Bruksanvisning F 800 R

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning F 800 R"

Transkript

1 Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine

2 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

3 Beroende på motorcykelns utrustning och tillbehör samt landsutförande kan det förekomma avvikelser i bild- och textinnehållet. Sådana avvikelser kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. Mått-, vikt-, förbruknings- och effektuppgifter anges med motsvarande toleranser. Vi förbehåller oss rätt till ändringar i konstruktion, utrustning och tillbehör. Med reservation för felaktigheter BMW Motorrad Eftertryck inklusive utdrag medges endast med skriftligt tillstånd från BMW Motorrad, After Sales. Printed in Germany.

4 Beställningsnr: , 2:a upplagan * * * * Viktiga data för tankstopp. Bränsle rekommenderad bränslekvalitet Effektiv bränslevolym Bränslereservmängd Däcktryck Däcktryck fram Däcktryck bak 95 ROZ/RON, Blyfri bensin Ca 16 l Ca 2 l 2,5 bar, Med kallt däck 2,9 bar, Med kallt däck BMW recommends

5 Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs denna bruksanvisning innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna motorcykeln. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står alltid till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. Vi önskar dig mycket nöje med din BMW och säker och trevlig körning. BMW Motorrad.

6 Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av boken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Under kåpan Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare Indikeringar Standardindikeringar Indikeringar med färddator Indikeringar med däcktryckskontroll RDC Standardvarningsindikeringar Färddatorns varningsindikeringar ABS-varningar RDC-varningar Stöldlarmsvarningsindikeringar Manövrering Tändnings- och styrlås Startblockering Klocka Vägmätare Färddator Däcktryckskontroll RDC Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykeln Tankning Fastsättning av motorcykeln för transport

7 6 Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS Däcktryckskontroll RDC Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Väskor Toppbox Underhåll Allmänna anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem allmänt Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Kedja Hjul Framhjulsstöd Lampor Starthjälp Batteri Vård Vårdprodukter Tvätt av motorcykeln Rengöring av känsliga motorcykeldelar Lackvård Konservering Avställning av motorcykeln Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Kardan Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad servicekvalitet BMW Motorrad Mobilitetstjänster hjälp på plats vid fel på bilen BMW Motorrad servicenät Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser

8

9 z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet

10 1 6 Allmänna anvisningar z Översikt I kapitel 2 av denna instruktionsbok finns en första överblick över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla genomförda service- och reparationsarbeten. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW. Den hör till motorcykeln. Förkortningar och symboler Kännetecknar varningar som du absolut bör observera - för din egen och andras säkerhet och för att skydda din motorcykel mot skador. Särskilda anvisningar för att underlätta körning, underhåll och skötsel av motorcykeln. Betecknar slutet på en anvisning. Åtgärdsbeskrivning Åtgärdsresultat Hänvisar till en sida med ytterligare information. Betecknar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment Tekniskt datum FE Tbh EWS Fabriksmonterad extrautrustning BMW extrautrustningarna monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Startblockering DWA Stöldlarm ABS RDC Låsningsfria bromsar Däcktryckskontroll Utrustning Du har blivit ägare till en BMWmotorcykel med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extrautrustningar (FE) som er-

11 z Allmänna anvisningar bjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs, som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Om din BMW skulle ha utrustning som inte beskrivs i denna instruktionsbok beskrivs dessa i en separat instruktionsbok. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken är uppmätta enligt Deutsche Institut für Normung e. V. (DIN) med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel förekomma. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7

12 1 8 Allmänna anvisningar z

13 z Översikt Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sätet Under kåpan Styrarmatur vänster Höger styrarmatur Kombiinstrument Strålkastare

14 2 10 z Översikt

15 z Översikt Sidovy vänster 1 Lasttabell (till vänster om styrhuvudslagret) 2 Säteslås ( 55) 3 Motoroljepåfyllningsöppning ( 86) Oljesticka ( 85) 2 11

16 2 12 z Översikt

17 z Översikt Sidovy höger 1 Bränslepåfyllningsöppning ( 65) 2 Inställning av fjäderförspänning bak ( 52) 3 Chassinummer, typskylt (på höger styrhuvudslager) 4 Bromsvätskebehållare fram ( 88) 5 Kylvätskenivåindikering ( 90) 6 med eluttag FE Eluttag ( 74) 7 Inställning av dämpning bak ( 53) 8 Bromsvätskebehållare bak ( 89) 2 13

18 2 14 z Översikt Under sätet 1 Verktyg för inställning av fjäderförspänning ( 52) 2 Standardverktygssats ( 84) 3 Instruktionsbok 4 Plats för första hjälpen-sats (Tbh) 5 Däcktryckstabell 6 med serviceverktygssats Tbh Förvaring av verktygssatsen ( 84)

19 z Översikt Under kåpan 1 Batteri ( 109) 2 Punkteringssats (Tbh) 2 15

20 2 16 z Översikt Styrarmatur vänster 1 Helljus och ljustuta ( 47) 2 med färddator FE Manövrering av färddator ( 41) 3 Varningsblinker ( 48) 4 Manövrera blinker ( 48) 5 Signalhorn

21 z Översikt Höger styrarmatur 1 med värmehandtag FE Handtagsvärme ( 49) 2 Startknapp ( 60) 3 Nödströmbrytare ( 49) 2 17

22 2 18 z Översikt Kombiinstrument 1 Kontrollampor ( 22) 2 Hastighetsindikering 3 Inställning av klocka ( 39) 4 Multifunktionsdisplay ( 22) 5 Manövrering av vägmätare ( 40) med färddator FE Manövrering av stoppur ( 44) 6 Omgivningsljussensor (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) Varvtalsvarningsindikering med stöldlarm FE Stöldlarmskontrollampa (se instruktionsbok för stöldlarm) 7 Varvräknare Belysningen i kombiinstrumentet är utrustad med automatisk dag- och nattomkoppling.

23 z Översikt Strålkastare 1 Halvljus 2 Helljus 3 Parkeringsljus 2 19

24 2 20 z Översikt

25 Indikeringar Standardindikeringar Indikeringar med färddator Indikeringar med däcktryckskontroll RDC Standardvarningsindikeringar Färddatorns varningsindikeringar ABS-varningar RDC-varningar Stöldlarmsvarningsindikeringar Indikeringar z

26 3 22 Standardindikeringar Multifunktionsdisplay Kontrollampor Serviceindikering Indikeringar z 1 Klocka ( 39) 2 Vägmätare ( 40) 1 Helljus 2 Vänster blinker 3 Friläge 4 Höger blinker Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1 en kort stund efter pre-ride checken. Månad och år indikeras tvåresp fyrsiffrigt åtskilda med ett kolon. I detta exempel betyder indikeringen "mars 2007".

27 På motorcyklar som körs många mil per år, kan servicen 2 eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt i 100 km-steg och indikeras en kort stund efter pre-ride checken. Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datumeller kilometerindikeringen dessutom den allmänna varningslampan gul. Servicetexten visas hela tiden. Om serviceindikeringen visas mer än en månad före servicedatumet måste det datum som ställts in i instrumentkombinationen ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Indikeringar med färddator med färddator FE Multifunktionsdisplay 1 Färddatorns indikeringsområde ( 41) 2 Växelindikering ( 23) 3 Kylvätsketemperatur ( 24) 4 Bränslemängd ( 24) Växelindikering Den ilagda växeln resp N för friläge visas. Om ingen växel är inlagd, lyser dessutom kontrollampan för friläge Indikeringar z

28 3 24 Indikeringar z Kylvätsketemperatur De horisontella indikatorerna ovanför temperatursymbolen visar hur hög kylvätsketemperaturen är. Bränslemängd De horisontella indikatorerna ovanför bensinstationssymbolen visar den återstående bränslemängden. Den översta horisontella indikatorn visas förstorad och motsvarar en avsevärt större bränslemängd än de andra indikatorerna. Efter tankningen indikeras fortfarande den tidigare nivån en kort stund, innan indikeringen aktualiseras. Indikeringar med däcktryckskontroll RDC med däcktryckskontroll (RDC) FE 1 Visning av däcktryck ( 46) Däcktrycken är temperaturkompenserade (se kapitel "Teknik i detalj"). Standardvarningsindikeringar Indikering Varningar indikeras med varningslamporna 1 eller den allmänna varningslampan 2 tillsammans med en varningstext eller en varningssymbol på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur viktiga varningarna är, lyser den allmänna varningslampan 2 rött eller gult.

29 En översikt över de möjliga varningarna finner du på följande sida På multifunktionsdisplayen kan varningssymbolerna 1 och 2 indikeras. Varningstexter, såsom t ex 3 visas i vägmätarens indikeringsområde med en varningstriangel 4 framför. Indikeringar z Vid flera varningar, visas alla motsvarande varningslampor och varningssymboler. Varningarna kan indikeras omväxlande med väg- /trippmätaren ( 40). Den allmänna varningslampan indikeras för den viktigaste varningen.

30 3 26 Varningsöversikt Kontrollampor Displayindikeringar Betydelse lyser gult visas EWS aktiv ( 27) EWS visas Indikeringar z Lyser Bränslereserv ( 27) lyser rött blinkar För hög kylvätsketemperatur ( 27) lyser gult visas Motorn i nödprogram ( 27) blinkar För lågt motoroljetryck ( 28) lyser gult visas Lampfel ( 28) LAMP visas

31 EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. EWS visas. Möjlig orsak: Motorcykeln kan inte startas med den använda nyckeln eller kommunikationen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslereserv Varningslampan för bränslereserv lyser. Bränslebrist kan förorsaka förbränningsmissar och oväntat motorstopp. Förbränningsmissar kan skada katalysatorn och oväntat motorstopp kan leda till olyckor. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. Ca 2 l Bränslereservmängd Tankning ( 65). För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser rött. Temperatursymbolen blinkar. Om du kör vidare med överhettad motor, kan motorn skadas. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylvätskenivån är för låg. Kontroll av kylvätskenivå ( 90). Vid för låg kylvätskenivå: Påfyllning av kylvätska ( 91). Möjlig orsak: Kylvätsketemperaturen är för hög. Kör om möjligt i dellastområdet så att motorn svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta är för hög, bör du snarast möjligt låta åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Motorn i nödprogram Den allmänna varningslampan lyser gult Indikeringar z

32 3 28 Indikeringar z Motorsymbolen visas. Motorn går på nödprogram. Möjligtvis är motoreffekten reducerad, vilket kan medföra farliga situationer särskilt vid omkörningar. Anpassa körstilen till den lägre motoreffekten. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogram. Du kan köra vidare, men möjligtvis är motoreffekten sämre än vanligt. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. För lågt motoroljetryck Varningslampan för motoroljetryck blinkar. Oljetrycket i smörjoljesystemet är för lågt. Stanna omedelbart och stäng av motorn. Varningen "otillräckligt motoroljetryck" är ingen oljenivåkontrollfunktion. Korrekt motoroljenivå kan endast kontrolleras på oljestickan. Möjlig orsak: Motoroljenivån är för låg. Kontrollera motoroljenivån ( 85). Vid för låg oljenivå: Påfyllning av motorolja ( 86). Möjlig orsak: Motoroljetrycket är otillräckligt. Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka motorskador. Kör inte vidare. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Lampfel Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. LAMP visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Möjlig orsak: Strålkastarlampan, glödlampan eller blinkerlampan är defekt. Se efter vilken lampa som inte fungerar.

33 Byte av halvljus- och helljuslampa ( 103). Byte av parkeringsljuslampa ( 104). Byte av broms- och bakljuslampor ( 107). Byte av blinkerlampor fram och bak ( 106). Färddatorns varningsindikeringar med färddator FE Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Halkvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Kör alltid särskilt uppmärksamt vid låga yttertemperaturer, särskilt på broar och i skuggiga områden. Kör uppmärksamt. ABS-varningar med BMW Motorrad ABS FE Indikering ABS-varningar indikeras med ABS-varningslampan 1. Ytterligare information om BMW Motorrad ABS finner du på sidan ( 70), en översikt över möjliga varningar finner du på följande sida Indikeringar z Omgivningstemperaturen 1 blinkar.

34 3 30 Varningsöversikt Kontrollampor Displayindikeringar Betydelse Blinkar Självdiagnos inte avslutad ( 31) Lyser ABS-fel ( 31) Indikeringar z

35 Självdiagnos inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: Det finns ingen ABS-funktion, eftersom självdiagnosen inte har avslutats. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Kör långsamt. Tänk på att det inte finns någon ABS-funktion förrän självdiagnosen är klar. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. som kan leda till ett ABS-fel ( 71). Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. RDC-varningar med däcktryckskontroll (RDC) FE Indikering Om det kritiska värdet ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet, lyser dessutom den allmänna varningslampan gul. Ligger däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet, blinkar den allmänna varningslampan röd. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finner du på sidan ( 71), en översikt över möjliga varningar finner du på följande sida Indikeringar z Möjlig orsak: ABS-styrenheten har identifierat ett fel. ABS fungerar inte. Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Observera ytterligare information om situationer, Varningssymbolen 1 varnar för ett kritiskt däcktryck och det motsvarande lufttrycket för framhjulet 2 eller bakhjulet 3 blinkar.

36 3 32 Indikeringar z Varningsöversikt Kontrollampor Displayindikeringar Betydelse lyser gult visas Däcktrycket på gränsen till det tillåtna toleransvärdet ( 33) Det kritiska däcktrycket blinkar blinkar rött visas Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 33) Det kritiska däcktrycket blinkar "--" eller "-- --" visas Överföringsfel ( 33) lyser gult visas Sensor defekt eller systemfel ( 34) "--" eller "-- --" visas lyser gult visas Däcktryckssensorns batteri svagt ( 34) RdC visas.

37 Däcktrycket på gränsen till det tillåtna toleransvärdet Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. Det kritiska däcktrycket blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Justera lufttrycket i däcken enligt uppgifterna på baksidan till instruktionsboken. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet Den allmänna varningslampan blinkar rött. Varningstriangeln visas. Det kritiska däcktrycket blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper. Tänk alltid på att anpassa körstilen till det felaktiga däcktrycket. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Informera bärgningstjänsten. Låt en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare kontrollera om däcket är skadat. Överföringsfel "--" eller "-- --" visas. Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först från och med denna hastighet ( 71). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när dessutom den allmänna varningslampan tänds, föreligger 3 33 Indikeringar z

38 3 34 Indikeringar z ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Radioförbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten, som stör förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Iaktta RDC-indikeringen i ett annat område. Först när dessutom den allmänna varningslampan tänds, föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel Den allmänna varningslampan lyser gult. Varningstriangeln visas. "--" eller "-- --" visas. Möjlig orsak: De monterade hjulen har inga RDC-sensorer. Eftermontera en hjulsats med RDC-sensorer. Möjlig orsak: En eller två RDC-sensorer fungerar inte. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det föreligger ett fel i systemet. Låt åtgärda felet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktryckssensorns batteri svagt Den allmänna varningslampan lyser gult. RdC visas. Varningstriangeln visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Däcktryckssensorns batteri har inte längre full kapacitet. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.

39 Stöldlarmsvarningsindikeringar med stöldlarm FE Den allmänna varningslampan lyser gult. Möjlig orsak: Stöldlarmsbatteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet är lossat, fungerar inte stöldlarmet längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare Indikeringar z Varningen dwa visas med en varningstriangel framför. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund.

40 3 36 Indikeringar z

41 z Manövrering Manövrering Tändnings- och styrlås Startblockering Klocka Vägmätare Färddator Däcktryckskontroll RDC Ljus Blinker Varningsblinker Nödströmbrytare Handtagsvärme Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Säte

42 4 38 z Manövrering Tändnings- och styrlås Nycklar Du får två huvudnycklar och en reservnyckel. Läs anvisningarna för startblockeringen ( 39) om du blir av med en nyckel. Samma nyckel passar till tändnings- och styrlåset, tanklocket och säteslåset. med väskor Tbh med toppbox Tbh Om så önskas, kan samma nyckel även användas till väskorna och toppboxen. Vänd dig i så fall till en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Tillkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-ride check genomförs. ( 60) med BMW Motorrad ABS FE ABS-självdiagnos genomförs. ( 61) Frånkoppling av tändning Vrid nyckeln till läge 2. Ljuset släckt. Styrlåset inte låst. Nyckeln kan dras ur. Anslutna extraapparater fungerar fortfarande under en viss tid. Batteriet kan laddas via eluttaget. Lås styrlåset Vrid styret åt vänster.

43 z Manövrering Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset låst. Nyckeln kan dras ur. Startblockering Stöldskydd Startblockeringen EWS ökar motorcykelns stöldsäkerhet, utan att någon funktion behöver ställas in eller aktiveras. Startblockeringen gör att motorn endast kan startas med nyckeln som hör till motorcykeln. Om du har blivit av med en nyckel, kan du låta spärra den hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Motorn kan inte startas med en spärrad nyckel. Elektronik i nyckeln Via en ringantenn i tändningslåset utbyts för varje motorcykel individuella och ständigt växlande signaler mellan motorcykelns och nyckelns elektroniksystem. Först när en nyckel känns igen som "berättigad", ger motorelektronikstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om en reservnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli "irriterad" och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid reservnyckeln åtskild från tändningsnyckeln. Reserv- och extranycklar Reserv- och extranycklar kan du endast få hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Om du vill låta spärra en tappad nyckel, måste du ta med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. En nyckel som spärrats kan aktiveras på nytt. Klocka Inställning av klocka Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en olycka. Ställ endast in klockan när motorcykeln står stilla. Koppla till tändningen. 4 39

44 4 40 Vägmätare Välj indikering Koppla till tändningen. med färddator FE z Manövrering Tryck ner knappen 1 tills timmarna 2 blinkar. Tryck på knappen tills timmarna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna 3 blinkar. Tryck på knappen tills minuterna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna slutar blinka. Inställningen är klar. Skifta eventuellt från stoppur till vägmätare med knappen 1. Tryck på knappen 2. Följande värden kan visas: Mätarställning 3 Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II)

45 z Manövrering med däcktryckskontroll (RDC) FE Däcktryck Nollställning av trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare Håll knappen 2 intryckt tills trippmätaren återställts. Färddator med färddator FE Välj indikering Koppla till tändningen. Tryck på knappen 1 tills värdet visas. Följande värden kan visas i 2: Omgivningstemperatur ( C) Genomsnittshastighet Genomsnittsförbrukning Aktuell förbrukning Räckvidd 4 41

46 4 42 Yttertemperatur Genomsnittshastighet z Manövrering När motorcykeln står stilla, kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen 1. Vid för hög motorvärme, indikeras tillfälligt --. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids, skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Genomsnittshastigheten 1 beräknas för tiden efter den senaste nollställningen. Den tid då motorcykeln stått stilla och motorn varit avstängd tas inte med i beräkningen. Nollställning av genomsnittshastighet Koppla till tändningen. Välj genomsnittshastigheten. Håll knappen 1 intryckt tills genomsnittshastigheten återställts.

47 z Manövrering Genomsnittsförbrukning Aktuell förbrukning 4 43 Vid genomsnittsförbrukningen 1 beräknas förbrukningen för de kilometrar som körts sedan den senaste nollställningen. Nollställ genomsnittsförbrukningen Koppla till tändningen. Välj genomsnittsförbrukningen. Håll knappen 1 intryckt tills genomsnittsförbrukningen återställts. Aktuell förbrukning 1 visas.

48 4 44 z Manövrering Räckvidd Räckvidden 1 anger hur lång sträcka som kan köras med den återstående bränslemängden. Beräkningen görs med hjälp av bränslenivån och en genomsnittsförbrukning som lagrats för detta ändamål. Den måste inte alltid stämma överens med värdet på displayen. Om bränslenivån överstiger det mätområde som beror på tankens form kan inte bränslemängden bestämmas exakt. I detta område anges en minimal räckvidd, som utgår från den mätbara bränslemängden. Denna minsta räckvidd indikeras med ett >-tecken. Så snart bränslenivån kan beräknas exakt, indikeras räckvidden exaktare. Om du tankar när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden, för att den nya nivån ska registreras. Annars kan räckviddsindikeringen inte uppdateras. Den återstående körsträckan är endast ett ungefärligt värde. BMW Motorrad rekommenderar därför att du inte kör ända till sista kilometern. Stoppur Alternativt till vägmätaren kan stoppuret 3 visas. Indikeringen görs med punkter, åtskilda i timmar, minuter, sekunder och tiondels sekunder. För att kunna använda stoppuret bättre under färden (som Laptimer) går det att byta ut funktionerna för knappen 2 och knappen INFO på styrarmaturen. Om stoppuret och vägmätaren används med INFO-knappen måste färddatorn manövreras med knappen 2. Om du växlar till vägmätarindikering fortsätter stoppuret att gå i

49 z Manövrering bakgrunden. Stoppuret fortsätter också att gå om tändningen kopplas från. Manövrering av stoppur Byta ut knappfunktioner 4 45 Skifta eventuellt från vägmätaren till stoppuret med knappen 1. Tryck på knappen 2 för att starta stoppuret. Tryck på knappen 2 för att stoppa stoppuret. Håll knappen 2 intryckt för att återställa stoppuret. Stoppuret visar Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 2. LAP (Lap-Timer) och ON eller OFF visas. Tryck flera gånger på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: Användning av stoppur och vägmätare med hjälp av

50 4 46 z Manövrering INFO-knappen på styrarmaturen. OFF: Användning av stoppur och vägmätare med hjälp av knappen 2 på kombiinstrumentet. När du ska spara inställningen trycker du samtidigt på knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras. Varvtalsvarning Varvtalsvarningen visar föraren att det röda varvtalsområdet har nåtts. Varningen visas genom att stöldlarmskontrollampan 1 blinkar rött. Lampan blinkar, tills en högre växel läggs in eller varvtalet reduceras. Den kan aktiveras eller avaktiveras av föraren. Aktivering av varvtalsvarning Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: Varvtalsvarningen är aktiverad. OFF: Varvtalsvarningen är avaktiverad. När du ska spara inställningen trycker du samtidigt på knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras. Däcktryckskontroll RDC med däcktryckskontroll (RDC) FE Välja RDC-indikering Koppla till tändningen.

51 z Manövrering De indikerade däcktrycken 3 gäller för en däcktemperatur på 20 C. Vänster värde anger lufttrycket i framhjulet och höger värde lufttrycket i bakhjulet. Omedelbart efter att tändningen kopplats till indikeras -- --, eftersom lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/ h. Helljus och ljustuta 4 47 Tryck flera gånger på knappen 2, tills däcktrycken indikeras. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas. Du kan tända ljuset när motorn är avstängd genom att med tändningen tillkopplad tända helljuset eller använda ljustutan. Tryck omkopplaren 1 framåt för att slå på helljuset. Dra omkopplaren 1 bakåt för att blinka med helljuset. Positionsljus Koppla från tändningen.

52 4 48 Manövreras en blinkerknapp när tändningen är tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. z Manövrering Slå av tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds. Slå på och av tändningen för att släcka parkeringsljuset. Tryck knappen 1 åt vänster för att slå på vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att slå på höger blinker. Ställ knappen 1 i mittläget för att stänga av blinkern. Blinker Manövrering av blinker Koppla till tändningen. Efter ca tio sekunders körning eller efter ca 200 m släcks blinkerna automatiskt. Varningsblinker Varningsblinker Koppla till tändningen. Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund. Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan slås av. Tryck på knappen 1 igen för att stänga av varningsblinkern.

53 z Manövrering Nödströmbrytare 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren för tändning manövreras under körning kan bakhjulet låsas och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan du snabbt och enkelt stänga av motorn. a b Motorn avstängd Körläge Handtagsvärme med värmehandtag FE Manövrera handtagsvärme Starta motorn. Handtagsvärmen fungerar endast när motorn går. Om motorn slås av måste handtagsvärmen aktiveras på nytt efter nästa motorstart. Den högre strömförbrukningen kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas handtagsvärmen från för att säkerställa att motorn kan startas. Tryck flera gånger på knappen 1 tills önskad värmenivå indikeras. 4 49

54 4 50 z Manövrering Styrhandtagen kan värmas upp i två steg. Det andra steget 2 är för snabb uppvärmning av greppen. När de har blivit varma bör du växla tillbaka till det första steget. 50 % värmeeffekt 100 % värmeeffekt Om inga fler ändringar görs ställs den valda värmenivån in. Koppling Inställning av kopplingshandtag Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Broms Inställning av bromshandtag Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla.

55 z Manövrering Speglar Inställning av speglar Inställning av spegelarm 4 51 Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt. Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge. Skjut upp skyddskåpan 1 på spegelarmens skruvfäste. Lossa muttern 2. Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern med rätt åtdragningsmoment samtidigt som du håller fast spegelarmen. Låsmutter, spegel på fästdel 10 Nm Dra ned skyddskåpan över skruvfästet.

56 4 52 z Manövrering Fjäderförspänning Inställning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Inställning av bakhjulets fjäderförspänning Demontera sadeln ( 55). Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Grundinställning av fjäderförspänning bak Vrid inställningsskruven moturs till ändläget och därefter tillbaka 12 spärrlägen (Fulltankad, med förare 85 kg) Ta fram verktyget 1 från verktygssatsen. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 medurs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 moturs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Lägg tillbaka verktyget 1. Montering av sadeln ( 55).

57 z Manövrering Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans beskaffenhet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas, behövs det en hårdare dämpning och när fjäderförspänningen minskas, krävs en mjukare dämpning. Inställning av bakhjulets dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Ställ in dämpningen med inställningsskruven 1. Öka dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 medurs. Minska dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 moturs. Bakhjulsdämpningens grundinställning Vrid inställningsskruven medurs till ändläget och därefter tillbaka 3/4 varv (Fulltankad med förare 85 kg) Däck Kontroll av lufttryck i däcken Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter kan lodrätt monterade ventilin- 4 53

58 4 54 z Manövrering satser öppnas på grund av centrifugalkrafterna. För att undvika en plötslig tryckförlust i däcket, bör du använda en ventilhatt med gummipackning på bakhjulet och skruva fast den ordentligt. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera lufttrycket i däcken med hjälp av följande värden. Däcktryck fram 2,5 bar (Med kallt däck) Däcktryck bak 2,9 bar (Med kallt däck) Vid otillräckligt lufttryck: Justera däcktrycket. Strålkastare Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Endast vid mycket tung last, är det möjligt att fjäderförspänningen inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att strålkastaren är rätt inställd. Inställning av ljusvidd Lossa skruvarna 1 på vänster och höger sida. Ställ in strålkastaren genom att tippa den lite uppåt eller nedåt. Dra åt skruvarna 1 till vänster och höger.

59 z Manövrering Grundinställning för ljusvidd Ta av sadeln och lägg den med klädseln nedåt på en ren yta. Montering av sadeln 4 55 Lossa skruvarna 1 på vänster och höger sida. Ställ in strålkastaren genom att tippa den litet uppåt eller nedåt så att spetsen 2 pekar mot markeringen 3. Dra åt skruvarna 1 till vänster och höger. Säte Demontera sadeln Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid sadellåset 1 till vänster med nyckeln och håll det i det läget, tryck samtidigt sadeln bak nedåt som stöd. Lyft upp sadeln bak och släpp nyckeln. Sätt in sadeln i infästningen 2. Tryck ned sadeln bak med kraft. Det ska höras att sadeln griper tag.

60 4 56 z Manövrering

61 z Körning Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Bromsar Parkering av motorcykeln Tankning Fastsättning av motorcykeln för transport

62 5 58 Körning z Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Kör aldrig utan denna utrustning! Använd alltid hjälm overall handskar stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa tillståndsvillkor påverka motorcykelns körförhållande negativt: Fjäder- och dämparsystemets inställning Ojämnt fördelad last Löst hängande klädsel För lågt däcktryck För litet mönsterdjup etc Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Alkohol och droger Redan små mängder alkohol eller droger kan påverka din iakttagelse-, bedömningsoch reaktionsförmåga. I kombination med mediciner kan detta förstärkas ytterligare. Kör aldrig när du har druckit alkohol, tagit droger och/eller medicin. Risk för förgiftning Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen. Högspänning Om man rör vid de spänningsförande delarna i tändsystemet när motorn går kan man få elektriska stötar. Vidrör inga delar av tändsystemet med motorn i gång. Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar, finns det risk för att den överhettas och skadas. Observera därför följande punkter: Kör inte tills bränsletanken är tom.

63 z Körning Låt inte motorn gå med tändstiftsanslutningen avdragen. Vid tändningsmissar ska motorn omedelbart stängas av. Tanka endast blyfritt bränsle. Lämna in motorcykeln regelbundet till service. Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Brandfara Vid avgasröret uppstår det höga temperaturer. Om det varma avgasröret kommer i beröring med lättantändligt material (t ex hö, löv, kläder, bagage etc), kan det börja brinna. Kontrollera att avgassystemet inte kommer i närheten av lättantändligt material när det är varmt. Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Manipulation av motorelektronikstyrenheten Manipulationer av motorelektronikstyrenheten kan medföra skador på motorcykeln och olycksfall. Manipulera inte motorstyrenheten. Varje form av ingrepp i motorelektronikstyrenheten kan medföra mekaniska belastningar, som motorcykelns komponenter inte är konstruerade för. Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av sådana ingrepp. Manipulera inte motorstyrenheten. Checklista Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser: Bromsfunktion Bromsvätskenivå fram och bak Kopplingsfunktion Dämpningsinställning och fjäderförspänning Mönsterdjup och lufttryck i däcken Säker fastsättning av väskor och bagage Kontrollera regelbundet: Motoroljenivån (vid varje tankning) Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning) Kedjans spänning och smörjning 5 59

64 5 60 Körning z Start Sidostöd Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge, och en växel därefter läggs i när sidostödet är nedfällt, stannar motorn. Växellåda Motorcykeln kan startas i friläge eller med indragen koppling när en växel är ilagd. Manövrera inte kopplingen förrän tändningen kopplats till, annars kan motorn inte startas. Starta motorn Växellådssmörjningen fungerar endast när motorn går. Otillräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd. Koppla till tändningen. Pre-ride check genomförs. ( 60) med BMW Motorrad ABS FE ABS-självdiagnos genomförs. ( 61) Tryck på startknappen 1. Vid mycket låga temperaturer kan det vara nödvändigt att vrida på gashandtaget vid starten. Vid yttertemperaturer under 0 C ska du hålla in kopplingen när tändningen har kopplats till. Om batterispänningen är otillräcklig avbryts starten automatiskt. Ladda batteriet innan du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar. Motorn startar. Om motorn inte startar kan felsökningstabellen i kapitlet "Tekniska data" vara till hjälp. ( 118) Pre-ride check När tändningen slås på testar kombiinstrumentet instrumenten och varnings- och kontrollamporna, detta kallas "Pre-Ride- Check". Testet avbryts om motorn startas innan det är klart. Fas 1 Visarna till varvtals- och hastighetsmätarna går till ändläget och alla varnings- och kontrollampor tänds en i taget.

65 z Körning Kontrollamporna till vänster: Kontrollampan för helljus Den allmänna varningslampan lyser gul Varningslampan för bränslereserv Varningslampan för oljetryck med BMW Motorrad ABS FE Plus: ABS-varningslampan Kontrollamporna under hastighetsmätaren: Kontrollampan vänster blinker Kontrollampan för tomgång Kontrollampan för höger blinker Fas 2 Den allmänna varningslampan växlar från gul till röd. Fas 3 Visarna till varvtals- och hastighetsmätarna går tillbaka. Samtidigt släcks alla tända varningsoch kontrollampor efter varandra i omvänd följd. Om en visare inte rör sig eller en av de nämnda varnings- och kontrollamporna inte tänds: Om en av varningslamporna inte kan tändas, kan ett eventuellt funktionsfel inte indikeras. Observera alla varnings- och kontrollampor. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. ABS-självdiagnos med BMW Motorrad ABS FE Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen i BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås till. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Fas 1 Kontroll av diagnostiserbara systemkomponenter stillastående. ABS-varningslampan blinkar. Fas 2 Kontroll av hjulsensorerna vid start. ABS-varningslampan blinkar. ABS-självdiagnosen avslutad. ABS-varningslampan slocknar. Om ett ABS-fel visas när ABSsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Tänk på att det inte finns någon ABSfunktion. Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. 5 61

66 5 62 Körning z Inkörning De första 1000 km Kör under inkörningstiden med ofta växlande belastning och varvtal. Välj kurviga och lätt kuperade vägar, men undvik om möjligt motorvägar. Om inkörningsvarvtalet överskrids, ökar slitaget i motorn. Håll de föreskrivna inkörningsvarvtalen. Överskrid inte inkörningsvarvtalen. Inkörningsvarvtal <5000 min -1 Inga fullastaccelerationer. Undvik låga varvtal vid fullast. Låt genomföra den första servicen efter km. Bromsbelägg Nya bromsbelägg måste köras in innan de får optimal friktionskraft. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas med starkare tryck på bromsspaken. Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsevärt. Bromsa i god tid. Däck Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken full greppförmåga. Nya däck har ännu inte fullt grepp och därför föreligger olycksrisk vid extrem lutning av motorcykeln. Undvik extrem lutning av motorcykeln. Bromsar Hur uppnår man kortast bromssträcka? Vid en bromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare bromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjullasten är, desto mer bromskraft kan överföras. För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och allt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade "extrema bromsningarna", där bromstrycket utnyttjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras

67 z Körning till vägbanan. Framhjulet kan låsas. med BMW Motorrad ABS FE För att framhjulet inte ska låsas, måste ABS ingripa och reducera bromstrycket; bromssträckan blir längre. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Våta bromsar När motorcykeln har tvättats, körts genom vatten på vägarna eller i regnväder är det möjligt att bromsarna reagerar långsammare på grund av att bromsskivorna och bromsbeläggen är våta. Bromsa i god tid tills bromsskivorna och beläggen har torkat respektive har torrbromsats. Vägsalt på bromsarna Bromseffekten kan försämras vid körning på vägar där vägsalt har strötts ut, om du inte har bromsat på en lång stund. Bromsa i god tid, tills saltskiktet på bromsskivorna och bromsbeläggen har bromsats bort. Olja eller fett på bromsarna Vid olje- och fettbeläggningar på bromsskivorna och bromsbeläggen försämras bromsverkan avsevärt. Kontrollera speciellt efter reparations- och servicearbeten, att bromsskivorna och bromsbeläggen är olje- och fettfria. Smutsiga bromsar Vid körning på grusvägar eller smutsiga vägar, kan bromsverkan försämras på grund av smutsiga bromsskivor och bromsbelägg. Bromsa i god tid, tills bromsarna har bromsats rena. Körning på grusvägar eller smutsiga vägar medför ökat bromsbeläggslitage. Kontrollera bromsbeläggen ofta och byt ut dem i god tid. Parkering av motorcykeln Parkering på sidostödet På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. 5 63

68 5 64 Körning z Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Stäng av motorn. Dra in handbromsen. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Fäll ut sidostödet helt åt sidan med vänster fot. Sidostödet är endast konstruerat för motorcykelns vikt. Sitt inte på motorcykeln när sidostödet är nedfällt. Luta motorcykeln försiktigt mot stödet, avlasta den och stig av åt vänster. När motorcykeln står på sidostödet, beror det på underlaget om det är bättre att vrida styret åt vänster eller höger. På plant underlag står motorcykeln emellertid stabilare med styret vridet åt vänster än åt höger. Vrid alltid styret åt vänster för att låsa styrlåset när motorcykeln står på plant underlag. Vrid styret så långt det går åt vänster eller höger. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. I nedförbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd. Lås styrlåset. Uppfällning av sidostöd Lås upp styrlåset. Fatta tag i styret med båda händerna från vänster sida. Dra in handbromsen. Sväng höger ben över sätet och rätta upp motorcykeln. Ställ motorcykeln rakt och håll den i jämvikt. Om motorcykeln rullar med sidostödet nedfällt, kan sidostödet fastna i marken och motorcykeln välta. Fäll in sidostödet innan du förflyttar motorcykeln. Sätt dig ner och fäll upp sidostödet med vänster fot. Parkering på centralstödet med centralstöd Tbh På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Stäng av motorn. Stig av och håll vänster hand på vänster styrhandtag. Ta tag i bakramen med höger hand. Tryck ned centralstödet med höger fot så att rörbågarna ligger mot marken.

69 z Körning Ställ dig med hela kroppsvikten på centralstödet och dra samtidigt motorcykeln bakåt. Vid kraftiga rörelser kan centralstödet fällas upp och motorcykeln välta. Sitt inte på motorcykeln när centralstödet är nedfällt. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Lås styrlåset. Fäll upp centralstödet med centralstöd Tbh Lås upp styrlåset. Håll vänster hand på vänster styrhandtag. Ta tag i passagerarhandtaget eller bakre ramen med höger hand. Skjut ner motorcykeln framåt från centralstödet. Kontrollera att stödet är helt uppfällt. Tankning Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bränsletanken kan leda till brand och explosion. Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken. Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och hamna på körbanan. Detta kan leda till att man kör omkull. Tanka därför endast upp till nederkanten på påfyllningsröret. Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränsle från plastdelar. Bränsle kan angripa materialet i vindrutan och vindavvisarna på sidorna så att de blir matta och fula. Torka omedelbart bort bränlse från vindrutan och vindavvisarna. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka endast blyfritt. Ställ motorcykeln på sidostödet på ett jämnt och fast underlag. Endast när motorcykeln står på sidostödet kan bränslemängden i tanken kontrolleras exakt. Fäll upp skyddsluckan. Lås upp locket 1 till bränsletanken med tändningsnyckeln och fäll upp det. 5 65

70 5 66 Effektiv bränslevolym Ca 16 l Bränslereservmängd Körning z Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till nederkanten på påfyllningsröret. Om du tankar när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden, för att den nya nivån ska registreras. Annars kan varken bränslemätaren eller indikeringen av räckvidden aktualiseras. Ca 2 l Stäng tanklocket med ett kraftigt tryck. Dra ur nyckeln och fäll ner skyddsluckan. Fastsättning av motorcykeln för transport Skydda alla komponenter mot repor på de ställen där spännremmar dras fast. Använd t.ex. tejp eller mjuka trasor. Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln, så att det inte kan tippa över åt sidan. Skjut upp motorcykeln på transportytan, ställ den inte på sidostödet eller centralstödet. rekommenderad bränslekvalitet 95 ROZ/RON (Blyfri bensin)

71 z Körning 5 67 Komponenter kan skadas. Kläm inte fast några komponenter, som t ex bromsledningar eller kablar. Fäst spännremmar fram på båda sidor vid den nedre gaffelbryggan och spänn dem. Fäst spännremmar bak vid passagerarfotstöden på båda sidor och spänn dem. Spänn alla spännremmarna jämnt, motorcykeln ska vara så mycket nedfjädrad som möjligt.

72 5 68 Körning z

73 z Teknik i detalj Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS Däcktryckskontroll RDC

74 6 70 Teknik i detalj z Bromssystem med BMW Motorrad ABS med BMW Motorrad ABS FE Hur fungerar ABS? Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt sämre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan. Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket, låses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan denna situation inträffar, ingriper ABS och anpassar bromstrycket till den maximalt överförbara bromskraften, så att hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans beskaffenhet. Vad händer vid ojämnheter i vägbanan? Vid gupp eller ojämnheter i vägbanan kan däcken kortvarigt förlora kontakten med vägen och den överförbara bromskraftren sjunka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. BMW Motorrad ABS måste då utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har fastställts, ställer systemet in det optimala bromstrycket. Bakhjulet kan lyfta Vid mycket kraftig och snabb bromsning är det i vissa fall emellertid möjligt att BMW Motorrad ABS inte kan förhindra att bakhjulet släpper. I dessa fall är det även möjligt att motorcykeln kan slå runt. Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta. Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhjulet lyfter när du bromsar. Hur är BMW Motorrad ABS konstruerat? BMW Motorrad ABS säkerställer inom körfysikens ramar körstabilitet på alla sorters underlag. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid extrema tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor.

75 z Teknik i detalj Särskilda situationer För att kunna identifiera om hjulen tenderar att låsas, jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tid, avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-fel indikeras. Förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Förutom problem med BMW Motorrad ABS kan även ovanliga körtillstånd förorsaka ett felmeddelande. Ovanliga körtillstånd: Körning på bakhjulet (wheely) under en längre tid. Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out). Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel. Låst bakhjul under en längre tid, t ex vid körning nedför i terräng. Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanstående körtillstånd, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen kopplas från och till. Vilken roll spelar regelbundet underhåll? För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas. För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna serviceintervallerna absolut följas. Reserver för säkerheten Det faktum att motorcykeln är utrustad med BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer. Var försiktig i kurvor! Inte ens BMW Motorrad ABS kan sätta de fysikaliska lagar ur spel som gäller vid bromsning i kurvor. Däcktryckskontroll RDC med däcktryckskontroll (RDC) FE Funktion I varje däck sitter en sensor, som mäter lufttemperaturen och lufttrycket inuti däcket och sänder informationen till styrenheten. Sensorerna är försedda med en centrifugalregulator, som gör att mätvärdena överförs först vid hastigheter över ca 30 km/h. Innan däcktrycket tas emot första gången visas -- för varje däck på displayen. När motorcykeln står stilla sänder sensorerna de 6 71

76 6 72 Teknik i detalj z uppmätta värdena i ytterligare ca 15 minuter. Styrenheten kan administrera fyra sensorer och därmed kan motorcykeln köras med två hjulsatser med RDC-sensorer. Om en RDC-styrenhet är monterad, utan att hjulen är utrustade med sensorer, visas ett felmeddelande. Temperaturkompensation Däcktrycket är beroende av temperaturen; det ökar vid stigande däcktemperatur och sjunker vid avtagande däcktemperatur. Däcktemperaturen är beroende av omgivningstemperaturen samt körstilen och körtiden. Däcktrycken indikeras temperaturkompenserat på multifunktionsdisplayen, gällande för däcktemperatur 20 C. Lufttryckspumparna på bensinstationerna genomför ingen temperaturkompensation, utan det uppmätta däcktrycket är beroende av däcktemperaturen. Därför överensstämmer dessa värden i regel inte med multifunktionsdisplayens värden. Däcktrycksområden RDC-styrenheten skiljer på tre lufttrycksområden, som är anpassade till motorcykeln: Lufttryck inom det tillåtna toleransvärdet. Lufttryck på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Lufttryck utanför det tillåtna toleransvärdet. En varning visas också, om lufttrycket i däcket sjunker kraftigt inom den tillåtna toleransen.

77 z Tillbehör Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Väskor Toppbox

78 7 74 Tillbehör z Allmänna anvisningar BMW Motorrad rekommenderar att du använder reservdelar och tillbehör till motorcykeln som godkänts av BMW. För original BMW-reservdelar och tillbehör, andra produkter som godkänts av BMW och kvalificerad rådgivning är din BMW Motorrad-återförsäljare rätt kontakt. Dessa delar och produkter är utprovade av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. För dessa övertar BMW fullt produktansvar. För delar och tillbehörsprodukter, som inte godkänts av BMW, kan BMW däremot inte överta något ansvar. Observera anvisningarna om hjuldimensionernas betydelse för stabilitetssystemen ( 95). BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typgodkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Observera vid alla tekniska modifieringar vad som föreskrivs enligt registreringsbestämmelserna. Eluttag med eluttag FE Belastbarhet Vid för låg batterispänning eller för hög belastning kopplas eluttaget 1 automatiskt från. Användning av extraapparater Extraapparater kan endast användas när tändningen är tillkopplad. Om tändningen därefter kopplas från, förblir extraapparaten tillkopplad. Ca 15 minuter efter att tändningen slagits av och/eller under starten kopplas eluttaget ur för att avlasta elsystemet.

79 z Tillbehör Kabeldragning Kablarna från eluttaget till extraapparaten ska dras så att de inte hindrar föraren inte begränsar eller hindrar styrutslaget och köregenskaperna inte kan klämmas fast Felaktigt dragna kablar kan hindra föraren. Dra alltid kablarna enligt beskrivningen ovan. Bagage Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten. med väskor Tbh Packa vänster och höger väska med ungefär samma vikt. Kontrollera att vikten är jämnt fördelad mellan vänster och höger sida. Placera tungt bagage så långt nere och inne som möjligt. Observera maximal tillåten vikt i väskorna och maxhastigheten. Tillåten last i packväskorna se anvisningsskylten på väskan Maxhastighet vid körning med packväskor se anvisningsskylten på väskan med toppbox Tbh Observera maximal tillåten vikt i toppboxen och maxhastigheten. Tillåten last i toppboxen se anvisningsskylten på toppboxen Maxhastighet vid körning med toppbox se anvisningsskylten på toppboxen med tankväska Tbh Observera max tillåten vikt i tankväskan. }5 kg Tillåten last i tankväskan med tankväska Tbh Observera maximalt tillåten last i tankväskan. 7 75

80 7 Tillåten last i tankväskan Dra bagageremmen längs med bagaget till bagagehållaren. Öppning av väska 76 }5 kg Fastsurrning av bagage Demontera sadeln ( 55). Tillbehör z Dra bagageremmen 1 genom bagagehållaren 3 och surra fast den. Kontrollera att bagaget sitter fast. Vrid låscylindern till OPEN. Dra igenom bagageremmen 1 under sätet vid 2 ovanför bränsletankens påfyllningsöppning. Kontrollera att remmen ligger framför stagen på sätets undersida. Montering av sadeln ( 55). Väskor med väskor Tbh Dra upp den grå öppningsspaken 1 (OPEN). Låsbanden 2 öppnas.

81 z Tillbehör Dra upp den grå öppningsspaken igen (OPEN) samtidigt som du drar ut väsklocket 3 från låsanordningen. Låsning av väska Väskans volym anpassas till innehållet. Borttagning av väska 7 77 Tryck låsremmarna 1 utåt och dra ut dem uppåt. Maximal volym är inställd. Tryck in låstungorna 1 på väsklocket i låsen 2 tills de sitter på plats. Tryck även in låsremmarnas tungor i låsen 2 tills de sitter på plats. Vrid låscylindern till positionen RELEASE. Ändring av väskvolym Stäng bara väsklocket. Stäng låsbanden. Tryck väsklocket mot väskan.

82 7 Påsättning av väska Säker fastsättning 78 Tillbehör z Dra den svarta öppningsspaken 1 (RELEASE) uppåt och dra samtidigt väskan utåt. Lyft sedan av väskan från det nedre fästet. Haka fast väskan i det nedre fästet. Dra den svarta öppningsspaken 1 (RELEASE) uppåt samtidigt som du trycker in väskan i det övre fästet 2. Tryck ned den svarta öppningsspaken (RELEASE). Kontrollera att väskan sitter fast. Om en väska sitter ostadigt eller är svår att montera, måste avståndet mellan de övre och nedre fästet ställas in.

83 z Tillbehör Öppna toppboxen Dra upp upplåsningsspaken helt. Toppboxlocket öppnas. Låsning av toppbox 7 79 Använd för detta skruvarna 1 inuti väskan. Toppbox med toppbox Tbh Vrid nyckeln i toppboxlåset till läge OPEN. Dra upp upplåsningsspaken 2 helt. Stäng toppboxlocket och håll fast det.kontrollera att ingenting av innehållet kläms fast. Tryck låscylindern 1 framåt. Upplåsningsspaken 2 hoppar upp.

84 7 80 Tillbehör z Tryck ner upplåsningsspaken 2 tills den låses. Vrid nyckeln på toppboxlåset till positionen LOCK och dra ur den. Borttagning av toppbox Vrid nyckeln i toppboxlåset till läge RELEASE. Bärhandtaget hoppar ut. Fäll upp bärhandtaget 3 helt. Lyft upp toppboxen bak och ta bort den från bagagehållaren. Påsättning av toppbox Fäll upp bärhandtaget till ändläge. Haka fast toppboxen på pakethållaren. Kontrollera att hakarna 4 griper tag ordentligt i fästena 5. Tryck ned bärhandtaget 3 så att det låses.

85 z Tillbehör Vrid nyckeln på toppboxlåset till positionen LOCK och dra ur den. 7 81

86 7 82 Tillbehör z

87 z Underhåll Underhåll Allmänna anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem allmänt Bromsbelägg Bromsvätska Kylvätska Koppling Däck Fälgar Kedja Hjul Framhjulsstöd Lampor Starthjälp Batteri

88 8 84 Underhåll z Allmänna anvisningar I kapitlet "Underhåll" beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitagedelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data". Informationer om ytterligare underhålls- och reparationsarbeten finner du i reparationshandboken för din motorcykel på DVD, som du kan köpa hos din BMW Motorradåterförsäljare. För att kunna genomföra vissa av de beskrivna arbetena behövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Verktygsutrustning Standardverktygssats 1 Skruvmejselgrepp 2 Skruvmejselinsats med utbytbart mejselblad Med kryssblad och Torx T25 Byte av blinkerlampor fram och bak ( 106). Byte av broms- och bakljuslampor ( 107). Demontering av batteri ( 111). Demontering av inklädnadsdetalj 3 Fast nyckel Nyckelvidd 17 Inställning av spegelarm ( 51). 4 Torxnyckel T40 Inställning av ljusvidd ( 54). Serviceverktygssats med serviceverktygssats Tbh 1 Utdragbar verktygshållare För fastsättning av alla verktyg via adapter samt för demontering av tändstiftet

89 z Underhåll 2 1/4" Bits Bits i olika storlekar 3 3/8" insexnyckel NV 22 För demontering av framhjulets stickaxel 4 Ficklampa 5 Insticksnyckel U-nycklar i olika storlekar 6 Adapter För fastsättning av 1/4" Bits samt 9x12 mm- och 3/8"-länkadaptern Motorolja Kontrollera motoroljenivån Vid för lite motorolja kan motorn blockeras, vilket kan förorsaka en olycka. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när motorcykeln endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån efter en längre körning. Då kan du vara säker på att den stämmer. Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå i ytterligare en minut. Stäng av motorn. Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ den driftvarma motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Ta ur oljestickan 1. Rengör mätområdet 2 på oljestickan med en torr duk Sätt in oljestickan i oljepåfyllningsöppningen utan att skruva in den. 8 85

90 8 86 Underhåll z Ta bort oljestickan och kontrollera oljenivån. Motoroljenivå Mellan MIN- och MAX-markeringen en BMW Motorrad -återförsäljare. Sätt i oljestickan. Påfyllning av motorolja Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Rengör området runt påfyllningsöppningen. Fyll på motorolja upp till angiven nivå. Kontrollera motoroljenivån ( 85). Sätt i oljestickan. Bromssystem allmänt Driftsäkerhet Förutsättning för att din motorcykel ska vara trafiksäker är att bromsarna fungerar korrekt. Kör inte om du misstänker att bromssystemet inte är driftsäkert. Låt i detta fall en auktoriserad verkstad kontrollera bromssystemet, helst en BMW Motorradåterförsäljare. Om oljenivån ligger under MINmarkeringen: Påfyllning av motorolja ( 86). Om oljenivån ligger över MAXmarkeringen: Låt justera oljenivån hos en auktoriserad verkstad, helst hos Ta ur oljestickan 1. Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Vid felaktigt utförda arbeten på bromssystemet kan driftsäkerheten inte garanteras. Låt därför utföra alla arbeten på bromssystemet hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare.

91 z Underhåll Bromsbelägg Kontrollera bromsbeläggen fram Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Gör en visuell kontroll av bromsbeläggens tjocklek på vänster och höger sida. Titta på bromsoken 1 mellan hjulet och framhjulsstyrningen. Kontrollera bromsfunktionen Dra i bromshandtaget. En entydig tryckpunkt måste kännas. Manövrera fotbromsspaken. En entydig tryckpunkt måste kännas. Om inga tydliga tryckpunkter kan kännas: Kontrollera bromsarna hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bromsbeläggsslitagegräns fram min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt.) Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta 8 87

92 8 tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. 88 Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad -återförsäljare. Underhåll z Kontroll av bromsbelägg bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera bromsbeläggens tjocklek visuellt. Titta på bromsoket bakifrån 1. Bromsbeläggsslitagegräns bak min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna måste synas tydligt.) Om slitagemarkeringen inte längre syns: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta Bromsvätska Kontrollera bromsvätskenivån fram Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag.

93 z Underhåll Ställ styret rakt. Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren fram 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå fram (visuell kontroll) Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Kontrollera bromsvätskenivån bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln rakt på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. 8 89

94 8 90 Kylvätska Kontroll av kylvätskenivå Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Underhåll z Kontrollera bromsvätskenivån på bromsvätskebehållaren bak 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå bak (visuell kontroll) Bromsvätska DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorradåterförsäljare. Läs av kylvätskenivån på expansionskärlet 1. Titta genom öppningen i sidoinklädnaden på expansionskärlet framifrån.

95 z Underhåll 8 91 Minsta mängd kylvätska får inte underskrida MINmarkeringen i expansionskärlet Om kylvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Fyll på kylvätska. Påfyllning av kylvätska Demontering av kåpmittdel ( 110). Ta bort låsringen 1 och distansbrickan 2. Skruva ur skruven 3. Lyft upp kåpans sidodel bak något och ta av den åt sidan. Öppna locket på expansionskärlet 1. Fyll på kylvätska upp till angiven nivå. Stäng locket på expansionskärlet.

96 8 92 hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera kopplingsspelet Vrid styret åt vänster. Underhåll z Sätt först kåpans sidodel på fixeringsstiftet 4, fäll sedan nedåt och sätt in den i fästena 5 och 6. Montera distansbrickan 2 och låsringen 1. Montering av kåpans mittdel ( 111). Skruva i skruven 3. Koppling Kontroll av kopplingsfunktion Manövrera kopplingshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst Dra bort kopplingsvajern 1 så långt det går från kopplingsspaken. Mät kopplingsspelet A mellan handarmaturen och kopplingsvajern.

97 z Underhåll Kopplingsspel 1 mm (Styret är vridet åt vänster, mellan handarmaturen och kopplingsvajern) Om kopplingsspelet ligger utanför toleransvärdet: Inställning av kopplingsspel ( 93). Inställning av kopplingsspel Lossa muttern 3. För att öka kopplingsspelet: Vrid muttern 2 uppåt. För att minska kopplingsspelet: Vrid muttern 2 nedåt. Kontrollera kopplingsspelet ( 92). Upprepa tills kopplingsspelet är korrekt. Dra fast muttern 3. Däck Kontroll av däckens mönsterdjup Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Däckens mönsterdjup ska mätas i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. På alla däck finns det slitagemarkeringar integrerade i huvudprofilspåren. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil. Om minsta tillåtna mönsterdjup har nåtts: Byt däcket. Fälgar Kontroll av fälgar Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt kontrollera och vid behov byt ut skadade fälgar hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. 8 93

98 8 94 Underhåll z Kedja Smörjning av kedja Smuts, damm och otillräcklig smörjning förkortar kedjans livslängd avsevärt. Rengör och smörj kedjan regelbundet. Kedjan ska smörjas minst var hundrade mil. Om motorcykeln körs ofta genom vattenpölar eller på dammiga och smutsiga vägar, ska kedjan smörjas oftare. Kontroll av kedjespänningen Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid bakhjulet tills du nått fram till den punkt där kedjespänningen är som störst. Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen: Ställ in kedjespänningen ( 94). Ställ in kedjespänningen Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen och lägg växeln i friläge. Rengör kedjan med lämpligt rengöringsmedel, torka av den och smörj med kedjesmörjmedel. Torka bort överflödigt smörjmedel. Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden a. Kedjespel mm (Motorcykeln obelastad på sidostödet) Lossa axelmuttern 1. Lossa låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida. Ställ in kedjespänningen med inställningsskruvarna 3 på vänster och höger sida.

99 z Underhåll Kontroll av kedjespänningen ( 94). Kontrollera att samma skalvärde 4 ställs in på vänster och höger sida. Dra åt låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida. Låsmutter på drivkedjans spännskruv 19 Nm Dra fast axelmuttern 1 med rätt åtdragningsmoment. Bakhjulsstickaxel i sving 100 Nm Kontroll av kedjeslitage Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Dra kedjan bakåt vid stället längst bak på kedjehjulet. Kuggspetsarna är fortfarande innanför kedjans länkar. (a): kedjan är OK. Kedjan går att dra över kuggspetsarna (b): Vänd dig till en fackverkstad och helst en auktoriserad BMW Motorrad-verkstad. Hjul Rekommenderade däck För varje däckdimension har BMW Motorrad testat och godkänt vissa däckfabrikat. BMW Motorrad kan inte bedöma, om icke godkända fälgar och däck kan användas utan risk, och kan därför inte garantera körsäkerheten. Använd därför endast fälgar och däck som godkänts av BMW Motorrad för din motorcykeltyp. Utförlig information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare eller på Internet på " Hjuldimensionens påverkan på ABS Hjuldimensionerna är viktiga för ABS-systemet. Det är framför allt hjulens diameter och bredd som används i styrenheten som utgångspunkt för alla viktiga be- 8 95

100 8 96 Underhåll z räkningar. Om hjul med en annan dimension än standardhjulen monteras, kan det uppstå graverande fel i systemens reglering. Även sensorhjulen för hjulvarvtalsidentifieringen måste passa till de monterade stabilitetssystemen och får inte bytas ut. Om du vill montera andra hjul på din motorcykel, bör du först rådgöra med en auktoriserad verkstad, helst med en BMW Motorrad-återförsäljare. I vissa fall kan datainformationen som är lagrad i styrenheterna anpassas till de nya hjuldimensionerna. RDC-dekal med däcktryckskontroll (RDC) FE RDC-sensorerna kan skadas vid felaktig demontering av däcket. Informera BMW Motorrad-återförsäljaren eller fackverkstaden om att hjulet är utrustat med en RDC-sensor. På motorcyklar med RDC sitter det en dekal på fälgen vid RDCsensorn. Kontrollera vid däckbyte att RDC-sensorn inte skadas. Upplys BMW Motorrad-återförsäljaren eller fackverkstaden om RDC-sensorn. Demontera framhjulet Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. med BMW Motorrad ABS FE Skruva ur skruven 1 och ta ut ABS-sensorn från hålet.

101 z Underhåll med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag När bromsbeläggen är demonterade är det möjligt att de trycks ihop så mycket att det inte går att sätta på dem på bromsskivan vid monteringen. Manövrera inte handbromshandtaget när bromsoken är demonterade. Skruva ur bromsokens skruvar 1 på vänster och höger sida. Tryck isär bromsbeläggen 2 något genom att vrida bromsoket 3 mot bromsskivorna 4. Klistra över de ställen på fälgarna, som kan repas när bromsoken demonteras. Dra försiktigt av bromsoken bakåt och utåt från bromsskivorna. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd innan den höjs upp för nästa arbetssteg. Kontrollera att underlaget är jämnt och fast. Lyft upp motorcykeln fram, så att framhjulet roterar fritt. BMW Motorrad rekommenderar att du använder BMW Motorrad framhjulsstödet för att lyfta upp motorcykeln. Montering av framhjulsstöd ( 101). Lossa axelklämskruvarna 1. Ta bort stickaxeln 2 samtidigt som du stöttar upp hjulet.

102 8 Rulla ut framhjulet framåt. 98 Underhåll z Ta ut distanshylsan 3 på vänster sida ur hjulnavet. Montering av framhjul Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Stick på distanshylsan 3 på vänster sida på hjulnavet. Framhjulet måste monteras i rotationsriktningen. Observera rotationsriktningspilarna på däcket eller fälgen. Rulla in framhjulet i framhjulsupphängningen. Lyft upp framhjulet och skruva i stickaxeln 2 med rätt åtdragningsmoment. 50 Nm Insticksaxeln i gaffelbenet Dra fast axelklämskruven 1 med rätt åtdragningsmoment. 20 Nm Stickaxelns klämfäste

103 z Underhåll Ta bort framhjulsstödet. utan centralstöd Tbh Ta bort hjälpstödet. Sätt på bromsoken på bromsskivorna. Bromsa flera gånger tills bromsbeläggen ligger mot bromsskivorna. med BMW Motorrad ABS FE 8 99 Dra fast skruvarna 1 i bromsoket till vänster och höger med rätt åtdragningsmoment. Bromsok på gaffelbenet Sätt in ABS-sensorn i hålet och skruva i skruven 1. Demontera bakhjulet Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Skruva ur skruven 1 och ta ut hastighetsgivaren ur hålet. Ställ motorcykeln på ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. 30 Nm Ta bort maskeringen på fälgen.

104 8 100 Rulla ut bakhjulet bakåt från svingen. Kedjehjulet och vänster och höger distanshylsor sitter löst i hjulet. Kontrollera vid demonteringen att dessa delar inte skadas eller tappas. Underhåll z Skruva av axelmuttern 1. Lossa låsmuttrarna 2 på vänster och höger sida. Lossa justerskruvarna 3 på vänster och höger sida. Ta bort inställningsplattan 4 och skjut in axeln så långt det går. Demontera insticksaxeln 5 och ta bort justerbrickan 6. Montering av bakhjul Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Rulla in bakhjulet i svingen och för samtidigt in bromsskivan mellan bromsbeläggen. Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och ta bort kedjan 7 från kedjehjulet.

105 z Underhåll Sätt in vänster justerbricka 6 i vipparmen, montera insticksaxeln 5 i bromsoket och bakhjulet. Kontrollera att axeln sitter rätt i inställningsplattans urtag Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och lägg kedjan 7 på kedjehjulet. Sätt i höger inställningsplatta 4. Skruva på axelmuttern 1, men dra inte åt den ännu. utan centralstöd Tbh Ta bort hjälpstödet. Sätt in hastighetsgivaren i hålet och skruva i skruven 1. Ställ in kedjespänningen ( 94). Framhjulsstöd Montering av framhjulsstöd BMW Motorrad-framhjulsstödet är inte konstruerat för att hålla motorcyklar utan hjälpstöd. Om motorcykeln endast står på framhjulsstödet och bakhjulet, kan den välta. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd

106 8 102 Underhåll z innan den lyfts upp med BMW Motorrad-framhjulsstödet. Ställ motorcykeln på ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. passande till framhjulsupphängningen. Ställ in önskad höjd på framhjulsstödet med hjälp av styrstiften 3. Rikta in framhjulsstödet rakt mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln. Tryck ned framhjulsstödet jämnt, så att motorcykeln lyfts upp. med centralstöd Tbh Använd grundstödet ( ) med framhjulsfäste ( ). Lossa ställskruvarna 1. Skjut ut de båda fästena 2, så att framhjulsgaffeln passar in emellan. Ställ in hållbultarna Rikta in de båda fästena 2 så att framhjulsgaffeln ligger emot stadigt. Dra åt ställskruvarna 1. Om motorcykeln lyfts upp för mycket fram, släpper centralstödet från marken och motorcykeln kan tippa över åt sidan. Kontrollera att centralstödet står kvar på marken när motorcykeln lyfts upp. Justera vid behov framhjulsstödets höjd. Kontrollera att motorcykeln står stadigt.

107 z Underhåll Lampor Allmänna anvisningar Om det blir fel på en glödlampa, indikeras detta med en varning på multifunktiondisplayen. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk, eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. duk när du ska sätta i lampan. Smutsavlagringar, särskilt olja och fett, försämrar värmeutstrålningen. Detta leder till överhettning och därmed till att lamporna får kortare livslängd. Byte av halvljus- och helljuslampa Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Skilj stickanslutningen Glödlampan står under tryck och kan förorsaka skador om den går sönder. Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid byte av lampor. En översikt över använda glödlampstyper finner du i kapitlet "Tekniska data". Rör inte vid glaset på nya glödlampor med blotta fingrarna. Använd en ren och torr Ta av kåpan 1 för helljuset och kåpan 2 för halvljuset. Lossa fjäderbygeln 4 från fästena och fäll den åt sidan. Ta ut glödlampan 5.

108 8 104 Byt defekt glödlampa. Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W Ljuskälla för halvljus Byte av parkeringsljuslampa Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Underhåll z H7 / 12 V / 55 W Stick ihop stickanslutningen 3. Ta av kåpan 2. Sätt i glödlampan 5, kontrollera att den hamnar rätt i läge 6. Stäng fjäderbygeln 4 och lås den. Sätt fast kåporna 1 och 2.

109 z Underhåll Byt defekt glödlampa. Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W Dra ut parkeringsljuslampan 3 ur strålkastarhuset. Sätt in parkeringsljuslampan 3 i strålkastarhuset. Tryck in glödlampan i lamphållaren. Dra ur glödlampan från lampfattningen. Montera på skyddet 2.

110 8 106 Underhåll z Byte av blinkerlampor fram och bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Dra ut lampglaset från spegelhuset vid den skruvade sidan. Byt defekt glödlampa. Blinkerlampor fram R10W / 12 V / 10 W med vita blinkers FE RY10W / 12 V / 10 W med lysdiodblinker FE Lysdiod / 12 V Skruva ur skruven 1. Ta ut glödlampan 2 från lamphuset genom att vrida den moturs. Sätt in glödlampan 2 i lamphuset genom att vrida den medurs.

111 z Underhåll Byte av broms- och bakljuslampor Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen Sätt in lampglaset i lamphuset på motorcykelsidan och stäng det. Ta bort glödlampan 2. Byt defekt glödlampa. Bak-/bromsljuslampa Skruva ur skruvarna 1. Dra av lamphuset bakåt. P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W Skruva i skruven 1.

112 8 108 Underhåll z Montera glödlampan 2. Starthjälp Elkablarna till uttaget tål inte den belastning som krävs vid starthjälp. För hög ström kan förorsaka kabelbrand eller skador i motorcykelns elektroniksystem. Använd därför inte motorcykelns eluttag vid starthjälp. Om man rör vid de spänningsförande delarna i tändsystemet när motorn går kan man få elektriska stötar. Vidrör inga delar av tändsystemet med motorn i gång. donet måste ha en spänning på 12 V. Demontering av kåpmittdel ( 110). Skilj inte batteriet från elnätet vid starthjälp. Sätt fast lamphuset och skruva i skruvarna 1. Om startkablarnas polklämmor av misstag kommer i beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning. Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor. Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motorcykelns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande for- Låt motorn i det strömgivande fordonet gå under starthjälpen. Anslut först den röda startkabeln till det tomma batteriets pluspol 2 och pluspolen på det strömgivande batteriet. Kläm fast den svarta startkabeln på det strömgivande batteriets minuspol och därefter

113 z Underhåll på det tomma batteriets minuspol 1. Starta motorn i motorcykeln med det tomma batteriet som vanligt. Om motorn inte startar, måste du, för att skydda startmotorn och det strömgivande batteriet, vänta några minuter innan du försöker igen. Låt båda motorerna gå i några minuter innan du lossar startkablarna. Lossa startkablarna först från minuspolen 1 och därefter från pluspolen 2. Använd inte startgas eller liknande hjälpmedel för att starta motorn. Montering av kåpans mittdel ( 111). Batteri Underhållsanvisningar Fackmannamässig rengöring, laddning och förvaring ökar batteriets livslängd och är en förutsättning för eventuella garantikrav. Tänk på följande för att förbättra batteriets livslängd: Se till att batteriets ytor är rena och torra Öppna inte batteriet Fyll inte på vatten Observera anvisningarna på följande sidor för laddning av batteriet Ställ inte batteriet upp och ner När batteriet är anslutet, urladdas det av elektroniksystemet (klocka osv). Detta kan medföra en djupurladdning av batteriet. I sådana fall gäller inte garantin. Lossa batteriet eller anslut en underhållsladdare till batteriet vid körpauser längre än fyra veckor. BMW Motorrad har utvecklat en underhållsladdare, som är speciellt anpassad till elektroniken i din motorcykel. Med den kan batteriet laddas, även när det är anslutet under längre körpauser. Mer information får du hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Laddning av anslutet batteri Om batteriet laddas direkt via batteripolerna när det är anslutet, kan motorcykelns elektroniksystem skadas. Lossa därför batteriet innan det laddas via batteripolerna. Batteriet kan endast laddas via eluttaget med en lämplig laddare. Olämpliga batteriladdare kan förorsaka skador i motorcykelns elsystem

114 8 110 Använd alltid BMW-batteriladdare med nummer (220 V) resp (110 V). I tveksamma fall ska batteriet lossas och laddas direkt via polerna. Om du inte kan ladda batteriet via eluttaget, är det möjligt att laddaren inte passar till motorcykelns elektroniksystem. Lossa i så fall batteriet och ladda det direkt via polerna. Underhåll z Om kontrollamporna och multifunktionsdisplayen inte tänds när tändningen är tillkopplad, är batteriet helt urladdat. Om ett helt urladdat batteri laddas via eluttaget, kan elektroniksystemet skadas. Ett fullständigt urladdat batteri ska alltid laddas direkt via polerna på batteriet när det har lossats. Ladda det anslutna batteriet via eluttaget. Motorcykelns elektroniksystem identifierar ett helt urladdat batteri. I detta fall kopplas eluttaget från. Följ instruktionsboken för batteriladdaren. Laddning av lossat batteri Ladda batteriet med en lämplig laddare. Följ bruksanvisningen för batteriladdaren. Lossa laddarens klämmor från batteripolerna när laddningen är klar. Vid längre körpauser måste batteriet underhållsladdas regelbundet. Observera därvid instruktionerna i bruksanvisningen för batteriet. Innan motorcykeln används igen måste batteriet fulladdas. Demontering av kåpmittdel Demontera sadeln ( 55). Skruva ur de fyra skruvarna 1 till vänster och höger och ta av kåpans mittdel.

115 z Underhåll Montering av kåpans mittdel Skjut in kåpans mittdel till vänster och höger i läge 2 under kåpans sidodelar och sätt sedan in den i skenorna till höger och vänster 3. Skruva i de fyra skruvarna 1 på vänster och höger sida. Montering av sadeln ( 55). Demontering av batteri Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Koppla från tändningen. Demontering av kåpmittdel ( 110). Om kablarna skiljs i fel ordning ökar risken för kortslutning. Kablarna måste anslutas i rätt ordning. Lossa först minuskabeln 1. Lossa därefter pluskabeln 2. Skruva ur skruven 3 och ta av batterihållaren. Ta ut batteriet uppåt, vicka på det om det går trögt.

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 S

Instruktionsbok F 800 S Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning S 1000 RR Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 ST

Bruksanvisning F 800 ST Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning R 1200 GS Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 S

Din manual BMW F 800 S Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Din manual BMW F 800 R

Din manual BMW F 800 R Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok K 1300 R Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok C 650 GT Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1200 R

Instruktionsbok K 1200 R Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok R 1200 RT Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 RT

Bruksanvisning R 1200 RT Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok S 1000RR BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Instruktionsbok G 650 Xmoto Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok S 1000R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok G 450 X Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Instruktionsbok G 650 GS Sertão Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GT

Instruktionsbok K 1600 GT Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600GT

Instruktionsbok K 1600GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS

Instruktionsbok G 650 GS Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok C 600 Sport Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr

Läs mer

Instruktionsbok R 1200R

Instruktionsbok R 1200R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar

Läs mer

Din manual BMW K 1600 GTL

Din manual BMW K 1600 GTL Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW K 1600 GTL. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2 BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner Säkerhetskontroll - Checklistan med instruktioner Nedan följer en komplett säkerhetskontroll men oroa dig inte. Det är mycket sällan en hel säkerhetskontroll behöver göras på uppkörning. Vanligast är att

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion

Läs mer

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning Bäste ESHO el-scooterägare, Vi gratulerar dig till ditt köp av en ESHO el-scooter. För att du ska kunna åka säkert och trivsamt, rekommenderar vi dig att läsa denna manual grundligt och lära känna din

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Manual för Elektrisk scooter

Manual för Elektrisk scooter Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1 SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar. Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation Teknisk specifikation Tjänstevikt: 148kg Last kapacitet 175kg på flak Längd: 237cm Bredd: 95,5cm Höjd: 110cm Flakstorlek: 99x94,5cm Bränslevolym: 6,1 Liter Motoroljevolym: 0,9Liter Däcktryck fram 2.0 kg

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Instruktion EL SE

Instruktion EL SE SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå

Läs mer

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING

SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS FÖRE ANVÄNDNING Anvisningar och säkerhetsinstruktioner för brukare av Mini Crosser med brukarvikt över 150 kg Tillägg till bruksanvisning för Mini Crosser 130T vid brukarvikt över 150 kg SÄKERHETSINSTRUKTIONER SKALL LÄSAS

Läs mer

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr & Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr 860050 & 860051 RX2485 2400W, RX3085 3000W Made in Japan Uppackning och förberedelse: Förbered värmaren för användning genom att utföra följande. Packa

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Instruktionsbok Envimove

Instruktionsbok Envimove Instruktionsbok Envimove Grattis till ditt köp av en kvalitetsprodukt från Cykelimport!.. C Y K E L I M P O R T Cykelimport, Norra Storgatan 110, 573 34 Tranås Plusgiro: 519972-4, Bankgiro 430-2261 Telefon:

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning

Introduktion INTRODUKTION. Varning, Försiktighet och Observera. Försiktighet. Varning Introduktion INTRODUKTION Denna instruktionsbok innehåller information om modellerna Triumph Rocket III Roadster. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid har tillgång

Läs mer

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint.

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Vissa skillnader gällande design på kåpor och mätare kan förekomma på illustrationer, men ej när det

Läs mer

Flakmoped El Glödlampor.

Flakmoped El Glödlampor. Teknisk specifikation Mått & vikter Tjänstevikt: Last kapacitet : Längd: Bredd: Höjd: Flakstorlek: Volymer Bränslevolym: Motoroljevolym: 148kg 150kg på flak 237cm 95,5cm 110cm 99x94,5cm 6,1 Liter 0,9Liter

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS /TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning Bruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...70 1.1 Styrreglage... 70 1.2 Batteri och laddare... 71 2 Styrreglage...72 2.1 Styrreglagets funktioner... 72 2.2 Ledhjälp och boost-funktion...

Läs mer

VIARELLI ESSENZA ANVÄNDARMANUAL/MONTERINGSANVISNING V.1801 EURO IV

VIARELLI ESSENZA ANVÄNDARMANUAL/MONTERINGSANVISNING V.1801 EURO IV SE VIARELLI ESSENZA ANVÄNDARMANUAL/MONTERINGSANVISNING EURO IV V.1801 GRATTIS! Du har precis införskaffat en Viarelli scooter och vi tackar dig för förtroendet du har visat oss. Vi på Viarelli hoppas du

Läs mer