Instruktionsbok F 800 R

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Instruktionsbok F 800 R"

Transkript

1 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 R

2 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum Registreringsnummer Återförsäljarens adress/telefon (firmastämpel)

3 Välkommen till BMW Vi gratulerar till ditt val av en motorcykel från BMW och hälsar dig välkommen som BMW-förare. Ju bättre du känner din motorcykel, desto säkrare blir du i trafiken. Läs igenom denna instruktionsbok innan du startar din nya BMW. Med hjälp av boken lär du snabbt känna din BMWmotorcykel så att du kan utnyttja de tekniska fördelarna fullt ut. Dessutom får du anvisningar om underhåll och skötsel, som hjälper dig att bibehålla drift- och trafiksäkerheten och det höga andrahandsvärdet. Din BMW Motorrad-återförsäljare står gärna till tjänst med att svara på frågor angående motorcykeln. BMW Motorrad. Vi önskar dig lycka till med din nya BMW-motorcykeln och en angenäm och säker körning * *

4 Innehållsförteckning Med hjälp av det alfabetiska registret i slutet av instruktionsboken kan du slå upp det du söker. 1 Allmänna anvisningar... 5 Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet Översikt... 9 Sidovy vänster Sidovy höger Under sadeln Under kåpans mittdel Kombikontakt vänster Kombiomkopplare höger Kombiinstrument Indikeringar Multifunktionsdisplay Symbolernas betydelse Varnings- och kontrollampor Serviceindikering Körda kilometer efter att reservmängden har uppnåtts Yttertemperatur Däcktryck Varningsindikeringar Manövrering Styr-/tändningslås Elektronisk startspärr (EWS) Klocka Indikering Stoppur Ljus Blinker Varningsblinkers Nödströmbrytare Värmehandtag Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Sadel Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Varvtal Bromsar Parkera motorcykeln Tankning Förankra motorcykeln vid transport

5 6 Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS Däcktryckskontroll RDC Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Toppbox Underhåll Allmänna anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Kylmedel Koppling Fälgar och däck Kedja Hjul Framhjulsstöd Lampor Klädseldetaljer Starthjälp Batteri Skötsel Vårdprodukter Motorcykeltvätt Rengöring av känsliga fordonsdelar Lackvård Ställa av motorcykeln Konservering Idrifttagning av motorcykeln Tekniska data Felsökningsschema Skruvförband Motor Bränsle Motorolja Koppling Växellåda Bakhjulsdrivning Chassi Bromsar Hjul och däck Elsystem Ram Mått Vikter Körvärden Service BMW Motorrad Service BMW Motorrad Mobilitetstjänster Servicearbeten Servicebekräftelser Servicebekräftelser Bilaga Certifikat Alfabetiskt register

6

7 z Allmänna anvisningar Allmänna anvisningar Översikt Förkortningar och symboler Utrustning Tekniska data Aktualitet

8 1 6 Allmänna anvisningar z Översikt Vi lägger stor vikt vid att du lätt ska kunna hitta i instruktionsboken. Med hjälp av det alfabetiska registret kan du lätt slå upp det du söker. I kapitel 2 finns en översikt över din motorcykel. I kapitel 11 dokumenteras alla service- och reparationsarbeten som ska genomföras. Bevisen på att servicearbetena har genomförts är förutsättning för goodwillarbeten. Tänk på att du ska lämna med instruktionsboken om du säljer din BMW, den är en viktig del av motorcykeln. Förkortningar och symboler Står för varningsanvisningar som du ovillkorligen ska beakta - för din egen säkerhet, för andras säkerhet och för att undvika skador på din produkt. Särskilda anvisningar för bättre hantering vid manöver, kontroll- och justeringsprocedurer samt underhåll av motorcykeln. Markerar slutet på en anvisning. Åtgärdsanvisning. Åtgärdsresultat. Hänvisning till en sida med fortsatt information. Markerar slutet på tillbehörs- resp utrustningsrelaterad information. Åtdragningsmoment. Tekniska data. FE Tbh EWS Fabriksmonterad extrautrustning Extrautrustningarna för BMW Motorrad monteras redan vid tillverkningen av motorcykeln. Tillbehör BMW tillbehör kan beställas och eftermonteras hos din BMW Motorradåterförsäljare. Startblockering. DWA Stöldlarm. ABS RDC Låsningsfria bromsar. Däcktryckskontroll. Utrustning När du köpte din BMW Motorrad så bestämde du dig för en modell med individuell utrustning. Denna instruktionsbok beskriver de fabriksmonterade extraut-

9 z Allmänna anvisningar rustningar (FE) som erbjuds av BMW och ett urval av tillbehör (Tbh). Det är därför möjligt att även utrustningsvarianter beskrivs som inte motsvarar din motorcykel. Det är också möjligt att vissa landsutföranden inte exakt motsvarar den avbildade motorcykeln. Har din motorcykel utrustningen som inte beskrivs här, så hittar du beskrivningarna i en separat bruksanvisning. Tekniska data Alla mått-, vikt- och effektuppgifter i instruktionsboken är uppmätta enligt Deutsche Institut für Normung e. V. (DIN) med hänsyn till tillåtna toleranser. Beroende på landsutförande kan avvikelser förekomma. Aktualitet BMW-motorcyklarnas höga säkerhets- och kvalitetsnivå garanteras av den ständiga tekniska vidareutvecklingen av konstruktioner och utrustningsdetaljer. På grund av detta kan det förekomma avvikelser mellan denna instruktionsbok och din motorcykel. BMW Motorrad kan inte heller utesluta felaktigheter. Sådana felaktigheter i uppgifter, avbildningar och beskrivningar kan inte läggas till grund för krav mot BMW Motorrad. 1 7

10 1 8 Allmänna anvisningar z

11 z Översikt Översikt Sidovy vänster Sidovy höger Under sadeln Under kåpans mittdel Kombikontakt vänster Kombiomkopplare höger Kombiinstrument

12 2 10 z Översikt

13 z Översikt Sidovy vänster 1 Lasttabell (till vänster om styrhuvudslagret) 2 Sadellås ( 48) 3 Påfyllningsöppning för motorolja och oljesticka ( 73) 2 11

14 2 12 z Översikt

15 z Översikt Sidovy höger 1 Bränslepåfyllningsöppning ( 58) 2 Ställa in fjäderförspänning ( 45) 3 Chassinummer, typskylt (på styrhuvudslagret) 4 Bromsvätskebehållare fram ( 76) 5 Kylvätskenivåindikering (bakom sidokåpan) ( 78) 6 Eluttag ( 66) 7 Ställa in dämpningen ( 46) 8 Bromsvätskebehållare bak ( 77) 2 13

16 2 14 z Översikt Under sadeln 1 Verktyg för inställning av fjäderförspänning ( 45) 2 Standardverktygssats ( 72) 3 Instruktionsbok 4 Förvaringsutrymme med Första Hjälpenset Tbh Förvaring av första hjälpensats 5 Däcktryckstabell 6 Förvaringsutrymme med serviceverktygssats Tbh Förvaring av serviceverktygssats ( 72)

17 z Översikt Under kåpans mittdel 1 Batteri ( 98) 2 Förvaringsutrymme med däcklagningssats Tbh Förvaring av däcklagningssats 2 15

18 2 16 z Översikt Kombikontakt vänster 1 Helljus och ljustuta ( 41) 2 med färddator (FE) Välja visning i utökat område ( 37) 3 Varningsblinker ( 41) 4 Manövrera blinker ( 41) 5 Signalhorn

19 z Översikt Kombiomkopplare höger 1 med värmehandtag FE Manövrering av värmehandtag ( 42) 2 Startknapp ( 54) 3 Nödströmbrytare ( 42) 2 17

20 2 18 z Översikt Kombiinstrument 1 Varnings- och kontrollampor ( 22) 2 Hastighetsmätare 3 Ställa in klockan ( 37). med färddator FE Manövrera stoppur ( 39) 4 Multifunktionsdisplay ( 20) 5 Välj indikering ( 37). Nollställa trippmätare ( 38). 6 Fotocell (för anpassning av instrumentbelysningens ljusstyrka) med stöldlarm FE DWA-kontrollampa (se instruktionsbok för DWA) med färddator FE Varvtalsvarning ( 56) 7 Varvräknare

21 Indikeringar Multifunktionsdisplay Symbolernas betydelse Varnings- och kontrollampor Serviceindikering Körda kilometer efter att reservmängden har uppnåtts Yttertemperatur Däcktryck Varningsindikeringar Indikeringar z

22 3 20 Indikeringar z Multifunktionsdisplay 1 Trippmätare ( 37) 2 Varningsindikering om motorelektronik ( 28) 3 med färddator FE Stoppur ( 39) 4 Tid ( 37) 5 med däcktryckskontroll (RDC) FE Däcktryck ( 24) 6 Varningsmeddelande för kylvätsketemperatur ( 28) 7 Utför service ( 23) 8 Värdeområde ( 37) 9 med färddator FE Symbol som förklarar det visade värdet ( 21) 10 med färddator (FE) Tvärstaplarna visar kylvätsketemperaturen 11 med färddator (FE) Växelindikering, i friläge visas "N"

23 12 med färddator (FE) Bränslemängd De tvärgående staplarna ovanför bensinsymbolen visar den återstående bränslemängden. Den översta stapeln visas förstorad och motsvarar en avsevärt större bränslemängd än de andra staplarna 13 med färddator (FE) Värdeområde ( 37) 14 i värdeområdet visas ett varningsmeddelande ( 25) Symbolernas betydelse med färddator FE Den körda sträckan efter att reservmängden ( 23) har nåtts Genomsnittsförbrukning Genomsnittshastighet Aktuell förbrukning 3 21 Indikeringar z Yttertemperatur ( 24)

24 3 22 Indikeringar z Varnings- och kontrollampor 1 Varningslampa för oljetryck ( 29) 2 ABS-varningslampa ( 30) 3 Varningslampan för bränslereserv ( 28) 4 Allmän varningslampa för varningsmeddelandena på displayen ( 25) 5 Kontrollampa för helljus 6 Kontrollampan för höger blinker 7 Kontrollampa för tomgång 8 Kontrollampan vänster blinker ABS-symbolen kan se olika ut beroende på land..

25 Serviceindikering Om den återstående tiden till nästa service är kortare än en månad, visas servicedatumet 1 en kort stund efter Pre-Ride Check. Månad och år indikeras två- resp. fyrsiffrigt, åtskilda av ett kolon. I detta exempel betyder indikeringen mars För fordon som körs många mil per år kan servicen eventuellt behöva genomföras tidigare. När det återstår mindre än 1000 km till den tidigarelagda servicen, räknas den återstående sträckan nedåt 2 i steg på 100 km och indikeras en kort stund efter Pre- Ride Check. Om tidpunkten för service har överskridits, lyser förutom datum- eller kilometerindikeringen dessutom den allmänna varningslampan gul. Servicetexten visas hela tiden. Om serviceindikeringen visas redan mer än en månad före servicedatumet måste det datum som sparats i kombiinstrumentet ställas in. Denna situation kan uppstå om batteriet har varit lossat en längre tid. Vänd dig till en auktoriserad verkstad för att få datumet inställt, helst till en BMW Motorradåterförsäljare. Körda kilometer efter att reservmängden har uppnåtts med färddator FE Efter att bränslereservmängden har uppnåtts visas antal körda kilometer sedan denna tidpunkt. Denna kilometerräknare återställs om den totala påfyllningsmängden vid tankning överstiger reservmängden Indikeringar z

26 3 24 Indikeringar z Yttertemperatur med färddator FE När motorcykeln står stilla kan motorvärmen påverka mätningen av yttertemperaturen. Vid för hög motorvärme visas tillfälligt--. Om yttertemperaturen sjunker under 3 C, blinkar temperaturindikeringen för att varna för möjlig halka. Första gången denna temperatur underskrids, skiftar displayen oberoende av inställning automatiskt till temperaturindikeringen. Däcktryck med däcktryckskontroll (RDC) FE De indikerade däcktrycken gäller för en däcktemperatur på 20 C. Värdet till vänster 1 anger däcktrycket för framhjulet, värdet till höger 2 anger däcktrycket för bakhjulet. Omedelbart efter att tändningen kopplats till indikeras "----", lufttrycksvärdena visas först vid hastigheter över 30 km/h. Om även varningstriangeln 3 visas rör det sig om ett varningsmeddelande. Det kritiska däcktrycket blinkar. Om det kritiska värdet ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet, lyser den allmänna varningslampan gul. Ligger däcktrycket utanför den tillåtna toleransen blinkar den allmänna varningslampan röd. Ytterligare information om BMW Motorrad RDC finns på sidan ( 63).

27 Varningsindikeringar Varningar på multifunktionsdisplayen 3 25 Varningar som inte har någon separat varningslampa visas med den allmänna varningslampan 1 i anslutning till ett varningsmeddelande eller en symbol på multifunktionsdisplayen. Beroende på hur allvarlig varningen är lyser den allmänna varningslampan röd eller gul. Om displayen i värdeområdet 2 visar en varning symboliseras denna med varningstriangeln 3. Dessa varningar kan visas växelvis med vägmätaren ( 37). Den allmänna varningslampan enligt den varning som är allvarligast. En översikt över de möjliga varningarna finner du på följande sida. Indikeringar z

28 3 26 Varningsöversikt Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Innebörd Lyser gul + "EWS" visas EWS aktiv ( 28) Indikeringar z Lyser Bränslereserv ( 28) Lyser röd Blinkar För hög kylvätsketemperatur ( 28) Lyser gul Visas Motorn i nödprogram ( 28) Blinkar För lågt motoroljetryck ( 29) Lyser gul + "LAMP" visas Lampa defekt ( 29) "x.x C" blinkar Isvarning ( 30) Lyser gul + "DWA" visas DWA-Tomt batteri ( 30)

29 Varnings- och kontrollampor Varningssymboler på displayen Innebörd 3 Blinkar ABS-självdiagnosen inte avslutad ( 30) 27 Lyser ABS-fel ( 30) Lyser gul + "x.x" blinkar Däcktrycket på gränsen till tillåten tolerans ( 31) Blinkar röd + "x.x" blinkar Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet ( 31) + "--" eller "-- --" visas Lyser gul + "--" eller "-- --" visas Överföringsfel ( 31) Sensor defekt eller systemfel ( 32) Lyser gul + "RdC" visas Däcktryckssensorns batteri svagt ( 32) Indikeringar z

30 3 28 Indikeringar z EWS aktiv Den allmänna varningslampan lyser gul. + "EWS" visas. Möjlig orsak: Fordonet kan inte startas med den använda nyckeln eller så är förbindelsen mellan nyckeln och motorelektroniken är störd. Ta bort andra nycklar från tändningsnyckelns nyckelknippa. Använd reservnyckeln. Byt ut den defekta nyckeln hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Bränslereserv Varningslampan för bränslereserv lyser. Bränslebrist kan leda till feltändningar. Motorn kan stängas av oväntat (olycksrisk) och katalysatorn skadas. Kör inte tills tanken är tom. Möjlig orsak: I bränsletanken finns maximalt reservmängd kvar. ca 3 l Bränslereserv Tankning ( 58). För hög kylvätsketemperatur Den allmänna varningslampan lyser röd. Temperatursymbolen blinkar. Körning med överhettad motor kan skada motorn. Iaktta nedanstående åtgärder. Möjlig orsak: Kylvätskenivån är för låg. Kontrollera kylvätskenivå ( 78). Vid för låg kylvätskenivå: Påfyllning av kylvätska ( 79). Möjlig orsak: Kylvätsketemperaturen är för hög. Kör om möjligt motorn på lägre varvtal tills den svalnar. Stäng av motorn vid trafikstockningar, men låt tändningen vara tillslagen, så att kylarfläkten fungerar. Om kylvätsketemperaturen ofta blir för hög ska felet avhjälpas så fort som möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad återförsäljare. Motorn i nödprogram Den allmänna varningslampan lyser gul.

31 Motorsymbolen visas. Motorn går på nödprogram. Avvikande köregenskaper kan uppkomma. Anpassa körsättet. Undvik kraftig acceleration och omkörningar. Möjlig orsak: Motorstyrenheten har diagnostiserat ett fel. I sällsynta fall stängs motorn av och kan inte startas igen. Annars går motorn på nödprogrammet. Du kan köra vidare, men motoreffekten är möjligtvis sämre än vanligt. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. För lågt motoroljetryck Varningslampan för motoroljetryck blinkar. Oljetrycket i smörjoljesystemet är för lågt. Stanna omedelbart och stäng av motorn. Varningen "otillräckligt motoroljetryck" fungerar inte som oljenivåkontroll. Korrekt motoroljenivå kan endast kontrolleras på oljestickan. Möjlig orsak: Motoroljenivån är för låg. Kontroll av motoroljenivån ( 73). Vid för låg oljenivå: Påfyllning av motorolja ( 74). Möjlig orsak: Motoroljetrycket är otillräckligt. Körning med otillräckligt motoroljetryck kan förorsaka motorskador. Kör inte vidare. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Lampa defekt Den allmänna varningslampan lyser gul. + "LAMP" visas. Ett lampfel på motorcykeln är en säkerhetsrisk eftersom andra trafikanter har svårt att se dig och ditt fordon. Byt ut defekta lampor snarast möjligt. Det bästa är att alltid ta med reservlampor. Möjlig orsak: Defekt glödlampa. Se efter vilken lampa som inte fungerar. Byta lampa för halvljus och helljus ( 90). Byta lampa för parkeringsljus ( 91). Byta lampa för broms- och bakljus ( 93). Byta lampa för blinker fram och bak ( 94) Indikeringar z

32 3 30 Indikeringar z Isvarning med färddator FE "x.x C" (utomhustemperaturen) blinkar. Möjlig orsak: Den vid motorcykeln uppmätta yttertemperaturen ligger under 3 C. Yttertemperaturvarningen utesluter inte att isfläckar kan förekomma även vid temperaturer över 3 C. Se särskilt upp för isfläckar på broar och skuggiga vägsträckor vid låga yttertemperaturer. Kör uppmärksamt. DWA-Tomt batteri med stöldlarm FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "DWA" visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: DWA-batteriet har ingen kapacitet längre. När motorcykelbatteriet har lossats fungerar inte DWA längre. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad - återförsäljare. ABS-självdiagnosen inte avslutad ABS-varningslampan blinkar. Möjlig orsak: ABS-Funktionen finns inte tillgänlig eftersom självdiagnosen inte har slutförts. För kontroll av hjulsensorerna måste motorcykeln köras några meter. Kör långsamt. Beakta att ABSfunktionen inte finns tillgänglig tills självdiagnosen har slutförts. ABS-fel ABS-varningslampan lyser. Möjlig orsak: ABS-styrningen har upptäckt ett fel. Du kan köra vidare. Tänk på att ABS-funktionen inte finns tillgänglig. Läs igenom kompletterande information om särskilda situationer som kan leda till ABS-felmeddelanden ( 62). Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.

33 Däcktrycket på gränsen till tillåten tolerans med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "x.x" (det kritiska däcktrycket) blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger på gränsen till det tillåtna toleransvärdet. Justera lufttrycket i däcken enligt uppgifterna på baksidan till instruktionsboken. Observera informationerna om temperaturkompensation och anpassning av däcktrycket i kapitlet "Teknik i detalj", innan du justerar däcktrycket. Däcktrycket utanför det tillåtna toleransvärdet med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan blinkar röd. + "x.x" (det kritiska däcktrycket) blinkar. Möjlig orsak: Det uppmätta lufttrycket i däcket ligger utanför det tillåtna toleransvärdet. Kontrollera att däcket inte är skadat och att du kan köra vidare med det. Om du kan köra vidare med däcket: Om däcktrycket är utanför det tillåtna toleransvärdet, försämras motorcykelns köregenskaper. Anpassa körsättet utifrån detta. Justera lufttrycket i däcket vid nästa tillfälle. Låt en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare, kontrollera om däcket är skadat. Om du är osäker på om däcket fortfarande kan användas: Kör inte vidare. Kontakta bärgningstjänsten. Låt en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare, kontrollera om däcket är skadat. Överföringsfel med däcktryckskontroll (RDC) FE + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: Hastigheten har ännu inte överskridit ca 30 km/h. RDC-sensorerna sänder sin signal först 3 31 Indikeringar z

34 3 32 Indikeringar z från och med denna hastighet ( 63). Iaktta RDC-indikeringen vid en högre hastighet. Först när den allmänna varningslampan tänds föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Den trådlösa förbindelsen till RDC-sensorerna är störd. En möjlig orsak är radiotekniska anläggningar i närheten som stör förbindelsen mellan RDC-styrenheten och sensorerna. Observera RDC-indikeringen i ett annat område. Först när den allmänna varningslampan tänds föreligger ett permanent fel. Om så är fallet: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Sensor defekt eller systemfel med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "--" eller "----" visas. Möjlig orsak: Hjul utan RDC-sensorer monterade. Utrusta hjulsatsen med RDCsensorer. Möjlig orsak: 1 eller 2 RDC-sensorer strejkar. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Möjlig orsak: Det finns ett fel i systemet. Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Däcktryckssensorns batteri svagt med däcktryckskontroll (RDC) FE Den allmänna varningslampan lyser gul. + "RdC" visas. Detta felmeddelande visas endast efter pre-ride check under en kort stund. Möjlig orsak: Batteriet i sensorn för däckets påfyllningstryck har nästan ingen laddning. Däcktryckskontrollen fungerar endast en begränsad tid.

35 Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad - återförsäljare Indikeringar z

36 3 34 Indikeringar z

37 z Manövrering Manövrering Styr-/tändningslås Elektronisk startspärr (EWS) Klocka Indikering Stoppur Ljus Blinker Varningsblinkers Nödströmbrytare Värmehandtag Koppling Broms Speglar Fjäderförspänning Dämpning Däck Strålkastare Sadel

38 4 36 z Manövrering Styr-/tändningslås Nycklar 2 tändningsnycklar medföljer. Läs anvisningarna för startblockeringen ( 36) om du blir av med en nyckel till fordonet. Samma nyckel passar till styr-/ tändningslåset, tanklocket och sadellåset. Koppla till tändningen Vrid tändningsnyckeln till läge 1. Parkeringsljuset och alla funktionskretsar är tillkopplade. Motorn kan startas. Pre-Ride Check genomförs ( 54). ABS-självdiagnosen genomförs ( 55). Koppla ifrån tändningen Vrid tändningsnyckeln till läge 2. Ljuset är släckt. Styrlåset är inte låst. Tändningsnyckeln kan dras ur. Ansluten extrautrustning fungerar fortfarande under en viss tid. Batteriet kan laddas via eluttaget. Låsa styrlåset Vrid styret åt vänster. Vrid nyckeln till läge 3 och rör samtidigt lite på styret. Tändning, ljus och alla funktionskretsar frånkopplade. Styrlåset är låst. Tändningsnyckeln kan dras ur. Elektronisk startspärr (EWS) Motorcykelns elektronik fastställer datainformationen i tändningsnyckeln via en ringantenn i tändningslåset. Först när denna tänd-

39 z Manövrering ningsnyckel har registrerats som "behörig" så ger motorstyrenheten klarsignal om att motorn kan startas. Om ytterligare en fordonsnyckel är fäst vid tändningsnyckeln, kan elektroniken bli irriterad och ingen klarsignal för motorstarten avges. På multifunktionsdisplayen visas varningen EWS. Förvara därför alltid ytterligare reservnycklar åtskilda från tändningsnyckeln. återförsäljare. Där är man skyldig att kontrollera din legitimation, eftersom nycklarna är en del av ett säkerhetssystem. Klocka Ställa in klockan Om du ställer in klockan när du kör, kan du förorsaka en olycka. Ställ endast in klockan när motorcykeln står stilla. Koppla till tändningen ( 36). Tryck på knappen tills timmarna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna 3 blinkar. Tryck på knappen tills minuterna som ska ställas in visas. Håll knappen intryckt tills minuterna slutar blinka. Inställningen är klar. Indikering Välj indikering Koppla till tändningen ( 36) Förlorar du en fordonsnyckel så kan du spärra den hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Ta i så fall med alla andra nycklar som hör till motorcykeln. Motorn går inte längre att starta med en nyckel som spärrats, men en spärrad nyckel kan aktiveras på nytt. Nöd- och extranycklar kan du bara få hos en BMW Motorrad- Tryck ner knappen 1 tills timmarna 2 blinkar. Tryck på knappen 2 för att välja visning i värdeområdet 3.

40 4 38 Följande värden kan visas: Vägmätare (på bilden) Trippmätare 1 (Trip I) Trippmätare 2 (Trip II) Yttertemperatur Genomsnittshastighet Genomsnittsförbrukning z Manövrering med däcktryckskontroll (RDC) FE Däcktryck Eventuella varningar med färddator FE Aktuell förbrukning Körd sträcka efter att gränsen för reservmängden har nåtts Nollställa trippmätare Koppla till tändningen. Välj önskad trippmätare. Håll knappen 2 intryckt tills trippmätaren återställts. Nollställa genomsnittsvärden med färddator FE Koppla till tändningen. Välj genomsnittsförbrukning eller genomsnittshastighet. Tryck på knappen 4 för att välja visning i värdeområdet 5. Följande värden kan visas:

41 z Manövrering Stoppur bakgrunden. Stoppuret fortsätter också att gå om tändningen slagits av. Manövrering av stoppur 4 39 Håll in knappen 1 tills värdet har nollställts. Stoppur med färddator FE I stället för vägmätaren kan stoppuret 3 visas. Indikeringen görs med punkter, åtskilda i timmar, minuter, sekunder och tiondels sekunder. För att kunna använda stoppuret bättre under färden (som Lap-timer) går det att byta ut funktionerna för knappen 2 och knappen INFO på styrarmaturen. Om stoppuret och vägmätaren används med INFO-knappen måste färddatorn manövreras med knappen 2. Om du växlar till trippmätarindikering fortsätter stoppuret att gå i Skifta eventuellt från vägmätaren till stoppuret med knappen 1.

42 4 40 Byta ut knappfunktioner OFF: användning av stoppuret med knappen 2 på kombiinstrumentet. När du ska spara inställningen trycker du samtidigt på knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras. z Manövrering Tryck på knappen 2 för att starta stoppuret. Tryck på knappen 2 för att stoppa stoppuret. Håll knappen 2 intryckt för att återställa stoppuret. Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 2. LAP (Lap-Timer) och ON eller OFF visas. Tryck flera gånger på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: användning av stoppuret med INFO-knappen på styret. Ljus Parkeringsljus Parkeringsljuset tänds automatiskt när tändningen kopplas till. Parkeringsljuset belastar batteriet. Låt därför inte tändningen vara tillkopplad för länge. Halvljus Halvljuset tänds automatiskt när motorn startas.

43 z Manövrering Helljus och ljustuta 4 41 Tryck omkopplaren 1 framåt för att slå på helljuset. Dra omkopplaren 1 bakåt för att blinka med helljuset. Positionsljus Koppla från tändningen. Slå av tändningen och tryck genast knappen 1 åt vänster och håll den i det läget tills parkeringsljuset tänds. Slå på och av tändningen för att släcka parkeringsljuset. Blinker Manövrera blinker Koppla till tändningen. Efter ca 10 sekunders körning och en sträcka på ca 300 m släcks blinkerlamporna automatiskt. Tryck knappen 1 åt vänster för att koppla till vänster blinker. Tryck knappen 1 åt höger för att koppla till höger blinker. Ställ knappen 1 i mittläget för att stänga av blinkern. Varningsblinkers Manövrera varningsblinker Koppla till tändningen. Varningsblinkern belastar batteriet. Tänd varningsblinkern endast en kort stund.

44 4 42 Manövreras en blinkerknapp när tändningen är tillkopplad, blinkar blinkern i stället för varningsblinkern. När blinkerknappen inte längre manövreras, aktiveras åter varningsblinkerfunktionen. Nödströmbrytare z Manövrering Tryck på knappen 1 för att aktivera varningsblinkern. Tändningen kan kopplas ifrån. Tryck på knappen 1 igen för att stänga av varningsblinkern. 1 Nödströmbrytare Om nödströmbrytaren manövreras under körning kan bakhjulet låsa sig och motorcykeln välta. Manövrera inte nödströmbrytaren för tändning under körning. Med hjälp av nödströmbrytaren kan du snabbt och enkelt stänga av motorn. a b Motorn avstängd Körläge Värmehandtag med värmehandtag FE Manövrera värmehandtagen Starta motorn. Värmehandtagen fungerar bara när motorn är i gång. Värmehandtagen ökar strömförbrukningen, vilket kan medföra att batteriet urladdas vid körning på låga

45 z Manövrering varvtal. Vid låg batteriladdning kopplas värmehandtagen ifrån för att säkerställa att motorn kan startas. Tryck flera gånger på knappen 1 tills önskad värmenivå indikeras. Styrhandtagen kan värmas upp i två steg. Det andra steget 2 är för snabb uppvärmning av greppen. När de har blivit varma bör du växla tillbaka till det första steget. 50 % värmeeffekt 100 % värmeeffekt Om inga fler ändringar görs ställs det valda värmesteget in. Koppling Inställning av kopplingshandtag Inställning av kopplingshandtaget under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in kopplingshandtaget när motorcykeln står stilla. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan kopplingsspaken och styrhandtaget. 4 43

46 4 44 Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker kopplingshandtaget framåt. Speglar Inställning av speglar Broms z Manövrering Inställning av handbromsspak Om bromsvätskebehållarens läge förändras, kan det komma in luft i bromssystemet. Vrid inte handtagsenheten eller styret. Inställning av handbromsspaken under körning kan förorsaka en olycka. Ställ endast in handbromsspaken när motorcykeln står stilla. Vrid justerskruven 1 medurs för att öka avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Vrid justerskruven 1 moturs för att minska avståndet mellan handbromsspaken och styrhandtaget. Inställningsskruven kan lättare vridas om du samtidigt trycker handbromshandtaget framåt. Ställ in speglarna genom att vrida dem till önskat läge.

47 z Manövrering Inställning av spegelarm Skjut upp skyddskåpan 1 på spegelarmens skruvfäste. Lossa muttern 2. Vrid spegelarmen till önskat läge. Dra åt muttern med rätt åtdragningsmoment samtidigt som du håller fast spegelarmen. Låsmutter (spegel) på klämbocken Fogningsmedel: Multi-Waxspray 20 Nm Dra ned skyddskåpan över skruvfästet. Fjäderförspänning Inställning Bakhjulets fjäderförspänning måste anpassas till motorcykelns last. Vid tyngre last måste den ökas, vid mindre vikt måste den minskas motsvarande. Ställa in bakhjulets fjäderförspänning Demontera sadeln ( 48). Ta fram verktyget 1 ur verktygssatsen. Vid icke anpassad inställning av fjäderförspänning och dämpning försämras motorcykelns körförhållande. 4 45

48 4 46 z Manövrering Anpassa dämpningen till fjäderförspänningen. Öka fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 medurs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Minska fjäderförspänningen genom att vrida ratten 2 moturs med hjälp av verktyget från verktygssatsen. Grundinställning av fjäderförspänning bak Vrid inställningsskruven moturs till ändläget och därefter tillbaka 12 spärrlägen (Fulltankad, med förare 85 kg) Använd verktygssatsen igen. Montera sadeln ( 49). Dämpning Inställning Dämpningen måste anpassas till vägbanans kvalitet och fjäderförspänningen. På ojämn vägbana behövs mjukare dämpning än på slät väg. När fjäderförspänningen ökas behövs det en hårdare dämpning, och när fjäderförspänningen minskas krävs en mjukare dämpning. Inställning av bakhjulets dämpning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Öka dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 medurs. Minska dämpningen genom att vrida inställningsskruven 1 moturs. Bakhjulsdämpningens grundinställning Vrid inställningsskruven medurs till ändläget och därefter tillbaka 3/4 varv (Fulltankad, med förare 85 kg)

49 z Manövrering Däck Kontroll av däcktryck Felaktigt lufttryck i däcken försämrar motorcykelns köregenskaper och reducerar däckens livslängd. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Vid höga hastigheter har lodrätt monterade ventilinsatser en tendens att öppnas automatiskt. För att undvika en plötslig däcktrycksförlust, använd ventilhattar med gummitätningsring för ventiler som monterats lodrätt på fälgen, skruva fast dem ordentligt. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera lufttrycket i däcken med hjälp av följande värden. Däcktryck fram 2,5 bar (med kallt däck) Däcktryck bak 2,9 bar (med kallt däck) Vid felaktigt däcktryck: Justera däcktrycket. Strålkastare Strålkastarinställning höger-/vänstertrafik Vid körning i länder med vänstertrafik, bländar det asymmetriska halvljuset mötande trafik. Låt ställa in strålkastaren hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. Ljusvidd och fjäderförspänning Ljusvidden hålls i regel konstant genom att fjäderförspänningen anpassas till lasten. Vid mycket tung last så är det möjligt att fjäderförspänningens anpassning ändå inte är tillräcklig. Ljusvidden måste då anpassas till vikten. Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare, om du inte är säker på att ljusvidden är rätt inställd. 4 47

50 4 48 Inställning av ljusvidd Grundinställning av ljusvidd Sadel Demontera sadeln Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. z Manövrering Lossa skruvarna 1 på vänster och höger sida. Ställ in strålkastaren genom att tippa den lite uppåt eller nedåt. Dra åt skruvarna 1 till vänster och höger. Lossa skruvarna 1 på båda sidor. Ställ in strålkastaren genom att tippa den litet uppåt eller nedåt så att spetsen 2 pekar mot markeringen 3. Dra åt skruvarna 1 på båda sidor. Vrid sadellåset 1 åt vänster med nyckeln och håll det i det läget, samtidigt som du stöttar bakdelen av sadeln och trycker den nedåt. Strålkastare i strålkastarhållare 8 Nm

51 z Manövrering Tryck ner sadeln bak med kraft. Det ska höras att sadeln hakar i Lyft upp sadeln bak och släpp nyckeln. Ta av sadeln och lägg den med klädseln nedåt på en ren yta. Montera sadeln Sätt in sadeln i infästningen 2.

52 4 50 z Manövrering

53 z Körning Körning Säkerhetsanvisningar Checklista Start Inkörning Varvtal Bromsar Parkera motorcykeln Tankning Förankra motorcykeln vid transport

54 5 52 Körning z Säkerhetsanvisningar Förarutrustning Följande kläder skyddar dig när du kör: Hjälm Overall Handskar Stövlar Det gäller också för korta sträckor, oavsett årstid. Din BMW Motorrad-återförsäljare hjälper dig gärna och kan erbjuda rätt klädsel för olika användningsområden. Lasta på rätt sätt För tung och ojämnt fördelad last kan påverka motorcykelns körstabilitet. Överskrid inte den tillåtna totalvikten och följ lastanvisningarna. Anpassa inställningen av fjäderförspänningen, dämpningen och lufttrycket i däcken till totalvikten. med toppbox Tbh Följ angivelserna om maximal tillåten vikt och maxhastighet enligt etiketten i toppboxen. med tankväska Tbh Observera max tillåten vikt i tankväskan. 5 kg Tillåten last i tankväskan med tankväska Tbh Observera maximalt tillåten last i tankväskan. 5 kg Tillåten last i tankväskan Hastighet När du kör i hög hastighet kan vissa förhållanden påverka motorcykelns köregenskaper negativt, t.ex.: fel inställning av fjäder- och dämpningssystemet ojämnt fördelad last löst hängande klädsel för lågt däcktryck för litet mönsterdjup bagagesystem som väska, toppbox och tankväska Risk för förgiftning Avgaserna innehåller giftig koloxid, som är färg- och luktlös. Det är farligt att andas in avgaserna, vilket kan leda till medvetslöshet och i värsta fall döden. Andas inte in avgaser. Låt aldrig motorn gå i stängda utrymmen.

55 z Körning Katalysator Om katalysatorn tillförs oförbränt bränsle på grund av tändningsmissar så finns det risk för att den överhettas och skadas. Använd följande standarder: Kör inte tills bränsletanken är tom Låt inte motorn gå med tändstiftskontakten avdragen Stäng av motorn direkt vid tändningsmissar Tanka endast blyfritt bränsle Lämna in fordonet regelbundet för service Oförbränt bränsle förstör katalysatorn. Iaktta ovanstående punkter, för att skydda katalysatorn. Överhettningsrisk Om motorn går på tomgång en lång stund, är kylningen inte tillräcklig och motorn kan överhettas. I extrema fall kan motorcykeln börja brinna. Låt därför inte motorn gå på tomgång i onödan. Kör iväg direkt efter start. Manipulering Manipulering av motorcykeln (t.ex. av motorstyrenhet, gasspjäll eller koppling) kan leda till skador på berörda komponenter och att funktioner med betydelse för säkerheten slutar fungera. Garantin gäller inte för skador som uppstått på grund av sådana ingrepp. Inga åtgärder får utföras. Checklista Använd den följande checklistan för att före varje körning kontrollera viktiga funktioner, inställningar och slitagegränser: Bromsfunktion Bromsvätskenivå fram och bak Kopplingsfunktion Dämpningsinställning och fjäderförspänning Mönsterdjup och lufttryck i däcken Säker fastsättning av väskor och bagage Kontrollera regelbundet: Motoroljenivån (vid varje tankning) Bromsbeläggslitaget (vid var tredje tankning) Kedjans spänning och smörjning 5 53

56 5 54 Körning z Start Starta motorn Växellådssmörjningen fungerar endast när motorn går. Otillräcklig smörjning kan förorsaka växellådsskador. Låt inte motorcykeln rulla en längre stund och led den inte långa sträckor med motorn avstängd. Koppla till tändningen. Pre-Ride Check genomförs ( 54). ABS-självdiagnosen genomförs ( 55). Lägg i friläget eller dra i kopplingen när en växel är ilagd. Motorcykeln kan inte startas när sidostödet är nedfällt och en växel ilagd. Om motorn startas i friläge och en växel därefter läggs i när sidostödet är nedfällt, stannar motorn. Vid kallstart och låga temperaturer: dra i kopplingen och manövrera gashandtaget lite. Tryck på startknappen 1. Om batterispänningen är otillräcklig avbryts starten automatiskt. Ladda batteriet innan du försöker starta motorn igen eller starta med startkablar. Motorn startar. Om motorn inte startar kan felsökningstabellen i kapitlet Tekniska data vara till hjälp ( 108). Pre-Ride Check Efter att tändningen slagits på testar kombiinstrumentet indikeringsinstrumenten och varningsoch kontrollamporna genom den så kallade "Pre-Ride-Check". Testet avbryts om motorn startas innan det är klart. Fas 1 Varvräknarens och hastighetmätarens visare åker upp till ändläget. Samtidigt tänds alla varnings- och kontrollampor efter varandra. Fas 2 Den allmänna varningslampan växlar från gult till rött. Fas 3 Varvräknarens och hastighetsmätarens visare åker upp till sina utgångslägen. Samtidigt släcks alla tända varnings- och kontrol-

57 z Körning lampor efter varandra i omvänd följd. Om en visare inte rör sig eller en av varnings- eller kontrollamporna inte tänds: Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. ABS-självdiagnos Vid självdiagnosen kontrolleras funktionsberedskapen för BMW Motorrad ABS. Självdiagnosen genomförs automatiskt när tändningen slås på. För kontroll av hjulvarvtalssensorerna så måste motorcykeln köras några meter. Fas 1 Provning av systemkomponenter med diagnosfunktion när fordonet står stilla. ABS-varningslampan blinkar. Fas 2 Provning av hjulvarvtalssensorerna vid start. ABS-varningslampan blinkar. ABS-självdiagnosen har avslutats ABS-varningslampan slocknade. Observera alla varnings- och kontrollampor. Det visas ett ABS-fel när ABSsjälvdiagnosen är klar: Du kan köra vidare. Tänk på att ABS-funktionen inte finns tillgänglig. Åtgärda felet snarast möjligt hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Inkörning Motor Kör med varierande gaspådrag och varvtal fram till den första inkörningskontrollen, undvik att köra längre stunder med konstant varvtal. Välj kurviga och lätt kuperade vägar, undvik om möjligt motorvägar. Följ rekommendationerna beträffande inkörningsvarvtal. Inkörningsvarvtal <5000 min -1 Se till att en inkörningskontroll görs efter km. Bromsbelägg Nya bromsbelägg måste köras in innan de får optimal friktionskraft. Den reducerade bromseffekten kan utjämnas med starkare tryck på bromsspaken. 5 55

58 5 56 Nya bromsbelägg kan förlänga bromssträckan avsevärt. Bromsa i god tid. Varvtalsvarning Aktivering av varvtalsvarning Körning z Däck Ytan på nya däck är slät. Den måste därför ruggas upp genom försiktig inkörning där motorcykeln läggs både i höger- och vänsterkurvor. Först efter inkörningen har däcken fullt grepp. Nya däck har ännu inte fullt hjulgrepp. Särskilt på våta vägar och i extrema snedlägen finns det risk för olyckor. Kör med framförhållning och undvik extrema snedlägen. Varvtal med färddator FE Varvtalsvarningen visar föraren att det röda varvtalsområdet har nåtts. Varningen visas genom att stöldlarmskontrollampan 1 blinkar rött. Lampan blinkar, tills en högre växel läggs in eller varvtalet reduceras. Den kan aktiveras eller avaktiveras av föraren. Tryck samtidigt på knappen 1 och knappen 2, tills indikeringen ändras. FLASH (indikering av varvtalsvarning) och ON eller OFF visas. Tryck på knappen 1, tills önskat tillstånd indikeras. ON: varvtalsvarningen är aktiverad. OFF: varvtalsvarningen är avaktiverad. När du ska spara inställningen trycker du samtidigt på

59 z Körning knapp 1 och 2 tills indikeringen ändras. Bromsar Hur uppnår man kortast bromssträcka? Vid en inbromsning förändras den dynamiska lastfördelningen mellan fram- och bakhjulet. Ju kraftigare inbromsningen är, desto mer belastas framhjulet. Ju högre hjultryck, desto mer bromskraft kan överföras. För att uppnå så kort bromssträcka som möjligt, måste handbromsen dras in snabbt och successivt kraftigare. Därigenom utnyttjas den dynamiska lastökningen vid framhjulet optimalt. Samtidigt ska även kopplingen manövreras. Vid de ofta övade extrema bromsningarna, där bromstrycket utnyttjas så snabbt som möjligt och med all kraft, går retardationen för snabbt för den dynamiska lastfördelningen och bromskraften kan inte fullständigt överföras till vägbanan. Framhjulet kan blockeras. Blockeringen av framhjulet förhindras av BMW Motorrad ABS. Körning i nedförsbacke Om endast bakhjulsbromsen används vid körning i nedförsbackar, kan bromsverkan minska. I extrema fall kan bromsarna skadas eller förstöras på grund av överhettning. Använd därför både fram- och bakhjulsbromsen och utnyttja motorbromsen. Fuktiga och smutsiga bromsar Fukt och smuts på bromsskivor och bromsbelägg försämrar bromseffekten. I följande situationer måste man ta hänsyn till försenad eller försämrad bromsverkan: Vid körning i regn och i vattenpölar När fordonet har tvättats Vid körning på saltade vägar Efter reparationsarbete på bromsar på grund av kvarvarande olja eller fett Vid körning på smutsiga körbanor eller i terräng Dålig bromsverkan på grund av fukt och smuts. Bromsa bromsarna rena och torra, rengör dem vid behov. Bromsa tidigt tills du återigen uppnår full bromsverkan. Parkera motorcykeln Sidostöd Stäng av motorn. 5 57

60 5 58 Körning z På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Sidostödet är endast konstruerat för motorcykelns vikt. Sitt inte på motorcykeln när sidostödet är nedfällt. Fäll ut sidostöden och parkera motorcykeln. Om vägens lutning tillåter, vrid styret till vänster. I nedförsbacke ska motorcykeln vändas och ställas i "uppförsbacke" med 1:a växeln ilagd. Centralstöd med centralstöd Tbh Stäng av motorn. På dåligt underlag är det inte säkert att motorcykeln står stabilt. Kontrollera att underlaget vid stödet är jämnt och fast. Vid kraftiga rörelser kan centralstödet fällas upp och fordonet välta. Sitt inte på motorcykeln när centralstödet är nedfällt. Fäll ut centralstödet och palla upp motorcykeln. Tankning Bränslekvalitet Bränslet bör vara svavelfritt eller ha så låg svavelhalt som möjligt för optimal bränsleförbrukning. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka inte blyhaltigt bränsle eller bränsle med metalltillsatser, t.ex. mangan eller järn. Bränsle med en maximal etanolhalt på 10 %, dvs. E10 kan tankas. Rekommenderad bränslekvalitet Blyfri bensin 95 oktan, (max. 10 % etanol, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Tankning Bränsle är lättantändligt. Eld i närheten av bränsletanken kan leda till brand och explosion. Öppen eld och rökning är förbjudet vid alla arbeten i närheten av tanken. Bränsle expanderar under värmepåverkan. Vid för full tank kan bränslet rinna ut och hamna på körbanan. Detta kan leda till att man kör omkull. Överfyll inte bränsletanken.

61 z Körning Bränsle angriper plastytor så att de blir matta och fula. Torka genast av plastdetaljer efter kontakt med bränsle. Blyad bensin förstör katalysatorn! Tanka inte blyhaltigt bränsle eller bränsle med metalltillsatser, t.ex. mangan eller järn. Ställ motorcykeln på sidostödet på ett jämnt och fast underlag. Endast när motorcykeln står på sidostödet kan bränslemängden i tanken kontrolleras exakt. Fäll upp skyddsluckan. Lås upp locket 1 till bränsletanken med tändningsnyckeln och fäll upp det. nederkanten på påfyllningsröret. Vid tankning när reservmängden har underskridits, måste den totala mängden vara större än reservmängden för att den nya nivån ska registreras och varningslampan för bränsle ska släckas. Den mängd bränsle som kan användas som anges i den tekniska datan motsvarar bränslemängden som kan tankas när bränsletanken körts tom, dvs. när motorn lagt av pga. bränslebrist. Effektiv bränslevolym 5 59 ca 16 l Fyll på bränsle av nedanstående kvalitet maximalt upp till Bränslereserv ca 3 l

62 5 60 Stäng tanklocket med ett kraftigt tryck. Dra ur nyckeln och fäll ner skyddsluckan. Rulla upp motorcykeln på transportytan, ställ den inte på sidostödet eller centralstödet. Förankra motorcykeln vid transport Körning z Skydda alla komponenter mot repor på de ställen där spännremmar dras fast. Komponenter kan skadas. Kläm inte fast några komponenter, som t ex bromsledningar eller kablar. Fäst spännremmarna bak vid passagerarfotstöden på båda sidor och spänn fast dem. Spänn fast alla spännremmarna jämnt, fordonet ska vara så mycket nedfjädrat som möjligt. Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln mot att tippa över åt sidan, helst med hjälp av en annan person. Fäst spännremmar fram på båda sidor vid den nedre gaffelbryggan och spänn dem.

63 z Teknik i detalj Teknik i detalj Bromssystem med BMW Motorrad ABS Däcktryckskontroll RDC

64 6 62 Teknik i detalj z Bromssystem med BMW Motorrad ABS Hur fungerar det ABS? Bromskraften som maximalt kan överföras till vägbananen beror bland annat på vägbanans friktionsvärde. Grus, is och snö och våta vägar har ett betydligt sämre friktionsvärde än en torr och ren asfaltväg. Ju sämre friktionsvärdet är, desto längre blir bromssträckan. Om den maximalt överförbara bromskraften överskrids genom att föraren ökar bromstrycket, låses hjulen och körstabiliteten försämras; risken för en omkullkörning är stor. Innan denna situation uppstår, aktiveras ABS och anpassar bromstrycket till den maximalt överförbara bromskraften. Hjulen fortsätter att rotera och körstabiliteten bibehålls oberoende av vägbanans kvalitet. Vad händer vid ojämnheter i vägbanan? Ojämnheter i vägen kan leda till kortfristig kontaktförlust mellan däck och vägbeläggning. Den överförbara bromskraften går då tillbaka till noll. Bromsas motorcykeln i denna situation, måste ABS reducera bromstrycket för att säkerställa körstabiliteten när däcken åter har väggrepp. Då måste ABS utgå från extremt låga friktionsvärden (grus, is, snö), så att hjulen under alla omständigheter roterar och körstabiliteten därmed säkerställs. När de faktiska omständigheterna har reglerats så ställer systemet in det optimala bromstrycket. Bakhjulet kan lyfta Vid mycket kraftiga och snabba fördröjningar kan det i vissa lägen hända att BMW Motorrad ABS inte kan förhindra att bakjulet lyfts. I sådana fall kan motorcykeln också slå runt. Vid kraftig bromsning kan bakhjulet lyfta. Tänk på att ABS-regleringen inte alltid kan skydda mot att bakhjulet lyfter när du bromsar. Hur förklarar man BMW Motorrad ABS då? BMW Motorrad ABS säkerställer inom körfysikens ramar körstabilitet på alla sorters underlag. Systemet är inte optimerat för de speciella krav som uppstår vid extrema tävlingsvillkor i terräng eller på tävlingsbanor. Särskilda situationer För att kunna fastställa om hjulen visar tecken på att låsa sig, jämförs bland annat fram- och bakhjulets varvtal. Identifieras osannolika värden under en längre tid, avaktiveras ABS-funktionen av säkerhetsskäl och ett ABS-

65 z Teknik i detalj fel indikeras. En förutsättning för felmeddelandet är att självdiagnosen har avslutats. Förutom problem med BMW Motorrad ABS kan även ovanliga körtillstånd förorsaka ett felmeddelande. Ovanliga körtillstånd: Körning på bakhjulet (wheelie) under en längre tid Spinn i bakhjulet med handbromsen indragen (burn out) Varmkörning på central- eller hjälpstödet i friläge eller med ilagd växel Låst bakhjul under en längre tid, t.ex. vid körning nedför i terräng Visas ett felmeddelande på grund av ett av ovanstående körtillstånd, kan ABS-funktionen åter aktiveras genom att tändningen slås av och på igen. Vilken roll spelar regelbundet underhåll? För att tekniska system ska kunna fungera felfritt måste de underhållas. För att vara säker på att BMW Motorrad ABS alltid är i optimalt tillstånd, måste de föreskrivna serviceintervallerna absolut följas. Reserver för säkerheten Det faktum att fordonet har BMW Motorrad ABS får inte föranleda dig att ta större risker i trafiken. Systemet är i första hand en säkerhetsreserv för nödsituationer. Var försiktig i kurvor! Inte ens BMW Motorrad ABS kan sätta de fysikaliska lagar ur spel som gäller vid bromsning i kurvor. Däcktryckskontroll RDC med däcktryckskontroll (RDC) FE Funktion I varje däck sitter en sensor, som mäter lufttemperaturen och lufttrycket inuti däcket och sänder informationen till styrenheten. Sensorerna är försedda med en centrifugalregulator, som gör att mätvärdena överförs först vid hastigheter över ca 30 km/h. Innan däcktrycket tas emot första gången visas-- för varje däck på displayen. När motorcykeln står stilla sänder sensorerna de uppmätta värdena i ytterligare ca 15 minuter. Styrenheten kan administrera fyra sensorer och därmed kan motorcykeln köras med två hjulsatser med RDC-sensorer. Om en 6 63

66 6 64 Teknik i detalj z RDC-styrenhet är monterad, utan att hjulen är utrustade med sensorer, visas ett felmeddelande. Temperaturkompensation Däcktrycket är beroende av temperaturen; det ökar vid stigande däcktemperatur och sjunker vid avtagande däcktemperatur. Däcktemperaturen är beroende av omgivningstemperaturen samt körstilen och körtiden. Däcktrycken indikeras temperaturkompenserat på multifunktionsdisplayen för däcktemperatur 20 C. Lufttryckspumparna på bensinstationerna genomför ingen temperaturkompensation, utan det uppmätta däcktrycket är beroende av däcktemperaturen. Därför överensstämmer dessa värden i regel inte med multifunktionsdisplayens värden. Däcktrycksområden RDC-styrenheten känner igen 3 däcktrycksområden som har anpassats till fordonet: Däcktryck inom det tillåtna toleransvärdet Däcktryck på gränsen till det tillåtna toleransvärdet Däcktryck utanför det tillåtna toleransvärdet Anpassning av däcktryck Jämför RDC-värdet på multifunktionsdisplayen med värdet på instruktionsboksomslagets baksida. På bensinstationen ska däcken pumpas med skillnaden mellan de båda värdena. Exempel: enligt instruktionsboken ska däcktrycket vara 2,5 bar, på multifunktionsdisplayen indikeras 2,3 bar. Lufttryckspumpen på bensinstationen visar 2,4 bar. Detta värde måste ökas med 0,2 bar till 2,6 bar, för att få rätt däcktryck.

67 z Tillbehör Tillbehör Allmänna anvisningar Eluttag Bagage Toppbox

68 7 66 Tillbehör z Allmänna anvisningar BMW Motorrad kan inte bedöma om främmande produkter kan användas till BMW-motorcyklar utan säkerhetsrisk. Även om delarna är typgodkända är detta inte någon tillräcklig garanti. Sådana provningar uppfyller inte alltid kraven för BMW-motorcyklarna och är därför delvis inte tillräckliga. Använd endast reservdelar och tillbehör som godkänts av BMW för din motorcykel. Delar och tillbehör har testats noggrant av BMW med avseende på säkerhet, funktion och duglighet. BMW påtar sig därför produktansvaret. BMW påtar sid dock inget ansvar för icke godkända delar och tillbehör. Följ lagbestämmelserna vid alla tekniska modifieringar. Följ tillståndsbestämmelserna i Sverige. Observera anvisningarna om hjuldimensionernas betydelse för chassireglersystemen ( 82). Hos din BMW Motorrad-återförsäljare kan du få kompetenta råd om val av originaldelar, tillbehör och övriga produkter från BMW. Alla extra tillbehör från BMW Motorrad finns på vår webbsida: " Eluttag Ansluta elektrisk utrustning Utrustning som är ansluten till eluttagen fungerar bara när tändningen är tillkopplad under körning. Kabeldragning Kablar från eluttag till extrautrustning måste dras så att de inte hindrar föraren. Kabeldragningen får inte inskränka styrvinklarna och köregenskaperna. Kablarna får inte klämmas in. Automatisk avstängning Eluttagen kopplas automatiskt från under startmomentet. För att avlasta elsystemet så kopplas eluttagen från senaste 15 minuter efter tändningens frånkoppling.extraenheter med låg strömförbrukning registreras eventuellt inte av fordonselektroniken. I sådant fall frånkopplas eluttagen kort efter att tändningen slagits ifrån. Om batterispänningen är för låg så kopplas eluttagen från för att fordonet ska kunna startas. Om den maximala belastningsförmågan som anges i tekniska data överskrids, så kopplas eluttagen från.

69 z Tillbehör Bagage Fastsurrning av bagage Demontera sadeln ( 48). Öppning av toppboxen 7 67 Dra igenom bagageremmen 1 under sadeln vid 2 ovanför bränsletankens påfyllningsöppning. Kontrollera att remmen ligger framför stagen på sadelns undersida. Montera sadeln ( 49). Dra bagageremmen bakåt längs med bagaget. Dra bagageremmen 1 genom handtagen 3 och surra fast den. Kontrollera att bagaget sitter fast. Toppbox med toppbox Tbh Vrid nyckeln i toppboxlåset till läge OPEN. Tryck låscylindern 1 framåt. Upplåsningsspaken 2 hoppar upp.

70 7 68 Dra upp upplåsningsspaken helt. Toppboxlocket hoppar upp. Låsa toppboxen Demontering av toppboxen Tillbehör z Dra upp upplåsningsspaken 1 helt. Stäng toppboxlocket och håll fast det. Kontrollera att ingenting av innehållet kläms fast. Tryck ner upplåsningsspaken 1 tills den låses. Vrid tändningsnyckeln i toppboxlåset till läget LOCK och dra loss den. Vrid nyckeln i toppboxlåset till läge RELEASE. Bärhandtaget hoppar ut. Fäll upp bärhandtaget 1 helt.

71 z Tillbehör Lyft upp toppboxen bak och ta bort den från bagagehållaren. Påsättning av toppbox Fäll upp bärhandtaget till ändläge Tryck ned bärhandtaget 3 så att det låses. Vrid nyckeln på toppboxlåset till positionen LOCK och dra ur den. Haka fast toppboxen på pakethållaren. Kontrollera att hakarna 4 griper tag ordentligt i fästena 5.

72 7 70 Tillbehör z

73 z Underhåll Underhåll Allmänna anvisningar Verktygsutrustning Motorolja Bromssystem Kylmedel Koppling Fälgar och däck Kedja Hjul Framhjulsstöd Lampor Klädseldetaljer Starthjälp Batteri

74 8 72 Underhåll z Allmänna anvisningar I kapitlet "Underhåll" beskrivs hur du snabbt och enkelt själv kan kontrollera och byta ut slitagedelar. Om du måste tänka på speciella åtdragningsmoment vid monteringen, finns dessa angivna. En översikt över alla nödvändiga åtdragningsmoment finner du i kapitlet "Tekniska data". Du hittar mer information om underhålls- och reparationsarbeten på en DVD som du kan få från din BMW Motorrad-återförsäljare. För att kunna utföra vissa reparationsarbeten så behövs det speciella verktyg och goda fackkunskaper. Vänd dig i tveksamma fall till en auktoriserad verkstad, helst till din BMW Motorrad-återförsäljare. Verktygsutrustning Standardverktygssats 1 Skruvmejselgrepp 2 Skruvmejselinsats med utbytbart mejselblad med kryssblad PH1 och torx T25 Byta lampa för blinker fram och bak ( 94). Byta lampa för bromsoch bakljus ( 93). Demontering av batteri ( 100). Demontering av inklädnadsdetalj. 3 Fast nyckel Nyckelvidd 17 Inställning av spegelarm ( 45). 4 Torxnyckel T40 Inställning av ljusvidd ( 48). Serviceverktygssats med serviceverktygssats Tbh För mer omfattande arbeten (t.ex. montering el. demontering av hjul) har BMW Motorrad tagit fram en verktygssats som är anpassad till din motorcykel. Denna

75 z Underhåll verktygssats hittar du hos din BMW Motorrad-återförsäljare. Motorolja Kontroll av motoroljenivån Oljenivån är beroende av oljetemperaturen. Ju högre temperaturen är, desto högre är oljenivån i oljetråget. Om oljenivån kontrolleras när motorn är kall eller när fordonet endast har körts en kort sträcka, stämmer inte nivån och fel mängd fylls på. Kontrollera alltid oljenivån när motorn är varmkörd. Då kan du vara säker på att den stämmer. Rengör området runt oljepåfyllningsöppningen. Låt motorn gå på tomgång tills fläkten startar och låt den därefter gå ytterligare en minut. Stäng av motorn. Håll den driftvarma motorcykeln lodrätt och se till att den står på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ den driftvarma motorcykeln på centralstödet och se till att underlaget är jämnt och fast. Motorcykeln kan tippa över åt sidan och välta. Säkra motorcykeln mot att tippa över åt sidan, helst med hjälp av en annan person. Ta ur oljestickan 1. Rengör mätområdet 2 med en torr trasa. Sätt in oljestickan i oljepåfyllningsöppningen utan att skruva in den. Ta bort oljestickan och kontrollera oljenivån. 8 73

76 8 74 Underhåll z Korrekt motoroljenivå Mellan MIN- och MAX-markeringen Motorolja, påfyllningsmängd Produkter rekommenderade av BMW Motorrad Max 0,4 l (Skillnad mellan MIN och MAX ) Om oljenivån ligger under MINmarkeringen: Påfyllning av motorolja ( 74). Om oljenivån ligger över MAXmarkeringen: Låt en auktoriserad verkstad justera oljenivån, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Sätt i oljestickan. Påfyllning av motorolja Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Rengör området runt påfyllningsöppningen. Ta ur oljestickan 1. Både för lite och för mycket motorolja kan skada motorn. Kontrollera därför att oljenivån stämmer. Fyll på motorolja upp till angiven nivå. Kontroll av motoroljenivån ( 73). Sätt i oljestickan.

77 z Underhåll Bromssystem Kontrollera bromsarnas funktion Manövrera bromshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Manövrera bromshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Om inga entydiga tryckpunkter kan kännas: Låt en auktoriserad verkstad kontrollera bromsarna, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Kontrollera bromsbeläggens tjocklek fram Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Gör en visuell kontroll av bromsbeläggens tjocklek på vänster och höger sida. Titta på bromsoken 1 mellan hjulet och framhjulsstyrningen. Bromsbeläggsslitagegräns fram Min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna (skåror) måste synas tydligt.) Om slitagemarkeringarna inte syns tydligt längre: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta 8 75

78 8 76 tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. tillåtna bromsbeläggtjocklek inte underskridas. Byt ut bromsbeläggen hos en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorrad -återförsäljare. Underhåll z Kontrollera bromsbeläggen bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera bromsbeläggens tjocklek visuellt. Rikta blicken på bromsoket bakifrån 1. Bromsbeläggsslitagegräns bak Min 1,0 mm (Endast friktionsbelägg utan fästplatta. Slitagemarkeringarna måste synas tydligt.) Om slitagemarkeringen inte längre syns: Om minsta tillåtna beläggtjocklek underskrids, minskar bromseffekten och bromsen kan skadas. För att garantera bromssystemets driftsäkerhet, får minsta Kontroll av bromsvätskenivå fram Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln i lodrätt läge och se till att underlaget är jämnt och fast. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Ställ styret rakt.

79 z Underhåll Kontrollera bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren fram 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå fram (visuell kontroll) Bromsvätska, DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Kontrollera bromsvätskenivån bak Vid för litet bromsvätska i bromsvätskebehållaren kan det komma in luft i bromssystemet. Då reduceras bromseffekten avsevärt. Kontrollera bromsvätskenivån regelbundet. Håll motorcykeln i lodrätt läge och se till att underlaget är jämnt och fast. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare.

80 8 78 Kylmedel Kontrollera kylvätskenivå Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Underhåll z Kontrollera bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren bak 1. Genom slitaget på bromsbeläggen sjunker bromsvätskenivån i bromsvätskebehållaren. Bromsvätskenivå bak (visuell kontroll) Bromsvätska, DOT4 Bromsvätskenivån får inte ligga under MIN-markeringen. Om bromsvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Låt en auktoriserad verkstad åtgärda felet snarast möjligt, helst en BMW Motorrad-återförsäljare. Läs av kylvätskenivån på expansionskärlet 1. Titta genom öppningen i sidoinklädnaden på expansionskärlet framifrån.

81 z Underhåll Om ingen tydlig tryckpunkt känns: Låt kontrollera kopplingen hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare Minsta mängd kylvätska Får inte underskrida MINmarkeringen i expansionskärlet Om kylvätskenivån har sjunkit under den tillåtna nivån: Fyll på kylvätska. Påfyllning av kylvätska Demontera höger kåpsidodel ( 96). Öppna locket 1 på expansionskärlet. Fyll på kylvätska upp till angiven nivå. Stäng locket på expansionskärlet. Montering av höger sidokåpa ( 97). Koppling Kontrollera kopplingens funktion Manövrering av kopplingshandtaget. Du måste känna en tydlig tryckpunkt. Kontrollera spelet för kopplingen Manövrera kopplingshandtaget tills du känner ett motstånd och observera urtaget mellan kanterna 1 och 2 i handarmaturen. Den inre kanten 1 på vajerinfästningen ska röra sig fram till

82 8 80 Underhåll z den yttre kanten 2 på handarmaturen. Om spelet för kopplingen ligger utanför toleransvärdet: Ställ in spelet för kopplingen ( 80). Ställ in spelet för kopplingen Skjut gummihylsan 1 åt sidan. Lossa muttern 2. Öka spelet för kopplingen: skruva in inställningsskruven 3 i handarmaturen. Minska spelet för kopplingen: skruva ut inställningsskruven 3 ur handarmaturen. Kontrollera spelet för kopplingen ( 79). Dra åt muttern 2 samtidigt som inställningsskruven 3 hålls fast. Dra gummihylsan 1 över muttern. Fälgar och däck Kontrollera fälgar Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera om det syns några skador på fälgarna. Låt en auktoriserad verkstad kontrollera och vid behov byta ut skadade fälgar, helst hos en BMW Motorrad återförsäljare. Kontroll av däckens mönsterdjup Motorcykelns körförhållande kan förändras negativt redan innan däcken har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Byt däcken redan innan de har slitits ned till minsta tillåtna mönsterdjup. Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Kontrollera däckprofildjupet i huvudprofilspåren där slitagemarkeringarna sitter. Slitagemarkeringar är integrerade i mönsterspåren på alla däck. När mönsterdjupet har slitits ner ända till markeringarna, är däcket helt nedslitet. Markeringarnas läge är angivna på däckkanten, t ex med bokstäverna TI, TWI eller med en pil.

83 z Underhåll Om minsta tillåtna mönsterdjup har nåtts: Byt däcket. Kedja Smörjning av kedja Smuts, damm och otillräcklig smörjning förkortar kedjans livslängd avsevärt. Rengör och smörj kedjan regelbundet. Kedjan ska smörjas minst var hundrade mil. Om motorcykeln körs ofta genom vattenpölar eller på dammiga och smutsiga vägar, ska kedjan smörjas oftare. Torka bort överflödigt smörjmedel. Kontrollera kedjans nedhängning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Vrid bakhjulet tills du nått fram till den punkt där kedjespänningen är som störst. Kedjespel mm (Motorcykeln obelastad på sidostödet) Om det uppmätta värdet ligger utanför den tillåtna toleransen: Ställ in kedjans nedhängning ( 81). Ställ in kedjans nedhängning Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag Koppla från tändningen och lägg växeln i friläge. Rengör kedjan med lämpligt rengöringsmedel, torka av den och smörj med kedjesmörjmedel. Tryck kedjan uppåt och nedåt med hjälp av en skruvmejsel och mät skillnaden a. Lossa axelmuttern 1.

84 8 82 Underhåll z Lossa låsmuttrarna 2 till vänster och höger. Ställ in kedjans nedhängning med inställningsskruvarna 3 till vänster och höger. Kontrollera kedjans nedhängning ( 81). Kontrollera att samma skalvärde 4 ställs in till vänster och höger. Dra åt låsmuttrarna 2 till vänster och höger med åtdragningsmoment. Låsmutter på drivkedjans spännskruv 19 Nm Dra åt axelmuttern 1 med rätt åtdragningsmoment. Bakhjulsstickaxel i sving 100 Nm Kontrollera kedjeslitaget Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. 1. Lägg i en växel. Vrid bakhjulet i körriktningen tills kedjan är spänd. Fastställ kedjelängden under bakhjulssvingen över 9 nitar. Tillåten kedjelängd Max 144,30 mm (uppmätt över 9 nitar, kedjan spänd) Om kedjan har nått maximalt tillåten längd: Kontakta en auktoriserad verkstad, helst en BMW Motorradåterförsäljare. Hjul Rekommenderade däck För varje däckdimension har BMW Motorrad testat och godkänt vissa däckfabrikat. BMW Motorrad kan inte bedöma, om icke godkända fälgar och däck kan användas utan risk, och kan därför inte garantera körsäkerheten. Använd därför endast fälgar och däck som godkänts av BMW Motorrad för din motorcykeltyp. Utförlig information får du av din BMW Motorrad-återförsäljare eller på "

85 z Underhåll Hjuldimensionens påverkan på ABS Hjuldimensionen har stor påverkan på ABS-systemets funktion. Det är framför allt hjulens diameter och bredd som används i styrenheten som utgångspunkt för alla viktiga beräkningar. Om hjul med en annan dimension än standardhjulen monteras, kan det uppstå graverande fel i systemens reglering. Även givarringarna för hjulvarvtalsläsning måste passa till de monterade regleringssystemen och får inte bytas ut. Om du vill montera andra hjul på din motorcykel, bör du först rådgöra med en auktoriserad verkstad, helst med en BMW Motorradåterförsäljare. I vissa fall kan datainformationen som är lagrad i styrenheterna anpassas till de nya hjuldimensionerna. RDC-dekal med däcktryckskontroll (RDC) FE RDC-sensorerna kan skadas vid felaktig demontering av däcket. Informera BMW Motorrad-återförsäljaren eller fackverkstaden om att hjulet är utrustat med en RDC-sensor. På motorcyklar med RDC så sitter det på fälgen i närheten av RDC-sensorn en motsvarande dekal. Demontera framhjulet Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Skruva ur skruven 1 och ta ut varvtalssensorn ur hålet. 8 83

86 8 84 Underhåll z När bromsbeläggen har demonterats kan det hända att de trycks ihop så mycket att det inte går att sätta på dem över bromsskivan vid monteringen. Manövrera inte handbromshandtaget när bromsoken har demonterats. Skruva ur bromsokens skruvar 2 på vänster och höger sida. Tryck isär bromsbeläggen 3 något genom att vrida bromsoket 4 mot bromsskivan 5. Klistra över de ställen på fälgarna som kan repas när bromsoken demonteras. Dra försiktigt av bromsoken bakåt och utåt från bromsskivorna. Ställ motorcykeln med ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln med centralstödet på ett jämnt och fast underlag. Lyft upp motorcykeln fram så att framhjulet roterar fritt. BMW Motorrad rekommenderar att du använder BMW Motorrad framhjulsstödet för att lyfta upp motorcykeln. Montering av framhjulsstöd ( 89). Lossa axelklämskruvarna 1. Ta bort insticksaxeln 2 samtidigt som du stöttar upp hjulet. Rulla ut framhjulet framåt.

87 z Underhåll Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare Ta ut distanshylsan 3 på vänster sida ur hjulnavet. Montera framhjul Om ett annat hjul än standardhjulet monteras, kan det uppstå funktionsfel vid ABSregleringar. Observera anvisningarna beträffande hjuldimensionernas inverkan på ABS-systemet i början av detta kapitel. Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Stick på distanshylsan 3 på vänster sida på hjulnavet. Framhjulet måste monteras i rotationsriktningen. Observera rotationsriktningspilarna på däcket eller fälgen. Rulla in framhjulet i framhjulsupphängningen. Lyft upp framhjulet och skruva i stickaxeln 2 med rätt åtdragningsmoment. 50 Nm Insticksaxeln i gaffelbenet Dra fast axelklämskruven 1 med rätt åtdragningsmoment. 20 Nm Stickaxelns klämfäste Ta bort framhjulsstödet.

88 8 86 utan centralstöd Tbh Ta bort hjälpstödet. Placera bromsoken på bromsskivorna. Bromsa flera gånger tills bromsbeläggen ligger mot bromsskivorna. Demontera bakhjulet Underhåll z Dra fast skruvarna 2 i bromsoket till vänster och höger med rätt åtdragningsmoment. Bromsok på gaffelbenet Sätt in varvtalssensorn i hålet och skruva i skruven 1. Skruva ur skruven 1 och ta ut hastighetsgivaren ur hålet. Ställ motorcykeln på ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. 30 Nm Ta bort maskeringen på fälgen.

89 z Underhåll Skruva av axelmuttern 2. Lossa låsmuttrarna 3 på vänster och höger sida. Lossa justerskruvarna 4 på vänster och höger sida. Ta bort inställningsplattan 5 och skjut in axeln så långt det går. Demontera stickaxeln 6 och ta bort inställningsplattan 7. Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och ta bort kedjan 8 från kedjehjulet. Rulla ut bakhjulet bakåt från svingen. Kedjehjulet och vänster och höger distanshylsor sitter löst i hjulet. Kontrollera vid demonteringen att dessa delar inte skadas eller tappas. Montera bakhjul Om ett annat hjul än standardhjulet monteras, kan det uppstå funktionsfel vid ABSregleringar. Observera anvisningarna beträffande hjuldimensionernas inverkan på ABS-systemet i början av detta kapitel. Skruvförband som skruvats åt med fel åtdragningsmoment kan lossna eller förorsaka skador på skruvförbandet. Låt alltid kontrollera åtdragningsmomenten hos en auktoriserad verkstad, helst hos en BMW Motorrad-återförsäljare. 8 87

90 8 88 Rulla in bakhjulet i svingen och för samtidigt in bromsskivan mellan bromsbeläggen. Underhåll z Rulla fram bakhjulet så långt som möjligt och lägg kedjan 8 på kedjehjulet. Sätt in vänster inställningsplatta 7 i svingen, montera stickaxeln 6 i bromsoket och bakhjulet. Kontrollera att axeln sitter rätt i inställningsplattans urtag. Sätt i höger inställningsplatta 5. Skruva på axelmuttern 2, men dra inte åt den ännu. utan centralstöd Tbh Ta bort hjälpstödet.

91 z Underhåll Sätt in hastighetsgivaren i hålet och skruva i skruven 1. innan den lyfts upp med BMW Motorrad-framhjulsstödet. Ställ motorcykeln på ett lämpligt hjälpstöd på ett jämnt och fast underlag. med centralstöd Tbh Ställ motorcykeln på centralstödet på ett jämnt och fast underlag. passande till framhjulsupphängningen. Ställ in önskad höjd på framhjulsstödet med hjälp av styrstiften 3. Rikta in framhjulsstödet rakt mot framhjulet och skjut in det mot framaxeln Ställ in kedjans nedhängning ( 81). Framhjulsstöd Montering av framhjulsstöd BMW Motorrad-framhjulsstödet är inte konstruerat för att hålla motorcyklar utan hjälpstöd. Om motorcykeln endast står på framhjulsstödet och bakhjulet, kan den välta. Ställ motorcykeln på ett hjälpstöd Använd grundstödet ( ) med framhjulsfäste ( ). Lossa ställskruvarna 1. Skjut ut de båda fästena 2, så att framhjulsgaffeln passar in emellan. Ställ in hållbultarna Rikta in de båda fästena 2 så att framhjulsgaffeln ligger emot stadigt. Dra åt ställskruvarna 1.

92 8 90 Lampor Byta lampa för halvljus och helljus Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Slå av tändningen. Underhåll z Tryck ned framhjulsstödet jämnt, så att motorcykeln lyfts upp. Skilj stickanslutningen 3. med centralstöd Tbh Om motorcykeln lyfts upp för mycket fram, släpper centralstödet från marken och motorcykeln kan tippa över åt sidan. Kontrollera att centralstödet står kvar på marken när motorcykeln lyfts upp. Justera vid behov framhjulsstödets höjd. Kontrollera att motorcykeln står stadigt. Ta av kåpan 1 för helljuset och kåpan 2 för halvljuset. Lossa fjäderbygeln 4 från fästena och fäll den åt sidan. Ta ut lampan 5.

93 z Underhåll Byt defekt lampa. Helljuslampa H7 / 12 V / 55 W Stäng fjäderbygeln 4 och lås den. Byta lampa för parkeringsljus Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Slå av tändningen Ljuskälla för halvljus H7 / 12 V / 55 W Skydda glaset mot föroreningar genom att bara hålla i lampans sockel. Stick ihop stickanslutningen 3. Ta av kåpan 2. Sätt i lampan, och se till att den hamnar rätt riktad i läge 6. Sätt fast kåporna 1 och 2.

94 8 92 Byt defekt lampa. Parkeringsljuslampa W5W / 12 V / 5 W Underhåll z Dra ut lampan 3 för parkeringsljuset ur lamphuset. Skydda glaset mot föroreningar genom att hålla lampan med en ren, torr trasa. Sätt i parkeringsljuset 3 i lamphuset. Tryck in lampan i fattningen. Dra ut lampan ur lampfattningen. Montera på skyddet 2.

95 z Underhåll Byta lampa för bromsoch bakljus Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Slå av tändningen Ta ut lampan 2 för broms- och bakljuset. Byt defekt lampa. Bak-/bromsljuslampa Sätt i lampan 2 för broms- och bakljuset. Skruva ur skruvarna 1. Dra lyktglaset bakåt. P21/5W / 12 V / 5 W / 21 W Skydda glaset mot föroreningar genom att hålla lampan med en ren, torr trasa. Sätt i lyktglaset och skruvarna 1.

96 8 94 Underhåll z Byta LED-bakljus med LED-bakljus Tbh LED-bakljuset kan bara bytas ut komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Byta lampa för blinker fram och bak Ställ motorcykeln på ett jämnt och fast underlag. Slå av tändningen. Dra ut lyktglaset ur lamphuset på skruvningssidan. Byt defekt lampa. Blinkerlampor fram R10W / 12 V / 10 W med vita blinkers FE RY10W / 12 V / 10 W Blinkerlampor bak R10W / 12 V / 10 W med vita blinkers FE RY10W / 12 V / 10 W Skydda glaset mot föroreningar genom att hålla lampan med en ren, torr trasa. Skruva ur skruven 1. Ta bort lampan 2 för blinkern genom att skruva ut den moturs ur lamphuset.

97 z Underhåll 8 95 Sätt i lampan 2 för blinkern genom att skruva i den medurs i lamphuset. Sätt i lyktglaset i lamphuset på fordonssidan och stäng. Skruva i skruven 1. Byte av LED-blinker med lysdiodblinker FE LED-blinkern kan bara bytas ut komplett. Vänd dig till en auktoriserad verkstad, helst till en BMW Motorrad-återförsäljare. Klädseldetaljer Demontera kåpmittdel Demontera sadeln ( 48). Skruva ur de fyra skruvarna 1 till vänster och höger och ta av kåpans mittdel. Montera kåpans mittdel Skjut in kåpans mittdel till vänster och höger i läge 2 under

98 8 96 kåpans sidodelar och sätt sedan i den i skenorna till höger och vänster 3. Underhåll z Skruva i de fyra skruvarna 1 på vänster och höger sida. Montera sadeln ( 49). Demontera höger kåpsidodel Demontera kåpmittdel ( 95). Ta bort låsringen 1. Skruva ur skruven 2. Skruva ur skruven 3. Lyft upp kåpans sidodel bak något och ta av den åt sidan.

99 z Underhåll Montering av höger sidokåpa 8 97 Sätt först kåpans sidodel på fixeringsstiftet 4, fäll sedan nedåt och sätt i den i fästena 5 och 6. Skruva i skruven 3. Skruva i skruven 2. Sätt dit låsringen 1. Montera kåpans mittdel ( 95). Starthjälp Elkablarna till uttaget tål inte den belastning som krävs vid starthjälp. För kraftig ström kan leda till kabelbrand eller skador i fordonets elektroniksystem. Använd därför inte motorcykelns eluttag vid starthjälp. Om startkablarnas polklämmor av misstag kommer i beröring med motorcykeln kan det bli kortslutning.

100 8 98 Underhåll z Använd endast startkablar med helisolerade polklämmor. Starthjälp med spänning över 12 V kan skada motorcykelns elektroniksystem. Batteriet i det strömgivande fordonet måste ha en spänning på 12 V. Demontera kåpmittdel ( 95). Skilj inte batteriet från elnätet vid starthjälp. Anslut sedan det urladdade batteriets pluspol till det strömgivande batteriets pluspol med den röda startkabeln (pluspol på detta fordon: läge 2). Anslut den svarta startkabeln till det strömgivande batteriets minuspol och sedan till det urladdade batteriets minuspol (minuspol på detta fordon: läge 1). Alternativt till batteriets minuspol kan även fjäderbensskruven användas. Låt motorn i det strömgivande fordonet gå under starthjälpen. Starta motorn i motorcykeln med det tomma batteriet som vanligt. Om motorn inte startar, måste du, för att skydda startmotorn och det strömgivande batteriet, vänta några minuter innan du försöker igen. Låt båda motorerna gå i några minuter innan du lossar startkablarna. Ta först bort startkabeln från minuspolen och sedan från pluspolen. Använd inte startgas eller liknande hjälpmedel för att starta motorn. Montera kåpans mittdel ( 95). Batteri Underhållsanvisningar Fackmässigt underhåll, laddning och lagring ökar batteriets livslängd och är en förutsättning för eventuella garantianspråk. Tänk på följande för att förbättra batteriets livslängd: Se till att batteriets ytor är rena och torra. Öppna inte batteriet. Fyll inte på vatten. Läs igenom anvisningarna på följande sidor angående laddning av batteriet. Ställ inte batteriet upp och ner.

Instruktionsbok F 800 GT

Instruktionsbok F 800 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 GS

Bruksanvisning F 800 GS Bruksanvisning F 800 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Bruksanvisning F 800 ST

Bruksanvisning F 800 ST Bruksanvisning F 800 ST BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 GT

Bruksanvisning K 1300 GT Bruksanvisning K 1300 GT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 R

Instruktionsbok F 800 R Instruktionsbok F 800 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning F 800 R

Bruksanvisning F 800 R Bruksanvisning F 800 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000 RR

Instruktionsbok S 1000 RR Instruktionsbok S 1000 RR BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 650 GT

Instruktionsbok C 650 GT Instruktionsbok C 650 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS

Instruktionsbok R 1200 GS Instruktionsbok R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning S 1000 RR

Bruksanvisning S 1000 RR Bruksanvisning S 1000 RR BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 R

Din manual BMW F 800 R Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 R. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 GS

Bruksanvisning R 1200 GS Bruksanvisning R 1200 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 S

Instruktionsbok F 800 S Instruktionsbok F 800 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 700 GS

Instruktionsbok F 700 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 700 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 R

Instruktionsbok K 1300 R Instruktionsbok K 1300 R BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Din manual BMW F 800 S

Din manual BMW F 800 S Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW F 800 S. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645

Din manual BMW G 650 GS http://sv.yourpdfguides.com/dref/3829645 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 650 GS. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 650 GS

Instruktionsbok F 650 GS Instruktionsbok F 650 GS BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR

Instruktionsbok S 1000RR BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS

Instruktionsbok F 800 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL

Instruktionsbok K 1600 GTL Instruktionsbok K 1600 GTL BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS Sertão

Instruktionsbok G 650 GS Sertão Instruktionsbok G 650 GS Sertão BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok S 1000R

Instruktionsbok S 1000R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 RT

Instruktionsbok R 1200 RT Instruktionsbok R 1200 RT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok K 1300 S

Instruktionsbok K 1300 S BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1300 S Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok F 800 GS Adventure

Instruktionsbok F 800 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok F 800 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438

Din manual BMW G 450 X http://sv.yourpdfguides.com/dref/3866438 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW G 450 X. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok HP4 BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok HP4 Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer Registreringsdatum

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Instruktionsbok BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R ninet Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine

BMW Motorrad. The Ultimate Riding Machine BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Instruktionsbok G 650 Xmoto Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 650 GS

Instruktionsbok G 650 GS Instruktionsbok G 650 GS BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600GT

Instruktionsbok K 1600GT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600GT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Bruksanvisning R 1200 RT

Bruksanvisning R 1200 RT Bruksanvisning R 1200 RT BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1200 R

Instruktionsbok K 1200 R Instruktionsbok K 1200 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200R

Instruktionsbok R 1200R BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200R Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok G 450 X

Instruktionsbok G 450 X Instruktionsbok G 450 X BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok C 600 Sport

Instruktionsbok C 600 Sport BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok C 600 Sport Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GT

Instruktionsbok K 1600 GT Instruktionsbok K 1600 GT BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Depåstöd Sport 2 BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Depåstöd Sport 2 Allmänna anvisningar z Introduktion Vi är glada att du har valt depåstödet Sport 2 från BMW Motorrad. Vid följande reparationsarbeten

Läs mer

Instruktionsbok R 1200GS

Instruktionsbok R 1200GS BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200GS Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive

Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok K 1600 GTL Exclusive Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Tankväska BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Tankväska Allmänna anvisningar z Introduktion Tankryggsäcken från BMW Motorrad är det idealiska hjälpmedlet vid motorcykelturer. BMW Motorrad Motorrad

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike

Instruktionsbok S 1000RR KidsBike BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok S 1000RR KidsBike Allmänna anvisningar z Introduktion S 1000 RR KidsBike för framtidens BMW Motorrad-förare. I linje med den sportiga designen på S 1000

Läs mer

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure

Instruktionsbok R 1200 GS Adventure BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200 GS Adventure Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod

Läs mer

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln Användarmanual Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln----------------------------------------2 Specifikationer------------------------------------------------2 Display---------------------------------------------------------3

Läs mer

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft

BMW Motorrad. När du älskar att köra. Bruksanvisning. Verkstadslyft BMW Motorrad När du älskar att köra Bruksanvisning Verkstadslyft Allmänna anvisningar z Introduktion Det gläder oss att du har valt ett depåstöd från BMW Motorrad. Förkortningar och symboler betecknar

Läs mer

Instruktionsbok R 1200RT

Instruktionsbok R 1200RT BMW Motorrad När du älskar att köra Instruktionsbok R 1200RT Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Chassinummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar.

& SÄKERHETSÅTGÄRDER innan du använder detta fordon, läs denna bruksanvisning noggrant för att bekanta dig med hur golfcruisern fungerar. Använd endast originaldeiar och återförsäljare för deiar och service. Goif Cruiser WMt QÉ?SGöOG};2Oa INNEHÅLLSFÖRTECKNING: Säkerhetsåtgärder 1 Säker körning...,.,, 2 Tekniska specifikationer. 3 Teknisk

Läs mer

Din manual BMW K 1600 GTL

Din manual BMW K 1600 GTL Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för BMW K 1600 GTL. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL Grattis till köpet av en pedalassisterad elcykel, som kommer att ge många behagliga kilometer av cykling. Observera att felaktig installation eller skötsel av systemet

Läs mer

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning Thunderbird Storm Thunderbird Storm Innehållsförteckning Inledning.................................................................... Introduktion Säkerheten främst................................................

Läs mer

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1

Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 Instruktionsbok Stöldskyddssystemet DWA 5.1 BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE

ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE ANVÄNDARMANUAL E-GREEN MEDIO: P SERIE 1. Introduktion Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Produktbeskrivning 2.1 Ramnummer 3. Funktioner/innställningar 3.1 Batteri -/felindikator 3.2 Assistans funktion

Läs mer

Manual för Elektrisk scooter

Manual för Elektrisk scooter Manual för Elektrisk scooter Page1 Var alltid försiktig när du kör Använd hjälm och rätta dig efter regler som finns. VIKTIGT Batteriunderhåll och laddningsinstruktioner Scootern måste vara laddad första

Läs mer

Instruktion EL SE

Instruktion EL SE SE Instruktion - 3313EL Innehållsförteckning Hur man cyklar med 3313EL...3 Trehjuling...3 Elassistans...3 Löpande underhåll...3 Beskrivning av systemet...4 Batteri...4 Laddning av batteriet...4 Laddnivå

Läs mer

Bruksanvisning Anton

Bruksanvisning Anton Bruksanvisning Anton 1 Active Care Sverup AB Uggledalsvägen 47, 427 40 BILLDAL Tel: 031-91 75 25, Fax: 031-91 75 05 E-mail: info.activecare.se Internet: www.activecare.se Innehållsförteckning Bruksanvisning...

Läs mer

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner

Säkerhetskontroll. - Checklistan med instruktioner Säkerhetskontroll - Checklistan med instruktioner Nedan följer en komplett säkerhetskontroll men oroa dig inte. Det är mycket sällan en hel säkerhetskontroll behöver göras på uppkörning. Vanligast är att

Läs mer

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se

Gyroway X-7. En självbalanserande scooter. Användarmanual. www.gyroway.se Gyroway X-7 En självbalanserande scooter Användarmanual www.gyroway.se 1 Innehåll 1. Introduktion......2 2. Modell.....3 3. Produktspecifikation 3 4. Produktfakta 4 4.1 Styre... 4 4.2 Kontrollpanel...5

Läs mer

Instruktionsbok Envimove

Instruktionsbok Envimove Instruktionsbok Envimove Grattis till ditt köp av en kvalitetsprodukt från Cykelimport!.. C Y K E L I M P O R T Cykelimport, Norra Storgatan 110, 573 34 Tranås Plusgiro: 519972-4, Bankgiro 430-2261 Telefon:

Läs mer

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1

SNABBGUIDE. Nishiki Pro SLE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING MBK SNABBGUIDE 1 SNABBGUIDE REGLAGE & DISPLAY / BATTERI & LADDNING Nishiki Pro SLE MBK SNABBGUIDE 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Övrsikt reglage och display...3 2. Avläsning funktionsdisplay (LED-typ)...4 3. Inställning av

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 R

Bruksanvisning K 1300 R Bruksanvisning K 1300 R BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS

Funktionsbeskrivning ABS ABS ABS ABS /TC Innehåll Innehåll... 2 /TC... 3 -uppbyggnad och funktion... 4 /TC-uppbyggnad och funktion... 6 /TC med EDC-uppbyggnad och funktion... 7 Gränsvärden för fram- och bakhjulens rullningsomkrets... 9 Kontrollampor...

Läs mer

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation

EU-IMPORTEN GRÅLLE ANVÄNDARMANUAL. Teknisk specifikation Teknisk specifikation Tjänstevikt: 148kg Last kapacitet 175kg på flak Längd: 237cm Bredd: 95,5cm Höjd: 110cm Flakstorlek: 99x94,5cm Bränslevolym: 6,1 Liter Motoroljevolym: 0,9Liter Däcktryck fram 2.0 kg

Läs mer

Bruksanvisning K 1300 S

Bruksanvisning K 1300 S Bruksanvisning K 1300 S BMW Motorrad The Ultimate Riding Machine Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Tilläggsanvisning Parkoppling

Tilläggsanvisning Parkoppling Tilläggsanvisning Parkoppling BMW Motorrad När du älskar att köra Fordons-/återförsäljaruppgifter Fordonsdata Återförsäljaruppgifter Modell Kontaktperson vid service Ramnummer Fru/Herr Färgkod Telefonnummer

Läs mer

Flakmoped El Glödlampor.

Flakmoped El Glödlampor. Teknisk specifikation Mått & vikter Tjänstevikt: Last kapacitet : Längd: Bredd: Höjd: Flakstorlek: Volymer Bränslevolym: Motoroljevolym: 148kg 150kg på flak 237cm 95,5cm 110cm 99x94,5cm 6,1 Liter 0,9Liter

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

Manual Förflytta defekt fordon

Manual Förflytta defekt fordon Manual Förflytta defekt fordon Fordon 360 Plus Författarna och Liber AB Version 1.0 Får kopieras 1 Anledning till förflyttning Arbetar du i eller med fordon kommer du troligtvis att behöva förflytta defekta

Läs mer

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4. VÄXEL 5. PAKETHÅLLARE 6. BROMS 7. RENGÖRING OCH SKYDD INLEDNING

Läs mer

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Elverk Art.: 90 42 044 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du installerar och

Läs mer

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint.

Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Denna manual ger dig information om funktion, service och underhåll av din nya EU-scooter TMS Sprint. Vissa skillnader gällande design på kåpor och mätare kan förekomma på illustrationer, men ej när det

Läs mer

Bruksanvisning Innehållsförteckning

Bruksanvisning Innehållsförteckning ruksanvisning Innehållsförteckning 1 Översikt över delar...98 1.1 Styrreglage... 98 1.2 Laddare för batteri under pakethållaren... 99 2 Styrreglage...100 2.1 Styrreglagets funktioner... 100 3 Gasreglage...103

Läs mer

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning

Bäste ESHO el-scooterägare, FörSiktigHEtSåtgärdEr För SäkEr åkning Kläder Körning När du kör med last/passagerare Kontroller före körning Bäste ESHO el-scooterägare, Vi gratulerar dig till ditt köp av en ESHO el-scooter. För att du ska kunna åka säkert och trivsamt, rekommenderar vi dig att läsa denna manual grundligt och lära känna din

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I Bruksanvisning Vattenpump 2 benzin Art.: 90 42 637 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg! Innan du

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A. ENDURO BC101-1 Förpackningens innehåll 1 2 3 ENDURO BC101-2 Montering och inkoppling Fig.1 Fig.2 ENDURO BC101-3 Användning av appen Fig.3 J H H G G C C D D B B M N O L K I A E F ENDURO BC101-4 Användning

Läs mer

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013

medemagruppen Styrspak DX2-REM420 Bruksanvisning P Q ver November 2013 medemagruppen P9-0291-Q ver. 1.0.0 - November 2013 SE Bruksanvisning Styrspak DX2-REM420 Minicrosser AB Bultgatan 28 S-442 40 Kungälv Telefon: (+46) 303 245 200 Fax: (+46) 303 245 228 Snabbguide P9-0291-Q

Läs mer