Handlingsplan Söderköpings kommunala förskolors arbete med språkutveckling gällande enspråkiga och flerspråkiga barn.

Relevanta dokument
Handlingsplan Söderköpings kommunala förskolors arbete med språkutveckling gällande enspråkiga och flerspråkiga barn.

Flerspråkighet och modersmålsstöd i förskolan

Språkutvecklande arbetssätt i förskolan

Språkutvecklingsprogram

HANDLINGSPLAN. Språkutveckling. För Skinnskattebergs kommuns förskolor SPRÅKLIG MEDVETENHET LYSSNA, SAMTALA, KOMMUNICERA

Språk och kunskapsutvecklande arbete i förskolan

Centrala faktorer för flerspråkiga förskolebarns språk- och kunskapsutveckling

Flerspråkiga barn i Vegas förskoleenhet. Målsättningar och organisation 2014

Flerspråkighet i förskolan

Språkplan modersmålsstöd. Stenkolet/Stjärnfallets förskolor Lidingö

Pedagogisk planering Verksamhetsåret 2016/2017 Förskolan Villekulla Avdelning Norrgården

Språkutveckling. - ett vägledningsdokument för språkutvecklande arbetssätt inom enheten Fisksätra förskolor

ÖSTERMALM BARN OCH UNGDOM

Flerspråkiga barn i förskolan

Bilaga 1. Förskoleenheternas resultatredovisning i sammandrag. a. Normer och värden Utvärdering av likabehandlingsplan/plan kränkande behandling

Förskolan Lejonkulans pedagogiska planering

Förskolans handlingsplan för att möta barn med flera språk

SJÄLVSKATTNING. ett verktyg i det systematiska kvalitetsarbetet

Systematiskt kvalitetsarbete ht12/vt13 Rönnbäret

Baggetorps förskolas vision för språk och kommunikation

Förhållningssätt och arbetssätt Stöttning Produktion Rik interaktion Återkoppling Kontextrika sammanhang

Utvecklingsområde för Björkets Förskola 2014/2015

Kvalitetsredovisning. Förskolan Skattkammaren 2018

för Rens förskolor Bollnäs kommun

Tyck till om förskolans kvalitet!

Lokal arbetsplan för Karlshögs förskola rev

Lokal arbetsplan för Karlshögs förskola rev

Utvecklingsområde för Björkets Förskola 2013/2014

VISÄTTRASKOLANS SPRÅKUTVECKLINGSPLAN

HANDLINGSPLAN. Mottagande av barn som inte har svenska som modersmål. För Skinnskattebergs kommuns förskolor

Välkommen. Добро пожаловать Tere tulemast Bienvenido. Fáilte Velkomin. Witamy. Mirësevini Karibu ברוך הבא. Merħba. Welcome. Üdvözlöm Benvenuto

Gällstads förskola. Plan för mottagande av barn från andra kulturer och med annat modersmål

Redovisning av det systematiska kvalitetsarbetet

Förskolan Bullerbyns pedagogiska planering

Förskoleavdelningen. Lokal Arbetsplan för Kotten

Språkutvecklande plan FAGERSJÖ-MAGELUNGSSKOLAN

Kompetensutveckling om språkstörning för förskolans personal

LOKAL ARBETSPLAN HT 2018/VT2019

Redovisning av det systematiska kvalitetsarbetet

Handlingsplan. Storhagens förskola. Ht16/Vt17

Om AKK och modersmål. Kommunikation och språk

Förskolan Bullerbyns pedagogiska planering

Interkulturalitet i förskolan. Mathilda Eddestål, Skiftingehus förskola Eleonor Klint, Krongatans förskola Ylva Wiklund, Lagrådsgatans förskola

Lokal arbetsplan läsår 2015/2016

Välkommen till TAKK för Språket. september- oktober 2015

Handlingsplan för Ulvsätersgårdens förskola, läsåret: 2016/2017.

Språkplan. Skolområde Vivalla Lundby

KVALITETSINDIKATOR FÖR FÖRSKOLANS VERKSAMHET 2013

Handlingsplan. Storhagens förskola 2015/2016

Arbetsplan för förskolan Slottet. Läsåret

Språkande förskoleklass. en bro mellan tal & skrift

Västra Vrams strategi för

Arbetsplan läsåret

Kvalitetsrapport läsåret 15/16. Förskolan Skattegården 72 A-B Förskolan Skrivaregatan 19B Förskolan Skäggetorp C 30B

Handlingsplan GEM förskola

Kvalitetsrapport Läsåret 2016/2017 Lilla Grönhög, Grönhögsvägen 58-60

Pedagogisk planering Verksamhetsåret Förskolan Bergabacken

Skolutveckling på mångfaldens grund

Arbetsplan för Östra förskolan

Verksamhetsplan Solhaga förskola Förutsättningar. Verksamhetsidé vision. Oktober 2016 Förvaltning för livslångt lärande

Arbetsplan 2015/2016

I Vallentuna erbjuds barn med grav språkstörning en speciell språkträning, TINS

VERKSAMHETSPLAN NORDINGRÅ FÖRSKOLA

Pedagogisk planering Verksamhetsåret 2018/19 Förskolan Lyckebo

Pedagogisk planering Verksamhetsåret Förskolan Junibacken

Eget modersmålsstöd av flerspråkig pedagog i förskolan

LOKAL ARBETSPLAN Läsåret 2016/2017

Regeringen föreskriver följande. Den läroplan som framgår av bilagan till denna förordning skall gälla för förskolan.

Förskolan Bullerbyns pedagogiska planering

Läroplan för förskolan

ARBETSPLAN FÖRSKOLAN EKBACKEN

LOKAL ARBETSPLAN FÖR FÖRSKOLAN VÄTTERN

Utvecklingsområden Österängs förskola 2015/2016

Innehållsförteckning. 1. Tyresö församlings förskolor 1.1 Verksamhet och profil. 2. Övergripande målsättning. 3. Inledning. 4.

Verksamhetsplan för förskolan Tornhagen/T1

Avdelning Blå. Handlingsplan för Markhedens Förskola 2015/ Sid 1 (17) V A L B O F Ö R S K O L E E N H E T. Tfn (vx),

Mål med språksamtalet

Senast ändrat

Lokal arbetsplan läsår 2015/2016

Verksamhetsplan Vasa Neon Förskola

Riktlinjer för arbetet med flerspråkighet i förskolan

Lokal arbetsplan läsår 2015/2016

Funktionell kvalitet VERKTYG FÖR BEDÖMNING AV FÖRSKOLANS MÅLUPPFYLLELSE OCH PEDAGOGISKA PROCESSER

Arbetsplan för förskolan Baronen. Läsåret

Förskoleavdelningen. Lokal Arbetsplan för Blåsippan

LOKAL ARBETSPLAN VT 2017 & HT 2017

Handlingsplan för. Nya Lurbergsgården

Verksamhetsplan

TUVANS MÅL OCH LOKALA HANDLINGSPLAN / 2010

Vårt arbetssätt bygger på Läroplanen för förskolan (Lpfö98) och utbildningspolitiskt program för Lunds kommun. Här har vi brutit ner dessa mål till

Språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt

Vasaparkens förskolor

Mål för Markhedens Förskola Läsåret 2013/2014

Handlingsplan För Gröna. Markhedens förskola 2014/2015

Lyckans mål 2016/2017

Vad får språkstörning för konsekvenser för utveckling och lärande? Ida Eriksson, leg. psykolog och Mia Walther, specialpedagog

Tusen språk i förskolan Riktlinjer för modersmålsstöd i Norrtälje kommuns förskolor.

Strategi Program Plan Policy» Riktlinjer Regler. Språkriktlinjer. för skola och förskola Brämhults kommundel. Språkriktlinjer

Lokal arbetsplan 14/15

Språkprogram. för förskolorna i Enskede-Årsta-Vantör ENSKEDE-ÅRSTA-VANTÖRS STADSDELSFÖRVALTNING

Transkript:

Handlingsplan Söderköpings kommunala förskolors arbete med språkutveckling gällande enspråkiga och flerspråkiga barn.

TEORETISK BAKGRUND Alla barns språkutveckling Det finns inget medfött språk. Barn utvecklar sitt språk i samspel med andra barn och vuxna. Detta är i enlighet med forskaren Lev Vygotskijs teorier som grundar sig på ett sociokulturellt perspektiv. Detta innebär att man ser kunskap som något som skapas i samspel, i dialog mellan människor och mellan människan och hennes omvärld. Vygotskij vill med sina teorier visa att barnets språkutveckling hör ihop med dess utveckling av tänkandet, dvs. den kognitiva utvecklingen. Han anser vidare att språkoch tankeutveckling påverkar barnets sociala och psykiska utveckling och att en god språkutveckling är en viktig förutsättning för barnets hela utveckling. Språket utgör grunden i ett komplext system där alla utvecklingsområden står i ömsesidig beroendeställning till varandra (Vygotskij, 1999). Det finns olika sätt att kommunicera med barn beroende av vilken kultur de kommer ifrån. Vissa barn betraktas tidigt som samtalspartner och lär sig samspela därigenom, medan andra barn lär sig att lyssna till samtal som förs runt omkring dem. Vygotskij var intresserad av att ta reda på vad individen kunde göra när hon eller han fick hjälp av någon annan som var mer kompetent, oavsett om det var ett barn eller en vuxen. Vygotskij utgick från det individen kunde göra på egen hand och det som individen kunde göra med hjälp av andra. Området mellan dessa två nivåer kallade han för den närmaste utvecklingszonen (Vygotskij, L. 1978). På samma sätt som byggnadsställningen bär upp huset, som håller på att uppföras, stödjer den vuxne barnet som håller på att utvecklas. Gemensamt är att stöttningen är tillfällig. Den ska inte finnas kvar i evighet utan monteras ned när huset respektive barnet klarar sig utan den. Med stöd av Lev Vygotskijs teorier, anser den australienska språkforskaren Pauline Gibbons, att stöttning är en viktig språkutvecklande strategi (Gibbons, 2006). Gibbons, som har en har bred erfarenhet av andraspråksundervisning i olika länder, med fokus på hur man integrerar språk- och ämnesutveckling, har en sociokulturell syn på inlärning och språk och menar att språket lärs in i samarbete och i möte med andra människor. Ett utvecklande samtal skall alltid ge vissa utmaningar och ligga snäppet över barnets nivå för att vara utvecklande. Barnet måste få tillfälle att uttrycka komplicerade tankar och förskolan måste uppmuntra barnen att använda ett allt mer komplext och mångsidigt språk. Utgår vi från barnets intressen ökar engagemanget och barnets tidigare kunskaper aktiveras. Detta resulterar i att den språkliga nivån successivt kan höjas (Gibbons, 2006).

Forskaren Veli Tuomela fokuserar på pedagogernas förhållningssätt till språket i sina studier. Desto högre medvetenhet hos pedagogerna om vad de säger och hur språket används desto mer utvecklas språket. Han anser vidare att det är gynnsammare för språkutvecklingen att modersmålet och andraspråket får utvecklas sida vid sida. Han trycker på att pedagogerna ska ge barn möjligheter att använda språket för att berätta, beskriva och förklara i varierade miljöer. Detta kan bland annat ske genom lek och arbete i smågrupper. Toumela talar om fem språkliga principer: Språkutrymme: det handlar om att man ska fylla utrymmet med så mycket språk som möjligt. Lyssnandet är motorn i barnets språkutveckling och är den första delen i språkutrymmet som kallas input. Den andra delen är språklig output eller utflöde, det talade språket. Ett barn som får komma i kontakt med nya upplevelser som kläs i språk ges förutsättningar för språkutveckling. Språkbruk: handlar om att man ska använda ett allsidigt, mångsidigt, nyanserat språkbruk när man talar med barnet. Använder pedagogerna ett nyanserat språk lär sig barnet fler ord. Upplevelser: här hjälper vi barnet att klä sina upplevelser i ord. Genom att skapa nya samtalsämnen fördjupar vi barnets språk. Språknivå: genom att ligga snäppet ovanför barnets språkliga nivå sker en utmaning. Begriplighet: komplettera det ni säger med konkret material, tecken eller bilder. Genom att förtydliga blir det lättare för barnet att förstå (Toumela, föreläsning, 2010-02-10).

Språkstörning Barn utvecklar sitt språk i olika takt. Är språkutvecklingen mycket långsam och annorlunda så kan barnet ha en språkstörning, och ett flerspråkigt barn ska ha liknande svårigheter på båda sina språk. Barnet har svårt att förstå vad andra säger, att själv prata så att andra förstår eller båda delarna. Några karaktäristiska drag i språkstörning är mindre joller under det första levnadsåret och sen debut av de första orden. Barnet har en långsam språkutveckling och är svårförståelig även för närstående. Barnet har ofta svårt att lära sig nya ord och svårt att hitta ord att uttrycka sig med. Det bidrar till en nedsatt språkförståelse och en begränsad språkanvändning. Barnet blir språkligt och kommunikativt passivt (Nettelbladt & Salameh 2007). Ett annat grundläggande drag i språkstörning är att det är ansträngande att lyssna, barnet kan ha svårt att sortera alla ljudintryck (Segnestam, 2007). Även förmågan att samspela med andra barn och vuxna kan påverkas, främst eftersom barnet förutom att vara svårförståeligt också kan ha svårigheter med att förstå språk (Nettelbladt & Salameh, 2007). Många barn som har en språklig sårbarhet kommer ikapp sina jämnåriga kamrater, men för några barn kvarstår språksvårigheterna långt upp i skolåldern eller hela livet. Barnets svårigheter med språkets form är oftast det som märks först. Det kan handla om uttal, ibland tappas vissa ljud bort eller byts ut mot andra. Barnet kan ha svårt att sätta ihop meningar, ord försvinner, byter plats eller ersätts med andra ord. Man kan ha en annorlunda språkmelodi, dvs. prata med entonig röst, eller betona ord och meningar på ett annorlunda sätt. Om ett barn har bekymmer med språkets innehåll kan det ha svårt att förstå instruktioner, ha ett nedsatt ordförråd, svårt att komma på ord att uttrycka sig med och ha svårt att ordna ord i olika kategorier, till exempel att bil, moped och tåg tillhör kategorin fordon. Har barnet svårt att använda språket på ett passande sätt kan det ha svårt att använda och tolka ögonkontakt, kroppsspråk och mimik. Det kan vara svårt att vänta på sin tur i samtalet, att veta vad man ska säga och när. Barnet kan inte berätta sammanhängande med en röd tråd så att lyssnaren förstår. Barnet kanske plötsligt byter samtalsämne och har svårt att anpassa språket till situationen. (SPSM, 2015). Språkstörning förekommer hos 2-6 % av svenska förskolebarn. Svårigheterna kan variera från lätta till grava beroende på hur många språkliga områden som är påverkade. Majoriteten fångas upp via den kontroll som utförs på barnavårdscentraler vid olika åldrar. Orsaken till språkstörning är ofta ärftlig och det är vanligt att någon släkting har haft svårigheter med talat språk och/eller läs- och skrivsvårigheter. Aktuell forskning har visat att barn som har en grav språkstörning ligger i riskzonen för att senare utveckla läs- och skrivsvårigheter eller allmänna inlärningssvårigheter. Vissa barn kan också senare identifieras med neuropsykiatriska diagnoser, som autism och ADHD (Miniscalco, 2018). Det är därför viktigt med tidig upptäckt och tidiga insatser.

Flerspråkighet Det finns också teorier om flerspråkiga barns språkinlärning som vi behöver förhålla oss till när vi planerar vår verksamhet. Det som påverkar hur barnet lär sig ett språk beror på en mängd olika faktorer. Det är viktigt att barnet får rika möjligheter att höra och att tala språket i fråga. Vidare är det dessutom viktigt att barnet hyser positiva attityder till talarna av modersmålet och att han eller hon önskar identifiera sig med sitt modersmål. Inlärningen fördjupas vidare om barnets språkliga och kulturella bakgrund bejakas av omgivningen (Börestam & Huss, 2001). Professorn Jim Cummins är en av de ledande forskarna inom språkförståelse och annan språkutveckling. Cummins menar att för att barnen ska kunna utvecklas både tankemässigt och språkligt så måste de få kognitiva utmaningar. Detta sker i samspel med omgivningens stöd. Pedagogerna bör ha samma höga förväntningar på det flerspråkiga barnet som på det enspråkiga. Språk, identitetsutveckling och lärande är tätt förbundna med varandra och det är av vikt att sammanlänka detta i ett helhetsperspektiv (Axelsson, 2005). Forskaren Colin Baker talar om funktionell flerspråkighet. Det innebär att språket används i olika domäner (områden), som t.ex. i familjen, på fritiden eller på förskolan. En god funktionell flerspråkighet ger barnen möjlighet att växla språk då de byter domäner. Barnen tar med sig kunskaper från den ena domänen in i den andra. På så sätt socialiseras barnen parallellt in i de respektive kulturerna och språken. Det är därför av stor vikt att inte isolera arbetet med språket från de sammanhang som är viktiga för barnen (Baker, 1996).

SPRÅKUTVECKLANDE ARBETSSÄTT Arbetssättet i Söderköpings förskolor ska vara språk- tanke- och kunskapsutvecklande samt främja barnets olika uttrycksformer. Detta innebär att pedagogerna använder språket på ett medvetet sätt under hela dagen, de arbetar utifrån det barnen har med sig av sitt språk, sin kultur, sin förståelse och sina erfarenheter. Ett språkutvecklande arbetssätt kräver ett professionellt förhållningssätt från pedagogerna. Barn ska omges av ett rikt och nyanserat språk. De behöver höra många olika begrepp och samtal i olika situationer samt få möjlighet att själva formulera sina tankar, önskningar och behov. Pedagogen är närvarande genom att klä och bekräfta barnens upplevelser och känslor i ord. Pedagogerna erbjuder en miljö som utvecklar och inspirerar barnet. Pedagogen är nyfiken, frågvis, engagerad och närvarande Samtal och berättelser värdesätts och prioriteras Språkutvecklande förhållningssätt Pedagogen har höga förväntningar och utmanar alla barn i deras lärande. Leken och lekens betydelse för barnets lärande är i fokus. Verksamheten tar tillvara på barnets förförståelse och erfarenheter. Konkret syns det språkutvecklande arbetssättet genom att: Pedagogerna är närvarande i barnens lek. Pedagogerna benämner föremål, känslor och händelser i barnets vardag. Pedagogerna använder ett rikt språk med många synonymer. Barnen deltar regelbundet i bok- och bildsamtal. Barnen delas regelbundet in i mindre grupper där de får tillfälle att samtala och berätta. Pedagogerna lyssnar på barnen och bygger vidare på deras erfarenheter. Det finns språkpiloter på förskolorna. Tecken som stöd används dagligen. Det finns bilder som stöd för språkutvecklingen, t.ex. kan leklådor märkas med ord och bild.

Varje förskola har tillgång till och använder sig av bildstödsprogrammet Communicate in print. Styrdokument: Språk och lärande hänger oupplösligt samman liksom språk och identitetsutveckling. Förskolan ska lägga stor vikt vid att stimulera varje barns språkutveckling och uppmuntra och ta tillvara barnets nyfikenhet och intresse för den skriftspråkliga världen. Förskolan ska sträva efter att varje barn utvecklar ett rikt och nyanserat talspråk och sin förmåga att kommunicera med andra och uttrycka tankar. (Läroplan för förskolan Lpfö 98, reviderad 2016).

INTERKULTURELLT FÖRHÅLLNINGSSÄTT Barn kommer till förskolan från många olika kulturer och miljöer, landsbygd, stad, olika familjeförhållanden och olika språkliga bakgrunder är några exempel på detta. Val av innehåll och arbetsformer i förskolans verksamhet måste ge stöd för barnets kunskapsutveckling i sammanhang som är meningsfulla för barnet. Det är genom att möta språket i meningsfulla, begripliga sammanhang som barnet tar till sig språket. Pedagogerna ger legitimitet till barnets kultur och språk. Pedagogen knyter an till barnets erfarenhetsvärld och relaterar till sådant som barnet känner igen och förstår. Värdegrundsfrågor belyses ur ett mångfaldsperspektiv. Föräldrars Vårdnadshavares kunskaper och erfarenheter tas tas tillvara. Pedagogerna har kunskap om barnets bakgrund. Interkulturellt förhållningssätt Pedagogerna ser olika språk och kulturer som en tillgång och låter det synas i verksamheten. Olika kulturer, språk, åsikter och synsätt möts med respekt och nyfikenhet. Barnen ses som individer inte som representanter för en grupp eller en kultur. Pedagogen är medveten om hur den egna kulturen (kön, livsmiljö, ålder, språk, etnicitet) påverkar det pedagogiska arbetet. Konkret syns det interkulturella arbetssättet i verksamheterna genom att: Det finns böcker från olika kulturer och miljöer som används i boksamtal. Varje avdelning/modul har boken Bilder för dialog av Susanne Maier uppsatt på en synlig plats i tamburen. Boken används som ett stöd i kommunikationen med vårdnadshavare och barn som behöver det. Traditioner och högtider från olika kulturer kan uppmärksammas. Ta till exempel hjälp av interkulturell almanacka. Det finns möjlighet att sjunga på flera språk. De texter, bilder och det material som används på förskolan speglar olika kulturer och miljöer.

Ord och fraser benämns i hög grad på alla förekommande språk i gruppen och/eller på de språk barnen vill lära sig. Det kan till exempel handla om att räkna, vad de geometriska formerna heter på olika språk. Styrdokument: Det svenska samhällets internationalisering ställer höga krav på människors förmåga att leva med och förstå de värden som ligger i en kulturell mångfald. Förskolan är en social och kulturell mötesplats som kan stärka denna förmåga och förbereda barnen för ett liv i ett allt mer internationaliserat samhälle- Medvetenhet om det egna kulturarvet och delaktighet i andras kulturer ska bidra till att barnen utvecklar sin förmåga att förstå och leva sig in i andras villkor och värderingar. Förskolan kan bidra till att barn som tillhör de nationella minoriteterna och barn med utländsk bakgrund får stöd i att utveckla en flerkulturell tillhörighet. (Läroplan för förskolan Lpfö 98, reviderad 2016).

MODERSMÅL Satsningar på modersmål har en positiv och avgörande betydelse för tvåspråkiga elevers andraspråksutveckling och allmänna skolframgång. Söderköpings förskolor ska präglas av att man i så stor utsträckning som möjligt integrerar modersmålet i den pedagogiska verksamheten. Pedagogen uppskattar och uppmuntrar att föräldrar använder sitt modersmål i samtal med sina barn på förskolan. Pedagogen uppmuntrar föräldrarna att använda modersmålet i samtal med sina barn. Pedagogen är nyfiken, frågvis, engagerad och närvarande. Förhållningssätt till modersmål Barnen uppmuntras att använda sitt modersmål t.ex. tillsammans med andra barn med samma modersmål. Pedagogen har ansvar för att medverka till att barnet utvecklar sitt modersmål. Pedagogen synliggör och legitimerar de olika språken som talas på förskolan. Konkret syns arbetet med modersmål i verksamheten genom att: Flerspråkiga pedagoger uppmuntras att synliggöra sina språkliga och interkulturella kompetenser. Det finns möjlighet att sjunga på flera språk t.ex. genom att använda Tema Modersmål(Skolverket) samt boken Sikelej sa kamelen där det finns en mängd sånger på olika språk. Inspelade sånger och sagor på modersmålet används. (UR eller Tema Modersmål) Verksamheten organiseras så att barn med samma modersmål får möjlighet att leka tillsammans och uppmuntras att använda sitt modersmål i leken. Det finns kommunikationshjälpmedel för de barn som inte talar svenska, ex. appar, bilder.

Texter, bilder och material på olika språk används, t.ex. alfabet och siffror, välkomstskyltar, namnskyltar, föräldrars ordlista, skyltar med olika högtidshälsningar m.fl. Barnen erbjuds böcker från olika kulturer och miljöer. Det finns böcker på barnens modersmål. Det finns digitala hjälpmedel som är lättillgängliga, dessa används för att barnen ska få möta ord och begrepp på flera språk. Styrdokument: Förskolan ska sträva efter att varje barn som har ett annat modersmål än svenska utvecklar sin kulturella identitet samt sin förmåga att kommunicera såväl på svenska som på sitt modersmål. (Läroplan för förskolan Lpfö 98, reviderad 2016).

SAMARBETE HEM OCH FÖRSKOLA Att flerspråkiga barns föräldrar har kännedom om förskolans arbetssätt och mål och att de får information om barnets kunskapsutveckling har stor betydelse för deras möjlighet att kunna motivera och stödja sitt barn. Konkret syns samarbetet mellan hem och förskola genom att: Vid inskolning vet pedagogen vilket/vilka modersmål barnet har och har vid behov bokat tolk. Pedagogen informerar om fördelarna och betydelsen av att bevara och utveckla modersmålet. Förskolan delar ut broschyren Den svenska förskolan och förskoleklassen för nyanlända på barnets modersmål i de fall den finns och bedöms kunna vara ett komplement till den muntliga informationen vid inskolningen. Vid behov används tolk i kommunikationen med hemmet. Kontakta Maria Sterling, administratör, för hjälp med bokning. Föräldrars kunskaper och erfarenheter tas tillvara t.ex. genom att föräldrarna ombeds hjälpa till med ordlistor, välkomstskyltar, lekar, kunskap om högtider mm. Styrdokument: Förskolan ska vara ett stöd för familjerna i deras ansvar för barnets fostran, utveckling och växande. Förskolans uppgift innebär att i samarbete med föräldrarna verka för att varje barn får möjlighet att utvecklas enlig sina förutsättningar. (Läroplan för förskolan Lpfö 98, reviderad 2016).

HÄR KAN DU LÄSA MER OCH HITTA MATERIAL OBS! Flera av sidorna nedan fungerar bäst om man går in via en annan webbläsare än Explorer, t.ex. Google Chrome. Skolverkets Tema Modersmål En sida där Skolverket samlat fakta, forskning, tips idéer samt arbetsmaterial och digitala hjälpmedel/verktyg. http://modersmal.skolverket.se/sites/svenska/index.php/flersprakighet-iforskolan/tips/lastips-for-pedagoger/1412-flersprakighet-i-forskolan-projekt UR Här finns en mängd filmer, sagor och inspelningar på över 20 olika språk. http://www.ur.se/produkter?typicalagerange=preschool&ur_subject_tree=modersm% C3%A5l+och+minoritetsspr%C3%A5k Skolappar här finns recensioner på olika pedagogiska appar och korta beskrivningar på hur de kan användas. Man kan filtrera på ålder, ämne, plattform och pris. http://www.skolappar.nu/?s=&t=filter&malgrupp=forskolan&amne=ml&plattform=ipa d&betyg=&maxpris= Flerspråkighet i förskolan ett referens- och metodmaterial Konkreta tips och berättelser om hur förskolor i Sverige jobbar med flerspråkighet. Har utgått men kan laddas ner: http://www.skolverket.se/om-skolverket/publikationer/visa-enskildpublikation?_xurl_=http%3a%2f%2fwww5.skolverket.se%2fwtpub%2fws%2fskolbok %2Fwpubext%2Ftrycksak%2FBlob%2Fpdf2075.pdf%3Fk%3D2075 Flera språk i förskolan teori och praktik Skolverket beskriver begrepp och förhållanden som har med flerspråkighet i förskolan att göra. http://www.skolverket.se/om-skolverket/publikationer/visa-enskildpublikation?_xurl_=http%3a%2f%2fwww5.skolverket.se%2fwtpub%2fws%2fskolbok %2Fwpubext%2Ftrycksak%2FBlob%2Fpdf3036.pdf%3Fk%3D3036 Greppa språket - Ämnesdidaktiska perspektiv på flerspråkighet En av skolverket utgiven bok om flerspråkighet. Exemplen är många och hämtade från skolan men läsvärd även för förskolan. http://www.lh.umu.se/digitalassets/82/82559_greppa-sprket-pdf.pdf https://webbutiken.spsm.se/arbeta-med-sprakstorning-i-forskola-och-s

REFERENSLITTERATUR Axelsson, Monika, Carin Rosander, Mariana Sellgren (2005) Stärkta Trådarflerspråkiga barn utvecklar språk, littracitet och kunskap, Stockholm: Språkforskningsinstitutet i Rinkeby Baker, Colin (1996) Foundations of bilingual education and bilingualis, Clevedon: Multilingual Matters Ltd Börestam, U.& Huss, L. (2001) Språkliga möten. Tvåspråkighet och kontaktlingvistik, Lund: Studentlitteratur Gibbons, P. (2006). Stärk språket stärk lärandet språk- och kunskapsutvecklande arbetssätt för och med andraspråkselever i klassrummet. Hallgren & Fallgren, Studieförlag AB, Uppsala. Heath, Shirley. Brice. (1983), Ways with Words; language and life in communities and classrooms, Cambridge University press Lpfö 98 (2008) Läroplan för förskolan, reviderad 2010, Stockholm: Skolverket och Fritzes AB Obondo Margaret (2005), Broar mellan kulturer -somaliska barns språksocialisation i hem och förskola i Sverige, Stockholm: Språkforskningsinstitutet i Rinkeby Vygotskij, Lev Semenovic (2001/1999), Tänkande och språk. Göteborg: Daidalos. Wells Gordon (1981), Learning through interaction, Cambridge University press Veli Toumela, föreläsning 2010-02-10: Att få en syl i vädret riktat till förskolepersonal, framfört våren 2005 i Stockholm. Miniscalco, Carmela (2018) https://gnc.gu.se/forskningsomraden/diagnosgrupper,+metoder+och+vissa+p%c3%a5 g%c3%a5ende+studier+vid+gnc/sprakstorning 2018-02-21 kl. 10.35

Nettelbladt, Ulrika & Salameh, Eva-Kristina (red), (2007) Språkutveckling och språkstörning hos barn, Studentlitteratur Segnestam, Ylva (2007) Vad är språkstörning? i Ibland låtsas jag att jag förstår En bok om elever med språkstörning. (2007) Sjöberg, Malena, Afasiförbundet i Sverige och Riksförbundet DHB SPSM (2015) Specialpedagogiska skolmyndigheten: Arbeta med språkstörning i förskola och skola