VÅRD- OCH OMSORGSFÖRVALTNINGEN Hannele Hassinen, projektledare SLUTRAPPORT 1 (8) Slutrapport från översyn av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg samt utveckling av stödinsatser Slutrapport Stimulansmedelprojekt Hannele Hassinen utlandsfödda.doc
Innehållsförteckning SLUTRAPPORT 2 (8) Sammanfattning... 3 Bakgrund... 4 Uppdraget... 4 Syfte... 4 Mål... 4 Delmål... 4 Tidsplan och genomförande... 5 Genomförande... 5 Tidsplan... 5 Resultat... 5 Språk inom äldreomsorgen... 5 Språkombud (mångfaldsteam)... 6 Arbetsmodell... 6 Kunskapsbank... 7 Undvika isolering och ensamhet... 7 Utveckla stöd till anhörigvårdare och anhöriganställda... 7 Utbildning av medarbetare... 7 Broschyr om äldreomsorgen i Katrineholms kommun i olika språk... 7 Reflektioner och slutsatser... 7 Att tänka på inför framtiden... 8 Referenser... 8 2
Sammanfattning SLUTRAPPORT 3 (8) Den 13 mars 2008, 35, behandlade vård- och omsorgsnämnden rapporten Kartläggning av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg (VON/2006:137-719). Denna rapport ligger till grund för detta projekt Projektet av översyn av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg samt utveckling av stödinsatser. Projektet har finansierats via stimulansmedel. Syftet med projektet har varit att Katrineholms kommun vill erbjuda en äldreomsorg som är anpassad till äldre utlandsföddas behov utifrån ett integrationsperspektiv. Under projektets gång har man arbetat utifrån de mål och delmål som var satta. Man har bland annat arbetat fram en ny arbetsroll, språkombud. Ett språkombud arbetar för att öka och förbättra kommunikationen samt förståelsen mellan brukare med utländsk bakgrund och de andra medarbetarna inom området. Uppdraget innebär att språkombudet arbetar tillfälligt en kortare eller en längre period på ett specifikt hemtjänstområde där de har fått en brukare med en annan språk- och kulturell bakgrund än svenska. I ett samarbete med anhörigcentralen har man sökt upp frivilligorganisationer vars medlemmar talar ett annat språk än svenska. Detta har resulterat i att anhörigcentralen har fått ett utökat kontaktnät med personer som talar ett annat språk än svenska. Tillsammans med FoU-Sörmland arrangerades en föreläsningen Kulturmöten i vården och omsorgen - etnisk mångfald ur olika perspektiv för samtliga medarbetare i äldreomsorgen. En broschyr om äldreomsorgen i Katrineholms kommun håller på att arbetas fram. Hannele Hassinen, Projektledare 3
Bakgrund SLUTRAPPORT 4 (8) Den 13 mars 2008 behandlade vård- och omsorgsnämnden 35 rapporten Kartläggning av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg (VON/2006:137-719). Denna rapport ligger till grund för Projektet av översyn av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg samt utveckling av stödinsatser. Projektet har finansierats via stimulansmedel. Uppdraget Uppdraget var att göra en översyn av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg samt utveckling av stödinsatser. Katrineholms kommun vill kunna erbjuda en äldreomsorg som är anpassad till äldre utlandsfödds behov utifrån ett integrationsperspektiv. Under projektets gång bildade projektledaren och områdeschefen i hemtjänsten Nävetorp en arbetsgrupp. Adjungerande var en biståndshandläggare, en anhörigkonsulent samt vårdpersonal från hemtjänsten. Syfte Syftet med projektet har varit att Katrineholms kommun vill erbjuda en äldreomsorg som är anpassad till äldre utlandsföddas behov utifrån ett integrationsperspektiv. Mål Att ta fram Förslag och genomföra förslaget av mångfaldsteam/stödpersoner för utlandsfödda äldre inom äldreomsorgen Förslag till stödinsatser för en innehållsrik vardag så att ensamhet och isolering bryts Förslag att utveckla stöd till anhörigvårdare och anhöriganställda Förslag och genomföra förslaget av utbildningssatsningar för att öka äldreomsorgspersonalens kunskaper kring etnisk kulturkompetens Förslag på informationsmaterial till äldre utlandsfödda i samråd med informationsgruppen och genomföra uppdraget Delmål Samverka med anhörigkonsulent när det gäller stöd till anhörigvårdare och anhöriganställda Att i samverkan med anhörigkonsulent kontakta intresseföreningar för informationsutbyte Samverka med personer som redan jobbar med innehållsrik (salutogen) vardag inom äldreomsorgen Skriva kravprofil på de personer som kommer att arbeta som språkombud Kartlägga utbildningsbehov hos språkombud samt hemtjänstpersonal Lägga fram förslag på föreläsare och eventuella andra personer som kan bidra till att medarbetarnas utbildningsbehov uppfylls 4
Tidsplan och genomförande SLUTRAPPORT 5 (8) Genomförande En inventering är gjord över hur många medarbetare och brukare som kan något annat språk än svenska inom äldreomsorgen. Projektledaren har under projektets gång deltagit i utbildningen Kulturkrock att möta det främmande. Projektledaren har varit i kontakt med andra kommuner som redan har arbetat utifrån ovan beskrivna mål, för att bilda en uppfattning vad som kan vara lämpligt att förverkliga i äldreomsorgen i Katrineholm Projektledaren och områdeschefen har varit i kontakt med frivillig organisationer dels för att sprida information om våra olika verksamheter, dels för att verksamheten i framtiden kan rekommendera aktiviteter för brukare som känner sig ensamma och isolerade. Projektledaren har varit i kontakt med diakoner inom svenska kyrkan för att se vad det finns för möjligheter för brukare att delta i aktiviteter i syfte att bryta eventuell ensamhet och isolering. I samarbete med FoU- Sörmland har projektledaren föreslagit och arrangerat en föreläsning för samtlig medarbetare inom äldreomsorgen Kulturmöten i vården och omsorgen - etnisk mångfald ur olika perspektiv. Arbetsgruppen har arbetat fram en ny arbetsroll, språkombud (mångfaldsteam), där verksamheten skulle kunna nyttja medarbetarnas kompetens i olika språk. Ett språkombud arbetar för att öka och förbättra kommunikationen samt förståelsen mellan brukare med utländsk bakgrund och den ordinarie medarbetare inom området. Projektledaren har besökt Resurscenter för att få informera sig om olika kommunikationshjälpmedel. Tidsplan Kurs i Kulturkrock- att möta det främmande är avslutad Förslag på modell språkombud har arbetats fram Försök till rekrytering av språkombud är gjord Föreläsning om etnicitet och kulturella möte genomfördes Kunskaperna från föreläsningen bearbetas på APT Resultat Nedan presenteras det resultat som projektet arbetat fram. Språk inom äldreomsorgen Efter inventeringen av hur många medarbetare och brukare som kan något annat språk än svenska visade sig att inom äldreomsorgen finns för närvarande minst 40 medarbetare som talar ett annat språk än svenska. Inom äldreomsorgen är det 45 brukare som har en annan språk- och kulturell bakgrund än svenska 8 av dessa har anhörigvårdare. Språken är finska, danska, norska, engelska, tyska, ungerska, polska, bosniska, kinesiska, italienska samt brukare som kommer från Irak, Vietnam och Indien. 5
SLUTRAPPORT 6 (8) Språkombud (mångfaldsteam) Ett språkombud arbetar för att öka och förbättra kommunikationen samt förståelsen mellan brukare med utländsk bakgrund och de andra medarbetarna inom området. Uppdraget innebär att språkombudet arbetar tillfälligt en kortare eller en längre period på ett specifikt hemtjänstområde som har fått en brukare med en annan språk- och kulturell bakgrund än svenska. Språkombudet ingår i områdets arbetslag och arbetar med insatser hos den utlandsfödda äldre brukaren samt hos övriga brukare på området. Under motsvarande period går en av områdets ordinarie medarbetare över till den utlånades arbetsplats för att kompensera medarbetarbortfallet på det området. Språkombudet stödjer de ordinarie medarbetarna med information om det aktuella språket och kulturen. Information ges på APT och teamträffar. Språkombudet arbetar fram en lista på de vanligast förekommande orden i omsorgs- och omvårdnadsarbetet på brukares språk och översätter orden till svenska. Listan finns sedan hos brukaren. Olika kommunikationshjälpmedel kan användas för att öka förståelsen mellan brukare och medarbetare. Vid enstaka tillfällen kan timvikarier som talar samma språk som brukaren vara aktuella. Vid rekrytering av språkombud var intresset skralt bland verksamhetens medarbetare, bara en anmälde sig. Ambitionen var att testa modellen dock har äldreomsorgen inte haft någon ny brukare under projektperioden. Arbetsmodell 1. Inventering av hur många medarbetare med annan språk- och kulturell bakgrund, gäller både tillsvidare- och timanställda samt vilket språk de talar. 2. Information om grundprinciperna för arbetet till medarbetare 3. Information och utbildning hur TES fungerar för dem som behöver kunskap om systemet 4. De som saknar körkort arbetar inom hemtjänstområden där det är möjligt att förflytta sig mellan brukare utan bil. Annars är kravet det samma som för övriga medarbetare i hemtjänsten 5. Språkombudet skolas in på det nya området (vid behov) 6. Behovet av delegeringsgenomgång anmäls till områdets distriktssköterska enligt tidigare rutin 7. IT rutinen följs vid förflyttning (dokumentation i Sofia omfale, legitimation, TES) 8. Språkombudets arbetsmiljö uppmärksammas vid medarbetarsamtal (framförallt den psykiska arbetsmiljön) 9. Språkombudsträffar kan behövas i framtiden. Områdeschefen på hemtjänst Nävertorp ansvarar för detta 10. Kompetensutveckling för hemtjänstpersonal 11. Medarbetare som flyttar över till det området som lånar ut språkombud skolas in på det nya området 12. Behov av personalförstärkning från vikariepoolen anmäls från respektive område under den perioden då inskolningen pågår samt så länge scheman inte överensstämmer med områdets behov 13. Utvärdering efter ett år görs av områdeschefen för hemtjänstområde Nävertorp 6
SLUTRAPPORT 7 (8) Kunskapsbank För att varje område snabbt ska kunna rekrytera en medarbetare med specifika språkoch kulturella kunskaper har ett språk/kulturell kunskapsbank inrättats. Områdeschefen på ett hemtjänstområde har sammanhållande ansvar för dessa ärenden. Området som lånar språkombud från ett annat område betalar tillbaka genom att skicka en av sin ordinarie medarbetare till utlåningsområdet. Alternativ till ovanstående är att områdeschefen tar in timanställd medarbetare som talar samma språk som brukaren. Idag finns det finns det åtta personer registrerade i kunskapsbanken. Undvika isolering och ensamhet För närvarande pågår ett projekt som arbetar med att införa ett salutogent förhållningssätt. Projektet riktar sig till alla medarbetare inom äldreomsorgen. Idag informerar biståndshandläggarna om olika aktiviteter och kontakter för att förebygga isolering. Samma information ges när kontaktpersonalen ute i verksamheten intervjuar den blivande brukaren och dess närstående. Utveckla stöd till anhörigvårdare och anhöriganställda Projektet har samverkat med anhörigkonsulent och anhörigstödjare. Denna samverkansgrupp har sökt upp frivilligorganisationers vars medlemmar talar ett annat språk än svenska. Detta har resulterat i att anhörigcentralen har fått ett utökat kontaktnät med personer som talar ett annat språk än svenska. Målet har varit att hitta kontaktpersoner inom frivilligorganisationerna som kan hjälpa till att upplysa sina landsmän om vad det finns för verksamheter inom äldreomsorgen. Utbildning av medarbetare Tillsammans med FoU-Sörmland arrangerades en föreläsningen Kulturmöten i vården och omsorgen - etnisk mångfald ur olika perspektiv för samtliga medarbetare i äldreomsorgen. Hemtjänstpersonal från Nävetorp och biståndshandläggarna deltog. Hemtjänstpersonalen har fortsatt med diskussioner på APT utifrån föreläsningen. Broschyr om äldreomsorgen i Katrineholms kommun i olika språk I dagsläget håller en broschyr på att arbetas fram i ämnet. Reflektioner och slutsatser Den ursprungliga uppdragsbeskrivningen gav en felaktig bild av projektmålen. Detta påverkade upplägget för projektet. När detta rättades till hade tre månader gått. Den kartläggning som stod till grund för projektet gav en diffus bild av situationen för utlandsfödda äldres behov i Katrineholms kommun. En utförligare utredning av antalet personer med annat modersmål än svenskan krävdes. Idag vet vi väldigt lite om personer som är födda i ett annat land än Sverige ifall de känner sig isolerade och ensamma, eftersom kartläggning saknas. Den tidigare kartläggningen ger liten vägvisning i fråga och uppdraget var inte att samla in kunskap om hur situationen är för våra utlandsfödda äldre. 7
SLUTRAPPORT 8 (8) Den utbildning som projektledaren deltog i var mer riktad till traumapersonalen än vård- och omsorg inom kommunen. Kursen innehöll bra föreläsare, litteratur och lärorika kliniska dagar. Eftersom det bara var en som anmälde sitt intresse som språkombud samt att det inte kom någon ny brukare som hade annat språk än svenska under projekttiden så var det svårt att utvärdera arbetsmodellen under projektets gång. Det man istället kan fråga sig är varför det blev sådant ointresse för att vara språkombud? Nådde brevet samtliga medarbetare? Vad det fel tid på grund av all annan oro i verksamheterna? Var brevet felformulerat? Var frågeställningen felaktig? Finns det ovilja att byta område? Eller kan det finnas någon annan förklaring? Att tänka på inför framtiden Att uppdraget måste vara tydligt samt att stödet från styrgruppen till projektledaren ska vara regelbundet och planeras från starten. Referenser Rapporten Kartläggning av äldre utlandsföddas behov av äldreomsorg Vård- och omsorgsnämnden 2008-03-13, 35 (Dnr VON/2006:137-719). 8