Din manual BMW K 1600 GTL
|
|
- Lena Bergqvist
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW K 1600 GTL. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer, säkerhetsanvisningar, tillbehör etc). Detaljerade användarinstruktioner finns i bruksanvisningen Instruktionsbok Manual Bruksanvisning Användarguide Bruksanvisningar
2 Utdrag ur manual: 2010 BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany. I följande tabell hittar du de viktigaste uppgifterna du behöver när du stannar för att tanka. Bränsle rekommenderad bränslekvalitet Blyfri bensin 95 oktan 95 ROZ/RON 89 AKI Ca 26,5 l Ca 4 l 2,9 bar, Med kalla däck 2,9 bar, Med kalla däck Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Däcktryck Däcktryck fram Däcktryck bak BMW recommends Beställningsnr: , 1:a upplagan * * * * Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna din Allmänna anvisningar Översikt.. 6 Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data. 7 Aktualitet. 7 2 Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Under sadeln. 16 Kombiinstrument Indikeringar... Multifunktionsdisplay... Symbolens betydelse.. Räckvidd Yttertemperatur Däcktryck.... Oljenivåindikering Serviceindikering.. Varnings- och kontrollampor....
3 .. Varningar Manövrering... Styr-/tändlås.. Elektronisk körspärr (EWS)... Multifunktionsdisplay... Färddator..... Trippmätare.. Ljus Blinker... Varningsblinker.... Nödstoppskontakt Handtagsvärme... Sadelvärme Dynamisk traktionskontroll DTC..... Körläge.. Sadel Vindruta. Vindskydd.... Farthållare.... Förvaringsfack..... Koppling..... Broms..
4 . Växling Speglar.. Fjäderförspänning. Dämpning.... Elektronisk chassiinställning ESA Centrallås.... Stöldskyddssystem DWA.... Däck Körning... Säkerhetsanvisningar... Checklista.... Start..... Inkörning..... Bromsar Parkera motorcykeln Tanka Sätta fast motorcykeln för transport Teknik i detalj. Körläge.. Bromsar med BMW Motorrad Integral ABS... Motorstyrning med BMW Motorrad DTC
5 .... Däcktryckskontroll RDC Electronic Suspension Adjustment ESA II Fälgar och däck Hjul.... Framhjulsstöd... Starthjälp... Lampor..... Batteri Säkringar... 9 Vård..... Vårdprodukter... Tvätt av motorcykeln. Rengöra känsliga motorcykeldelar Lackvård... Konservering.... Ställa av motorcykeln. Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data.. Felsökningsschema.. Skruvförband.... Motor Bränsle..... Motorolja... Koppling Växellåda Bakhjulsdrift...
6 .. Chassi Bromsar.... Hjul och däck... Elsystem... Stöldskyddssystem... Ram Mått... Vikter Körvärden.. 11 Service..... BMW Motorrad Service... BMW Motorrad servicekvalitet.... BMW Motorrad Mobilitetstjänster hjälp på plats vid fel på fordonet.. BMW Motorrad servicenät.... Servicearbeten.. Servicebekräftelser Servicebekräftelser Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Navigationsutrustning.. 95 Väskor Toppbox Underhåll.... Allmänna anvisningar. Standardverktygssats Motorolja..
7 . Bromssystem Kylvätska... Koppling Alfabetiskt register 159 Allmänna anvisningar Översikt 6 Förkortningar och symboler 6 Utrustning.. 7 Aktualitet... 7 Tekniska data Allmänna anvisningar z 1 6 Översikt I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver-, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Kännetecknar slutet på en anmärkning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med fortsatt information. Betecknar slutet på tillbehörs- resp. utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment Tekniskt datum FE Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare.
8 Allmänna anvisningar Tbh EWS Startblockering Stöld- Stöldlarm larm ABS Låsningsfria bromsar Förkortningar och symboler Kännetecknar varningsanvisningar, som du ovillkorligen ska beakta - för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din motorcykel. z DTC Dynamisk väggreppskontroll. ESA Electronic Suspension Adjustment Elektronisk chassiinställning. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i bruksanvisningen är uppmätta enligt DIN med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. 1 7 RDC Däcktryckskontroll Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna bruksanvisning beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrustningar som inte beskrivs i denna instruktionsbok, beskrivs de i en separat bok. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. Allmänna anvisningar z Utrustning z 1 8 Allmänna anvisningar Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Styrarmatur vänster.. 14 Under sadeln Kombiinstrument Höger styrarmatur..... mat) ( 47) Betydelse hos symbolerna i position 1: Genomsnittsförbrukning 1 och 2 sedan senaste återställningen ( 48) Räckvidd med befintlig bränslemängd ( 22) Genomsnittshastighet sedan senaste återställningen 48) Yttertemperatur ( 22) Oljenivå ( 23) ( 2 Passagerarsadelvärme tillkopplad 3 Handtagsvärme tillkopplad 4 Förarsadelvärme tillkopplad Indikeringar z 3 22 med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Indikeringar räckviddsindikeringen inte uppdateras. Om motorcykeln står på sidostödet, kan bränslemängden inte beräknas korrekt på grund av det sneda läget. Därför kan räckvidden bara beräknas när sidostödet är infällt. Den återståendegaste varningen. En översikt över alla varningar finns på följande sidor. Indikeringar z Varningar som inte har någon egen varningslampa, återges med den allmänna varningslampan 1 i kombination med en varningssymbol, som t ex 2 på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Upp till fyra varningssymboler kan visas samtidigt. Den allmänna Varningsöversikt Varningslampa Lyser gul Lyser Lyser röd Lyser Blinkar Displayindikeringar visas Bränslenivåindikeringen blir gul Temperaturvisningen blir röd Innebörd EWS aktiv ( 31) 31) 31) 3 27 Bränslereserv ( För hög kylvätsketemperatur ( Motorfel ( 31) 32) 32) Allvarligt motorfel ( visas Motorns oljenivå för låg ( Otillräcklig batteriladdning ( Lyser röd visas visas 32) 33) Fordonets nätspänning låg ( Indikeringar z 3 28 Varningslampa Lyser gul Lyser gul Displayindikeringar visas visas visas visas visas Innebörd Fordonets nätspänning kritisk ( Bakljusbortfall ( Framljusbortfall ( Ljusbortfall ( Halkvarning ( 34) 34) 33) 33) 33) Indikeringar Lyser gul Lyser gul z Blinkar Lyser Blinkar snabbt Blinkar långsamt ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 34) ABS-fel ( 34) 34) DTC-ingrepp ( DTC-självdiagnosen inte avslutad ( 35) Varningslampa Lyser Lyser Blinkar röd Displayindikeringar Innebörd DTC frånkopplad ( DTC-Fel ( 35) 35) " visas Lyser gul Lyser gul Lyser röd Lyser gul + "--" eller "-+ "--" eller "-visas visas visas visas Överföringsfel ( 36) 36) --" visas Sensor defekt eller systemfel ( Däcktryckssensorns batteri svagt ( 37) Halvljusets ljusriktning okänd ( 37) Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad ( 37) Strålkastarinställningar ändrade ( 38) Indikeringar z + Däcktrycket i rött Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 35) 3 30 Varningslampa Displayindikeringar visas Innebörd Stöldskyddsystemets batteri svagt ( 38) Stöldskyddssystemets batteri tomt ( 38) Centrallås låst ( Service passerad ( 38) 38) Lyser gul visas visas Indikeringar Lyser gul en kort tid visas z EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gul. Nyckel visas. Möjlig orsak: Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller förbindelsen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. Bränslereservmängd Ca 4 l Tanka ( Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylvätsketemperaturen är för hög. Kör om möjligt i dellastområdet så att motorn svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare ). Bränslereserv Bränslereservsymbolen tänds Bränslenivåindikeringen blir gul. För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser röd.
9 Temperaturvisningen är röd. Om du kör vidare med överhettad motor, kan motorn skadas. Motorfel Motorsymbolen tänds. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. Indikeringar z 3 32 Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.) Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. undvik att accelerera och köra om. Ordna om möjligt med hämtning av motorcykeln. Räkna med att motoregenskaperna kan vara avvikande vid fortsatt färd (låg effekt, dålig reaktionsförmåga, abrupta stopp och dylikt.) Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Fylla på motorolja ( 108). Otillräcklig batteriladdning Den allmänna varningslampan lyser röd. Batterisymbolen visas. Om batteriet är urladdat fungerar inte olika system, som t ex belysning, motor och ABS. Detta kan medföra farliga situationer. Kör om möjligt inte vidare. Batteriet laddas inte. Vid fortsatt körning urladdas batteriet av elektroniken. Möjlig orsak: Generator eller generatordrivning defekt Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Indikeringar z Allvarligt motorfel Motorsymbolen blinkar. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett allvarligt fel. Ett motorfel som kan orsaka allvarliga följdfel har identifierats. Anpassa körsättet. Kör långsamt, Motorns oljenivå för låg Oljekannesymbolen visas. Möjlig orsak: Den elektroniska oljenivåsensorn har fastställt för låg motoroljenivå. Kontrollera motoroljenivån med mätstickan vid nästa tankstopp: Kontrollera motoroljenivån ( 106). Vid för låg oljenivå: Fordonets nätspänning låg Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker nätt och jämnt till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Den uppdelade batterisymbolen visas. Generatoreffekten räcker inte längre till för att försörja alla förbrukare och ladda batteriet. För att bibehålla start- och körförmågan kopplar fordonselektroniken ifrån eluttagen och de extra strålkastarna. I extrema fall kan även sadel- och handtagsvärmen kopplas ifrån. Möjlig orsak: För många förbrukare är tillkopplade samtidigt. Fordonets nätspänning sjunker därför, framför allt vid låga varvtal och under tomgång. Vid låga varvtal ska man koppla ifrån de förbrukare som inte är nödvändiga för körsäkerheten (t ex värmeväst och extra strålkastare). Bakljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en bakåtriktad pil visas Framljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Lampsymbolen med en framåtriktad pil visas. Möjlig orsak: Halvljus, helljus, parkeringsljus eller blinker fram defekt. Om halvljus eller LEDblinker måste bytas, ska man vända sig till en auktoriserad verkstad, Fordonets nätspänning kritisk Den allmänna varningslampan lyser gul. Indikeringar z Möjlig orsak: Bakljus, bromsljus eller blinker bak defekt. Diodbakljuset måste bytas. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare helst till en BMW Motorradverkstad. Byte av helljuslampa ( 122). Ljusbortfall Den allmänna varningslampan lyser gul. Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Om yttertemperaturen är låg, se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor. Kör uppmärksamt. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS-funktionen står inte till förfogande. Motorcykeln kan köras vidare med hänsyn till att det inte finns någon ABS-funktion. Observera ytterligare information om situationer, som kan leda till ett ABS-fel ( 88). Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Indikeringar Lampsymbolen med två pilar visas. Möjlig orsak: En kombination av flera ljusbortfall föreligger. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. ABSsjälvdiagnosen inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att ABSsjälvdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att ABS inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. z Halkvarning Snöflingesymbolen visas. Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. DTC-ingrepp med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTCkontrollampan blinkar snabbt. DTC känner av instabilitet i bakhjulet och minskar vridmomentet. Kontrollampan blinkar en stund efter att DTC-ingreppet upphört. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. DTC frånkopplad med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan lyser. Möjlig orsak: DTC-systemet har kopplats från av föraren. Koppla till DTC. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan blinkar långsamt. Möjlig orsak: DTC fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att DTC-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorn gå och motorcykeln köras i minst 5 km/h.
10 Kör långsamt. Tänk på att DTC inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. DTC-Fel med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-kontrollampan lyser. Möjlig orsak: DTC-styrenheten har identifierat ett fel. DTC fungerar inte. Du kan köra vidare. Tänk på att DTC inte fungerar. Var uppmärksam på ytterligare information om situationer som kan leda till ett DTC-fel ( 90). Den allmänna varningslampan blinkar röd. + Det kritiska däcktrycket visas i rött. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Indikeringar z DTCsjälvdiagnosen inte avslutad Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet med däcktryckskontroll (RDC) FE 3 36 Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper. Tänk alltid på att anpassa körstilen till det felaktiga däcktrycket. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Informera bärgningstjänsten. Överföringsfel med däcktryckskontroll (RDC) FE + "--" eller "-sas. --" vi- z Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först när denna hastighet har överskridits första gången ( 91). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Radioförbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten, som stör förbindel- Indikeringar sen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Iaktta RDC-indikeringen i ett annat område. Först när den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "--" eller "-sas. --" vi- Möjlig orsak: De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. Möjlig orsak: En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det föreligger ett fel i systemet. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Halvljusets ljusriktning okänd Den allmänna varningslampan lyser röd. Strålkastaren med frågetecken visas. Vägen lyses inte upp optimalt, eventuellt bländas mötande trafik. Ljusräckviddsreglering för halvljuset begränsad Den allmänna varningslampan lyser gul. Strålkastaren med noll visas. Vägen lyses inte upp optimalt. Möjlig orsak: Ljusriktningen och ljusräckvidden för halvljuset kan bara anpassas i begränsad omfattning. Däcktryckssensorns batteri svagt med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. RDC-batterisymbolen visas. Indikeringar z Möjlig orsak: Ljusriktning och ljusräckvidd för halvljuset är okända, justering kan inte ske. Vid mörker ska man om möjligt ska låta fordonet stå eller se till att det hämtas. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har inte längre full kapacitet. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar stöldlarmet endast under en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar inte stöldlarmet längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Strålkastarinställningar ändrade med adaptivt kurvljus FE Indikeringar visas. Kurvanpassningen för halvljuset är frånkopplad. Möjlig orsak: Strålkastarinställningarna har ändrats i förhållande till leveransstatus. Ställa in höger-/vänstertrafik. ( 50). z Stöldskyddssystemets batteri tomt med stöldskyddssystem (DWA) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. DWA-batterisymbolen visas. Centrallås låst med centrallås FE Låssymbolen visas. Alla centrallås är låsta. Stöldskyddsystemets batteri svagt med stöldskyddssystem (DWA) FE DWA-batterisymbolen visas. Service passerad visas. Den allmänna varningslampan lyser gul en kort tid efter Pre-Ride Check. Möjlig orsak: Nödvändig service har ännu inte utförts. Låt en auktoriserad verkstad utföra service snarast möjligt, helst en BMW-Motorrad-återförsäljare Indikeringar z z 3 40 Indikeringar Manövrering Styr-/tändlås Elektronisk körspärr (EWS) Multifunktionsdisplay Färddator.. 48 Trippmätare
11 .. 49 Ljus Blinker Varningsblinker Nödstoppskontakt Handtagsvärme Sadelvärme Dynamisk traktionskontroll DTC Körläge Sadel Vindruta Vindskydd Farthållare Förvaringsfack.. 60 Broms Växling Speglar....
12 62 Fjäderförspänning Dämpning. 63 Elektronisk chassiinställning ESA.. 64 Centrallås Stöldskyddssystem DWA. 69 Däck.. 72 Koppling Manövrering z 4 42 Styr-/tändlås Nycklar Du får två huvudnycklar och en reservnyckel. Läs anvisningarna för startblockeringen ( 43) om du blir av med en nyckel. Samma nyckel används för styr/tändlås, tanklås, förvaringsfack, sadellås och väska. Manövrering Pre-Ride Check genomförs. ( 78) ABSsjälvdiagnos genomförs. ( 79) med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE DTC-självdiagnos genomförs. ( 79) Låsa styrlåset När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret åt vänster eller höger. Koppla ifrån tändningen Koppla till tändningen z Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är tillkopplade. Motorn kan startas. Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset är släckt. Styrlåset är inte låst. Nyckeln kan dras ur. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset är låst. Nyckeln kan dras ur. Elektronisk körspärr (EWS) Motorcykelns elektronik utvärderar datainformationen i fordonsnyckeln via en ringantenn i tändningslåset. Först när en nyckel känns igen som "behörig" ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln. Tappar du en nyckel kan få den spärrad hos dinbmw Motorradåterförsäljare. Du måste då ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats, men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt. Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Multifunktionsdisplay Välja meny 4 43 Med knapp 2 väljer man meny, där meny Info kommer först. Varje gång man trycker på knappen igen öppnas 2 en ny meny, antalet menyer beror på motorcykelns utrustning. Med knapp 3 går det att komma direkt till en valbar meny. Manövrering z 4 44 Välja menyalternativ Manövrering z I position 1 visas typen av meny, markören 2 visar aktuellt val. Varje streck 3 står för en valbar meny. Strecket för den aktuella menyn döljs, så att man kan se dess position i listan över alla menyer. En översikt över alla menyer finns i den separata kortfattade anvisningen. Markören flyttas inne i menyn med hjälp av multireglaget 1. En pil 1 på den övre eller undre displaykanten visar att man kan komma till ytterligare menyalternativ genom att dra multireglaget i motsvarande riktning. Om pilen 2 visas i markören, öppnar man en undermeny genom att dra multireglaget åt höger (avvikande innebörd när det gäller genomsnittsvärden och listval, se ( 45)). Göra isntällning 4 45 Direkt val: Om man placerar markören vid ett menyalternativ som inte kräver några ytterligare inställningar, aktiveras detta val direkt. Återställa värden: Om ett genomsnittsvärde är markerat med en pil 1, kan man återställa det genom en lång tryckning av multireglaget åt höger. Välja från en lista: Om de valbara alternativen är markerade med en cirkel 2, rör det sig om en urvalslista. Aktuellt val är markerat med en punkt inne i cirkeln. För att ändra valet måste man välja ett alternativ i listan med markören och aktivera resp avaktivera det genom att trycka multireglaget åt höger. Manövrering z 4 46 Lämna meny Manövrering z Ställa in siffervärden: Om det finns ett eller flera siffervärden mellan pilarna 3, så kan man öka det/dem genom att dra multireglaget uppåt och minska det/dem genom att dra den nedåt. Genom att trycka multireglaget åt höger resp vänster kan man växla mellan värdena. Ställa in relativa värden: För att göra en inställning mellan två gränsvärden används en stapel. Genom att dra multireglaget uppåt ökar man det inställda värdet och genom att dra den nedåt minskar man värdet. Inne i undermenyerna visas pilen 3. Genom att trycka multireglaget 1 åt vänster går man till närmaste högre meny, genom att trycka på MENU-knappen 2 kommer man till huvudmenyn. För att dölja menyn, måste man trycka multireglaget 1 åt vänster medan man står i en huvudmeny. Håll knappen 3 intryckt. Till höger om menybeteckningen visas en ruta. Varje gång man sedan trycker på knappen 3 öppnas vald meny. Anpassa visning Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings och välj menyalternativet Välja meny-favorit Välj önskad huvudmeny.
13
14 User. Följande inställningar kan göras: Language: Visningsspråk (tyska, engelska, spanska, ita- lienska, franska, nederländska, portugisiska) Time format Time format: Klockslag i 12 timmars-format (12 h) eller i 24 timmars-format (24 h) Time format Date format: Datum i formatet dag.månad.år (dd. mm. yy) eller i formatet månad/dag/år (mm / dd / yy) Time format GPS time: Överföring av GPS-tid och GPSdatum från det installerade navigationssystemet (On), (Off) Brightness: Ljusstyrka för display och visare Start logo: Visning av startlogotyp efter tillkoppling av tändningen (On), (Off) Initial state: Upprätta leveransstatus (om Reset! 4 47 Manövrering z 4 48 visas, håll multireglaget tryckt åt höger) Gör önskade inställningar med multireglaget. ØConsump.2: Färddator Manövrering Välja indikering Öppna menyn Info, välj sedan önskad information. z Genomsnittsförbrukning 2 Range: Räckvidd med återstående bränsle ØSpeed: Genomsnittshastighet Temperature: Omgivningstemperatur Tire pressure: Däcktryck Stopwatch: Stoppur Travel times: Restider Date: Aktuellt datum Oil level: Motoroljenivå Off: Ingen visning Manövrera stoppur Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Stopwatch. Återställa genomsnittsvärden Följande information kan visas i området 3: Öppna menyn Info, välj sedan det genomsnittsvärde som ska återställas. Håll multireglaget intryckt åt höger tills genomsnittsvärdet återställs. ØConsump.1: snittsförbrukning 1 Genom- När stoppuret står stilla, tryck multireglaget 1 åt höger för att starta det. Stoppuret fortsätter att gå även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. När stoppuret är i gång, tryck multireglaget 1 åt höger för att stoppa det. Håll multireglaget 1 tryckt åt höger, för att återställa stoppuret. Tid som motorcykeln har stått stilla sedan den senaste nollställningen. automatiskt åtta timmar efter frånkoppling av tändningen) 4 49 Mäta restider Öppna menyn Info och välj sedan menyalternativet Travel times. Nollställa trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare. Trippmätare Välja trippmätare Koppla till tändningen. Håll multireglaget 1 tryckt åt höger, för att återställa restiden. Tidmätningen fortsätter även om en annan visning väljs eller tändningen kopplas ifrån. Tid som motorcykeln körts sedan den senaste nollställningen. Använd knappen 1 för att välja önskad trippmätare 2. Följande mätare kan visas: Trippmätare 1 (Trip 1) Trippmätare 2 (Trip 2) Automatisk trippmätare (Trip A, återställs Håll knappen 1 nedtryckt tills trippmätaren återställs. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Manövrering z 4 50 Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Helljuset kan även kopplas till när motorn är frånkopplad. Ställa in höger-/ vänstertrafik med adaptivt kurvljus FE Halvljus Parkeringsljus Koppla ifrån tändningen. Manövrering Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - Headlamp. Helljus z Tryck omkopplaren 1 framåt för att slå på helljuset. Dra omkopplaren 1 bakåt för att blinka med helljuset. Koppla ifrån tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds. Koppla till och sedan ifrån tändningen för att släcka parkeringsljuset. R- hand traffic: länder med högertrafik. För L-hand traffic: För länder med vänstertrafik. Gör önskad inställning. visas. Kurvljusfunktionen är inte aktiv under pågående omställning. Blinker Manövrera blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders körning och en sträcka på ca 300 m kopplas blinkerlamporna ifrån automatiskt Ljusvidd Xenonstrålkastaren är utrustad med en permanent ljusräckviddsreglering, som håller ljusräckvidden konstant oberoende av köroch lastförhållanden. Manövrera markbelysning med markbelysning SZ Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Vehicle - On: Ground light. Markbelysningen tänds en kort stund efter frånkoppling av tändningen. Off: Markbelysningen tänds inte efter frånkoppling av tändningen. med centrallås FE Om markbelysningen har kopplats ifrån enligt beskrivningen ovan, kopplas den tilligen genom att man öppnar centrallåset. Tryck knappen 1 åt vänster för att koppla till vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att koppla till höger blinker. Ställ knappen 1 i mittläget för att stänga av blinkern. Manövrering z 4 52 Varningsblinker Varningsblinker Koppla till tändningen. Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund. Nödstoppskontakt Manövrering 1 Nödstoppskontakt a b Motorn avstängd Driftläge z Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. Tryck på knappen 1 igen för att stänga av varningsblinkern. Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödstoppskontakten kan man snabbt och enkelt stänga av motorn. Handtagsvärme Manövrera handtagsvärme Starta motorn. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går. Öppna menyn Handle heat.. Öppna menyn Seat heating Handtagen kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av handtagen. När de har blivit varma bör du växla tillbaka till ett lägre steg.
15 Välj önskat värmeläge. Tillkopplad handtagsvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har handtagsvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Förarsadeln kan värmas upp i fem steg. Det femte steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När den har blivit varm bör du växla tillbaka till ett lägre steg. Välj önskat värmeläge. Sadelvärme Förarsadelvärme Starta motorn. Sadelvärmen fungerar endast när motorn går. Manövrering z 4 54 bör du växla tillbaka till det första steget. 2 Kontakt i mittläge: uppvärmning från. 3 Kontakten manövrerad till en punkt: 50 % värmeeffekt. 4 Kontakten manövrerad till två punkter: 100 % värmeeffekt. Tillkopplad sadelvärme indikeras med symbolen 1. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Välj önskat värmeläge med brytaren 1. Manövrering z Passagerarsadelvärme Starta motorn. Sadelvärmen fungerar endast när motorn går. Passagerarsadeln kan värmas upp i två steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av sadeln. När det har blivit varmt Tillkopplad passagerarsadelvärme indikeras med symbolen 5. Om denna varningssymbol visas är fordonets nätspänning för låg. Eventuellt har sadelvärmen kopplats ifrån tillfälligt. Dynamisk traktionskontroll DTC med dynamisk traktionskontroll (DTC) FE Koppla till tändningen. Öppna menyn Settings, välj sedan menyalternativet Tryck på knappen 1. Mer information om tillgängliga körlägen finns i kapitlet "Teknik i detalj". DTC. Denna meny kan inte öppnas under pågående körning. Körläge Ställa in körläge Koppla till tändningen. Vid position 2 visas aktuell inställning, med varje knappmanövre- Manövrering z Koppla till/från DTCfunktion Välj Off (once) för att koppla ifrån DTC en enda gång fram tills nästa tillkoppling av tändningen. Om den dynamiska traktionskontrollen har kopplats ifrån, lyser DTC-varningslampan. Välj On för att koppla till DTC. Alternativ: koppla tändningen Från och sedan Till igen. DTC-varningslampan slocknar, vid ej avslutad självdiagnos börjar DTC-varningslampan blinka z ring visas vid position 3 ett av de möjliga körlägena. Tryck flera gånger på knappen tills önskat körläge indikeras. När motorcykeln står stilla aktiveras valt körläge efter en kort tid. Aktivering av det nya körläget under körning kan endast ske under följande förutsättningar: Bromsen ej ilagd Gashandtaget helt tillbakavridet Koppling manövrerad När det nya körläget aktiverats stängs urvalsmenyn. Det inställda körläget, med tillhörande anpassning av motorkaraktäristiken och DTC, är kvar även när tändningen kopplas ifrån. Sadel Demontera sadeln Manövrering Lås upp sadellåset 1 med fordonsnyckeln och lyft upp sadeln baktill. Lossa kontaktanslutningen 2 till sadelvärmen och ta av sadeln. Lägg sadeln med klädseln nedåt på en ren yta. Montera sadeln Fäll sadeln bakåt och tryck i den i låsningen. Vindruta Ställ in vindrutan Koppla till tändningen. När man börjar köra förs vindrutan automatiskt till den senaste positionen den hade innan tändningen kopplades ifrån. Stäng kontaktanslutningen 2 till sadelvärmen. Koppla ifrån tändningen. Vindrutan körs automatiskt till nedre ändläget. Om vindrutan möter ett hinder innan den når ändläget, aktiveras klämskyddet. Vindrutan stoppas och körs en aning uppåt. Efter några sekunder försöker vindrutan att nå det nedre ändläget igen. Om en vindruta som inte godkänts av BMW Motorrad är monterad, kan inga garantier för ett felfritt fungerande klämskydd ges. I detta fall måste man kontrollera att vindrutan har fri gång innan man kopplar ifrån tändningen Sätt i sadeln med hållarna 3 i gummibuffertarna 4 till vänster och höger. Tryck på övre delen av knappen 1 för att höja vindrutan. Tryck på nedre delen av knappen 1 för att sänka vindrutan. Manövrering z 4 58 Vindskydd Ställa in vindströmningsfördelare Farthållare Tillkoppling av farthållare Programmering av hastighet Manövrering z Om du ställer in vindströmningsfördelaren när du kör, kan du förorsaka en olycka. Vindströmningsfördelaren får därför endast ställas in när motorcykeln står stilla. Dra vindströmningsfördelaren 1 inåt eller utåt, för att ställa in vindströmmen för föraren. Ge akt på det yttre ändläget. Skjut kontakten 1 åt höger. Knappen 2 kan manövreras. Tryck knappen 2 framåt helt kort. Farthållningen kan användas inom ett hastighetsområde på 30 km/h till 220 km/h. Kontrollampan för farthållaren lyser. Den aktuella hastigheten hålls konstant och lagras. Acceleration Sänka hastigheten grundläget) för att avaktivera farthållaren. Kontrollampan för farthållaren släcks Återinställning av tidigare hastighet Tryck knappen 2 framåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen ökas hastigheten med ca 1 km/h. Håll knappen 2 tryckt framåt. Hastigheten ökar steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 2 hålls den uppnådda hastigheten och sparas. Tryck knappen 2 bakåt helt kort. Varje gång du trycker på knappen sänks hastigheten med cirka 1 km/h. Håll knappen 2 tryckt bakåt. Hastigheten minskas steglöst. Om du inte trycker mer på knappen 2 hålls den uppnådda hastigheten och sparas. Tryck knappen 2 bakåt en kort stund för att återgå till den lagrade hastigheten. Farthållaren avaktiveras inte när du ger gas. När du släpper gashandtaget, sänks hastigheten endast till det lagrade värdet, även om du egentligen vill sänka den ytterligare.
16 Avaktivering av farthållare Tryck på broms, koppling eller gashandtag (vrid tillbaka förbi Manövrering z 4 60 Kontrollampan för farthållaren lyser. Förvaringsfack Manövrera förvaringsfack Frånkoppling av farthållare Läs i bruksanvisningen till den elektroniska utrustningen om eventuella begränsningar avseende användningen. Förvara inga värmekänsliga föremål i förvaringsfacket på sommaren. Manövrering Koppling Ställa in kopplingshandtag Lås 1 till vänster förvaringsfack resp lås 2 till höger förvaringsfack låses och låses upp med tändningsnyckeln. Tryck den upplåsta låscylindern nedåt för att öppna locket. Inne i förvaringsfacken kan temperaturen, speciellt under sommaren, bli hög och det finns risk att föremål som förvaras där tar skada. Detta gäller i synnerhet elektronisk utrustning, som t ex mobiltelefoner och MP3-spelare. Om kopplingsvätskebehållarens läge ändras, kan luft komma in i kopplingssystemet. Vrid inte styrarmaturen. Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. z Skjut kontakten 1 åt vänster. Systemet kopplas från. Knappen 2 är blockerad. Broms Inställning av handbromsspak Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte styrarmaturen. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Anti-hoppfunktionen i kopplingen kan i vissa körsituationer (t ex lastväxling) göra att kopplingshandtaget pulserar tillfälligt. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla. bromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt Växling Ställ in växelspaken Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan hand- Lossa skruven 1. Vrid pedalen 2 till önskat läge. Manövrering z 4 62 En för högt eller för lågt inställd växelpedal kan förorsaka problem vid växlingen. Kontrollera pedalens inställning vid växlingsproblem. Dra åt skruven 1 med åtdragningsmoment. Speglar Ställa in speglar Ställa in bakhjulets fjäderförspänning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Manövrering Pedalexcenter på växelpedal 8 Nm Ställ in speglarna i önskat läge genom att trycka lätt vid kanten. z Fjäderförspänning Inställning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Inställning av fjäderförspänningen under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in fjäderförspänningen när motorcykeln står stilla. För att komma åt lättare kan man dra handratten 1 utåt. Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten i pilriktningen HIGH. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten i pilriktningen LOW. Grundinställning av fjäderförspänning bak utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Inställningsratten till ändläget i pilriktning LOW (Fulltankad, med förare 85 kg) Tryck handratten inåt till ursprungsläget. Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans beskaffenhet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas krävs en mjukare dämpning Ställa in bakhjulets dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. För hårdare dämpning ska inställningsskruven 1 vridas i pilriktningen H med fordonsverktyg. För mjukare dämpning ska inställningsskruven 1 vridas i pilriktningen S med fordonsverktyg. Bakhjulsdämpningens grundinställning utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Manövrering z 4 64 Bakhjulsdämpningens grundinställning Vrid ställskruven till ändläget i pilriktningen H och vrid den därefter 1,5 varv i pilriktningen S. (Fulltankad, med förare 85 kg) Manövrering Elektronisk chassiinställning ESA med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Aktuell inställning visas i displayområdet 1. Ytterligare information om den elektroniska fjädringsinställningen ESA II finns på sidan ( 92). Inställningsmöjligheterna för dämpningen visas. z Inställningar Med hjälp av den elektroniska fjädringsinställningen ESA kan du bekvämt anpassa din motorcykel till lasten och väglaget. För att göra detta måste man välja lastvariant och önskad dämpning. Tre lastvarianter kan ställas in, för vilka respektive tre dämpningar finns tillgängliga. Comfort: Komfortläge Normal: normalt läge Sport: sportläge Välj önskad dämpning eller flytta markören nedåt för att ställa in belastningen. Lasten går inte att ställa in under pågående körning. Ställa in chassi Starta motorn. Dämpningen kan ställas in under körningen. Öppna menyn ESA. Centrallås med centrallås FE Låsa med stöldskyddssystem (DWA) FE Fjärrkontrollfunktioner för stöldskyddssystemetet beskrivs i ett separat kapitel Låsa upp Inställningsmöjligheterna för dämpningen visas.
17 Powered by TCPDF ( Solokörning Solokörning med bagage Körning med passagerare (och bagage) Välj önskad lastvariant. Chassit ställs in på angivet sätt, ESA-visningen anpassas till den nya inställningen. Under inställningen blir symbolerna för belastning och dämpning gråmarkerade. Koppla till tändningen och tryck på knappen 3. Alternativ: Tryck på knappen 1 på fjärrkontrollen. De båda förvaringsfacken i sidokåporna, väskorna och toppboxen låses. Dessa lås kan nu inte låsas upp manuellt. Låssymbolen visas. Koppla till tändningen och tryck på knappen 3. Alternativ: Tryck på knappen 2 på fjärrkontrollen. De båda förvaringsfacken i sidokåporna, väskorna och toppboxen låses upp. Lås som redan har låsts manuellt måste även låsas upp manuellt. Manövrering z 4 66 Manövrering med stöldskyddssystem (DWA) FE Fjärrkontrollfunktioner för stöldskyddssystemetet beskrivs i ett separat kapitel. med markbelysning SZ Markbelysningen tänds kortvarigt. Nödupplåsning Om centrallåset inte går att öppna, så kan man öppna väska, toppbox och förvaringsfack manuellt på detta sätt: Ta bort väska ( 99). Öppna väska ( 98). z Dra först nyckeln i toppboxlåset 45 förbi LOCK-positionen, dra den sedan till punkt-positionen och tryck in låscylindern. Upplåsningsspaken hoppar upp. Dra ut nyckeln i förvaringsfackslåset 45 från lodrätt läge och tryck in låscylindern. Förvaringsfackslocket hoppar upp. Logga in fjärrkontroller Om man ska byta ut en fjärrkontroll som har gått förlorad eller börja använda ytterligare en fjärrkontroll, måste man alltid logga in samtliga fjärrkontroller. Utför följande steg för att kunna logga in fjärrkontrollerna: Koppla till tändningen. ingen knapp trycks ner under 30 sekunder efter inloggning av den första fjärrkontrollen Synkronisera fjärrkontroller Om centrallåset inte längre reagerar på signalerna från en fjärrkontroll, måste fjärrkontrollen synkroniseras. Detta kan t ex vara fallet om fjärrkontrollen upprepade gånger har använts utanför stöldskyddssystemets mottagningsområde. Utför följande steg för att synkronisera fjärrkontrollerna: Koppla till tändningen. Tryck tre gånger på knappen 2 på fjärrkontrollen. En ljudsignal. Koppla ifrån tändningen inom tio sekunder. Tryck tre gånger på knappen 2 på fjärrkontrollen. En ljudsignal. Koppla till tändningen inom tio sekunder. Fjärrkontrollerna kan nu loggas in. Utför följande steg för varje fjärrkontroll: Håll knapparna 1 och 2 nedtryckta, tills LEDn 3 slutar blinka. LEDn 3 blinkar i ca tio sekunder. Släpp upp knapparna 1 och 2. LEDn 3 lyser. Tryck på knappen 1 eller 2. En ljudsignal hörs, LEDn 3 slocknar. För att avsluta inloggningen: Koppla ifrån tändningen. Tre ljudsignaler. Inloggningen avslutas även när: fyra fjärrkontroller har loggats in Manövrering z 4 68 Byt batteri till fjärrkontrollen. Batterityp och märkspänning CR 1632 Litium 3V Fjärrkontrollens LED lyser; dvs fjärrkontrollen måste synkroniseras. Manövrering z Håll knapparna 1 och 2 nedtryckta, tills LEDn 3 slutar blinka. LEDn 3 blinkar i ca tio sekunder. Släpp upp knapparna 1 och 2. LEDn 3 lyser. Tryck på knappen 1 eller 2. LEDn 3 slocknar. Öppna batteriluckan 1. Avfallshantera det gamla batteriet enligt lagbestämmelserna. Det får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Om man använder batterier av fel typ eller med felaktigt placerade poler kan enheten förstöras. Använd föreskrivet batteri. Se till att polerna hamnar rätt när batteriet sätts i. Sätt i ett nytt batteri med pluspolen uppåt. Byta batteri till fjärrkontroll Om fjärrkontrollens LED inte lyser alls, eller bara lyser en kort stund när man trycker på en knapp: Tryck två gånger på knappen 1. LEDn 3 blinkar i några sekunder. Fjärrkontrollen är funktionsberedd igen. Stöldskyddssystem DWA Aktivering utan fjärrkontroll med stöldskyddssystem (DWA) FE Koppla vid behov till den automatiska aktiveringen av stöldskyddssystemet efter frånkoppling av tändningen. Anpassa stöldskyddssystemet ( 72). Koppla ifrån tändningen. Aktiveringen tar ca 30 sekunder. Blinkerlamporna tänds två gånger. Kvitteringstonen ljuder två gånger (beroende på programmering). Stöldskyddssystemet är aktiverat. För att avaktivera rörelsesensorn (t ex när motorcykeln Aktivering med fjärrkontroll med stöldskyddssystem (DWA) FE med centrallås FE Koppla ifrån tändningen. Välj Off (once) för att koppla ifrån rörelsesensorn en gång. Koppla ifrån tändningen. Aktiveringen tar 30 sekunder. Manövrering z transporteras på tåg och de kraftiga rörelserna skulle kunna utlösa ett larm), öppnar man menyn Settings innan tändningen kopplas ifrån. Välj menyalternativet Vehicle Alarm syst. - Sensor. Blinkerlamporna tänds tre gånger. Kvitteringstonen ljuder tre gånger (beroende på programmering). Stöldskyddssystemet är aktivt, rörelsesensorn är avaktiverad Larm med stöldskyddssystem (DWA) FE Larmet kan utlösas genom Rörelsesensorn Tändningen kopplas till med en obehörig nyckel Separering av stöldskyddssystemet från fordonsbatteriet (stöldskyddssystemets batteri ansvarar för strömförsörjningen - endast larmton, blinkerlamporna tänds ej) Om stöldskyddssystemets batteri är urladdat kvarstår alla funktioner, det är bara larmutlösning vid separering från fordonsbatteriet som inte längre kan ske. Larmtiden är ca 26 sekunder. Medan larmet pågår ljuder en larmton och blinkerlamporna blinkar. Typen av larmton kan programmeras. Manövrering Tryck två gånger på knappen 1 på fjärrkontrollen. Observera ytterligare fjärrkontrollfunktioner för centrallåset. Aktiveringen tar ca 30 sekunder. Blinkerlamporna tänds två gånger. Kvitteringstonen ljuder två gånger (beroende på programmering).
Instruktionsbok K 1600 GTL
Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1600 GTL
Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1600 GT
Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning K 1300 GT
Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1600GT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200 GS
Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning K 1300 R
Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1300 S
Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning R 1200 GS
Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning K 1300 S
Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1600 GTL Exclusive
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merInstruktionsbok R 1200 RT
Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1300 R
Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 GT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merBruksanvisning R 1200 RT
Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1
Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr
Läs merInstruktionsbok R 1200GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merInstruktionsbok S 1000 RR
Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning F 800 GS
Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 700 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning F 800 ST
Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok C 600 Sport
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok C 600 Sport Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 700 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 650 GS
Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok S 1000R
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning S 1000 RR
Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 R
Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok C 650 GT
Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merDin manual BMW F 800 R
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merInstruktionsbok F 800 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1300 S
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 650 GS
Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBruksanvisning F 800 R
Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok K 1200 R
Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok C 600 Sport
Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 GS
Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200RT
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok F 800 S
Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merDin manual BMW F 800 S
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merInstruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merInstruktionsbok F 800 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merInstruktionsbok R 1200GS
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200R
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merTilläggsanvisning Parkoppling
Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merInstruktionsbok F 800 R
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok S 1000RR
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum
Läs merBMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok R 1200 GS Adventure
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod
Läs merTilläggsanvisning Parkoppling
Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merDin manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merInstruktionsbok S 1000RR KidsBike
BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000
Läs merBMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten
Läs merBMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar
Läs merInstruktionsbok G 650 GS Sertão
Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merInstruktionsbok G 650 GS
Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merBRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Läs merBRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL
Läs merBruksanvisning K 1300 R
Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merDin manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merBruksanvisning K 1300 S
Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merVehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish
Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet
Läs merBMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska
BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad
Läs merBruksanvisning Anton
Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...
Läs merBMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine
BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Instruktionsbok G 650 Xmoto Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merEasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.
EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m. 22 1000 32 80 05 03.2009 Innehållsförteckning Inledning Läs detta först... 3 Säkerhetsinstruktioner...
Läs merInstruktionsbok G 450 X
Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer
Läs merThunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................
Läs mer& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.
Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk
Läs mermedemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013
medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q
Läs merLarmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING
Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta
Läs merInnehållsförteckning / Bruksanvisning
Radiofjärrkontroll Teknisk beskrivning Bruksanvisning Monteringsanvisning Eberspächer Svenska Eberspächer AB Skarpnäck info@eberspaecher.se www.eberspaecher.se Den dubbelriktade radiofjärrkontrollen TP5
Läs merBruksanvisning. Viktig information före användning
MYLOQ 1101 Kodcylinder Bruksanvisning SE Viktig information före användning För att använda Kodcylindern måste den först aktiveras (se sida 3). En administratörskod måste läggas in, var noga med att notera
Läs merManual Förflytta defekt fordon
Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta
Läs merBRUKSANVISNING EASYSTART SELECT MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING
FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART SELECT SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERELEMENT FÖR EBERSPÄCHER KUPÉVÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION
Läs merInstallations- och bruksanvisning
STYRENHET FRITÖS METOS EVO VC-250 T, EVO VC-400T, EVO VC-2200 T EVO VC-250 T/P, EVO VC-400T/P, EVO VC-2200 T/P EVO VC-250 T/P/L, EVO VC-400T/P/L, EVO VC-2200 T/P/L Installations- och bruksanvisning 4153980,
Läs merANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE
ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion
Läs merAnvändarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln
Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3
Läs merFöre du använder din pedometer
Instruktionsmanual Före du använder din pedometer Varning Undvik att ha pedometern i direkt solljus, - Undvik slag eller hög tryck mot LCD-displayen, - Använd inte vätskor för att rengöra pedometern, -
Läs merSNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1
SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av
Läs merInstallationsanvisning:
Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt
Läs merCT900LED-BED LS900. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9. KNOP Rehatek AB
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR MJUKVARUVERSION 1.9 Bruksanvisning för CT900LED-BED LS900 KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 302 41 Halmstad Mail: knop@knop.se Web: www.knop.se Tel: 020-12 12 34 Innehåll
Läs merLED lampa med rörelsesensor
Bruksanvisning Art. 9054449 LED lampa med rörelsesensor LED lampa Art. 9054449 Beskrivning: LED lampa för utomhusbruk med rörelsesensor. Kan inställas så lamporna lyser i 10-30 sekunder när rörelse registreras.
Läs mer4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING
4600 CAN/PLIP med 4627 central BRUKSANVISNING Index 1. INTRODUKTION...3 2. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA SYSTEMET MED ORIGINAL FJÄRRKONTROLL ELLER MED COBRA FJÄRRKONTROLL...3 3. AKTIVA FUNKTIONER...4-5 4. PROGRAMMERBARA
Läs merManual för Elektrisk scooter
Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första
Läs merManual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &
Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa
Läs merRX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB
DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900B KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 = 302 41 Halmstad =Mail: knop@knop.se=web: www.knop.se=tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...
Läs merANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL
ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet
Läs merBruksanvisning (från och med batch 0318)
Bruksanvisning (från och med batch 0318) Talande fickuret Larma 10 Larma är ett talande fickur som läser upp tiden i klartext (analogt). Den säger t ex Klockan är halv 8 torsdag förmiddag eller Klockan
Läs merDin manual DORO AUDIOLINE CLD50 http://sv.yourpdfguides.com/dref/2336745
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för DORO AUDIOLINE CLD50. Du hittar svar på alla dina frågor i DORO AUDIOLINE CLD50 instruktionsbok
Läs merHoneywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare
Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Klar att använda efter tre steg: 1. Sätt i batterierna 2. Ställ in datum och tid 3. Montera enheten Klar! Kontrollera vid uppackningen att: Förpackningen
Läs mer