Om expertisberoende minnesprocesser hos språkexperter Forskarseminariet, Vasa universitet, 18.3.2016 www.muistikuisti.net Sinikka Hiltunen Översättningsvetenskap (Diplomöversättare, 1975; FK, 1992) Kognitionsvetenskap (FM, 2008) Doktorand i kognitionsvetenskap vid Helsingfors universitet S. Hiltunen/13.4.2016
Om expertisberoende minnesprocesser hos språkexperter Vad är minnet? Exekutiva funktioner som del av minnet Om expertminne Om tolkarnas minne Frågor, kommentarer S. Hiltunen/15.3.2016
Uppmärksamhet Minnet vad är det? Glömska Upprätthållande Associering = Arbetsminnet Långtidsminnet Minnestips Inkodning Armetsminnet Hämtning Arbetsminnet 20-30 s Sinneskanaler och språket S. Hiltunen/15.3.2016
Minnet och exekutiva funktioner Exekutiva funktioner innehåller bl.a.: förmågan till att ta initiativ flexibelt fungerande förmågan att fördela uppmärksamheten förmågan att planera och organisera inhibition, d.v.s. blockering av ovidkommande saker - inkl. blockering av omedelbara reaktioner (känsloreglering) uppmärksamhet, uppmärksamhetskontroll S. Hiltunen/15.3.2016
Vem är expert? Ericsson ja Smith, 1991: expert performance consistently superior performance on a specified set of representative tasks for a domain erfarenhet minst 10 år inom ett speciellt område för simultantolkar: Obler, 2012 S. Hiltunen/15.3.2016
Vem är expert? S. Hiltunen/15.3.2016 inlärd förmåga, inte medfödd målmedveten träning Men Tiselius, 2013: erfarna simultantolkar försöker: förbättra språkkunskaperna (mera språk) förbättra allmänbildningen lyssna på tolkningar av skickliga kolleger
Individuella skillnader i arbetsminnet Unsworth & Engle, 2006, 2007: Skillnader mellan individer Aktiverad del av långtidsminnet med svagt och gott minne: Förmågan att hålla information i fokus för uppmärksamheten Förmågan att söka information från aktiverat minne inkl.: Fokus för uppmärksamheten Cowan, 2001 skilja mellan viktig och oviktig information S. Hiltunen/16.3.2016 blockera (inhibera) störningar (inifrån och utifrån)
Ericsson & Kintsch, 1991: Expertminnet Expertminnet har expanderat utanför arbetsminnet (extended working memory): innehåller utvigdade informationsenheter som kan återhämtas till arbetsminnet snabbt med hjälp av effektiva minnestips MEN: vanligen kommer de inte fram i minnesexperimenter med stimuli i slumpmässig ordning (meningsfull ordning) S. Hiltunen/14.3.2016
Om minnesexperimenter 1. Stimuli: siffror, bokstäver, ord, pseudoord, meningar, texter, geometr.figurer, foton, ritningar etc. 2. Framställning: auditiv vs. visuell 3. Återgivning: i ordningsföljd (serial recall) eller fri återgivning (free recall) genom att tala, skriva eller trycka på knappar S. Hiltunen/15.3.2016
Expertminnet Kalakoski & Saariluoma, 2001; taxichaufförer: Expertchaufförerna kunde återge gatunamn bättre än vanliga stadsinvånare om namnen var organiserade efter körriktning (jfr. bokstavsordning) Cavallini ym., 2009; modersmållärare vs. arkitekter: Lärarna kunde bättre återge semantiskt material (t.ex. ordlistor) och arkitekterna visuell-spatialt material (t.ex. figur) S. Hiltunen/16.3.2016
Simultantolkens minne Otaliga experimenter med mycket motstridiga resultat (resumé, t.ex. García, 2014) Förklarning: Signorelli et al., 2012: simultantolkarnas expertis: åtminstone 10 år i yrket endast med fri återgivning (jfr. återgivning i ordningsföljd serial recall) S. Hiltunen/16.3.2016
Experiment Hiltunen et al. 2014 1. Experiment med ord, fri återgivning: 2 x 3 ord, 2 x 4 ord 2 x 10 ord 2. Experiment med dikotiskt lyssnande (cocktail-party): olika ord till högra och vänstra örat upprepa ord som hörs på högra kanalen eget namn på den vänstra kanalen: upptäckte deltagaren det eller inte? S. Hiltunen/15.3.2016
Experimentsparadigma Deltagare: simultantolkar, 21 konsekutivtolkar, 22 språklärare, 24 experter på andra områden, 24 Krav: Utbildning: lägre högskolsexamen inkl. diplomöversättare; kontakttolkexamen Erfarenhet: minst 10 år i yrket (16 19 år) S. Hiltunen/16.3.2016
1. Exp.med ord Antal alla rätt återgivna ord av det maximala Simultantolkar och språklärare bättre än experter på andra områden Antal rätt återgivna ord av maximalt Antal alla rätt återgivna ord av maximalt 1,00 0,80 0,60 0,40 0,20 0,00 0,79 0,76 0,77 1 Konkreta ord Simultantolkar Konsekutivtolkar Språklärare Experter på andra områden 0,71 S. Hiltunen/15.3.2016
Diskussion experiment med ord simultantolkarna och lärarna kunde återge semantiskt material bättre än experter på andra områden varför inte konsekutivtolkarna? experiment med ord motsvarar inte expertisen? jfr. med experiment med text S. Hiltunen/14.3.2016
2.1 Cocktail-party Upptäckande av namnet: Simultantolkar och experter på andra områden upptäckte namnet Upptäckte eget namn, % Upptäckande av eget namn per grupp i procenter 80 60 40 20 61,9 31,6 Simultantolkar Konsekutivtolkar Språklärare Experter på andra områden 22,7 65,2 Konsekutivtolkar och språklärare inte 0 1 Grupper S. Hiltunen/15.3.2016
2.2 Cocktail-party, fel i upprepningen efter namnet Fel i upprepningen av ord från vänstra kanalen, totalt: inga statistiskt signifikanta olikheter mellan gruppar Fel i upprepningen av ord från vänstra kanalen i första ordet efter namnets uppkommande på vänstra kanalen Simultantolkar 0 % Konsekutivtolkar 5 % Spåklärare 0 % S. Hiltunen/16.3.2016 Experter på andra områden 39 %
Diskussion - uppmärksamhetsexperiment Resultaten återspeglar färdigheter som har aktivt tränats under arbetet: simultantolkar upptäckte namnet men gjorde inte fel efter det inga störningar utifrån i tolkningskabin namnet störde inte fast tolkarna märkte det utmärk förmåga att koncentrera sig på det viktigaste lärare och konsekutivtolkar har vänjt sig vid störningar utifrån (klassrummet vs. mötesrum, verkstad etc.) utmärk förmåga att blockera dem (inhibition) S. Hiltunen/15.3.2016
3. Experiment med textåtergivning (prose recall) Raimo Raitasalo: Pakotettu yksinäisyys 11 sekvenser 8 23 ord/sekvens lyssnande och muntlig återgivning efter varje sekvens (med inspelning) jfr. konsekutivtolkens arbetsmod S. Hiltunen/15.3.2016
Meningsfulla enheter av maximalt (62) Återgivning av text, i meningsfulla enheter (sats eller satsmotsvarighet 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0,84 0,81 0,77 Simultantolkar Konsekutivtolkar Språklärare Experter på andra områden 0,68 3.1. Kvantitativ analys ALLA språkexperter bättre än experter på andra områden KORTA sekvenser återgivdes bättre än långa (18 24 ord) 0,0 1 S. Hiltunen/15.3.2016
Diskussion textåtergivning Kvantitativa resultat: språkexperter kan bättre upprätthålla meningsfullt semantiskt material med kausala bindningar S. Hiltunen/15.3.2016
Seuraava koevaihe alussa Tarvitsen simultaani- ja konsekutiivitulkkeja koehenkilöiksi: alempi korkeakoulututkinto (DDK, asioimistulkkitutkinto) vähintään 10 v kokemus tulkkina teemana: muisti ja toiminnanohjaus S. Hiltunen/10.3.2016
Litteratur www.muistikuisti.net Hiltunen, Pääkkönen, Vik, Krause, 2014: On interpreters working memory and executive control, International Journal of Bilingualism (First-online) Hiltunen & Vik 2015: Interpreters experts in careful listening? Findings of a prose recall test, International Journal of Bilingualism (First-on-line) S. Hiltunen/15.3.2016
Frågor, kommentarer? S. Hiltunen/15.3.2016