Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Instruktionsbok F 800 GS Adventure"

Transkript

1 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure

2 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

3 Välkommen till BMW Det gläder oss att du valt ett fordon från BMW Motorrad och vill hälsa dig välkommen som BMWförare. Gör dig förtrogen med ditt nya fordon, så du blir säker i trafiken. Mycket glädje med din BMW och säker körning önskar BMW Motorrad. Om denna instruktionsbok Läs denna instruktionsbok innan du startar din nya BMW. Med hjälp av instruktionsboken lär du snabbt känna din BMW, så att du kan utnyttja de tekniska fördelarna fullt ut. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Idéer och kritik Din BMW Motorrad-återförsäljare står gärna till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln.

4 Innehållsförteckning 1 Allmänna anvisningar... 5 Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet Översikt... 7 Vy från vänster Vy från höger Under sadeln Under inklädnaden Kombiomkopplare vänster Kombiomkopplare höger Kombiinstrument Indikeringar Varnings- och kontrollampor Multifunktionsdisplay Varningsindikeringar Färddatordisplay Bränslemängd Bränslereserv Serviceindikering Yttertemperatur Manövrering Styr-/tändningslås Elektronisk startspärr (EWS) Klocka Indikering Stoppur Ljus Blinker Varningsblinkers Nödströmbrytare Värmehandtag BMW Motorrad ABS BMW Motorrad ASC Körläge Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Elektronisk chassiinställning ESA Däck Strålkastare Sadel Hjälmkrokar Stöldskyddssystem DWA Översikt Aktivering Larmfunktion Avaktivering Programmering Inloggning av fjärrkontroll Synkronisera Batteri Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning

5 Varvtal Terrängkörning Bromsar Parkera motorcykeln Tankning Bränslekvalitet Förankra motorcykeln vid transport Teknik i detalj Körläge Bromssystem med BMW Motorrad ABS Motorstyrning med BMW Motorrad ASC Underhåll Allmänna anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Kylvätska Koppling Fälgar och däck Kedja Hjul Framhjulsstöd Lampor Klädseldetaljer Luftfilter Starthjälp Batteri Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Aluminiumväska Aluminiumtoppbox Skötsel Vårdprodukter Motorcykeltvätt Rengöring av känsliga fordonsdelar Lackvård Konservering Avställning av motorcykel Idrifttagning av motorcykel Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Bakhjulsdrivning Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad Mobilitetstjänster Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser

6 13 Alfabetiskt register

7 z Allmänna anvisningar Översikt Vi lägger stor vikt vid att du lätt ska kunna hitta i instruktionsboken. Med hjälp av det alfabetiska registret kan du enkeltt slå upp det du söker. Om du vill börja med att få en överblick över din motorcykel, kan du till exempel läsa kapitel 2. I kapitel 12 dokumenteras alla service- och reparationsarbeten som utförts. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att du ska lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW; den är en viktig del av motorcykeln. Förkortningar och symboler Står för varningsanvisningar som du ovillkorligen måste beakta för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din produkt. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Markerar slutet på en anvisning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med kompletterande information. Markerar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment. FE Tbh EWS Tekniska data. Fabriksmonterad extrautrustning. Extrautrustningarna för BMW Motorrad monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Extra tillbehör. Extra tillbehör för BMW Motorrad finns hos din BMW Motorradpartner och kan monteras i efterhand. Startblockering. DWA Stöldlarm. ABS ASC Låsningsfria bromsar. Automatisk stabilitetskontroll. 1 5

8 1 6 Allmänna anvisningar z ESA Electronic Suspension Adjustment (Elektronisk chassiinställning). Utrustning När du köpte din BMW Motorrad så bestämde du dig för en modell med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Har din motorcykel utrustningen som inte beskrivs här, så hittar du beskrivningarna i en separat bruksanvisning. Tekniska data Alla mått, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken hänför sig till DIN (Deutsches Institut für Normung e. V.) och följer dessa toleransföreskrifter. Beroende på landsutförandet kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan det förekomma avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad.

9 z Översikt 2 7

10 2 8 Vy från vänster 1 Eluttag ( 104) 2 Sadellås ( 46) 3 Motoroljepåfyllningsöppning och oljesticka ( 73) z Översikt

11 z Översikt 2 9

12 2 10 z Översikt Vy från höger 1 Tanklock ( 65) 2 Inställning av fjäderförspänning ( 41) 3 Bromsvätskebehållare bak ( 77) 4 Bromsvätskebehållare fram ( 76) 5 Fordonets ID-nummer, typskylt (på styrhuvudlagret) 6 Indikator för kylmedelsnivå (bakom sidoklädseln) ( 78) 7 Inställning av dämpning ( 42)

13 z Översikt Under sadeln 1 Förvaringsutrymme med Första Hjälpenset Tbh Förvaring av första hjälpensats 2 Standardverktygssats ( 72) 3 Instruktionsbok 4 Lastningstabell 5 Däcktryckstabell 6 Hjälmkrokar ( 46) 7 Verktyg för inställning av fjäderförspänning ( 41) 2 11

14 2 12 Under inklädnaden 1 Batteri ( 101) 2 Luftfilterhus ( 99) z Översikt

15 z Översikt Kombiomkopplare vänster 1 Helljus och ljustuta ( 32) 2 Välja indikering ( 29). med färddator FE Nollställning av genomsnittsvärden ( 30). 3 Varningsblinkers ( 34) 4 Inte standardutrustning med extra LED-strålkastare FE Extra strålkastare ( 33) 5 Blinker ( 33) 6 Signalhorn 7 Inte standardutrustning med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE ESA ( 43) 8 ABS ( 35) med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC ( 36) 2 13

16 2 14 z Översikt Kombiomkopplare höger 1 Inte standardutrustning med värmehandtag FE Värmehandtag ( 35). 2 Inte standardutrustning med terrängläge ABS och ASC FE Terrängläge ( 38) 3 Startmotor ( 59) 4 Nödströmbrytare ( 34)

17 z Översikt Kombiinstrument 1 Varnings- och kontrollampor ( 16) 2 Hastighetsmätare 3 Ställa in klockan ( 28). med färddator FE Manövrera stoppur ( 31) 4 Multifunktionsdisplay ( 17) 5 Välja indikering ( 29). Nollställa trippmätaren ( 30). 6 Omgivningsljussensor (för styrning av instrumentbelysningen) med stöldlarm (DWA) FE DWA-kontrollampa (se instruktionsbok för DWA) med färddator FE Varvtalsvarning ( 62) 7 Varvräknare 2 15

18 3 16 Indikeringar z Varnings- och kontrollampor 1 ABS ( 23) 2 Inte standardutrustning med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC ( 23) 3 Bränslereserv ( 25) ( 21) 4 Allmän varningslampa (i kombination med varningsmeddelanden på displayen) ( 18) 5 Helljus 6 Blinker höger 7 Inte standardutrustning med extra LED-strålkastare FE Extra strålkastare ( 33) 8 Friläge 9 Blinker vänster ABS-symbolen kan se olika ut beroende på land.

19 Multifunktionsdisplay 1 Varningsindikering om motorelektronik ( 21) 2 Inte standardutrustning med värmehandtag FE Indikering av valt uppvärmningssteg för handtaget ( 35) 3 Inte standardutrustning med färddator FE Stoppur ( 31) 4 Tid ( 28) 5 Varningsmeddelande för kylvätsketemperatur ( 21) 6 Utför service ( 25) 7 Trippmätarens värdeområde ( 29) 8 Inte standardutrustning med färddator FE Indikeringar för färddatorn ( 29) Färddatorns symboler ( 24) 3 17 Indikeringar z

20 3 18 Indikeringar z 9 Indikering av kylvätsketemperatur 10 Inte standardutrustning med färddator FE Växelindikering, i friläge visas "N" 11 Bränslemängd ( 24) 12 Inte standardutrustning med terrängläge ABS och ASC FE Inställning av körläge ( 38) 13 I kilometerräknarens värdeområde visas ett varningsmeddelande ( 18) 14 En trippmätare visas ( 29) Varningsindikeringar Indikering Varningar visas med respektive varningslampa. Varningar som inte har någon separat varningslampa visas med den allmänna varningslampan 1 i samband med ett varningsmeddelande eller en symbol på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan gult eller rött. Dessutom kan även varningstriangeln 3 visas bredvid värdeområdet 2. Dessa varningar visas omväxlande med trippmätaren ( 29). Den allmänna varningslampan används för den viktigaste varningen. En översikt över möjliga varningar finns på följande sida.

21 Varningsöversikt Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser gul + "EWS" visas EWS aktiv ( 21) 3 19 lyser Bränslereserv ( 21) lyser röd blinkar För hög kylmedelstemperatur ( 21) lyser gul visas Motorn i nödfunktionsläge ( 21) Indikeringar z lyser gul + "LAMP" visas Defekt lampa ( 22) "x.x C" blinkar Isvarning ( 22) lyser gul + "dwa" visas DWA-batteri tomt ( 22) blinkar ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 23)

22 3 20 Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Betydelse lyser ABS avaktiverat ( 23) lyser ABS-fel ( 23) Indikeringar z blinkar snabbt ASC-reglering ( 23) blinkar långsamt ASC-självdiagnosen inte avslutad ( 23) lyser ASC avaktiverat ( 24) lyser ASC-fel ( 24)

23 EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gul. + "EWS" visas. Möjlig orsak: Fordonet kan inte startas med den använda nyckeln eller så är förbindelsen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslereserv Varningslampan för bränslereserven lyser. Bränslebrist kan göra att motorn går ojämnt eller stannar (olycksrisk) och katalysatorn kan skadas. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximal reservmängd kvar. min 2,7 l Bränslereservmängd Tankning ( 65). För hög kylmedelstemperatur Den allmänna varningslampan lyser röd. Temperatursymbolen blinkar. Körning med överhettad motor kan skada motorn. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylmedelsnivån är för låg. Kontrollera kylmedelsnivån ( 78). Vid för låg kylmedelsnivå: Fyll på kylmedel ( 79). Låt en fackverkstad kontrollera kylmedelssystemet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Kylmedelstemperaturen är för hög. Kör om möjligt motorn på lägre varvtal tills den svalnar. Om kylmedelstemperaturen ofta blir för hög ska felet avhjälpas så fort som möjligt hos en fackverkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorn i nödfunktionsläge Den allmänna varningslampan lyser gul Indikeringar z

24 3 22 Indikeringar z Motorsymbolen visas. Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogrammet. Du kan köra vidare, men motoreffekten är möjligtvis sämre än vanligt. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Defekt lampa Den allmänna varningslampan lyser gul. + "LAMP" visas. Trasiga lampor är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter lätt missar fordonet då. Byt ut trasiga lampor så fort som möjligt. Det bästa är att alltid ha med sig reservlampor. Möjlig orsak: Defekt glödlampa. Se efter vilken lampa som inte fungerar. Byta lampa för halv- och helljus ( 92). Byta lampa för parkeringsljus ( 93). Byt ut LED för broms- och bakljus ( 95). Ta bort lampan för blinkern fram och bak ( 95). med extra LED-strålkastare FE Byte av extrastrålkastare ( 97). Isvarning med färddator FE "x.x C" (yttertemperaturen) blinkar. Möjlig orsak: Yttertemperaturen som uppmätts vid fordonet ligger under 3 C. Yttertemperaturvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor vid låga temperaturer. Kör uppmärksamt. DWA-batteri tomt med stöldlarm (DWA) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "dwa" visas.

25 Detta felmeddelande visas endast en kort stund i anslutning till Pre-Ride-Check. Möjlig orsak: DWA-batteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet har kopplats bort fungerar inte DWA längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. ABS-självdiagnosen inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS-Funktionen finns inte tillgänlig eftersom självdiagnosen inte har slutförts. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Kör långsamt. Tänk på att ABS-funktionen inte finns tillgänglig tills självdiagnosen har slutförts. ABS avaktiverat ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-systemet har avaktiverats av föraren. Aktivera ABS-funktionen ( 36). ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrningen har upptäckt ett fel. Du kan köra vidare. Tänk på att ABS-funktionen inte finns tillgänglig. Läs igenom kompletterande information om särskilda situationer som kan leda till ABS-felmeddelanden ( 69). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. ASC-reglering med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC-varningslampan blinkar snabbt. ASC har identifierat en instabilitet i bakhjulet och reducerar vridmomentet. Varningslampan blinkar längre än ASC-regleringen pågår. På så sätt kan föraren även efter den kritiska situationen se att regleringen har genomförts. ASC-självdiagnosen inte avslutad med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE 3 23 Indikeringar z

26 3 24 Indikeringar z ASC-varningslampan blinkar långsamt. Möjlig orsak: ASC fungerar inte, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För att ASC-självdiagnosen ska kunna avslutas, måste motorn gå och motorcykeln köras i minst 5 km/h. Kör långsamt. Tänk på att ASC inte fungerar förrän självdiagnosen är klar. ASC avaktiverat med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ASC-systemet har avaktiverats av föraren. Aktivera ASC. ASC-fel med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ASC-styrenheten har identifierat ett fel. Du kan köra vidare. Tänk på att ASC inte fungerar. Se kompletterande information om situationer som kan leda till ett ASC-fel ( 71). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Färddatordisplay med färddator FE Den körda sträckan efter att gränsen för reservmängden har nåtts ( 25) Genomsnittsförbrukning Genomsnittshastighet Aktuell förbrukning Yttertemperatur ( 26) Bränslemängd På grund av bränsletankens komplexa geometri så går det inte att fastställa påfyllningsnivån i det övre påfyllningsområdet. Av denna anledning visar bränslenivåindikeringen endast den nedre hälften av påfyllningsområdet i detalj.

27 mängden. Det finns dock alltid minst den bränslereservmängd i behållaren som anges på behållarens baksida. Serviceindikering 3 25 Om nivåindikeringen når upp till 1/2-märket 1, är bränsletanken fylld till hälften. Påfyllningsnivån visas nu exakt. Om gränsen för reservmängden nåtts, tänds bränslevarningslampan. Bränslereserv Bränslemängden som finns i tanken när bränslevarningslampan aktiveras beror på kördynamiken: ju kraftigare bränslet rör sig i behållaren (genom frekvent lutningsändring, frekvent inbromsning och acceleration), desto svårare är det att fastställa reserv- Efter att bränslevarningslampan har tänts, visas körsträckan fr.o.m. denna tidpunkt. Den sträcka som kan köras med reservmängden beror på körstilen (förbrukningen) och hur mycket bränsle som står till förfogande vid tidpunkten (se föregående förklaring). Kilometerräknaren för bränslereserven återställs när bränslemängden är större än reservmängden efter tankningen. Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad visas servicedatumet 1 en kort stund i anslutning till Pre- Ride-Checken. Månad och år visas separerade med ett kolon och med 2 resp. 4 siffror. I det här exemplet betyder indikeringen Juni Indikeringar z

28 3 26 Indikeringar z För fordon som körs många mil per år kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. Om kilometerställningen för den angivna servicen ligger inom 1000 km räknas återstående sträcka 1 ner i 100 km-steg. De visas kort i anslutning till Pre- Ride-Checken. Om tidpunkten för service har överskridits så lyser, förutom datum- eller kilometerindikeringen, dessutom den allmänna varningslampan gult. Servicetexten visas hela tiden. Om serviceindikeringen visas redan mer än en månad före servicedatumet måste det datum som sparats i kombiinstrumentet ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorradåterförsäljare. Yttertemperatur med färddator FE Om yttertemperaturen sjunker under 3 C blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids skiftar displayen automatiskt till temperaturindikeringen oberoende av inställning. När motorcykeln står stilla kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme visas tillfälligt--. Yttertemperaturvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor vid låga temperaturer.

29 z Manövrering Styr-/tändningslås Nycklar 2 tändningsnycklar medföljer. Följ informationen om elektronisk startspärr (EWS) ( 28) vid förlust av nyckel. Samma nyckel passar till styr-/ tändningslåset, tanklocket och sadellåset. Påslagning av tändningen Frånslagning av tändningen 4 27 med aluminiumväska Tbh med aluminiumtoppbox Tbh Om så önskas kan samma nyckel även användas till aluminiumväskorna och aluminumtoppboxen. Vänd dig i så fall till en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Sätt i tändningsnyckeln i och vrid till läget 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är aktiverade. Motorn kan startas. Pre-Ride Check genomförs. ( 60) ABS-självdiagnosen genomförs. ( 60) med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC-självdiagnosen genomförs. ( 61) Vrid nyckeln till läge 1. Belysningen är frånslagen. Styrlåset har osäkrats. Nyckeln kan tas ut. Ansluten extrautrustning fungerar fortfarande under en viss tid. Batteriet kan laddas via eluttaget. Låsning av styrlåset Vrid styret åt vänster.

30 4 28 z Manövrering Vrid nyckeln till läge 1 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar är avaktiverade. Styrlåset är säkrat. Nyckeln kan dras ur. Elektronisk startspärr (EWS) Motorcykelns elektronik utvärderar datainformationen i tändningsnyckeln via en ringantenn i tändningslåset. Först när denna tändningsnyckel har registrerats som "behörig" så ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om ytterligare en fordonsnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli irriterad och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid ytterligare reservnycklar åtskilda från tändningsnyckeln. Förlorar du en fordonsnyckel så kan du spärra den hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Ta i så fall med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats, men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt. Nöd- och extranycklar kan du bara få hos en BMW Motorradåterförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Klocka Inställning av klocka Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en olycka. Ställ endast in klockan när motorcykeln står stilla. Slå på tändningen ( 27). Tryck ner knappen 1 tills timmarna 2 blinkar.

31 z Manövrering Manövrera knappen 1 flera gånger tills önskad timme visas. Håll knappen 1 intryckt tills minuterna 3 blinkar. Manövrera knappen 1 flera gånger tills önskad minut visas. Håll knappen 1 intryckt tills minuterna inte längre blinkar. Inställningen är klar. Indikering Val av indikering Slå på tändningen ( 27). Tryck på knappen 1 för att välja visning i värdeområdet 2. Följande värden kan visas: Totalt antal kilometer (på bilden) Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) med färddator FE Tryck på knappen 1 för att välja visning i värdeområdet 2. Följande värden kan visas: Yttertemperatur Genomsnittshastighet 4 29 Eventuella varningar Genomsnittsförbrukning Aktuell förbrukning

32 4 30 z Manövrering Körd sträcka efter att gränsen för reservmängden har nåtts Manövrera knappen 3 för att välja visning i värdeområdet 4. Följande värden kan visas: Totalt antal kilometer (på bilden) Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) Eventuella varningar Nollställa trippmätaren Slå på tändningen ( 27). Välj önskad trippmätare. Håll knappen 1 intryckt tills trippmätaren 2 har återställts. med färddator FE Nollställning av genomsnittsvärden med färddator FE Slå på tändningen ( 27). Välj genomsnittsförbrukning eller genomsnittshastighet. Håll knappen 1 intryckt tills det visade värdet har återställts. Stoppur Håll knappen 1 intryckt tills trippmätaren 2 har återställts. med färddator FE

33 z Manövrering Stoppursfunktion Manövrering av stoppur Lap-timer 4 31 Alternativt till trippmätaren kan stoppuret 1 visas. Indikeringen görs med punkter, åtskilda i timmar, minuter, sekunder och tiondels sekunder. Om du växlar till trippmätarindikering fortsätter stoppuret att gå i bakgrunden. Stoppuret fortsätter också att gå om tändningen slagits av. Skifta vid behov från trippmätare till stoppur med knappen 1. Tryck på knappen 2 för att starta stoppuret. Tryck på knappen 2 för att stoppa stoppuret. Håll knappen 2 intryckt för att återställa stoppuret. För att kunna använda stoppuret bättre under färden (som Laptimer) går det att byta ut funktionerna för knappen 1 på styrarmaturen mot funktionerna för knappen 2. Stoppuret och trippmätaren manövreras därefter via knappen 1 medan färddatorn måste manövreras via knappen 2.

34 4 32 Byta ut knappfunktioner OFF: använda stoppuret med knappen 2 på kombiinstrumentet. När du ska spara inställningen trycker du samtidigt på knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras. Du kan tända ljuset när motorn är avstängd genom att med tändningen tillkopplad tända helljuset eller använda ljustutan. Helljus och ljustuta z Manövrering Slå på tändningen ( 27). Tryck samtidigt på knapp 1 och knapp 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 2. LAP (Lap-Timer) och ON eller OFF visas. Tryck flera gånger på knappen 1, tills önskat läge visas. ON: använda stoppuret med INFO-knappen på styret. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen slås på. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset slås på automatiskt under följande förutsättningar: Motorn har startats. Fordonet förflyttas med tändningen påslagen. Tryck knappen 1 framåt för att slå på helljuset. Dra knappen 1 bakåt för att använda ljustutan. Parkeringsljus Slå från tändningen ( 27).

35 z Manövrering Blinker Manövrering av blinker 4 33 Koppla från tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset slagits på. Koppla till och sedan från tändningen, för att koppla från parkeringsljuset. Manövrera extrastrålkastarna med extra LED-strålkastare FE Starta motorn ( 59). Tryck på knappen 1 för att slå på extrastrålkastarna. Kontrollampan för extra strålkastare tänds. Om extrastrålkastarna var på när motorn slogs ifrån, så tänds de igen automatiskt när motorn startas. Tryck på knappen 1 igen för att slå från extrastrålkastarna. Slå på tändningen ( 27). Tryck knappen 1 åt vänster för att aktivera vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att aktivera höger blinker. Tryck på knappen 1 för att koppla från blinkern. Efter ca 10 sekunders körning och en sträcka på ca 300 m släcks blinkerlamporna automatiskt.

36 4 34 Varningsblinkers Manövrering av varningsblinker Slå på tändningen ( 27). Nödströmbrytare z Manövrering Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund. Manövreras en blinkerknapp när tändningen är tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. Tryck på knappen 1 igen för att avaktivera varningsblinkern. 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren manövreras under körning kan bakhjulet låsa sig och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan man snabbt och enkelt stänga av motorn.

37 z Manövrering A B Motorn avstängd Körläge Värmehandtag med värmehandtag FE Starta motorn ( 59). Värmehandtagen fungerar bara när motorn är i gång. Värmehandtagen ökar strömförbrukningen, vilket kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas värmehandtagen ifrån för att säkerställa att motorn kan startas. Tryck på knappen 1 flera gånger tills önskat värmesteg 2 visas. Styrhandtagen kan värmas upp i 2 steg. Det andra steget är för snabb uppvärmning av handtaget. När det har blivit varmt bör man växla tillbaka till det första steget. 50 % värmeeffekt 100 % värmeeffekt Om inga fler ändringar görs ställs det valda värmesteget in. För att koppla från värmehandtaget ska du trycka på knappen 1 tills symbolen för värmehandtaget 2 inte längre visas på displayen. BMW Motorrad ABS Avaktivera ABSfunktionen Slå på tändningen ( 27). ABS-funktionen får bara avaktiveras när bilen står stilla. 4 35

38 4 36 z Manövrering Håll knappen 1 intryckt, tills ABS-varningslampan ändrar indikeringssätt. ABS-varningslampan lyser. med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE Inledningsvis ändras ASC-symbolens indikering. Håll knappen 1 intryckt, tills ABS-varningslampan reagerar. Då ändras inte ASC-inställningen. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ABS-varningslampan fortsätter att lysa. ABS-funktionen är avaktiverad. Aktivera ABS-funktionen Slå på tändningen ( 27). ABS-funktionen får bara aktiveras när bilen står stilla. Håll knappen 1 intryckt, tills ABS-varningslampan ändrar indikeringssätt. ABS-varningslampan slocknar, vid ej avslutad självdiagnos börjar den blinka. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ABS-varningslampan förblir släckt resp. fortsätter att blinka. ABS-funktionen är aktiverad. Alternativt kan man även koppla från och koppla till tändningen igen. Om ABS-varningslampan fortsätter att lysa efter att tändningen slagits av- och på och körning i minst 5 km/h därefter, föreligger ett ABS-fel. BMW Motorrad ASC med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE Avaktivera ASCfunktionen Slå på tändningen ( 27).

39 z Manövrering ASC-funktionen kan även kopplas från under körningen. Aktivera ASC-funktionen ASC-funktionen aktiverad. Alternativt kan man även koppla från och koppla till tändningen igen. Om ASC-varningslampan fortsätter att lysa efter att tändningen slagits av- och på och körning i minst 5 km/h därefter, föreligger ett ASC-fel Håll knappen 1 intryckt, tills ASC-varningslampans indikering ändras. ASC-varningslampan lyser. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ASC-varningslampan fortsätter att lysa. ASC-funktionen är avaktiverad. Slå på tändningen ( 27). ASC-funktionen kan även aktiveras under körning. Håll knappen 1 intryckt, tills ASC-varningslampans indikering ändras. ASC-varningslampan slocknar, vid ej avslutad egendiagnos börjar den blinka. Släpp knappen 1 inom två sekunder. ASC-varningslampan förblir släckt resp. fortsätter att blinka. Körläge med terrängläge ABS och ASC FE Körläge BMW Motorrad har utvecklat två användningsscenarier för din motorcykel som du kan välja mellan, beroende på den aktuella situationen: ROAD: körning på vägar ENDURO: terrängläge

40 4 38 För varje vägunderlag regleras den optimala hjulslirnivån för både ABS och ASC. Närmare information om terrängläget hittar du i kapitlet Teknik i detalj. är det fortfarande aktivt när tändningen slås på igen. z Manövrering Ställa in terrängläget Förutsättning: Körning på vägar är aktiverat. Terrängläget (Enduro) är inte avsett för normal körning på vägar. Om terrängläget (Enduro) aktiveras under körning på vägar, kan det leda till instabil körning vid inbromsning i ABS eller acceleration i ASC. Det kan leda till att man kör omkull. Använd terrängläget (Enduro) endast vid körning i terräng. Slå på tändningen ( 27). Om ett körläge valdes innan tändningen slogs från, Tryck på knappen 1. Lägesinställningen har aktiverats. Symbolen för körning på vägar 2 blinkar. Tryck på knappen 1 igen. Symbolen för terrängläge 2 blinkar. Under körningen: Om nedanstående förutsättningar för körlägesändringen har uppfyllts, sker aktiveringen av terrängläget: Gashandtaget är i tomgångsläge Bromsen har inte manövrerats Kopplingen har manövrerats När fordonet står stilla: Aktiveringen sker efter ca 2 sekunder.

41 z Manövrering Symbolen för terrängläget 2 visas permanent. Symbolen för körning på vägar döljs. Ställa in körning på vägar Förutsättning: Terrängläget har aktiverats. Slå på tändningen ( 27). Lägesinställningen har aktiverats. Symbolen för terrängläge 2 blinkar. Kopplingen har manövrerats När fordonet står stilla: Aktiveringen sker efter ca 2 sekunder. Symbolen för körning på vägar 2 visas konstant. Symbolen för terrängläge döljs. Koppling 4 39 Om ett körläge valdes innan tändningen slogs från, är det fortfarande aktivt när tändningen slås på igen. Tryck på knappen 1. Tryck på knappen 1 igen. Symbolen för körning på vägar 2 blinkar. Under körningen: Om nedanstående förutsättningar för körlägesändringen har uppfyllts, sker aktiveringen av läget för körning på väg: Gashandtaget är i tomgångsläge Bromsen har inte manövrerats Inställning av kopplingshandtag Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla.

42 4 40 z Manövrering Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Broms Inställning av handbromshandtag Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla. bromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt. Speglar Inställning av speglar Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan hand- Ställ in spegeln i önskad position genom att vrida kåpan och spegelarmen.

43 z Manövrering Inställning av spegelarmen 20 Nm Låsmutter (spegel) på klämbocken Dra ned skyddshöljet över skruvfästet Skjut upp skyddshöljet 1 över spegelarmens skruvförband. Lossa muttern 2. Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment samtidigt som du håller fast spegelarmen. Låsmutter (spegel) på klämbocken Fogningsmedel: Multi-Waxspray Fjäderförspänning Inställning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Ställa in bakhjulets fjäderförspänning Demontera sadeln ( 46). Ta fram verktyget 1 ur verktygssatsen. Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande.

44 4 42 z Manövrering Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Öka fjäderförspänningen genom att vrida inställningshjulet 1 medurs med hjälp av bilens verktygssats. Minska fjäderförspänningen genom att vrida inställningshjulet 1 moturs med hjälp av bilens verktygssats. Grundinställning av fjäderförspänning bak Vrid inställningshjulet moturs till anslag (Solokörning utan last) Vrid inställningshjulet moturs till anslaget och därefter 12 varv medurs (Solokörning med last) Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans kvalitet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas en mjukare dämpning. Inställning av bakhjulets dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Ställ in dämpningen med inställningsskruven 1. Vrid inställningshjulet medurs till anslag (Körning med passagerare och last) Använd verktygssatsen igen. Montera sadeln ( 46). För hårdare dämpning ska inställningsskruven 1 vridas i pilriktningen H.

45 z Manövrering För mjukare dämpning ska inställningsskruven 1 vridas i pilriktningen S. Bakhjulsdämpningens grundinställning utan Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Vrid inställningsskruven medurs till anslag, sedan 1,5 varv tillbaka (Solokörning utan last) Vrid inställningsskruven medurs till anslag, sedan 1,5 varv tillbaka (Solokörning med last) Vrid inställningsskruven medurs till anslag, sedan 1 varv tillbaka (Körning med passagerare och last) Elektronisk chassiinställning ESA med Electronic Suspension Adjustment (ESA) FE Inställningsmöjligheter Med hjälp av den elektroniska fjädringsinställningen ESA kan dämpningen på bakhjulet bekvämt anpassas till underlaget. Det finns tre olika dämpningsinställningar. Hämta fram inställning Slå på tändningen ( 27). Tryck på knappen 1 för att visa aktuell inställning Den inställda dämpningen visas i området 1 på multifunktionsdisplayen. Indikeringarna har följande betydelser:

46 4 44 z Manövrering COMF: komfortabel dämpning NORM: normal dämpning SPORt: sportig dämpning Indikeringen döljs igen efter en stund. Inställning av chassi Slå på tändningen ( 27). Tryck på knappen 1 för att visa aktuell inställning. För inställning av en annan dämpning: Manövrera knappen 1 flera gånger tills den önskade inställningen visas på multifunktionsdisplayen. Dämpningen kan ställas in under körningen. Om knappen 1 inte manövreras under en längre stund ställs dämpningen in enligt indikeringen. När inställningen är avslutad döljs ESA-indikeringen. Däck Kontroll av däcktryck Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter har lodrätt monterade ventilinsatser en tendens att öppnas automatiskt. För att undvika en plötslig tryckförlust i däcken, bör du använda ventilhattar med gummipackning och skruva fast dem ordentligt. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera lufttrycket i däcken med hjälp av följande värden. Däcktryck fram 2,2 bar (Solokörning, med kalla däck) 2,5 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kalla däck) Däcktryck bak 2,5 bar (Solokörning, med kalla däck) 2,9 bar (Körning med passagerare och/eller last, med kalla däck)

47 z Manövrering Vid felaktigt däcktryck: Justera däcktrycket. Strålkastare Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Vanlig tejp skadar lampglaset av plast. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare så att lampglaset av plast inte skadas. Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Vid mycket tung last så är det möjligt att fjäderförspänningens anpassning ändå inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att ljusräckvidden är rätt inställd. Inställning av ljusvidden Lossa skruvarna 1 på båda sidor. Ställ in strålkastaren genom att tippa den lite uppåt eller nedåt. Dra åt skruvarna 1 på båda sidor. 4 45

48 4 46 Grundinställning av ljusvidd Ta av sadeln och lägg den med gummibufferten nedåt på en ren yta. Montering av sadeln z Manövrering Lossa skruvarna 1 på båda sidor. Ställ in strålkastaren genom att tippa den litet uppåt eller nedåt så att spetsen 2 pekar mot markeringen 3. Dra åt skruvarna 1 på båda sidor. Vrid sadellåset 1 till vänster med nyckeln och håll det i det läget, samtidigt som du trycker framdelen av sadeln nedåt. Placera sadeln i fästena 1. Tryck ned sadeln med kraft framtill. Det ska höras att sadeln snäpper fast. Sadel Demontering av sadeln Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Lyft upp sadeln 2 framtill och släpp nyckeln. Hjälmkrokar Låsa fast hjälmen på motorcykeln Demontera sadeln ( 46).

49 z Manövrering Fäst hjälmen i hjälmhållaren 1 på vänster eller höger sida med hjälp av en stålvajer. kan den skadas av den bakre ljuddämparen när den är varm. Fäst därför om möjligt hjälmen på vänster sida. Hjälmlåset kan repa kåpan. Kontrollera hjälmlåsets läge när hjälmen hakas fast. Dra stålvajern genom hjälmen och hållaren och placera den enligt bilden. Montera sadeln ( 46) Om hjälmen sätts fast på motorcykelns vänstra sida,

50 5 48 Stöldskyddssystem DWA z Översikt med stöldlarm (DWA) FE Allmän information om DWA Varje försök att förflytta motorcykeln, förändra dess läge, starta den utan behörighet eller koppla loss fordonsbatteriet får larmet att utlösas. Systemets känslighet är inställd så att lätta skakningar i motorcykeln inte utlöser något larm. När systemet aktiverats signaleras varje stöldförsök, dels akustiskt genom en siren, dels visuellt genom synkrona blinkningar i alla 4 blinkerlamporna. Det går att anpassa reaktionssättet för DWA i delområdena enligt önskemål. Skona fordonsbatteriet För att skydda fordonsbatteriet och för att bibehålla startförmågan, kopplas den aktiverade DWA ifrån automatiskt efter ett visst antal dagar. DWA förblir emellertid aktivt i minst 10 dagar. Radiostörningar Radiotekniska system eller enheter, som sänder på samma frekvens som DWA DWA-fjärrkontrollen, kan störa dess funktion. Om sådana problem uppstår ska man rikta fjärrkontrollen mot fordonet från en annan riktning. Manöverdon 1 Lysdiod 2 Höger knapp ( 50) 3 Vänster knapp (räfflad) ( 49) Kontrollysdiodens placering framgår av fordonets bruksanvisning. Aktivering med stöldlarm (DWA) FE

51 z Stöldskyddssystem DWA Aktivering med rörelsesensor Larmfunktionen aktiveras genom att man trycker en gång på knappen 1 på fjärrkontrollen eller genom att man kopplar ifrån tändningen (om det är programmerat); efter frånkoppling av tändningen dröjer det 30 sekunder till aktiveringsfasen Aktiveringen bekräftas genom att blinkern blinkar två gånger genom en dubbel larmton. Om larmfunktionen ska aktiveras efter mer än en minut, efter det att tändningen kopplats ifrån, måste knappen 1 hållas intryckt längre än en sekund. Efter ca en timme i ej säkrat läge kopplas DWA ifrån för att skona batteriet. För att aktivera larmfunktionen efter denna tid, måste tändningen kopplas till och från igen. Aktiveringsfas Stöldskyddssystemet behöver 15 sekunder tills det är slutgiltigt aktiverat. Under denna tid utlöses inte larmet. Batteriskydd Om larmfunktionen ska aktiveras efter mer än en minut efter det att tändningen kopplats ifrån, måste knappen 1 hållas intryckt längre än en sekund. Efter ca en timme i ej aktiverat läge kopplas DWA ifrån för att spara på batteriet. För att aktivera larmfunktionen efter denna tid, måste tändningen kopplas till och från igen. 5 49

52 5 50 Stöldskyddssystem DWA z Rörelsesensor vid transport av motorcykeln Om motorcykeln exempelvis ska transporteras med tåg bör rörelsesensorn kopplas ifrån. De kraftiga rörelserna under transporten kan få larmet att utlösas oavsiktligt. Avaktivera rörelsesensor Tryck på knappen 1 på fjärrkontrollen igen under aktiveringsfasen. Blinkerlampornana tänds tre gånger. Larmtonen ljuder tre gånger. Rörelsesensorn är avaktiverad. Larmfunktion med stöldlarm (DWA) FE Larmutlösning Larmet kan utlösas av: Rörelsesensorn Tillkoppling av tändningen med en ej behörig nyckel Losskoppling av DWA från fordonsbatteriet (DWA-batteriet övertar strömförsörjningen). Larm Larmtiden är 26 sekunder. Efter ytterligare 12 sekunder är systemet aktivt igen. Man kan alltid avbryta ett utlöst larm genom att trycka på knappen 2 på fjärrkontrollen. Denna funktion förändrar inte stöldskyddssystemets tillstånd. Medan larmet pågår ljuder en larmton och blinkerlamporna blinkar. Typen av larmton kan programmeras.

53 z Stöldskyddssystem DWA Orsak till en larmutlösning Efter det att larmfunktionen avaktiverats, signalerar DWA-kontrollampan orsaken till att larmet ev. utlösts: 1 blinkning: rörelsesensor; motorcykeln har lutats framåt/ bakåt 2 blinkningar: rörelsesensor; motorn har lutats åt sidan 3 blinkningar: tändningen har kopplats till med en ej behörig nyckel 4 blinkningar: DWA losskopplat från fordonets batteri Hänvisning till larmutlösning Om ett larm har utlösts efter den senaste aktiveringen av larmet, ljuder en enkel signalton när tändningen kopplats till. Avaktivering med stöldlarm (DWA) FE Avaktivera larmfunktion Tryck en gång på helljusknappen 2 eller koppla till tändningen med nyckeln. Larmfunktionen kan bara avaktiveras med tändningsnyckeln när nödstoppsbrytaren är i driftläge. Avaktiveras larmfunktionen via fjärrkontrollen, och kopplas därefter inte tändningen till, så aktiveras larmfunktionen vid programmerad "Aktivering efter Tändning FRÅN" efter 30 sekunder automatiskt igen. Blinkerlamporna tänds en gång. En larmton ljuder (om en sådan är programmerad). Larmfunktionen är avaktiverad. Batteriskydd Efter ca en timme i aktiverat läge kopplas mottagaren för fjärrkontrollen i DWA ifrån för att spara på batteriet. För att avaktivera larmfunktionen efter denna tid, måste tändningen kopplas till. Programmering med stöldlarm (DWA) FE Programmeringsmöjligheter Stöldskyddssystemet kan anpassas till de individuella behoven på följande punkter: 5 51

54 5 52 Stöldskyddssystem DWA z Larmton som kvittering efter aktivering/avaktivering av DWA utöver att blinkern tänds Stegrande och avtagande eller intermittent larmton Automatisk aktivering av larmfunktionen vid frånkoppling av tändningen Fabriksinställningar Stöldskyddssystemet levereras med följande fabriksinställningar: Larmton för att kvittera aktivering/avaktivering av DWA: nej Larmton: intermittent Automatisk aktivering av larmfunktionen vid frånkoppling av tändningen: nej Programmera DWA Avaktivera larmfunktionen. Koppla till tändningen. Tryck tre gånger på knappen 1. Kvitteringstonen ljuder en gång. Koppla ifrån tändningen inom tio sekunder. Tryck tre gånger på knappen 2. Kvitteringstonen ljuder en gång. Koppla till tändningen inom tio sekunder. Kvitteringstonen ljuder tre gånger. Programmeringsfunktionen är aktiv. Den egentliga programmeringen sker i fyra steg, varvid steg 2 inte tilldelats någon funktion. Antalet blinkningar för fordonets DWAkontrollampa visar det aktiva programmeringssteget. Manövrering av knappen 1 bekräftas med en larmton, manövrering av knappen 2 bekräftas med en kvitteringston. Steg 1: Ska en manövreringston ljuda efter aktivering/avaktivering av DWA? ja: Tryck på knappen 1. nej: Tryck på knappen 2. Steg 2: Detta steg är inte tilldelat någon funktion. Tryck på knappen 1 eller 2.

55 z Stöldskyddssystem DWA Steg 3: Vilken larmton ska väljas? stigande och fallande: Tryck på knappen 1. intermittent: Tryck på knappen 2. Steg 4: Ska larmet aktiveras automatiskt när tändningen kopplas ifrån? ja: Tryck på knappen 1. nej: Tryck på knappen 2. När avbryts programmeringen? Programmeringen avbryts: vid frånkoppling av tändningen före sista programmeringssteget. eller automatiskt, om det går mer än 30 sekunder mellan två programmeringssteg. Om programmeringen avbryts sparas inte data. Spara programmering Programmeringen sparas genom att man kopplar ifrån tändningen efter det sista programmeringssteget eller automatiskt 30 sekunder efter det sista programmeringssteget DWA-kontrollampan slutar att blinka och fyra kvitteringstoner hörs. Inloggning av fjärrkontroll med stöldlarm (DWA) FE När krävs inloggning av en fjärrkontroll? Om man loggar in ytterligare en fjärrkontroll, eller om man vill ersätta en fjärrkontroll som man har blivit av med, måste man alltid logga in alla fjärrkontroller i DWA. Det går att logga in max fyra fjärrkontroller. Logga in fjärrkontroll Avaktivera larmfunktionen. Koppla till tändningen. Tryck tre gånger på knappen 2. Kvitteringstonen ljuder en gång. 5 53

56 5 54 Stöldskyddssystem DWA z Koppla ifrån tändningen inom tio sekunder. Tryck tre gånger på knappen 2. Kvitteringstonen ljuder en gång. Koppla till tändningen inom tio sekunder. Kvitteringstonen ljuder två gånger. Nu kan du logga in maximalt fyra fjärrkontroller i DWA. Inloggningen av varje fjärrkontroll sker i tre steg. Håll knapp 1 och knapp 2 nedtryckta. LED:n blinkar i 10 sekunder. Så snart som LED:n slocknar, släpp upp knapparna 1 och 2. LED:n lyser. Tryck på knappen 1 eller 2. Larmtonen ljuder en gång. LED:n slocknar. Fjärrkontrollen är inloggad. För varje ytterligare fjärrkontroll ska man upprepa de tre föregående momenten. Avsluta inloggning Inloggningen avslutas i dessa situationer: 4 fjärrkontroller har loggats in. Tändningen ska vara frånkopplad. Ingen knapp har tryckts ner inom 30 sekunder efter tändningsfrånkoppling. Ingen knapp har tryckts in inom 30 sekunder efter inloggning av en fjärrkontroll. När inloggningen är avslutad blinkar lysdioden och kvitteringstonen ljuder tre gånger. Synkronisera med stöldlarm (DWA) FE När måste fjärrkontrollen synkroniseras? Fjärrkontrollen måste synkroniseras om man har tryckt på fjärrkontrollknapparna mer än 256 ggr utanför mottagarens räckvidd. I detta fall reagerar mottagaren i motorcykeln inte längre på signalerna från fjärrkontrollen. Synkronisera fjärrkontroll Håll knapp 1 och knapp 2 nedtryckta. LED:n blinkar i 10 sekunder.

57 z Stöldskyddssystem DWA Så fort lysdioden slocknar ska man släppa upp knappen 1 och knappen 2. LED:n lyser. Tryck på knappen 1 eller 2. LED:n slocknar. Fjärrkontrollen är synkroniserad. Batteri med stöldlarm (DWA) FE När krävs ett batteribyte? Fjärrkontrollens batterier måste bytas ut efter ca 2-3 år. Ett tecken på att batteriet är svagt är att lysdioden inte tänds, eller bara tänds helt kort, när man trycker på en knapp. Byta batteri Skruva ur skruven 4 och ta av husets underdel 5. Skjut fram det gamla batteriet 8 under bygeln 6. Om man använder batterier av fel typ eller med felaktigt placerade poler kan enheten förstöras. Använd endast föreskrivna batterier (se kapitlet "Tekniska data"). Se till att polerna hamnar rätt när batteriet sätts i. Sätt i det nya batteriet; se noga till att batteriets pluspol hamnar uppåt. Placera husets underdel på klacken 9 i framkanten och stäng. Var uppmärksam på de båda styrstiften 7. Skruva i skruven 4. Fjärrkontrollens lysdiod lyser; dvs fjärrkontrollen måste synkroniseras. För att synkronisera fjärrkontrollen inom mottagarens räckvidd ska man trycka två gånger på knappen 1. Lysdioden 3 börjar blinka och slocknar sedan efter några sekunder. 5 55

58 5 56 Fjärrkontrollen är funktionsberedd igen. Stöldskyddssystem DWA z

59 z Körning Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Följande kläder skyddar dig när du kör: hjälm overall handskar stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Lastning på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten. med aluminiumväska Tbh Kontrollera att vikten är jämnt fördelad på båda sidor. Packa tungt bagage längst ned i väskorna och på insidan. Följ angivelserna beträffande maximalt tillåten vikt och maxhastighet enligt dekalen i väskan. med aluminiumtoppbox Tbh Följ angivelserna om maximalt tillåten vikt och maxhastighet enligt dekalen i toppboxen. med tankväska Tbh Observera max tillåten vikt för tankväskan. max 5 kg Tillåten last i tankväskan med bakre väska Tbh Observera den bakre väskans maximala lastkapacitet. Tillåten last i bakre väskan max 1,5 kg Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa förhållanden påverka motorcykelns köregenskaper negativt, t.ex.: fel inställning av fjäder- och dämpningssystemet ojämnt fördelad last löst hängande klädsel för lågt däcktryck för litet mönsterdjup påbyggda bagagesystem som väskor, toppboxar och tankryggsäckar Följ maxhastigheten enligt anvisningsskylten i det aktuella bagagesystemet. 6 57

60 6 58 Körning z Risk för förgiftning Avgaserna innehåller giftig koloxid som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Risk för brännskador Under körning blir motorn och avgassystemet mycket varma. Det finns risk för brännskador vid beröring. Se till att ingen rör vid motorn och avgassystemet efter parkering av motorcykeln. Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar så finns det risk för att den överhettas och skadas. Använd följande standarder: Kör inte tills bränsletanken är tom Låt inte motorn gå med tändstiftskontakten avdragen Stäng av motorn direkt vid tändningsmissar Tanka endast blyfritt bränsle Lämna in fordonet regelbundet för service Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Överhettningsrisk Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Manipulationer Manipulering av motorcykeln (t.ex. av motorstyrenhet, gasspjäll eller koppling) kan leda till skador på berörda komponenter och att funktioner med betydelse för säkerheten slutar fungera. Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av sådana ingrepp. Inga åtgärder får utföras. Checklista Använd följande checklista för att kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser. Före varje körning: bromsfunktion bromsvätskenivå fram och bak kopplingsfunktion dämpningsinställning och fjäderförspänning mönsterdjup och lufttryck i däcken

61 z Körning säker förankring av väskor och bagage Kontrollera regelbundet: motoroljenivå (vid varje tankning) bromsbeläggslitage (vid var 3:e tankning) kedjans spänning och smörjning Start Start av motor Växellådssmörjningen fungerar endast när motorn går. Otillräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd. Slå på tändningen ( 27). Pre-Ride Check genomförs. ( 60) ABS-självdiagnosen genomförs. ( 60) med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE ASC-självdiagnosen genomförs. ( 61) Lägg i friläget eller dra i kopplingen när en växel är ilagd. Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge och en växel därefter läggs i när sidostödet är nedfällt, stannar motorn. Vid kallstart och låga temperaturer: dra i kopplingen och manövrera gashandtaget lite. Tryck på startknappen 1. Om batterispänningen är otillräcklig avbryts starten automatiskt. Ladda batteriet innan du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar. Närmare detaljer finns i kapitlet Underhåll under Extern starthjälp. Motorn startar. Om motorn inte startar kan felsökningstabellen i kapitlet "Tekniska data" vara till hjälp. ( 113) 6 59

62 6 60 Körning z Pre-Ride Check Efter att tändningen slagits på testar kombiinstrumentet indikeringsinstrumenten och varningsoch kontrollamporna genom den så kallade "Pre-Ride-Check". Testet avbryts om motorn startas innan det är klart. Fas 1 Varvräknarens och hastighetmätarens visare åker upp till ändläget. Samtidigt tänds alla varnings- och kontrollampor efter varandra. Fas 2 Den allmänna varningslampan växlar från gul till röd. Fas 3 Varvräknarens och hastighetsmätarens visare åker upp till sina utgångslägen. Samtidigt släcks alla tända varnings- och kontrollampor efter varandra i omvänd följd. Om en visare inte rör sig eller en av varnings- eller kontrollamporna inte tänds: Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. ABS-självdiagnos Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen för BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås på. För kontroll av hjulvarvtalssensorerna så måste motorcykeln köras några meter. Fas 1 Provning av systemkomponenter med diagnosfunktion när fordonet står stilla. ABS-varningslampan blinkar. Fas 2 Provning av hjulvarvtalssensorerna vid start. ABS-varningslampan blinkar. ABS-självdiagnosen har avslutats ABS-varningslampan slocknade. Observera alla varnings- och kontrollampor. Det visas ett ABS-fel när ABSsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Beakta att ABS-funktionen inte finns tillgänglig. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.

63 z Körning ASC-självdiagnos med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE Genom självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen för ASC hos BMW Motorrad. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen kopplas till. Fas 1 Provning av systemkomponenter med diagnosfunktion när fordonet står stilla. ASC-varningslampan blinkar långsamt. Fas 2 Provning av systemkomponenter med diagnosfunktion under körning (minst 5 km/h). ASC-varningslampan blinkar långsamt. ASC-självdiagnosen avslutad ASC-varningslampan slocknar. Observera alla varnings- och kontrollampor. Om ett ASC-fel visas när ASCsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Tänk på att ASC inte fungerar. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Inkörning Motor Kör med varierande gaspådrag och varvtal fram till den första inkörningskontrollen, undvik att köra längre stunder med konstant varvtal. Välj om möjligt kurviga och lätt backiga körsträckor. Följ rekommendationerna beträffande inkörningsvarvtal. Inkörningsvarvtal <5000 min -1 Var uppmärksam på antalet körda kilometer då inkörningskontrollen bör genomföras. Antal körda kilometer fram till inkörningskontrollen km Bromsbelägg Nya bromsbelägg måste köras in innan de får optimal friktionskraft. Den reducerade bromseffekten kan balanseras genom starkare tryck på bromsspaken. Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsevärt. Bromsa i god tid. 6 61

64 6 62 Körning z Däck Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning då fordonet läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken fullt grepp. Nya däck har ännu inte fullt hjulgrepp. Särskilt på våta vägar och i extrema snedlägen finns det risk för olyckor. Kör med framförhållning och undvik extrema snedlägen. Varvtal med färddator FE Varvtalsvarning Varvtalsvarningen visar föraren att det röda varvtalsområdet har nåtts. Den här signalen visas genom att kontrollampan 1 blinkar rött. Lampan blinkar tills en högre växel läggs in eller varvtalet reduceras. Den kan aktiveras eller avaktiveras av föraren. Aktivering av varvtalsvarning Slå på tändningen ( 27). Tryck samtidigt på knapp 1 och knapp 2 tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 1, tills önskat läge visas. ON: Varvtalsvarningen är aktiverad. OFF: Varvtalsvarningen är avaktiverad.

65 z Körning För att spara de gjorda inställningarna ska du trycka på knapp 1 och knapp 2 samtidigt tills indikeringen ändras. Terrängkörning Efter körning i terräng BMW Motorrad rekommenderar att du kontrollerar följande efter körning i terräng: Däcktryck Om lufttrycket i däcken har sänkts för terrängkörning, får motorcykeln sämre köregenskaper på asfalterade vägar, vilket kan öka olycksrisken. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Bromsar Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg. Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena. Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat bromsbeläggslitage. Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid. Fjäderförspänning och dämpning De för terrängkörning ändrade värdena för fjäderförspänningen och dämpningen försämrar motorcykelns köregenskaper på asfalterade vägar. Ställ in rätt fjäderförspänning och dämpning innan du lämnat terrängen. Fälgar BMW Motorrad rekommenderar en kontroll beträffande eventuella skador på fälgarna efter körning i terräng. Luftfilterinsatsen Motorskador kan uppstå pga. smutsig luftfilterinsats. Kontrollera med jämna mellanrum om luftfilterinsatsen är smutsig vid körning i dammig terräng, rengör den eller byt ut den om det behövs. Vid mycket dammiga förhållanden (öken, stäpp el.dyl.) måste särskilt anpassade luftfilterinsatser användas. Bromsar Hur uppnår man kortast bromssträcka? Vid en inbromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare inbromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjultryck, desto mer bromskraft kan överföras. För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste hand- 6 63

66 6 64 Körning z bromsen dras in snabbt och successivt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade extrema bromsningarna, där bromstrycket utnyttjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras till vägbanan. Låsning av framhjulet förhindras av BMW Motorrad ABS. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Fuktiga och smutsiga bromsar Fukt och smuts på bromsskivor och bromsbelägg försämrar bromseffekten. I följande situationer måste man ta hänsyn till försenad eller försämrad bromsverkan: Vid körning i regn och i vattenpölar. När fordonet har tvättats. Vid körning på saltade vägar. Efter reparationsarbete på bromsar på grund av kvarvarande olja eller fett. Vid körning på smutsiga körbanor eller i terräng. Dålig bromsverkan på grund av fukt och smuts. Bromsa bromsarna rena och torra, rengör dem vid behov. Bromsa tidigt tills du återigen uppnår full bromsverkan. Parkera motorcykeln Sidostöd Stäng av motorn. På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Sidostödet är bara avsett för fordonets vikt. Man ska inte sitta på fordonet när sidostödet är utfällt. Fäll ut sidostöden och parkera motorcykeln. Om vägens lutning tillåter, vrid styret till vänster. I nedförsbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:ans växel ilagd.

67 z Körning Centralstöd med centralstöd FE Stäng av motorn. På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Vid kraftiga rörelser kan centralstödet fällas upp och fordonet välta. Man ska inte sitta på fordonet när det står på centralstödet. Fäll ut centralstödet och palla upp motorcykeln. I nedförsbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd. Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken. Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och hamna på körbanan. Det kan leda till att man kör omkull. Överfyll inte bränsletanken. Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka genast av plastdetaljer efter kontakt med bränsle. Ställ motorcykeln på sidostödet på ett jämnt och fast underlag. Endast när motorcykeln står på sidostödet kan bränslemängden i tanken kontrolleras exakt. Fäll upp skyddsluckan 1. Lås upp bränsletankens lock 2 med tändningsnyckeln och fäll upp det Tankning Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bränsletanken kan leda till brand och explosion. Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till

68 6 66 Körning z nederkanten på påfyllningsröret. Vid tankning när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden för att den nya nivån ska registreras och varningslampan för bränsle ska släckas. Den mängd bränsle som kan användas som anges i tekniska data motsvarar bränslemängden som kan tankas när bränsletanken körts tom, dvs. när motorn lagt av pga. bränslebrist. ca 24 l min 2,7 l Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Stäng tanklocket med ett kraftigt tryck. Dra ur nyckeln och fäll ner skyddsluckan. Bränslekvalitet Bränslet bör vara svavelfritt eller ha så låg svavelhalt som möjligt för optimal bränsleförbrukning. Blyhaltigt bränsle förstör katalysatorn. Tanka inte blyhaltigt bränsle eller bränsle med metalltillsatser, t.ex. mangan eller järn. Bränsle med en maximal etanolhalt på 10 %, dvs. E10 kan tankas. Rekommenderad bränslekvalitet Blyfri bensin 95 oktan, (max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Rekommenderad bränslekvalitet med 91-oktanig blyfri bensin FE Normalt blyfritt (vissa begränsningar vad gäller effekt och förbrukning), (max. 10 % etanol, E10) 91 ROZ/RON 87 AKI Förankra motorcykeln vid transport Skydda alla komponenter mot repor på de ställen där spännremmar dras fast. Använd t. ex. tejp eller mjuka trasor.

69 z Körning 6 67 Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln mot att tippa över åt sidan, helst med hjälp av en annan person. Rulla upp motorcykeln på transportytan, ställ den inte på sidostödet eller centralstödet. Komponenter kan skadas. Kläm inte fast några komponenter, som t.ex. bromsledningar eller kablar. Fäst spännremmar fram på båda sidor vid den nedre gaffelbryggan och spänn dem. Fäst spännremmar bak på båda sidor på bakre ramen och spänn dem. Spänn fast alla spännremmarna jämnt, fordonet ska vara så mycket nedfjädrat som möjligt.

70 7 68 Teknik i detalj z Körläge med terrängläge ABS och ASC FE Val av körläge För att anpassa motorcykeln till vägbanans kvalitet finns det två körlägen att välja mellan: ROAD: körning på vägar ENDURO: terrängkörning För vart och ett av de två körlägena finns det en anpassad inställning för ABS- och ASC-systemen. ABS och/eller ASC kan avaktiveras i båda lägena. Följande beskrivningar gäller alltid för de aktiverade systemen. ABS Bakhjulsassistenten är aktiv i båda lägena. I läget ROAD är ABS anpassat till körning på vägar. I läget ENDURO är ABS anpassat till terrängkörning med terrängdäck. ASC Framhjulsassistenten är aktiv i båda lägena. I ROAD-läget är ASC anpassat för körning på väg. I ENDURO-läget är ASC anpassat för terrängkörning. Omkoppling Lägena ABS och ASC kan bara kopplas om vid bestämda drifttillstånd under körning: Inget drivmoment på bakhjulet, inget bromstryck i bromssystemet. Detta driftläge är förinställt när fordonet står med tillkopplad tändning. Alternativt måste följande steg genomföras: Vrid tillbaka gasreglaget. Manövrera inte bromshandtaget. Manövrera kopplingen. Välj sedan önskat körläge. Omkopplingen sker dock först när alla berörda system befinner sig i korrekt tillstånd. Bromssystem med BMW Motorrad ABS Hur fungerar ABS? Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt lägre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan. Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket,

71 z Teknik i detalj låses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan den här situationen inträffar aktiveras ABS och bromstrycket anpassas till den maximalt överföringsbara bromskraften. Hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans kvalitet. Vad händer vid ojämnheter i vägbanan? Ojämnheter i vägen kan leda till kortfristig kontaktförlust mellan däck och vägbeläggning. Den överförbara bromskraften går då tillbaka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. Då måste ABS utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har reglerats så ställer systemet in det optimala bromstrycket. Bakhjulet kan lyfta Vid mycket kraftiga och snabba fördröjningar kan det i vissa lägen hända att ABS inte kan förhindra att bakhjulet lyfts. I sådana fall kan motorcykeln också slå runt. Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta. Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhjulet lyfter när du bromsar. Hur är BMW Motorrad ABS konstruerat? BMW Motorrad ABS säkerställer körstabilitet på alla sorters underlag inom körfysikens ramar. Systemet är inte optimerat för de speciella förutsättningar som uppstår vid tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor. Särskilda situationer För att kunna fastställa om hjulen visar tecken på att låsa sig, jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tid avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-fel visas. En förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Även ovanliga körtillstånd kan leda till ett felmeddelande: Körning på bakhjulet (wheelie) under en längre tid. Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out). Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel. Låst bakhjul under en längre tid, t.ex. vid körning nedför i terräng. 7 69

72 7 70 Teknik i detalj z Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanligt körtillstånd, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen slås av och på igen. Hur viktigt är det med regelbundet underhåll? För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas. För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna inkörningskontrollerna absolut följas. Reserver för säkerheten Det faktum att motorcykeln är utrustad med BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer. Var försiktig i kurvor. Att bromsa i kurvor underligger särskilda fysikaliska lagar som inte ens ABS kan upphäva. Det är alltid föraren som ansvarar för att körstilen anpassas till trafiken. Den extra säkerhetskänslan får inte leda till ökat risktagande. Motorstyrning med BMW Motorrad ASC med automatisk stabilitetskontroll (ASC) FE Hur fungerar ASC? BMW Motorrad ASC jämför hastigheten i fram- och bakhjulet. Med hjälp av hastighetsskillnaden beräknas hjulspinnet och därmed stabilitetsreserverna i bakhjulet. När en slirgräns överskrids anpassar motorstyrningen motorvridmomentet. Hur är BMW Motorrad ASC utformat? BMW Motorrad ASC är ett hjälpsystem för föraren vid körning på allmän väg. Speciellt i körfysikens gränsområde påverkar föraren tydligt vilka regleringsmöjligheter ASC har (viktförskjutning i kurvor, löst bagage). Vid terrängkörning bör körläget ENDURO aktiveras. I detta läge reglerar ASC senare, vilket möjliggör kontrollerad avdrift. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor. För sådana fall kan BMW Motorrad ASC kopplas ifrån. Trots sin sinnrika konstruktion kan ASC inte upphäva fysikaliska lagar. Det är alltid föraren som ansvarar för att körstilen anpassas till trafiken.

73 z Teknik i detalj Den extra säkerhetskänslan får inte leda till ökat risktagande. Särskilda situationer När motorcykelns lutning tilltar, avtar enligt de fysikaliska lagarna accelerationsförmågan allt mer. Accelerationen kan därför bli fördröjd ut ur mycket snäva kurvor. För att kunna fastställa att bakhjulet spinner eller sladdar jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tidsperiod avaktiveras ASC-funktionen av säkerhetsskäl och ett ASC-fel indikeras. En förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Följande ovanliga körtillstånd kan leda till att BMW Motorrad ASC avaktiveras automatiskt: Körning på bakhjulet (wheelie). Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out). Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel. Om tändningen kopplas från och till och motorcykeln därefter körs i över 5 km/h aktiveras ASC igen. Om framhjulet förlorar väggreppet vid extrem acceleration, reducerar ASC motorvridmomentet tills framhjulet har markkontakt igen. BMW Motorrad rekommenderar i detta fall att gashandtaget släpps tillbaka något för att så snabbt som möjligt stabilisera motorcykeln. Vid halka får gashandtaget aldrig plötsligt vridas tillbaka helt, utan att kopplingen samtidigt dras in. Vid motorbromsningen kan bakhjulet låsas och motorcykeln därmed bli instabil. Detta fall kan inte kontrolleras genom BMW Motorrad ASC. 7 71

74 8 72 Underhåll z Allmänna anvisningar I kapitlet "Underhåll" beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitdelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment hittar du i kapitlet Tekniska data. Du hittar mer information om underhålls- och reparationsarbeten på en DVD som du kan få från din BMW Motorrad-återförsäljare. För att kunna utföra vissa reparationsarbeten så behövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Verktygsutrustning Standardverktygssats 1 Skruvmejselgrepp 2 Skruvmejselinsats med utbytbart mejselblad Med kryss- och slitsblad Ta bort lampan för blinkern fram och bak ( 95). Byta lampa i nummerskylt ( 96). Demontera batteriet ( 102). 3 Fast nyckel Nyckelvidd 17 Ställa in spegelarmen ( 41). 4 Torxnyckel T40 Ställa in ljusvidden ( 45). 5 Skruvmejselinsats med utbytbart mejselblad Krysspår PH1 och Torx T25 Demontera kåpans mittdel ( 97). Serviceverktygssats med serviceverktygssats Tbh

75 z Underhåll För mer omfattande arbeten (t.ex. montering el. demontering av hjul) har BMW Motorrad tagit fram en verktygssats som är anpassad till din motorcykel. Denna verktygssats hittar du hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Motorolja Kontroll av motoroljenivån Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när fordonet endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån när motorn är varmkörd. Då kan du vara säker på att den stämmer. Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå ytterligare en minut. Av miljöskäl rekommenderar BMW Motorrad att man kontrollerar motoroljan efter en körning på minst 50 km. Stäng av motorn. Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd FE Ställ den driftvarma motorcykeln på centralstödet och se till att underlaget är jämnt och fast. Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln mot att tippa över åt sidan, helst med hjälp av en annan person. Ta ut oljemätstickan

76 8 74 Om oljenivån ligger över MAXmarkeringen: Låt en auktoriserad verkstad justera oljenivån, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Sätt i oljestickan. Underhåll z Rengör mätområdet 2 med en torr trasa. Placera oljestickan i oljepåfyllningsöppningen, men skruva inte i den. Ta ut oljestickan och läs av oljenivån. Korrekt motoroljenivå Mellan MIN- och MAX-markeringen Motorolja, påfyllningsmängd Viskositetsklass Fylla på motorolja Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Rengör området runt påfyllningsöppningen. max 0,4 l (Skillnad mellan MIN och MAX) Om oljenivån ligger under MINmarkeringen: Fylla på motorolja ( 74).

77 z Underhåll Om inga entydiga tryckpunkter kan kännas: Låt en auktoriserad verkstad kontrollera bromsarna, helst en BMW Motorrad-återförsäljare Ta ut oljestickan 1. Fyll på motorolja upp till angiven nivå. Kontroll av motoroljenivån ( 73). Sätt i oljestickan. Bromssystem Kontrollera bromsarnas funktion Manövrera bromshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Manövrera bromshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Kontrollera bromsbeläggens tjocklek fram Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Gör en okulärbesiktning framifrån av bromsbeläggens tjocklek på båda sidor. Håll blicken riktad på bromsoken 1 och 2 mellan hjul och framhjulsstyrning. Bromsbeläggsslitagegräns fram min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt.) Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas.

78 8 76 Underhåll z För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera bromsbeläggen bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Bromsbeläggsslitagegräns bak min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta.) Om bromsbeläggen är nedslitna: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln i lodrätt läge och se till att underlaget är jämnt och fast. med centralstöd FE Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Ställ styret rakt. Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Kontroll av bromsvätskenivån fram Kontrollera bromsbeläggens tjocklek visuellt. Rikta blicken på bromsoket bakifrån 1. Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren fram 1.

79 z Underhåll Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå fram (visuell kontroll) Bromsvätska, DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera bromsvätskenivån bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln i lodrätt läge och se till att underlaget är jämnt och fast. med centralstöd FE Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren bak 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst

80 8 78 Kylvätska Kontroll av kylmedelsnivå Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid styret åt höger. Underhåll z Bromsvätskenivå bak (visuell kontroll) Bromsvätska, DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Läs av kylmedelsnivån på expansionskärlet 1. Titta in framifrån mellan vindrutan och höger sidokåpa. Kylvätska, börnivå Frost- och korrosionsskyddsmedel Mellan MIN- och MAX-markeringen på expansionskärlet Om kylmedelsnivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Fyll på kylmedel ( 79).

81 z Underhåll Påfyllning av kylmedel Öppna locket 1 på expansionskärlet. Fyll på med kylmedel upp till rätt nivå med hjälp av en lämplig tratt. Stäng locket på expansionskärlet. Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontroll av spel för kopplingen den yttre kanten 2 på handarmaturen. Kopplingsvajerspel 5 mm (Styret i rakt fram-position) Om spelet för kopplingen ligger utanför toleransvärdet: Ställ in spelet för kopplingen ( 79). Inställning av spel för kopplingen 8 79 Koppling Kontrollera kopplingens funktion Manövrering av kopplingshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Manövrera kopplingshandtaget tills du känner ett motstånd och observera urtaget mellan kanterna 1 och 2 i handarmaturen. Den inre kanten 1 på vajerinfästningen ska röra sig fram till Skjut gummihylsan 1 åt sidan. Lossa muttern 2.

82 8 80 Underhåll z Öka spelet för kopplingen: Skruva in inställningsskruven 3 i handarmaturen. Minska spelet för kopplingen: Skruva ut inställningsskruven 3 ur handarmaturen. Kontrollera spelet för kopplingen ( 79). Dra åt muttern 2 samtidigt som inställningsskruven 3 hålls fast. Dra gummihylsan 1 över muttern. Fälgar och däck Kontroll av fälgar Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt en auktoriserad verkstad kontrollera och vid behov byta ut skadade fälgar, helst hos en BMW Motorrad återförsäljare. Kontroll av ekrar Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Dra ett skruvmejselhandtag eller något liknande över ekrarna och lyssna på tonföljden. Om tonföljden är ojämn: Låt en auktoriserad verkstad kontrollera ekrarna, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera däckens mönsterdjup Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. Varje däck har slitagemarkeringar i huvudprofilspåret. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil. Om minsta tillåtna mönsterdjup har nåtts: Byt ut däcket. Kedja Smörjning av kedja Smuts, damm och otillräcklig smörjning förkortar kedjans livslängd avsevärt. Rengör och smörj kedjan regelbundet. Kedjan ska smörjas minst var hundrade mil. Om motorcykeln

83 z Underhåll körs ofta genom vattenpölar eller på dammiga och smutsiga vägar, ska kedjan smörjas oftare. Koppla ifrån tändningen och lägg växeln i friläge. Rengör kedjan med lämpligt rengöringsmedel, torka av den och smörj med kedjesmörjmedel. Torka bort överflödigt smörjmedel. Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden A. Ställ in kedjans nedhängning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag Kontrollera kedjans nedhängning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid bakhjulet tills du nått fram till den punkt där kedjespänningen är som störst. Kedjespel mm (Motorcykeln obelastad på sidostödet) Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen: Ställ in kedjans nedhängning ( 81). Lossa axelmuttern 1. Lossa låsmuttrarna 2 till vänster och höger. Ställ in kedjans nedhängning med inställningsskruvarna 3 till vänster och höger. Kontrollera kedjans nedhängning ( 81). Kontrollera att samma skalvärde 4 ställs in till vänster och höger.

84 8 82 Underhåll z Dra åt låsmuttrarna 2 till vänster och höger med åtdragningsmoment. 19 Nm Låsmutter på drivkedjans spännskruv Dra åt axelmuttern 1 med rätt åtdragningsmoment. 100 Nm Bakhjulsdrivaxel i sving Kontrollera kedjeslitaget Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. 1. Lägg i en växel. Vrid bakhjulet i körriktningen tills kedjan är spänd. Fastställ kedjelängden under bakhjulssvingen över 9 nitar. Tillåten kedjelängd max 144,30 mm (mätt mitt över 10 nitar, kedjan spänd) Om kedjan har nått maximalt tillåten längd: Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. Hjul Rekommenderade däck För varje däckdimension har BMW Motorrad testat och godkänt vissa däckfabrikat. BMW Motorrad kan inte bedöma, om icke godkända fälgar och däck kan användas utan risk, och kan därför inte garantera körsäkerheten. Använd därför endast fälgar och däck som godkänts av BMW Motorrad för din motorcykeltyp. Utförlig information får du av din BMW Motorrad-återförsäljare eller på " Hjuldimensionernas inverkan på chassireglersystemen Hjuldimensionerna spelar en stor roll för stabilitetssystemen ABS och ASC. Det är framför allt hjulens diameter och bredd som

85 z Underhåll används i styrenheten som utgångspunkt för alla viktiga beräkningar. Om hjul med en annan dimension än standardhjulen monteras, kan det uppstå graverande fel i systemens reglering. Även givarringarna för hjulvarvtalsläsning måste passa till de monterade regleringssystemen och får inte bytas ut. Om du vill montera andra hjul på din motorcykel, bör du först rådgöra med en auktoriserad verkstad, helst med en BMW Motorradåterförsäljare. I vissa fall kan datainformationen som är sparad i styrenheterna anpassas till de nya hjuldimensionerna. Demontering av framhjul Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Skruva ur skruven 1 och ta ut hjulvarvtalssensorn ur borrhålet. När bromsbeläggen har demonterats kan det hända att de trycks ihop så mycket att det inte går att sätta på dem över bromsskivan vid monteringen. Manövrera inte handbromshandtaget när bromsoken har demonterats. Skruva ur bromsokens skruvar 1 på båda sidor. Tryck isär bromsbeläggen 1 något genom att vrida bromsoket 2 mot bromsskivan 3. Klistra över de ställen på fälgarna som kan repas när bromsoken demonteras. 8 83

86 8 84 Underhåll z Dra försiktigt av bromsoken bakåt och utåt från bromsskivorna. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd, helst ett BMW Motorrad bakhjulsstöd. Du kan köpa bakhjulsstödet och tillbehörsdelarna från din BMW Motorrad-återförsäljare. med centralstöd FE Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Lyft motorcykeln framtill, tills framhjulet roterar fritt, helst med hjälp av ett framhjulsstöd från BMW Motorrad. Montering av framhjulsstöd ( 91). Lossa de högra axelklämskruvarna 1. Skjut in axeln så långt som möjligt. Ta bort axeln 1 samtidigt som du stöttar upp hjulet. Ta inte bort fettet på axeln. Rulla ut framhjulet framåt. Skruva ur axelskruven 1. Lossa de vänstra axelklämskruvarna 2.

87 z Underhåll Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare Ta ut distanshylsan 1 på vänster sida från hjulnavet. Montera framhjulet Om ett annat hjul än standardhjulet monteras kan det uppstå funktionsstörningar vid ABS- och ASCreglerande ingrepp. Observera anvisningarna om hjuldimensionernas inverkan på stabilitetssystemen ABS och ASC i början av detta kapitel. För på distanshylsan 1 på vänster sida på hjulnavet. Framhjulet måste monteras i rotationsriktningen. Observera rotationsriktningspilarna på däcket eller fälgen. Rulla in framhjulet i framhjulsupphängningen. Lyft upp framhjulet och stick in axeln 1 så långt det går. Dra åt höger axelklämskruvar 2 till angivet åtdragningsmoment eller använd ett lämpligt verktyg för att hålla emot vid nästa arbetssteg.

88 8 86 Underhåll z Drivaxelns upphängning Åtdragningsordningsföljd: Dra åt skruvarna 6 ggr växelvis 19 Nm Dra åt axelskruven 1 med rätt åtdragningsmoment. 30 Nm Axelskruv i drivaxeln fram Dra åt vänster axelklämskruvar 2 till angivet åtdragningsmoment. Drivaxelns upphängning Åtdragningsordningsföljd: Dra åt skruvarna 6 ggr växelvis 19 Nm

89 z Underhåll 8 87 Om alla har dragits åt, lossa höger axelklämskruvar 1 på nytt. Ta bort framhjulsstödet. utan centralstöd FE Ta bort hjälpstödet. Placera höger och vänster bromsok på bromsskivan. Skruva fast skruvarna 1 på vänster och höger sida och dra åt dem med åtdragningsmoment. 38 Nm Bromsok på teleskopgaffeln Placera ABS-sensorn i hålet och skruva i skruven 1. Ta bort maskeringen på fälgen. Bromsa flera gånger tills bromsbeläggen ligger an mot bromsskivorna. Låt fjädergaffeln fjädra kraftigt flera gånger.

90 8 88 Underhåll z Dra åt de högra axelklämskruvarna 1 med rätt åtdragningsmoment. Drivaxelns upphängning Åtdragningsordningsföljd: Dra åt skruvarna 6 ggr växelvis 19 Nm Skruva ur skruven 1 och ta ut hastighetsgivaren ur hålet. Demontering av bakhjul Ställ motorcykeln med ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd FE Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Skruva av axelmuttern 1. Lossa låsmuttrarna 2 på båda sidor genom att vrida dem moturs.

91 z Underhåll Lossa inställningsskruvarna 3 på båda sidor genom att vrida dem medurs. Ta bort inställningsplattan 4 och skjut in axeln så långt det går. Demontera drivaxeln 1 och ta bort inställningsplattan 2; stötta hjulet medan detta görs. Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och ta bort kedjan 1 från kedjehjulet. Rulla ut bakhjulet bakåt ur svingen. Kedjehjulet och vänster och höger distanshylsor sitter löst i hjulet. Kontrollera vid demonteringen att dessa delar inte skadas eller tappas. Montering av bakhjulet Om ett annat hjul än standardhjulet monteras kan det uppstå funktionsstörningar vid ABS- och ASCreglerande ingrepp. Observera anvisningarna om hjuldimensionernas inverkan på stabilitetssystemen ABS och ASC i början av detta kapitel. Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Rulla in bakhjulet i svingen och för samtidigt in bromsskivan mellan bromsbeläggen. 8 89

92 8 90 drivaxeln 1 i bromsoket och bakhjulet, stötta därvid hjulet. Kontrollera att drivaxeln passar i inställningsplattans urtag. Underhåll z Rulla bakhjulet så långt fram som möjligt och lägg kedjan 1 på kedjehjulet. Skruva på axelmuttern 1, men dra inte åt den än. Sätt i höger inställningsplatta 1. För in vänster inställningsplatta 2 i svingen, montera Placera hastighetsgivaren i hålet och skruva i skruven 1. utan centralstöd FE Ta bort hjälpstödet.

93 z Underhåll Ställ in kedjans nedhängning ( 81). Framhjulsstöd Montering av framhjulsstöd BMW Motorrad-framhjulsstödet är inte konstruerat för att hålla motorcyklar utan hjälpstöd. Om motorcykeln endast står på framhjulsstödet och bakhjulet, kan den välta. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd innan den lyfts upp med BMW Motorrad-framhjulsstödet. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd; helst BMW Motorrad bakhjulsstöd. med centralstöd FE Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Använd basstödet med framhjulsfästet. Du kan köpa basstödet och tillbehörsdelarna från din BMW Motorradåterförsäljare. Lossa fästskruvarna 1. Skjut de båda fästena 2 utåt så långt att teleskopgaffeln passar in emellan. Ställ in önskad höjd på framhjulsstödet med hjälp av fixeringsstiften 3. Rikta in framhjulsstödet rakt mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln. Rikta de båda fästena 2 så att teleskopgaffeln ligger emot säkert. Dra åt fästskruven

94 8 92 Lampor Byta lampa för halv- och helljus Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Underhåll z Tryck ned framhjulsstödet jämnt så att motorcykeln lyfts upp. Lossa kontaktanslutningen 1. med centralstöd FE Om motorcykeln lyfts upp för mycket fram, släpper centralstödet från marken och motorcykeln kan tippa över åt sidan. Kontrollera att centralstödet står kvar på marken när motorcykeln lyfts upp. Justera vid behov framhjulsstödets höjd. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Vrid kåpan 1 för helljus resp. kåpan 2 för halvljus åt vänster. Ta av kåpan 1 eller 2. Lossa fjädertrådsbygeln 1 från låsningen och fäll åt sidan. Ta ut lampan 2.

95 z Underhåll Byt defekt lampa. Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W Stäng fjädertrådsbygeln 2 och spärra den. Byta lampa för parkeringsljus Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen Ljuskälla för halvljus H7 / 12 V / 55 W Den nya lampan får endast hållas i sockeln, så att den inte smutsas ner. Anslut stickkontakten 1. Vrid styret åt vänster, så att du lättare kommer åt lampan. Vrid kåpan 1 åt vänster. Ta av täckkåpan 1. Sätt i lampan 1 och kontrollera att klacken är i rätt position. Montera kåpan 1 eller 2.

96 8 94 Byt defekt lampa. Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W Underhåll z Dra ut lamphållaren 1 ur strålkastarhuset. För att skydda glaset i den nya lampan ska man bara hålla den med en ren och torr trasa. Sätt in lamphållaren 1 i strålkastarhuset. Tryck in lampan 1 i fattningen. Dra ut lampan 1 ur lampfattningen. Montera täckkåpan 1.

97 z Underhåll Byt ut LED för broms- och bakljus LED-bakljuset kan bara bytas ut komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Byte av LED-blinker med lysdiodblinker FE LED-blinkern kan bara bytas ut komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Ta bort lampan för blinkern fram och bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Skruva ur skruven 1. Dra ut lyktglaset ur lamphuset på skruvningssidan. Ta ut lampan 1 ur lamphuset genom att vrida den moturs. Sätta i lampan för blinkern fram och bak Byt defekt lampa. Blinkerlampor fram R10W / 12 V / 10 W För att skydda glaset i den nya lampan ska man bara hålla den med en ren och torr trasa. 8 95

98 8 96 Underhåll z Montera lampan 1 genom att skruva i den medurs i lamphuset. Skruva i skruven 1. Byta lampa i nummerskylt Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Skruva ur skruven 1 till stänkskärmskåpan och ta bort kåpan. Sätt i lyktglaset i lamphuset på fordonssidan och stäng. Dra ut lampfattningen 1 ur lamphållaren.

99 z Underhåll 8 97 Dra ut lampan 1 ur fattningen. Byt defekt lampa. Lampa för nummerskyltsbelysning W5W / 12 V / 5 W För att skydda glaset i den nya lampan ska man bara hålla den med en ren och torr trasa. Sätt i lampan 1 i fattningen. Sätt i lampfattningen 1 i lamphållaren. Placera stänkskärmskåpan i läge och skruva i skruven 1. Byte av extrastrålkastare med extra LED-strålkastare FE En extrastrålkastare kan endast bytas komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Klädseldetaljer Demontering av kåpans mittdel Demontera sadeln ( 46).

100 8 98 Montering av kåpans mittdel Stick in stickanslutningen i eluttaget. Underhåll z Skruva ur skruvarna 1 på båda sidor. Skruva i de fyra skruvarna 1. Sätt på kåpans mittdel. Kontrollera att styrningarna 1 griper in i sidokåpan på båda sidor. Skruva ur de fyra skruvarna 2. Dra ur stickkontakten från eluttaget 1. Demontera kåpans mittdel. Sätt i skruvarna 1 till vänster och höger. Montera sadeln ( 46).

101 z Underhåll Luftfilter Demontering av luftfiltret Demontera kåpans mittdel ( 97). Montering av luftfilter 8 99 Skruva ur de fyra skruvarna 1. Tryck kåpans sidodelar en aning utåt och ta av luftfilterskyddet 2. Sätt i luftfiltret 1. Skruva ur två skruvar 1 på båda sidor. Ta bort luftfiltret 1. Tryck kåpans sidodelar en aning utåt och sätt fast luftfilterskyddet 2. Skruva i skruvarna 1.

102 8 100 beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning. Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor. Underhåll z Skruva på två skruvar 1 på båda sidor. Montera kåpans mittdel ( 98). Starthjälp Elkablarna till uttaget tål inte den belastning som krävs vid starthjälp. För kraftig ström kan leda till kabelbrand eller skador i fordonets elektroniksystem. Använd därför inte motorcykelns eluttag vid starthjälp. Om startkablarnas polklämmor av misstag kommer i Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motorcykelns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande fordonet måste ha en spänning på 12 V. Demontera kåpans mittdel ( 97). Skilj inte batteriet från spänningsnätet vid starthjälp. Anslut sedan det urladdade batteriets pluspol till det strömgivande batteriets pluspol med den röda startkabeln (pluspol på detta fordon: läge 2). Anslut den svarta startkabeln till det strömgivande batteriets minuspol och sedan till det urladdade batteriets minuspol (minuspol på detta fordon: läge 1). Låt motorn i det strömgivande fordonet vara igång under starthjälpen. Starta motorn i motorcykeln med det tomma batteriet som vanligt. Om motorn inte startar måste du, för att skydda start-

103 z Underhåll motorn och det strömgivande batteriet, vänta några minuter innan du försöker igen. Låt båda motorerna vara igång i några minuter innan du kopplar från startkabeln. Ta först bort startkabeln från minuspolen och sedan från pluspolen. Använd inte startgas eller liknande hjälpmedel för att starta motorn. Montera kåpans mittdel ( 98). Batteri Underhållsanvisningar Fackmannamässig rengöring, laddning och förvaring ökar batteriets livslängd och är en förutsättning för eventuella garantikrav. Tänk på följande för att förbättra batteriets livslängd: Se till att batteriets ytor är rena och torra Öppna inte batteriet Fyll inte på vatten Observera anvisningarna på följande sidor angående laddning av batteriet Ställ inte batteriet upp och ner När batteriet är anslutet, urladdas det av elektroniksystemet (klocka osv). Detta kan medföra en djupurladdning av batteriet. I sådana fall gäller inte garantin. Om motorcykeln ska stå stilla i mer än fyra veckor bör man ansluta en underhållsladdare till batteriet. BMW Motorrad har utvecklat en underhållsladdare, som är speciellt anpassad till elektroniken i din motorcykel. Med den kan batteriet laddas, även när det är anslutet under längre körpauser. Mer information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Laddning av anslutet batteri Ta bort all utrustning som är ansluten till eluttagen. Om batteriet laddas direkt via batteripolerna när det är anslutet, kan motorcykelns elektroniksystem skadas. Lossa därför batteriet innan det laddas via batteripolerna. Om kontrollamporna och multifunktionsdisplayen fortfarande är släckta när tändningen har slagits på, är batteriet helt urladdat (batterispänning under 9 V). Om ett fullständigt urladdat batteri laddas via extrauttaget kan elektroniksystemet skadas. Ett fullständigt urladdat batteri ska alltid laddas direkt via polerna på batteriet när det har lossats

104 8 102 Underhåll z Batteriet kan endast laddas via eluttaget med en lämplig laddare. Olämpliga batteriladdare kan förorsaka skador i motorcykelns elsystem. Använd lämpliga BMW-batteriladdare. Lämpliga batteriladdare finns hos din BMW Motorradåterförsäljare. Ladda det anslutna batteriet via eluttaget. Motorcykelns elektroniksystem identifierar ett helt urladdat batteri. I detta fall kopplas eluttaget från. Följ batteriladdarens bruksanvisning. Om du inte kan ladda batteriet via eluttaget så är det möjligt att laddaren inte passar till motorcykelns elektroniksystem. Lossa i så fall batteriet och ladda det direkt via polerna. Laddning av bortkopplat batteri Ladda batteriet med en lämplig laddare. Följ batteriladdarens bruksanvisning. Efter laddningen ska du lossa batteriladdarens polklämmor från batteripolerna. Vid längre körpauser måste batteriet underhållsladdas regelbundet. Observera därvid instruktionerna i bruksanvisningen för batteriet. Innan motorcykeln används igen måste batteriet fulladdas. Demontering av batteri Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. med stöldlarm (DWA) FE Koppla från stöldskyddssystemet om det är på. Slå av tändningen. Demontera kåpans mittdel ( 97). Om kablarna skiljs i fel ordning ökar risken för kortslutning. Kablarna måste anslutas i rätt ordning. Lossa först minuskabeln 1. Lossa därefter pluskabeln 2. Skruva ur skruvarna 3 till vänster och höger och ta av batterihållaren framåt från batteriet. Ta ut batteriet uppåt, vicka på det om det går trögt.

105 z Underhåll Montera batteriet Om batteriet har varit lossat en längre tid från motorcykeln, måste aktuellt datum ställas in i kombiinstrumentet för att serviceindikeringen ska kunna fungera på rätt sätt. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorradåterförsäljare. Slå av tändningen. Placera batteriet i batterifacket med pluspolen åt höger sett i körriktningen. Sätt på fästbygeln och kontrollera att kablarna är rätt dragna vid position 4. Skruva i skruvarna 3 på båda sidor. Om kablarna ansluts i fel ordning ökar risken för kortslutning. Kablarna måste anslutas i rätt ordning. Anslut pluskabeln 2. Anslut minuskabeln 1. Montera kåpans mittdel ( 98). Ställa in klockan ( 28)

106 9 104 Tillbehör z Allmänna anvisningar BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typgodkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Delar och tillbehör har testats noggrant av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. BMW påtar sig därför produktansvaret. BMW påtar sid dock inget ansvar för icke godkända delar och tillbehör. Följ lagbestämmelserna vid alla tekniska modifieringar. Följ tillståndsbestämmelserna i Sverige. Hos din BMW Motorrad-återförsäljare kan du få kompetenta råd om val av originaldelar, tillbehör och övriga produkter från BMW. Samtliga extratillbehör från BMW Motorrad finns på vår webbsida: " Eluttag Anslutning av elektrisk utrustning Utrustning som är ansluten till eluttagen fungerar bara under körning när tändningen är påslagen. Kabeldragning Kablar från eluttag till extrautrustning måste dras så att de inte hindrar föraren. Kabeldragningen får inte inskränka styrvinklarna och köregenskaperna. Kablarna får inte klämmas fast. Automatisk frånkoppling Eluttagen kopplas automatiskt från under startmomentet. För att avlasta elsystemet kopplas eluttagen från senast 15 minuter efter tändningen slagits av. Extraenheter med låg strömförbrukning registreras eventuellt inte av fordonselektroniken. I sådant fall frånkopplas eluttagen kort efter att tändningen slagits av. Om batterispänningen är för låg så kopplas eluttagen från för att fordonet ska få startförmåga. Om den maximala belastningsförmågan som anges i tekniska data överskrids, kopplas eluttagen från.

107 z Tillbehör Bagage Fastsurrning av bagage Öppna aluminiumväska Dra igenom bagageremmarna mellan motorcykeln och glidsäkringarna 1. Bagageremmen 1 ska dras så som exemplet på bilden visar. Kontrollera att bagaget sitter fast. Aluminiumväska med aluminiumväska Tbh Vrid nyckeln 1 moturs. Väsklocket kan öppnas både på vänster och höger sida. Tryck nyckelhuset 3 uppåt för att låsa upp låsklon 2. Dra klämman 2 åt sidan och öppna locket.

108 9 Stänga aluminiumväska 106 Tillbehör z Stäng väsklocket. Sätt fast klämman 2 på locket. Tryck låshuset 3 nedåt och kontrollera att klämman griper in i locket. Vrid nyckeln 1 medurs och ta ut nyckeln för att låsa. Demontering av väsklock Öppna det ena av väsklockets lås. Haka loss lockets hållband 1. Stäng väsklocket. Öppna väsklockets andra lås. Ta av väsklocket. Montering av väsklock Lägg väsklocket på väskan. Lås ett av väsklockets lås. Öppna väsklocket på den låsta sidan. Haka fast lockets hållband 1. Stäng väsklocket. Stäng det andra låset. Demontering av aluminiumväska Vrid nyckeln 1 moturs.

109 z Tillbehör Tryck nyckelhuset 2 åt sidan för att låsa upp klämman 3. Dra klämman 3 åt sidan och håll samtidigt fast väskan. Vid långa körningar kan vänster väska och väskhållaren bli varma. Låt väskan och väskhållaren svalna innan du tar bort väskan. Dra aluminiumväskan så långt bakåt det går och ta loss den utåt. Montering av aluminiumväska Placera aluminiumväskan på väskhållaren och skjut den framåt tills fästena på väskhållaren 1 och på aluminiumväskan 2 hakar fast i varandra. Sätt fast klämman 3 på väskhållaren och håll samtidigt fast väskan. Tryck låshuset 2 åt sidan och kontrollera att klämman griper om hållaren. Vrid nyckeln 1 medurs och ta loss den. Aluminiumtoppbox med aluminiumtoppbox Tbh 9 107

110 9 108 Aluminiumtoppbox vid terrängkörningar Vid terrängkörningar ska aluminiumtoppboxen demonteras eller ryggdynan (finns som tillbehör) användas. Stänga aluminiumtoppbox Demontering av aluminiumtoppbox Tillbehör z Öppna aluminiumtoppbox Vrid nyckeln 1 moturs. Tryck nyckelhuset 3 uppåt för att låsa upp låsklon 2. Dra klämman 2 bakåt och öppna locket. Stäng toppboxlocket. Placera låsklon 2 i läge mot locket. Tryck låshuset 3 nedåt och kontrollera att låsklon griper in i locket. Lås genom att vrida nyckeln 1 medurs och ta ut nyckeln. Vrid nyckeln 1 moturs. Tryck nyckelhuset 2 nedåt för att låsa upp klämman 3. Dra klämman 3 bakåt. Dra först toppboxen bakåt och lyft sedan av den uppåt.

111 z Tillbehör Montering av aluminiumtoppbox Placera aluminiumtoppboxen på hållaren och skjut den framåt tills fästena på hållaren 2 och på aluminiumtoppboxen 1 hakar fast i varandra. Sätt fast klämman 1 på hållaren. Tryck låshuset 2 uppåt och kontrollera att klämman griper om hållaren. Lås genom att vrida nyckeln medurs och ta ut nyckeln.

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok S 1000R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning R 1200 GS Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok K 1300 R Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning S 1000 RR Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok C 600 Sport Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 ST

Bruksanvisning F 800 ST Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok R 1200 RT Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok S 1000RR BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 S

Instruktionsbok F 800 S Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200R

Instruktionsbok R 1200R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600GT

Instruktionsbok K 1600GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1200 R

Instruktionsbok K 1200 R Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok C 650 GT Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 RT

Bruksanvisning R 1200 RT Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GT

Instruktionsbok K 1600 GT Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 S

Din manual BMW F 800 S Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2 BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Din manual BMW F 800 R

Din manual BMW F 800 R Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW K 1600 GTL

Din manual BMW K 1600 GTL Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW K 1600 GTL. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Instruktionsbok G 650 GS Sertão Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar

Läs mer

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish

Vehicle Security System VSS 1. Systeminställningsguide - Swedish Vehicle Security System VSS 1 Systeminställningsguide - Swedish Bästa kund, Den här guiden innehåller den information och de procedurer som krävs för att utföra följande: Bekräfta installationen av larmsystemet

Läs mer

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1 SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Boat. Manufactured by DEFA AS, Norway D

Boat. Manufactured by DEFA AS, Norway D www.defa.com Manufactured by DEFA AS, Norway 8179-D B g 2 0 1 Bruksanvisning www.defa.com S INNEHÅLLSFÖRTECKNING Fjärrkontrol 2 Automatisk aktivering av stöldskydd 2 Avstängning med fjärrkontroll 3 Avstängning

Läs mer

INFO DIAG DIAGNOS- INSTRUMENT ENDAST INTERN INFORMATION

INFO DIAG DIAGNOS- INSTRUMENT ENDAST INTERN INFORMATION CITROËN INFO DIAG DIAGNOS- INSTRUMENT LEXIA PROXIA CD 30 SERVICE- AVDELNINGEN ENDAST INTERN INFORMATION Nr 179 2004/08/06 DETTA MEDDELANDE SKA DELAS UT TILL SAMT LÄSAS OCH KOMMENTERAS FÖR ALLA SOM DIREKT

Läs mer

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok G 450 X Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Instruktionsbok G 650 Xmoto Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS

Instruktionsbok G 650 GS Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X CSD AB 97-03-01 RR120X/240X är ett fjärrstyrt dubbelrelä för 12- resp. 24 Volt likström elsystem. Reläet styrs av en mikroprocessor vilken kan ställas in att utföra

Läs mer

Manual för Elektrisk scooter

Manual för Elektrisk scooter Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar. Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives

Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives Handhavande 80414000000 Handenhet MPB 1400 Handenheten används för snabb och enkel programmering av signalsystemet MPB 1400. Handenheten vägleder dig genom menyn. Ändra språk För att ändra språk, tryck

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

AM8510X ANVÄNDARMANUAL. Larmsystem för Motorcykel. Fjärrkontroll TR07E. Larmenhet 6507

AM8510X ANVÄNDARMANUAL. Larmsystem för Motorcykel. Fjärrkontroll TR07E. Larmenhet 6507 AM8510X Larmsystem för Motorcykel ANVÄNDARMANUAL 1 2 Larmenhet 6507 Fjärrkontroll TR07E 1 Tack för du har valt ett Spyball larmsystem. Vi rekommenderar att du läser denna manual och sparar den bland motorcykelns

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer

Bruksanvisning. Viktig information före användning

Bruksanvisning. Viktig information före användning MYLOQ 1101 Kodcylinder Bruksanvisning SE Viktig information före användning För att använda Kodcylindern måste den först aktiveras (se sida 3). En administratörskod måste läggas in, var noga med att notera

Läs mer

Bruksanvisning (från och med batch 0318)

Bruksanvisning (från och med batch 0318) Bruksanvisning (från och med batch 0318) Talande fickuret Larma 10 Larma är ett talande fickur som läser upp tiden i klartext (analogt). Den säger t ex Klockan är halv 8 torsdag förmiddag eller Klockan

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + SV BRUKSANVISNING SNABBGUIDE MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

Innehållsförteckning / Bruksanvisning

Innehållsförteckning / Bruksanvisning Radiofjärrkontroll Teknisk beskrivning Bruksanvisning Monteringsanvisning Eberspächer Svenska Eberspächer AB Skarpnäck info@eberspaecher.se www.eberspaecher.se Den dubbelriktade radiofjärrkontrollen TP5

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

Rörelsesensor PIR 169 MHz. Best nr D V1.10

Rörelsesensor PIR 169 MHz. Best nr D V1.10 Rörelsesensor PIR 169 MHz Best nr. 648233D V1.10 Art nr. 64 USE 593 Datum 11 01 05 2 (8) Installations och Bruksanvisning Rörelsesensor PIR 169 MHz Inledning Rörelsesensorn är en sensor som ansluts till

Läs mer

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare

Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Honeywell Rondostat Elektronisk radiatorreglerare Klar att använda efter tre steg: 1. Sätt i batterierna 2. Ställ in datum och tid 3. Montera enheten Klar! Kontrollera vid uppackningen att: Förpackningen

Läs mer

LED lampa med rörelsesensor

LED lampa med rörelsesensor Bruksanvisning Art. 9054449 LED lampa med rörelsesensor LED lampa Art. 9054449 Beskrivning: LED lampa för utomhusbruk med rörelsesensor. Kan inställas så lamporna lyser i 10-30 sekunder när rörelse registreras.

Läs mer

IPX5. Innehållsförteckning

IPX5. Innehållsförteckning 1311 Pure 2900 5200 Installations- och bruksanvisning Läs anvisningen tillsammans med instruktionerna för bastuaggregat resp ånggenerator. Inkoppling skall utföras av behörig el-installatör. SPARA ANVISNINGEN!

Läs mer

Bruksanvisning. Talande fickuret Tida

Bruksanvisning. Talande fickuret Tida Bruksanvisning Talande fickuret Tida Tida är ett talande fickur som kan läsa upp tiden i klartext (analogt) eller digitalt. Tida kan anpassas med ett dagligt larm, då den ger ljudsignal samt läser upp

Läs mer

Parametrar Sikt och synlighet. Inledning

Parametrar Sikt och synlighet. Inledning Inledning Inledning För att begränsa förteckningen över parametrar i detta dokument beskrivs endast parametrar som har bedömts vara användbara för påbyggare. För komplett information om aktuella parametrar

Läs mer