlampa. Skruva ur skruven 1.

111 z Underhåll Blinkerlampor fram R10W / 12 V / 10 W med FE Vita blinkers: RY10W / 12 V / 10 W Dra ut lampglaset från spegelhuset vid den skruvade sidan. Blinkerlampor bak R10W / 12 V / 10 W med FE Vita blinkers: RY10W / 12 V / 10 W Sätt in glödlampan 2 i lamphuset genom att vrida den medurs. Ta ut glödlampan 2 från lamphuset genom att vrida den moturs. Byt defekt glödlampa. Sätt in lampglaset på motorcykelsidan i lamphuset och stäng det.

112 8 108 Om startkablarnas polklämmor av misstag kommer i beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning. Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor. Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motorcykelns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande fordonet måste ha en spänning på 12 V. Demontera batterifackets lock ( 110) Skilj inte batteriet från elnätet vid starthjälp. Underhåll z Skruva i skruven 1. Starthjälp Elkablarna till uttaget tål inte den belastning som krävs vid starthjälp. För hög ström kan förorsaka kabelbrand eller skador i motorcykelns elektroniksystem. Använd därför inte motorcykelns eluttag vid starthjälp. Om man rör vid de spänningsförande delarna i tändsystemet när motorn går kan man få elektriska stötar. Vidrör inga delar av tändsystemet med motorn i gång. Låt motorn i det strömgivande fordonet gå under starthjälpen. Anslut först den röda startkabeln till det tomma batteriets pluspol 2 och pluspolen på det strömgivande batteriet. Kläm fast den svarta startkabeln på det strömgivande batteriets minuspol och därefter på det tomma batteriets minuspol 1. Starta motorn i motrocykeln med det tomma batteriet som vanligt. Om motorn inte startar, måste du, för att skydda startmotorn och det strömgivande

113 z Underhåll batteriet, vänta några minuter innan du försöker igen. Låt båda motorerna gå i några minuter innan du lossar startkablarna. Lossa startkablarna först från minuspolen 1 och därefter från pluspolen 2. Använd inte startgas eller liknande hjälpmedel för att starta motorn. Montera batterifackets lock ( 110) Batteri Underhållsanvisningar Fackmannamässig rengöring, laddning och förvaring ökar batteriets livslängd och är en förutsättning för eventuella garantikrav. Tänk på följande för att förbättra batteriets livslängd: Se till att batteriets ytor är rena och torra Öppna inte batteriet Fyll inte på vatten Observera anvisningarna på följande sidor för laddning av batteriet Ställ inte batteriet upp och ner När batteriet är anslutet, urladdas det av elektroniksystemet (klocka osv). Detta kan medföra en djupurladdning av batteriet. I sådana fall gäller inte garantin. Lossa batteriet eller anslut en underhållsladdare till batteriet vid körpauser längre än fyra veckor. BMW Motorrad har utvecklat en underhållsladdare, som är speciellt anpassad till elektroniken i din motorcykel. Med den kan batteriet laddas, även när det är anslutet under längre körpauser. Mer information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Laddning av anslutet batteri Om batteriet laddas direkt via batteripolerna när det är anslutet, kan motorcykelns elektroniksystem skadas. Lossa därför batteriet innan det laddas via batteripolerna. Batteriet kan endast laddas via eluttaget med en lämplig laddare. Olämpliga batteriladdare kan förorsaka skador i motorcykelns elsystem. Använd alltid BMW-batteriladdare med nummer (220 V) resp (110 V). I tveksamma fall ska batteriet lossas och laddas direkt via polerna. Om kontrollamporna och multifunktionsdisplayen inte tänds när tändningen är tillkopp

114 8 110 lad, är batteriet helt urladdat. Om ett helt urladdat batteri laddas via eluttaget, kan elektroniksystemet skadas. Ett fullständigt urladdat batteri ska alltid laddas direkt via polerna på batteriet när det har lossats. Ladda det anslutna batteriet via eluttaget. Följ bruksanvisningen för batteriladdaren. Motorcykelns elektroniksystem identifierar ett helt urladdat batteri. I detta fall kopplas eluttaget från. Vid längre körpauser måste batteriet underhållsladdas regelbundet. Observera därvid instruktionerna i bruksanvisningen för batteriet. Innan motorcykeln används igen måste batteriet fulladdas. Montering av batterifackets lock Underhåll z Laddning av lossat batteri Ladda batteriet med en lämplig laddare. Följ bruksanvisningen för batteriladdaren. Lossa laddarens klämmor från batteripolerna när laddningen är klar. Demontering av batterifackets lock Demontera sätet ( 55) Skruva ur de fyra skruvarna 1 på vänster och höger sida och ta bort locket 2. Sätt in locket i styrningarna 3 på vänster och höger sida. Skruva i de fyra skruvarna 1 på vänster och höger sida. Montera sätet ( 56) Demontering av batteri Parkera motorcykeln och kontrollera att den står på jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Demontera batterifackets lock ( 110)

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 S

Din manual BMW F 800 S Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 ST

Bruksanvisning F 800 ST Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning S 1000 RR Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning R 1200 GS Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1200 R

Instruktionsbok K 1200 R Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 R

Din manual BMW F 800 R Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok K 1300 R Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok C 650 GT Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 RT

Bruksanvisning R 1200 RT Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Instruktionsbok G 650 Xmoto Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok R 1200 RT Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok S 1000RR BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok S 1000R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok G 450 X Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Instruktionsbok G 650 GS Sertão Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GT

Instruktionsbok K 1600 GT Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok K 1600GT

Instruktionsbok K 1600GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok C 600 Sport Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS

Instruktionsbok G 650 GS Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200R

Instruktionsbok R 1200R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW K 1600 GTL

Din manual BMW K 1600 GTL Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW K 1600 GTL. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2 BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar

Läs mer

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning Bäste ESHO el-scooterägare, Vi gratulerar dig till ditt köp av en ESHO el-scooter. För att du ska kunna åka säkert och trivsamt, rekommenderar vi dig att läsa denna manual grundligt och lära känna din

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner Säkerhetskontroll - Checklistan med instruktioner Nedan följer en komplett säkerhetskontroll men oroa dig inte. Det är mycket sällan en hel säkerhetskontroll behöver göras på uppkörning. Vanligast är att

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1 SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av

Läs mer

Manual för Elektrisk scooter

Manual för Elektrisk scooter Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första

Läs mer

Instruktionsbok Envimove

Instruktionsbok Envimove Instruktionsbok Envimove Grattis till ditt köp av en kvalitetsprodukt från Cykelimport!.. C Y K E L I M P O R T Cykelimport, Norra Storgatan 110, 573 34 Tranås Plusgiro: 519972-4, Bankgiro 430-2261 Telefon:

Läs mer

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om modellerna Triumph Rocket III Roadster. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellen Triumph Rocket III Touring. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad

Läs mer

Instruktion EL SE

Instruktion EL SE SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå

Läs mer

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation Teknisk specifikation Tjänstevikt: 148kg Last kapacitet 175kg på flak Längd: 237cm Bredd: 95,5cm Höjd: 110cm Flakstorlek: 99x94,5cm Bränslevolym: 6,1 Liter Motoroljevolym: 0,9Liter Däcktryck fram 2.0 kg

Läs mer

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellerna Triumph Tiger 800 och Tiger 800XC. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du

Läs mer

Flakmoped El Glödlampor.

Flakmoped El Glödlampor. Teknisk specifikation Mått & vikter Tjänstevikt: Last kapacitet : Längd: Bredd: Höjd: Flakstorlek: Volymer Bränslevolym: Motoroljevolym: 148kg 150kg på flak 237cm 95,5cm 110cm 99x94,5cm 6,1 Liter 0,9Liter

Läs mer

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellerna Triumph Bonneville, Bonneville SE, Bonneville T100 inklusive Steve McQueen Edition, Bonneville 110 th Edition,

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS /TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint.

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Vissa skillnader gällande design på kåpor och mätare kan förekomma på illustrationer, men ej när det

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

Baotian Ghost 50cc 2-Takt Användarmanual

Baotian Ghost 50cc 2-Takt Användarmanual Baotian Ghost 50cc 2-Takt Användarmanual Innehållsförteckning Inledning... 2 Säkerhet... 3 Kontrollera ramnumret mot ditt registreringsbevis... 4 Namn på mopedens delar... 5 Kontrollsystem... 6 Inspektion

Läs mer