Strep A Bipacksedel AVSEDD ANVÄNDNING ÖVERSIKT OCH FÖRKLARING AV TESTET CLIA-KOMPLEXITET: DISPENS

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Strep A Bipacksedel AVSEDD ANVÄNDNING ÖVERSIKT OCH FÖRKLARING AV TESTET CLIA-KOMPLEXITET: DISPENS"

Transkript

1 Strep A Bipacksedel

2 Strep A Bipacksedel För användning med svalgprover Enbart avsedd för användning in vitro CLIA-KOMPLEXITET: DISPENS Ett dispensintyg krävs för att utföra detta test i CLIAdispensmiljö. Kontakta hälsovårdsmyndigheterna för att erhålla information om CLIA-dispens och ett dispensintyg. Ytterligare information om CLIA-dispens finns på Centers for Medicare och Medicaid webbplats på Om instruktionerna för testsystemet inte följs eller ändras kommer testet inte längre att uppfylla kraven för dispensklassificering. AVSEDD ANVÄNDNING Alere i Strep A är ett snabbt automatiserat molekylärt diagnostiskt test in vitro som använder isotermisk teknik för nukleinsyraförstärkning för kvalitativ detektion av Streptococcus pyogenes, bakteriell nukleinsyra med grupp A-streptokocker i svalgprover, som erhållits från patienter med tecken och symptom på faryngit. Det är avsett som ett hjälpmedel för snabb diagnos av bakteriella infektioner med grupp A-streptokocker. Alla negativa testresultat bör bekräftas med svalgodling eftersom negativa resultat inte utesluter infektion med grupp A-streptokocker och inte bör användas som enda behandlingsunderlag. ÖVERSIKT OCH FÖRKLARING AV TESTET Grupp A-streptokocker är den viktigaste patogenen som orsakar faryngit. Exakt diagnos av denna etiologiska agens är nödvändig för att kunna behandla sjukdomen på rätt sätt. För grupp A-streptokocker är behandling med antibiotika att föredra. Om tillståndet inte behandlas kan allvarliga komplikationer såsom reumatisk feber uppstå. 1 Konventionella metoder för att detektera grupp A-streptokockinfektion omfattar timmars odling av svalgprover, följt av bekräftelse av betahemolytiska kolonier som grupp A-streptokocker. 2 Snabba känsligheter för antigentest är variabla och uppföljande svalgodling för att bekräfta negativa resultat rekommenderas. När ett lämpligt svalgprov 1 Bipacksedel för Alere i Strep A

3 tagits och odlats av utbildad personal inträffar falska negativa odlingsresultat i färre än 10 % av symptomatiska patienter. 3 Alere i Strep A är ett snabbt, instrumentbaserat isotermiskt test för kvalitativ detektering av grupp A-streptokocker direkt från svalgprover med resultat på åtta (8) minuter eller mindre. Alere i-instrumentet har liten miljöpåverkan och har ett lättanvänt användargränssnitt för bekväm användning. Alere i Strep A-satsen innehåller alla komponenter som krävs för att utföra en analys för grupp A-streptokocker på Alere i-instrumentet. TESTPRINCIPER Alere i Strep A använder isotermisk teknik för nukleinsyraförstärkning för kvalitativ detektion av bakteriella nukleinsyror med grupp A-streptokocker. Det består av en provmottagare som innehåller elueringsbuffert, en testbas som utgörs av två förslutna provrör, som vart och ett innehåller en lyofiliserad pellets, en överföringskassett för överföring av det eluerade provet till testbasen och Alere i-instrumentet. Provrören i testbasen innehåller reagenserna som krävs för bakteriell lysering av grupp A-streptokocker och efterföljande förstärkning av målnukleinsyran samt en intern kontroll. Alere i Strep A använder mallar (som liknar primrar) för specifik förstärkning av DNA från grupp A-streptokocker och en fluorescensmärkt molekylär signal som är specifikt utformad för att identifiera det förstärkta nukleinsyramålet. För att utföra analysen sätts provmottagaren och testbasen in i Alere i-instrumentet. Provet läggs till i provmottagaren och överförs via överföringskassetten till testbasen, vilket startar bakteriell lysering och målförstärkning. Uppvärmning, blandning och detektion tillhandahålls av instrumentet, och resultaten rapporteras automatiskt. 2 Bipacksedel för Alere i Strep A

4 REAGENSER OCH MATERIAL Medföljande material Testbaser: Provmottagare: Orangea plastkomponenter som innehåller två provrör med lyofiliserade reagenser. Det ena provröret innehåller reagenser för målförstärkningen av grupp A-streptokocknukleinsyra och det andra provröret innehåller den interna kontrollen. Blå plastkomponenter som innehåller 2,5 ml elueringsbuffert. Överföringskassetter: Vita plastkomponenter används för att överföra 2 x 100 µl provextrakt från provmottagaren till testbasen. Svalgprovtagningspinnar: Sterila provtagningspinnar för användning med Alere i Strep A-testet. Provtagningspinne för positiv kontroll: Provtagningspinne för negativ kontroll: Bipacksedel Snabbguide Provtagningspinnen för positiv kontroll är belagd med inaktiverade grupp A-streptokockbakterier. Provtagningspinnen för positiv kontroll är belagd med inaktiverade grupp C-streptokockbakterier. Material som behövs men som ej medföljer Alere i-instrument Rena, torra plaströr eller hylsor för transport och förvaring av svalgprover. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. För diagnostisk användning in vitro. 2. Endast för kunder i USA: USA:s federala lagar begränsar denna enhet till försäljning av, eller på ordination av, legitimerade läkare. 3. Ska användas tillsammans med Alere i-instrumentet. 4. Lämna teststyckena förseglade i sina foliepåsar tills alldeles före användning. 5. Manipulera inte med teststyckena före användning. 6. Använd inte satsen efter att utgångsdatum passerats. 7. Blanda inte komponenter från satser med olika partinummer. 8. De lösningar som använts för att tillverka kontrollprovtagningspinnarna har inaktiverats med standardmetoder. Patientprover, kontroller och teststycken ska dock hanteras som potentiellt smittbärande. Vidta fastställda försiktighetsåtgärder för mikrobiella risksituationer under användning och hantering. 3 Bipacksedel för Alere i Strep A

5 9. Om några analyskomponenter tappas, spricker, visar sig vara skadade eller öppnade vid mottagandet, ska de INTE ANVÄNDAS utan istället kasseras. Använd inte sax eller vassa föremål för att öppna foliepåsar eftersom teststyckena kan skadas. Vidrör inte provrören som finns i testbasen. 10. Använd inte en överföringskassett om den tappats efter aspiration av provet. Om överföringskassetten har tappats ska komponenten kasseras och testet fortsättas genom att provet överförs med en ny överföringskassett. 11. Öppna inte provmottagaren innan du placerar instrumentet. Det kommer att hindra elueringsbufferten från att nå temperaturen och kan påverka testresultaten. 12. Om provmottagaren spills vid öppning ska du rengöra instrumentet enligt instruktionerna i instrumentets bruksanvisning och avbryta testet. Upprepa testet med en ny provmottagare. 13. Alla teststycken måste tas bort från instrumentet i enlighet med borttagningsinstruktionerna som visas på instrumentet och kasseras i enlighet med statliga och lokala krav. Styckena får inte separeras när de har monterats. 14. Alla teststycken är avsedda för engångsbruk. Får inte användas med flera prover. 15. Efter reaktionen innehåller testbasen stora mängder förstärkt mål (amplikon). Ta inte isär testbasen och överföringskassetten. I händelse av ett positivt prov kan detta leda till amplikonläckage och potentiellt falska positiva testresultat för Alere i Strep A. 16. Någon enstaka gång kan kliniska prover innehålla hämmare som genererar ogiltiga resultat. 17. På grund av den höga känsligheten i analyserna som körs på instrumentet kan kontaminering av arbetsområdet med tidigare positiva prover orsaka falska positiva resultat. Hantera prover i enlighet med standardlaboratoriepraxis. Rengör instrument och omgivande ytor enligt instruktionerna i rengöringsavsnittet i instrumentets bruksanvisning. Se avsnitt 1.6, Underhåll och Rengöring för mer information. 18. Rör inte toppen på kontrollprovtagningspinnarna. Korskontamination med de positiva kontrollprovtagningspinnarna kan uppstå då de har hög halt av målsubstans och analyserna som körs på apparaten har hög känslighet. 19. Testresultaten bör tolkas med hänsyn till andra laboratoriedata och kliniska data. 20. Prestanda för Alere i Strep A utvärderades endast med de procedurer som anges i denna bipacksedel. Om dessa procedurer ändras kan testets prestanda påverkas. 21. Falskt negativa resultat kan uppstå om ett prov samlas in, transporteras eller hanteras på fel sätt, eller om det finns otillräckliga mängder av mål-dna i systemet. 4 Bipacksedel för Alere i Strep A

6 22. För att undvika kontamination ska Alere i-apparaten inte flyttas under en körning eller förrän alla analyskomponenter har avlägsnats från apparaten. 23. Den orange indikatorn bör stiga när överföringskassetten trycks in i provmottagaren tills ett klick hörs. Indikatorn ska sjunka helt när den är korrekt ansluten till testbasen. Underlåtenhet att följa denna procedur kan leda till falskt negativa eller ogiltiga resultat. 24. Liksom med andra analyser av denna typ, finns en risk för falskt negativa eller ogiltiga resultat på grund av förekomsten av variationer i sekvenserna hos de förstärkta målsubstanserna. FÖRVARING OCH STABILITET Förvara satsen i 2-30 C. Alere i Strep A-satsen är stabil till utgångsdatumet som finns tryckt på ytterförpackningen och behållarna. Se till att alla testkomponenter är i rumstemperatur före användning. KVALITETSKONTROLL Alere i Strep A har inbyggda procedurkontroller. Resultatet av procedurkontrollen visas på skärmen och lagras automatiskt i instrumentet med varje testresultat. Det kan granskas senare genom att välja Kontrollera minnet på instrumentet. Procedurkontroller: Alere i Strep A innehåller en intern kontroll utformad för att kontrollera funktionen hos förstärkningen/detektionsprocessen och reagenserna. I positiva prover där målförstärkningen är stark, ignoreras den interna kontrollen och målförstärkningen tjänar som "kontrollen" för att bekräfta att det kliniska provet inte var hämmande och att analysreagensprestandan var robust. Någon enstaka gång kan kliniska prover innehålla hämmare som genererar ogiltiga resultat. Om Procedur Kontroll giltig visas på instrumentskärmen indikerar det att analysreagenserna upprätthöll sin funktionella integritet och att provet inte hämmade analysprestandan på ett betydande sätt. Externa positiva och negativa kontroller: God laboratoriepraxis föreskriver att positiva och negativa kontroller bör användas för att säkerställa att testreagenser fungerar och att testet är korrekt utformat. Satser med Alere i Strep A innehåller positiva och negativa kontrollprovtagningspinnar. Dessa provtagningspinnar kan användas för att påvisa förmåga att skapa lämpliga positiva och negativa resultat genom att följa analysprocessen. Provtagningspinnarna ska testas en gång när analysen körs på ett instrument för första gången, för varje ny leverans som mottas och varje otränad användare. Ytterligare kontroller kan 5 Bipacksedel för Alere i Strep A

7 testas för att följa lokala, statliga och/eller federala bestämmelser, ackrediteringsgrupper eller ditt laboratoriums standardprocedurer för kvalitetskontroll. PROCEDUR FÖR PROVTAGNINGSPINNE Externa positiva och negativa kontrollprovtagningspinnar finns och ska testas i enlighet med instruktionerna för Kör kvalitetstest på Alere i-instrumentet. Se testproceduren eller instrumentets bruksanvisning för mer information. Om de korrekta testresultaten inte erhålls ska du inte utföra patienttester eller rapportera patientresultat. Kontakta teknisk support under normal arbetstid innan du testar patientprover. INSAMLING OCH HANTERING AV PROVER Använd nyligen insamlade prover för optimal testprestanda. Otillräcklig insamling av prover eller felaktig hantering/förvaring/ transport av prover kan leda till ett felaktigt resultat. Provtagning För optimal prestanda ska du använda provtagningspinnarna som medföljer testsatsen. Alternativt kan svalgprovtagningspinnar av rayon, skum, polyester eller flockade svalgprovtagningspinnar användas. Provtagningspinnar av kalciumalginat är inte lämpliga att användas i den här analysen. Ta patientprover genom att badda det bakre svalget, tonsillerna och andra inflammerade områden. Undvik att vidröra tungan, kinderna och tänderna med provtagningspinnen. 4 TRANSPORT OCH FÖRVARING AV PROVER Prover från provtagningspinnar ska analyseras så fort som möjligt efter insamling. Om omedelbar testning inte är möjlig kan svalgprovtagningspinnen förvaras i ett rent, torrt plaströr eller -hylsa vid rumstemperatur (ca 20 C) i upp till tjugofyra (24) timmar före testning. Om provtagningspinnen kommer att förvaras längre än tjugofyra (24) timmar måste den hållas kyld vid 2-8 C och testas inom 5 dagar från tidpunkten för provtagning. Följande transportmedia har testat och är också godtagbara: ESwab provtagningssats, flytande Amies BBL CultureSwab flytande Amies* BBL CultureSwab flytande Stuart* * Dessa transportmediesystem bevarar provet på provtagningspinnens spets via kontakt med en medelfuktig svamp. Om omedelbar testning inte är möjlig kan svalgprovet förvaras i transportmedia vid rumstemperatur (ca 20 C) eller i kylskåp (2 8 C) i upp till tjugofyra (24) timmar från tidpunkten för provtagning innan testning utförs. 6 Bipacksedel för Alere i Strep A

8 Obs! Vid testning av en provtagningspinne som transporterats i media, ska provtagningspinnen testas enligt de stegvisa instruktionerna på instrumentskärmen. De förvaringsförhållanden som anges för provtagningspinnen är baserade på analytiska studier med användning av konstgjorda prover. Majoriteten av de kliniska svalgprover som utvärderades i den kliniska prövning som underbygger uppgivna kliniska prestanda, testades med Alere i Strep A på insamlingsdagen och alla testades inom 24 timmar. Kliniska provtagningspinnar som förvarats längre än 24 timmar har inte utvärderats. Om odling krävs för bekräftelse av ett negativt Alere i Strep A-resultat eller uppföljande testning, ska ett ytterligare svalgprov tas med användning av en lämplig provtagnings- och transportenhet. TESTPROCEDUR Före testning med Alere i Strep A: Låt alla prover nå rumstemperatur Låt alla teststycken nå rumstemperatur Kontrollera att en reagenspellet syns på botten av varje reaktionsrör innan testbasen förs in i Alere i-apparaten. Använd inte testbasen om en pellet inte syns på botten av varje reaktionsrör. Utföra test: 1. Följ de stegvisa instruktionerna som visas på instrumentskärmen. Obs! Vid testning av en provtagningspinne som transporterats i media, ska provtagningspinnen testas enligt de stegvisa instruktionerna på instrumentskärmen. Obs! Optimala driftsförhållanden för Alere i Strep A är: C och % relativ luftfuktighet. 7 Bipacksedel för Alere i Strep A

9 Steg 1 Slå på Alere i-apparaten genom att tryck på strömknappen på sidan av apparaten. Obs! Om enheten är obevakad i en timme övergår den till energisparläge med svart skärm. Tryck på skärmen om du vill återställa enheten till aktiv visning. Ange användar-id Tryck på efter inmatningen. Loading Application Ange eller scanna användar-id Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L # Z X C V B N M 123 Tryck på Strep A Detta startar Strep A-testet. Ange patient-id antingen med tangentbordet på skärmen eller streckkodsläsaren Tryck på. Verifiera att ID-numret matades in korrekt och tryck sedan på för att bekräfta inmatningen. Kör test Influensa A och B Strep A Ange eller scanna patient-id Q W E R T Y U I O P A S D F G H J K L # Z X C V B N M 123 Tryck på Kör test Detta påbörjar testprocessen. Hem Kör test Kör kvalitetstest 6/Feb/ :00pm Kontrollera minnet Inställningar Inställning Logga ut 8 Bipacksedel för Alere i Strep A

10 Steg 2 Öppna locket och för in den orange testbasen i den orange testbashållaren Se upp! Använd inte alltför mycket kraft. Alltför mycket kraft kan skada apparaten. Kör test Sätt in testbas i instrumentet. Steg 2 av 6 Steg 3 För in den blåa provmottagaren i den blåa provmottagningshållaren Se upp! Använd inte alltför mycket kraft. Alltför mycket kraft kan skada apparaten. Kör test Steg 3 av 6 Placera provmottagaren i hållaren. Bekräfta att korrekt test visas på skärmen. Tryck på OK för att fortsätta. Kör test Bekräfta test: Strep A-test Se upp! Bekräfta att folieförseglingen på provmottagaren visar att den är avsedd för användning med Alere i Strep A. Om så inte är fallet ska provmottagaren tas bort och ersättas med en ny provmottagare för Alere i Strep A. Se upp! När testbasen väl har placerats i hållaren, har användaren 10 minuter på sig att bekräfta testet. Om testet inte bekräftas inom 10 minuter, kommer apparaten att bryta och testbasen måste avlägsnas och kasseras. Om en felaktig testbas har förts in ska denna tas bort och kasseras. Stäng locket. Apparaten kommer sedan att köra ett självtest innan den fortsätter till startskärmen. Tryck på Kör test och starta om testet med användning av den korrekta testbasen. OK Se upp! När provmottagaren väl har placerats i hållaren, har användaren 10 minuter på sig att starta testet (Steg 3 t.o.m. 5). Om testet inte startas inom 10 minuter, kommer apparaten att bryta och alla testdelar (testbas och provmottagare) måste avlägsnas och kasseras. Apparaten fortsätter till startsidan. Tryck på Kör test för att starta om testet med en ny testbas och provmottagare. 9 Bipacksedel för Alere i Strep A

11 Vänta tills provmottagaren värmts upp. Se upp! TA INTE BORT FOLIEFÖRSEGLINGEN FÖRRÄN DU UPPMANAS TILL DETTA AV APPARATEN. Stäng INTE locket och för inte in svalgprovet förrän apparaten anmodar dig att göra detta. Kör test Steg 3 av 6 Värmer upp 1:55 återstår Steg 4 Ta bort folieförseglingen och placera patientsvalgprovet som ska testas i provmottagaren när apparaten anmodar dig att göra detta. (6:37) Rör runt provtagningspinnen kraftigt i vätskan i 10 sekunder. Tryck provtagningspinnens topp mot sidan av provmottagaren under blandningens gång. Detta hjälper till att lösa ut provet från provtagningspinnen. När provtagningspinnen tagits bort ska du trycka på OK för att fortsätta. Kör test Steg 4 av 6 Ta bort försegling. Blanda provpinnen i 10 sekunder och kassera provpinnen. n. Ta bort försegling. Blanda provpinnen i 10 sekunder och kassera provpinnen. n. (6:37) OK Kör test Steg 4 av 6 Se upp! Säkerställ att provmottagaren är kvar i apparaten när du tar bort folieförseglingen genom att placera två fingrar längs den yttre kanten av provmottagaren för att hålla den på plats. Om provmottagaren spiller efter uppvärmning, ska du avbryta testet genom att trycka på knappen Start. Ta bort och kassera testdelarna (provmottagare och testbas) och rengör apparaten. Tryck på Kör Test för att starta ett nytt test med en ny testbas och provmottagare. Kassera provtagningspinnen. OK 10 Bipacksedel för Alere i Strep A

12 Steg 5a Tryck på den vita överföringskassetten i den blåa provmottagaren Lyssna efter ett klick. Kör test Steg 5 av 6 Tryck i överföringskassettenn i mottagaren (klicka). Sätt fast kassetten i testbasen (orange indikator avtar). Steg 5b Lyft och anslut sedan överföringskassetten till testbasen Kör test Tryck i överföringskassettenen i mottagaren (klicka). Sätt fast kassetten i testbasen (orange indikator avtar). När överföringskassetten är korrekt ansluten till provmottagaren, kommer den orange indikatorn på överföringskassetten att stiga. Om den orange indikatorn inte stiger, ska du fortsätta att trycka på provmottagaren tills den gör detta. Se upp! Den orange indikatorn bör observeras noggrant. Om den orange indikatorn inte stiger helt, kan överföringskassetten eventuellt inte samla in tillräckligt mycket prov och detta kan leda till falskt negativa eller ogiltiga resultat. När överföringskassetten är korrekt ansluten till testbasen, kommer den orange indikatorn på överföringskassetten att sjunka. Om den orange indikatorn inte sjunker, ska du fortsätta att trycka på testbasen tills den gör detta. Se upp! Om den orange indikatorn inte sjunker fullständigt, kan inte tillräckligt mycket prov dispenseras. Detta kan potentiellt leda till ogiltiga eller falskt negativt resultat. 11 Bipacksedel för Alere i Strep A

13 Steg 6 Stäng locket Kör test Stäng locket för att starta testet. Steg 6 av 6 Kör test Testar... 09:48 återstår När förstärkning och detektion har slutförts, sparar apparaten automatiskt data innan den övergår till resultatskärmen. Kör test Sparar... (0:25) Öppna inte. ÖPPNA INTE LOCKET förrän meddelandet Test fullbordat visas på skärmen. Obs! Testet avbryts om locket öppnas. Se upp! Denna skärm visas i upp till 30 sekunder när överföringskassetten har detekterats. Om apparaten fortfarande inte känner av att locket har stängts, kommer den att bryta och alla provdelar (provmottagare, testbas och överföringskassett) måste tas bort och kasseras. Apparaten fortsätter till startsidan. Ta ett nytt prov från patienten. Tryck på Kör test för att starta om testet med en ny testbas och provmottagare. Se upp! ÖPPNA INTE LOCKET. Testet avbryts och alla testdelar (provmottagare, testbas och överföringskassett) måste tas bort och kasseras. Inget testresultat rapporteras eller sparas i apparatens minne. Se upp! Testet sparas inte förrän det slutförda resultatet visas. Öppna inte locket förrän resultaten visas. Skärmen Testresultat visar antingen Testresultat ett negativt eller positivt resultat 14/Nov/ :22am Patient-ID: 10AX425 Procedur för ett framgångsrikt fullbordat Användar-ID: Alereuser1 Kontroll giltig test. Om ett testfel inträffar visar Strep A: Positivt skärmen Ogiltigt. Se avsnittet Resultattolkning för tolkning av resultaten. Nytt test Skriv ut Tryck på Skriv ut för att skriva ut testresultaten, tryck på Nytt test för att köra ännu ett test, tryck på Start för att återvända till startskärmen 12 Bipacksedel för Alere i Strep A

14 Efter utskrift, eller om Nytt test eller Start markerats, kommer apparaten att anmoda dig att öppna locket och kassera de använda testdelarna. Kassera delar Öppna locket. Stäng locket. Apparaten kommer sedan att köra ett självtest innan antingen startskärmen eller ange patient-id-skärmen visas, beroende på tidigare val. Självtest Stäng locket för att fortsätta. Ta bort testdelarna genom att lyfta överföringskassetten som är ansluten till testbasen och trycka fast den i provmottagaren med ett klick. Se upp! Försök inte att ta bort provmottagaren med annan metod, eftersom det finns en risk för att spilla patientprovet. Alla testdelar kommer att anslutas och kan nu tas bort från apparaten och kasseras enligt nationella och lokala föreskrifter. Kassera delar Anslut testbasen/överför erför kassetten till provmottagaren och kassera Se upp! Ta INTE isär överföringskassetten och testbasen innan de kasseras.. 13 Bipacksedel för Alere i Strep A

15 För kvalitetskontrolltestning väljer du Kör kvalitetstest på hemskärmen och följer instruktionerna på skärmen. Se Köra ett kvalitetstest i Alere i-instrumentets bruksanvisning för mer information. 1. Tryck på Kör kvalitetstest Hem 6/Feb/ :00pm Kör test Kör kvalitetstest Kontrollera minnet Inställningar Inställning Logga ut 4. Bekräfta test Bekräfta testtypen för att matcha kvalitetsprovet som är avsett för testning genom att trycka OK och följa uppmaningarna på skärmen för att slutföra testning. Kör kvalitetstest Bekräfta test: Strep A-test Positivt QC-test Avbryt Obs! Kvalitetstestet körs på samma sätt som ett patienttest. Se avsnittet Utföra ett test ovan för stegvisa instruktioner. OK 2. Tryck på Strep A Kör kvalitetstest Influensa A och B Strep A 3. Välj det kvalitetstest som ska köras Kör kvalitetstest Positivt QC-test Negativt QC-test 14 Bipacksedel för Alere i Strep A

16 TOLKNING AV RESULTATEN När testet är klart visas resultaten tydligt på instrumentskärmen. Instrumentdisplay Föreslagen rapport Testresultat 14/Nov/ :22am Patient-ID: 10AX425 Procedur Användar-ID: Alereuser1 Kontroll giltig Strep A: Positivt Nytt test Skriv ut Testresultat 14/Nov/ :22am Patient-ID: 10AX425 Procedur Användar-ID: Alereuser1 Kontroll giltig Strep A: Negativt Positiv för Strep A-nukleinsyra. Negativ för Strep A-nukleinsyra. Om ett ogiltigt resultat erhålls, kan ytterligare ett test köras med samma provmottagare. Följ nedanstående instruktioner: Ta bort den anslutna testbasen och överföringskassetten från apparaten och anslut testbasdelen till en OANVÄND provmottagare. Den anslutna testbasen och överföringskassetten MÅSTE anslutas till en provmottagare före kassering. Provmottagaren från en ny överföringskassettförpackning kan användas för detta. Ta försiktigt bort enbart den blåa provmottagaren från apparaten. Håll kvar provmottagaren upprätt, för att undvika spill av vätskeinnehållet. Starta ett nytt test från startskärmen. Följ instruktionerna på skärmen, men när du ombes föra in provmottagaren ska du återanvända provmottagaren och INTE eluera provtagningspinnen igen. Nytt test Testresultat 14/Nov/2014 Patient-ID: 10AX425 Användar-ID: Alereuser1 Strep A: Ogiltigt Nytt test Skriv ut 11:22am Skriv ut Ogiltigt. Upprepa omedelbart testning av provet med hjälp av nya testkomponenter. Om upprepade ogiltiga resultat erhålls upprepar du testet med ett nytt patientprov och nya testkomponenter. 15 Bipacksedel för Alere i Strep A

17 BEGRÄNSNINGAR Alere i Strep A skiljer inte mellan viabla och icke-viabla organismer. Prestandan hos Alere i Strep A har inte fastställts för övervakning av behandling av faryngit orsakad av grupp A-streptokocker. Alere i Strep A kommer inte att skilja asymptomatiska bärare av grupp A-streptokocker från de som har en streptokockinfektion. Falskt negativa resultat kan uppstå i närvaro av analyshämmare när nivåer av S. pyogenes-dna är nära analysens detektionsgräns. Falskt negativa resultat kan uppstå om en provmottagare för ett annat test än Alere i Strep A används. FÖRVÄNTADE VÄRDEN Total förekomst av grupp A-streptokocker i patienter som testades under den kliniska studien 2014 var 30 % (147/481). PRESTANDAEGENSKAPER Klinisk studie: Den kliniska prestandan hos Alere i Strep A fastställdes i en klinisk multicenterstudie som utfördes vid 8 studieplatser i USA under Totalt 481 utvärderingsbara svalgprover, insamlade från patienter i alla åldrar med symptom på faryngit, utvärderades med Alere i Strep A och jämfördes med resultat från odlingar. 12 (2,5 %) av de testade patienterna var 2 år, 265 (55 %) var i åldern 3-12 år, 92 (19 %) var i åldern år och 112 (23 %) var > 20 år. Studiepopulationen utgjordes av 299 (62 %) kvinnliga patienter och 182 (38 %) manliga patienter. Inga prestandaskillnader noterades baserade på ålder eller kön. I den här studien samlades två (2) svalgprovtagningspinnar in från var och en av totalt 481 utvärderingsbara patienter. En svalgprovtagningspinne från varje patient testades med Alere i Strep A. Den andra svalgprovtagningspinnen skickades till ett laboratorium för bakterieodling. Prestandan hos Alere i Strep A, inklusive 95 % konfidensintervall, jämfört med bakterieodling tillhandahålls nedan. 16 Bipacksedel för Alere i Strep A

18 Prestanda hos Alere i Strep A jämfört med odling Odling + Odling - Alere i a 159 Alere i - 6 b Känslighet: 141/147 = 95,9 % (95 % CI = 91,4 %, 98,1 %) Specificitet: 316/334 = 94,6 % (95 % CI = 91,6 %, 96,6 %) Positivt prediktivt värde = 141/159 = 88,7 % (82,8 %, 92,7 %) Negativt prediktivt värde = 316/322 = 98,1 % (96,0 %, 99,1 %) a Av de 18 prover som var positiva med Alere i Strep A och negativa med bakterieodling, var 13 positiva för grupp A-streptokocker med en laboratorieutvecklad PCR-analys i realtid, och b av de 6 prover som var negativa med Alere i Strep A och positiva med bakterieodling, var 4 prover även negativa för grupp A Strep med en laboratorieutvecklad PCR-analys i realtid. Under den prospektiva kliniska studien, var den initiala ogiltiga frekvensen (före upprepad testning enligt produktinstruktionerna) 4,8 % (24/495) (95 % KI: 3,3 %, 7,1 %). Efter upprepad testning enligt produktinstruktionerna, var den ogiltiga frekvensen 2,8 % (14/495) (95 % KI: 1,7 %, 4,8 %). Analytiska studier: Reproducerbarhet En reproducerbarhetsstudie av Alere i Strep A utfördes av operatörer från 3 inrättningar som använde paneler med blindkodade prover som innehöll negativa, högt negativa (under detektionsgränsen), lågt positiva (~3X detektionsgränsen) och måttligt positiva (~19X detektionsgränsen) grupp A-streptokockprover. Deltagarna testade flera prover för varje panelmedlem under 5 olika dagar. Den procentuella överensstämmelsen med förväntade resultat för måttligt positiv och svagt positiva prover i grupp A-streptokockprover var 100 % (90/90) och 91,1 % (82/90). Alla de negativa proverna (90) genererade negativa testresultat, liksom 94,4 % (85/90) starkt negativa prover. Det fanns totalt 5 ogiltiga resultat vid första testning (5/360 prover, 1,4 %). Inga signifikanta skillnader förekom inom en körning (replikat testade av en operatör), mellan körningar (5 olika dagar), mellan kliniker (3 kliniker) eller mellan olika operatörer (6 operatörer). 17 Bipacksedel för Alere i Strep A

19 Analytisk känslighet (detektionsgräns) Detektionsgränsen för Alere i Strep A (LOD, Limit of Detection, eller C 95), definierad som koncentrationen av grupp A-streptokocker som producerar positiva Alere i Strep A-resultat ca 95 % av tiden, identifierades genom att utvärdera olika koncentrationer av grupp A-streptokocker i Alere i Strep A. Koncentrationerna identifierade som LOD-nivån (eller C 95) level för varje testad stam anges nedan. Koncentration (CFU/mL elueringsbuffert) Antal detekterade per Totalt antal tester % detekterade Stam av grupp A-streptokocker ATCC ,2 19/20 95 % ATCC ,8 19/20 95 % Analytisk reaktivitet Följande stammar av grupp A-streptokocker testades och producerade positiva resultat vid eller nära den angivna analysdetektionsgränsen för Alere i Strep A-testet: ATCC8135, ATCC12384, ATCC12202, ATCC12203, ATCC12204, ATCC12365, ATCC14289, ATCC49399, ATCC51339, ATCC700294, ATCC12357, ATCC12385 Loomis och ATCC typ 4. Analytisk specificitet (korsreaktivitet) För att fastställa den analytiska specificiteten hos Alere i Strep A, testades 33 kommensala och patogena mikroorganismer (32 bakterier och 1 jäst) som kan finnas i svalget. Alla följande mikroorganismer och jäst framställde negativa resultat när de testades i koncentrationer mellan 10 6 to 10 9 celler/ml av elueringsbuffert. Bakterier Arcanobacterium haemolyticum 1 Bacillus cereus Bordetella pertussis Burkholderia cepacia Campylobacter rectus Corynebacterium diphtheria Enterococcus faecalis Escherichia coli Fusobacterium necrophorum Haemophilus influenzae Klebsiella pneumoniae Lactobacillus acidophilus Moraxella catarrhalis 1, 2 Neisseria gonorrhoeae Peptostreptococcus micros Jäst Candida albicans 18 Bipacksedel för Alere i Strep A

20 Bakterier Prevotella (Bacteroides) oralis 1 Pseudomonas aeruginosa Staphylococcus aureus Staphylococcus epidermidis Streptococcus agalactiae Streptococcus aginosus Streptococcus canis Streptococcus dysgalactiae subsp equisimilis Streptococcus gallolyticus Streptococcus intermedius Streptococcus mitis Streptococcus mutans Streptococcus pneumoniae Streptococcus salivarius Streptococcus sanguinis Treponema denticola Veillonella parvula Jäst 1 Ogiltiga resultat erhölls vid 10 6 celler/ml elueringsbuffert 2 Ett falskt positivt resultat erhölls vid > 10 8 celler/ml elueringsbuffert Interfererande substanser Följande substanser, som är naturligt förekommande i svalgprover eller som artificiellt kan introduceras i halsen, utvärderades med Alere i Strep A vid de koncentrationer som anges nedan och visade sig inte påverka testprestanda. Substans Helblod Mucin Människosaliv Ibuprofen Paracetamol Acetylsalicylsyra Albuterol Difenhydramin HCL Cepacol Sore Throat Lozenges - cherry Sucrets Sore Throat & Cough - cherry Halls Plus Honey Lemon ACT Total Care Fresh Mint Cepacol Mouthwash Listerine Antiseptic Mouthwash - Original Crest Complete Multi-Benefit Whitening + Deep Clean Toothpaste Zicam Oral Mist arctic mint Koncentration 5,0 % (v/v) 0,016 % (w/v) 10 % (v/v) 15,4 mg/ml 19,4 mg/ml 12,4 mg/ml 0,5 mg/ml 2,7 mg/ml 20 % (w/v) 20 % (w/v) 20 % (w/v) 20 % (v/v) 20 % (v/v) 20 % (v/v) 0,16 % (w/v) 20 % (v/v) 19 Bipacksedel för Alere i Strep A

21 Substans Chloraseptic Max Sore Throat Relief + Coating Action wild berry Contact Cold & Flu Tablets - Night Robitussin Maximum Strength Nighttime Cough DM Tylenol Cold Multi-Symptom Liquid Children s Dimetapp Cough & Cold Koncentration 20 % (v/v) 20 % (w/v) 20 % (v/v) 20 % (v/v) 20 % (v/v) När Mucin testades vid koncentrationer på 2 %, 0,4 % och 0,08 %, observerades falskt negativa resultat. När Crest Complete Multi-Benefit Whitening + Deep Cleantandkräm testades vid 20 % och 4 %, observerades ogiltiga resultat. Dessutom noterades falskt negativa resultat vid testning vid en koncentration på 0,8 %. CLIA-dispensstudier: Samma data från den prospektiva studien, som beskrivs i avsnittet Prestandaegenskaper ovan, användes för att bestämma precisionen av Alere i Strep A. Testning utfördes av användare utan laboratorieerfarenhet och som är representativa för de avsedda användarna vid testningsinstitutioner som fått CLIAdispens. I denna studie utfördes testning av 22 avsedda användare vid åtta (8) studiekliniker, med miljöer som uppfyllde kraven på CLIA-dispens. Ingen utbildning om användning av testets gavs till användarna. Totalt sett testades 481 svalgprovtagningspinnar med Alere i Strep A, och resultaten jämfördes med resultaten av bakteriekulturen. Resultatet för Alere i Strep A för samtliga prover, redovisas i det kliniska studieavsnittet ovan. En studie utfördes för att utvärdera prestandan hos Alere i Strep A med svagt reaktiva prover som testades av oerfarna användare. Randomiserade, blindkodade paneler, som innehöll negativa och svagt positiva (nära gränsen för detektion {LOD} eller analysgränsvärdet) prover testades med Alere i Strep A på 3 institutioner vars miljöer uppfyllde kraven på CLIA-dispens (sammanlagt 60 tester). Sex otränade användare deltog i studien. Testningen utfördes under minst 6 dagar på varje institution, och integrerades i användarnas dagliga arbetsflöde. Prestandan för Alere i Strep A i händerna på otränade användare med negativa prover och prover nära analysgränsvärdet var acceptabel, såsom visas i tabellen nedan. Alere i Strep A-testning av prover nära analysgränsvärdet (LOD) Provtyp % detektion 95 % KI Strep A svagt positiv (C 95 ) 100 % (60/60) 94,0 %, 100 % Sant negativt 0 % (0/60) 0%, 6,0 % Vid testning som utfördes av otränade användare, gav 4/120 prover (3 %) ogiltiga resultat. För att erhålla totalt 120 giltiga testresultat, testades 4 ytterligare provtagningspinnar (2 positiva och 2 negativa) med nya analyskomponenter. 20 Bipacksedel för Alere i Strep A

22 Alere i Strep A externa kontroller Externa positiva och negativa kontroller testades varje dag under de kliniska studierna och gränsvärdesstudierna och på varje Alere i-instrument på vilket testning av prover utfördes. Kontroll Klinisk studie (%) Testade Godkänt Fall 1 Positivt / (96,9) 5 / (3,1) Negativt / (96,3) 6 / (3,7) 1 I samtliga fall gav omanalys av ett färskt kontrollprov giltigt testresultat SYMBOLER Ömtåligt, hanteras varsamt Överföringskassett BASE Testbas Provmottagare Endast på ordination (gäller endast USA) Kontroll Cutoff-studie (%) Testade Godkänt Fall 1 Positivt / (97,1) 1 / (2,9) Negativt / (85,7) 5 / (14,3) 1 I samtliga fall gav omanalys av ett färskt kontrollprov giltigt testresultat Med hjälp av riskanalys som guide, utfördes analytiska flexstudier på Alere i Strep A. Studierna visade att testet är okänsligt för miljöpåfrestningar och potentiella användarfel. 21 Bipacksedel för Alere i Strep A

23 BESTÄLLNINGS- OCH KONTAKTINFORMATION Återbeställningsnummer: : Alere i Strep A 24-testsats : Alere i Strep A-sats med kontrollprovtagningspinnar USA Utanför USA Rådgivningslinje för teknisk support Ytterligare information kan fås från din distributör, eller genom att kontakta teknisk support på: USA ts.scr@alere.com Afrika, Ryssland och CIS-länder ARCISproductsupport@alere.com Stillahavsområdet APproductsupport@alere.com Kanada CANproductsupport@alere.com Europa och Mellanöstern EMEproductsupport@alere.com Sydamerika LAproductsupport@alere.com REFERENSER 1. Wannamaker, L.E. (1979) Reviews of Inf. Dis. 1: Manual of Clinical Microbiology, 6th Edition, ASM. (1995) pg American Academy of Pediatrics. Red Book: 2012 Report of the Committee on Infectious Diseases. Pickering LK, ed. 29th ed. Elk Grove Village, IL: American Academy of Pediatrics; 2012.US Department of Health and Human Services PHS/CDC/NIH. Biosafety in microbiology and biomedical laboratories, Washington DC: US Government Printing Office, Shea, Y.R., Specimen Collection and Transport, in Clinical Microbiology Procedures Handbook, Isenberg, H.D., American Society of Microbiology, Washington, D.C., , Bipacksedel för Alere i Strep A

24 Alere Scarborough, Inc. 10 Southgate Road Scarborough, Maine USA EMERGO EUROPE Molenstraat BH, The Hague The Netherlands Bipacksedel för Alere i Strep A 2015 Alere. Med ensamrätt. Alere-logotypen och Alere är varumärken som tillhör företagsgruppen Alere. Programvara 2015 Axxin, används under licens. Alla angivna varumärken är varumärken som tillhör sina respektive ägare. Den här produkten licensieras och säljs under avtal med Biosearch Technologies, Inc. Den här produkten säljs under licens från PHRI Properties och får endast användas under PHRI Properties patenträttigheter för in vitro-diagnostik på människor. IN733000sv Rev /10

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Reader Eject Reader Analyzer och Strep A FIA SNABBREFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. TESTPROCEDUR Alla prover måste ha rumstemperatur innan testet startar. Utgångsdatum: Kontrollera

Läs mer

RSV Package Insert ÖVERSIKT OCH FÖRKLARING AV TESTET AVSEDD ANVÄNDNING

RSV Package Insert ÖVERSIKT OCH FÖRKLARING AV TESTET AVSEDD ANVÄNDNING RSV Bipacksedel RSV Package Insert För användning med Alere i-instrumentet För användning med prover från nasofarynx Endast avsedd för användning in vitro AVSEDD ANVÄNDNING Alere i RSV-testet, som utförs

Läs mer

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover

Aptima multitest provtagningskit för pinnprover Avsedd användning Aptima multitest provtagningskit för pinnprover för användning med Aptima-assays. Aptima multitest provtagningskit för pinnprover används av kliniker och vid patientinsamling av vaginala

Läs mer

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer.

SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Analyzer och FIA SNABB REFERENS Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer. Studera bipacksedeln och bruksanvisningen noga innan du använder snabbreferensen. Detta är inte en komplett bipacksedel.

Läs mer

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA

IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA IMMUVIEW URINANTIGENTEST FÖR S. PNEUMONIAE OCH L. PNEUMOPHILA SVENSKA Para otras lenguas Para outros lenguas Für andere Sprachen Pour d autres langues Per le altre lingue For andre språk Для других языках

Läs mer

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit

PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit Läkaranvisningar PROGENSA PCA3 Urine Specimen Transport Kit För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Anvisningar 1. Det kan underlätta att be patienten dricka rikligt med vatten (cirka 500

Läs mer

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon

Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Metodbeskrivning Strep A test, Innovacon Förändring sedan föregående utgåva Under rubrik Provtagning/provhantering: Testet skall utföras omedelbart efter det att svalgprovet tagits, men finns inte den

Läs mer

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män

APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män APTIMA unisex-pinnprovtagningssats för endocervikalprover från kvinnor och uretrapinnprover från män För in vitro-diagnostiskt bruk. Endast för USA-export. Avsedd användning APTIMA unisex-pinnprovtagningssats

Läs mer

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS

Produktanvisningar NOW RSV. Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS Produktanvisningar NOW RSV Test Kit EMERGO EUROPE P.O. BOX 18510 2502 EM THE HAGUE THE NETHERLANDS ANVÄNDNINGSOMRÅDE Binax NOW RSV Testet är ett snabbt immunkromatografiskt prov för kvalitativ detektion

Läs mer

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A

Strep A, svalgsekret. Rapportnamn. Provmaterial. Utförande. Svalgsekret-Strep A sida 1 (6) Rapportnamn Svalgsekret-Strep A Provmaterial Utförande Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne

Läs mer

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används

Immunanalys VANKOMYCIN-KALIBRATORER Förklaring till symboler som används 0155185-C December, 2009 QMS VANKOMYCIN Immunanalys Denna bipacksedel till det kvantitativa mikrosfärssystemet (QMS - Quantitative Microsphere System) måste läsas noggrant före användning. Instruktionerna

Läs mer

FÖR ANVÄNDNING ENDAST MED SOLANA- INSTRUMENT

FÖR ANVÄNDNING ENDAST MED SOLANA- INSTRUMENT För snabb kvalitativ detektion och differentiering av nukleinsyror från Streptococcus pyogenes (betahemolyserande streptokocker grupp A) och Streptococcus dysgalactiae (pyogena betahemolyserande streptokocker

Läs mer

Sofia Strep A FIA utnyttjar immunofluorescensteknik och används tillsammans med Sofia Analyzer för att detektera grupp A streptokockantigen.

Sofia Strep A FIA utnyttjar immunofluorescensteknik och används tillsammans med Sofia Analyzer för att detektera grupp A streptokockantigen. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Strep A FIA använder immunofluorescensteknik för att detektera grupp A streptokocker, antigen från svalgprov med bomullstoppar eller

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande IMMULITE 2000 IMMULITE 2000 XPi Viktigt säkerhetsmeddelande 3022/ 044 FSCA IMI 14-02 Mars 2015 Problem med flaskor för vatten och flytande avfall Enligt våra noteringar kan ditt laboratorium ha mottagit

Läs mer

ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER. Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet

ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER. Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet ACKREDITERING AV MALDI-TOF FÖR MASTITPATOGENER Anna Eriksson, labingenjör Enheten för bakteriologi, Mastilaboratoriet Mastit (juverinflammation) Är den mest förlustbringande sjukdomen bland Sveriges mjölkkor

Läs mer

undantagsintyg. kommer t ska snabb 24 timmar. TESTPRINCIP Sofia Strep Sida 1 av 20

undantagsintyg. kommer t ska snabb 24 timmar. TESTPRINCIP Sofia Strep Sida 1 av 20 ENDAST FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA CLIA komplexitet: Undantaget Endast för användning in vitro; Receptbelagt läkemedel Ett undantagsintyg krävs för att utföra detta test i en CLIA undantagen miljö. Detta

Läs mer

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT.

För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-TT. För användning vid preparering och isolering av renade lymfocyter direkt från helblod BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-TT.610-SE-V5 Bruksanvisning Avsedd användning Reagenset T-Cell Xtend är avsett

Läs mer

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället.

Analysutförande 1. Märk upp extraktionsröret med patientidentitet och placera röret i provrörsstället. sida 1 (6) Provmaterial Typ av provmaterial Skrap från tonsiller, bakre svalg och ev. vita fläckar i tonsillområdet. Typ av provrör och tillsatser Steril provtagningspinne som medföljer kitet. Provberedning

Läs mer

Bipacksedel för Influensa A & B

Bipacksedel för Influensa A & B Bipacksedel för Influensa A & B Influensa A & B Bipacksedel För användning med Alere i-instrumentet För användning med prover från näsa eller nasopharynx Enbart avsedd för användning in vitro Endast på

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

Rapport från 2019 års ringtest för kliniska mastiter

Rapport från 2019 års ringtest för kliniska mastiter Rapport från 2019 års ringtest för kliniska mastiter SAMMANFATTNING I år deltog 57 arbetsplatser vilket innebär att deltagarantalet även i år är högre än föregående år. Vi fick in svar från 131 deltagare

Läs mer

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY

TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY TABLE 1. BACTERIA COMMONLY FOUND ON THE SURFACES OF THE HUMAN BODY Sk Conjuncti No Phary Mou Lower Anterior Vagi BACTERIUM in va se nx th Intestine urethra na Staphylococcus epidermidis (1) ++ + ++ ++

Läs mer

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet

Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder. Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Kvalitetssäkring och Validering Molekylära Metoder Susanna Falklind Jerkérus Sektionen för Molekylär Diagnostik Karolinska Universitetslaboratoriet Vem/Vad styr oss? 98/79/EG - IVD direktivet Lagen (1993:584)

Läs mer

SAMMAN FATTNING CIP TESTPRINC. halsprover på. symtomen. efterföljande. e identifiering resultat. 3,4. Om det finns fluorescerand.

SAMMAN FATTNING CIP TESTPRINC. halsprover på. symtomen. efterföljande. e identifiering resultat. 3,4. Om det finns fluorescerand. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Strep A FIA utnyttjar immunofluorescensteknik för att detektera grupp A streptokockantigener från halsprover på symtomatiska patienter.

Läs mer

SAMMAN FATTNING CIP TESTPRINC. halsprover på. symtomen. efterföljande. e identifiering resultat. 3,4. Om det finns fluorescerand.

SAMMAN FATTNING CIP TESTPRINC. halsprover på. symtomen. efterföljande. e identifiering resultat. 3,4. Om det finns fluorescerand. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Strep A FIA utnyttjar immunofluorescensteknik för att detektera grupp A streptokockantigener från halsprover på symtomatiska patienter.

Läs mer

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING

BRUKSANVISNING PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING PRINCIPER SAMMANSÄTTNING BRUKSANVISNING n Parasite Suspensions i formalin AVSEDD ANVÄNDNING Microbiologics Parasite Suspensions stöder kvalitetssäkringsprogram genom att tjäna som kvalitetskontrollspreparat innehållande särskilda

Läs mer

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde Distribueras av

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde Distribueras av Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde Distribueras av För in vitro-diagnostiskt bruk För ytterligare produktinformation, besök www.cddiagnostics.com Användare måste läsa den här bipacksedeln

Läs mer

TESTETS PRINCIP Sofia Strep A+ FIA använder immunofluorescensteknik som används med Sofia eller Sofia 2 för att detektera grupp A-streptokockantigen.

TESTETS PRINCIP Sofia Strep A+ FIA använder immunofluorescensteknik som används med Sofia eller Sofia 2 för att detektera grupp A-streptokockantigen. För användning med Sofia och Sofia 2 CLIA-komplexitet: Undantag För in vitro-diagnostiskt bruk. AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Strep A+ FIA detekterar grupp A-streptokockantigener från halsprover från patienter

Läs mer

Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning)

Reviderad text indikeras med ett ändringsstreck i marginalen. Användning av streckkodsläsaren för inläsning av data (klinisk användning) BacT/ALERT 3D Version B.40 Kundmeddelande biomérieux och den blå logotypen och BacT/ALERT är patentsökta och/eller registrerade varumärken som används och tillhör biomérieux i USA och andra länder. 2012

Läs mer

Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010. EQUALIS-representanter Eva Burman, Karin Dahlin-Robertsson och Keng-Ling Wallin.

Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010. EQUALIS-representanter Eva Burman, Karin Dahlin-Robertsson och Keng-Ling Wallin. Expertgruppen för medicinsk mikrobiologi 2010 Kåre Bondesson Uppsala Maria Brytting Stockholm (SMI) Eva Hedvall Malmö Torbjörn Kjerstadius Karlstad Ilona Lewensohn-Fuchs Stockholm Inger Ljungström Stockholm

Läs mer

Maxwell 16 Blood DNA Purification System

Maxwell 16 Blood DNA Purification System Teknisk manual Maxwell 16 Blood DNA Purification System Varning - hantera kassetterna med försiktighet, förseglingens kanter kan vara vassa. 2800 Woods Hollow Rd. Madison, WI USA Medicinsk utrustning för

Läs mer

Rapport från 2015 års ringtest för kliniska mastiter

Rapport från 2015 års ringtest för kliniska mastiter Rapport från 201 års ringtest för kliniska mastiter SAMMANFATTNING Det var ett stort intresse för årets ringtest med nästan dubbelt så många arbetsplatser som förra året. Det negativa provet och E coli

Läs mer

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray

Ingående agens i Luftvägspanel 17 agens analyserat med FilmArray Sida: 1 av 5 Indikation Svår samhällsförvärvad pneumoni hos vuxna som kräver sjukhusvård och särskilt när den kliniska bilden talar för viros Patienter med oklar feber och misstanke om nedre luftvägsinfektion

Läs mer

Rapport från 2017 års ringtest för kliniska mastiter

Rapport från 2017 års ringtest för kliniska mastiter Rapport från 2017 års ringtest för kliniska mastiter SAMMANFATTNING Även i år var intresset stort och ringtesten skickades ut till 46 arbetsplatser och drygt 200 registrerade deltagare. Förvånansvärt många

Läs mer

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde

Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde Synovasure Alpha Defensin testsats för lateralt flöde För ytterligare produktinformation, besök www.cddiagnostics.com Användare måste läsa den här bipacksedeln i sin helhet innan de använder produkten.

Läs mer

Rapport från 2018 års ringtest för kliniska mastiter

Rapport från 2018 års ringtest för kliniska mastiter Rapport från 2018 års ringtest för kliniska mastiter SAMMANFATTNING I år deltog 50 arbetsplatser vilket glädjande nog är högsta deltagandet hittills. Vi fick in svar från nästan 100 deltagare och 41 arbetsplatser.

Läs mer

Tidig Graviditetstest Sticka

Tidig Graviditetstest Sticka SE Tidig Graviditetstest Sticka Bruksanvisning För hemmabruk. Version 1.0 SE 17012017 Cat.No. W1-S 10mIU Babyplan Tidig Graviditetstest är ett snabbt graviditetstest som du själv lätt kan utföra. Testet

Läs mer

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg

Analys av U-Graviditetstest med Instalert hcg Godkänt den: 2018-10-01 Ansvarig: Maria Engedahl Gäller för: Region Uppsala Inledning Alla vårdenheter i Region Uppsala som analyserar graviditetstest i urin ska använda Instalert hcg. Instruktionen är

Läs mer

Produktkorrigering För omedelbar åtgärd

Produktkorrigering För omedelbar åtgärd Abbott Laboratories 1921 Hurd Drive Irving, TX 75038-4313 DIAGNOSTICS Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Produktkorrigering För omedelbar åtgärd Datum 8 december 2017 Produkt Produktnamn Listnummer

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Customer Service Department Direct no.: +46 31 68 58 58 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Our Ref.: FSCA 2053 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FB (Ref.70562), ZYM B (Ref.70493), API

Läs mer

AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING TESTPRINCIP. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer

AVSEDD ANVÄNDNING SAMMANFATTNING OCH FÖRKLARING TESTPRINCIP. Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer Endast avsedd för användning med Sofia Analyzer AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Legionella FIA använder immunofluorescens för kvalitativ detektering av Legionella pneumophila serogrupp 1-antigen i humana urinprov.

Läs mer

Viktig produktsäkerhetsinformation

Viktig produktsäkerhetsinformation 2011-10-13 Viktig produktsäkerhetsinformation UniCel DxI system för immunanalys* Alla versioner av programvaran * Inklusive de fristående UniCel DxI 600 och 800-systemen, och de integrerade UniCel DxC

Läs mer

Graviditetstest Stav. Bruksanvisning. Version 1.0 SE Cat.No. W1-M(5.0mm)

Graviditetstest Stav. Bruksanvisning. Version 1.0 SE Cat.No. W1-M(5.0mm) SE Graviditetstest Stav Bruksanvisning Version 1.0 SE 12102017 Cat.No. W1-M(5.0mm) Babyplan Graviditetstest är ett snabbt graviditetstest som du själv lätt kan utföra. Testet registrerar förekomsten av

Läs mer

artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper Maj 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk sensitivitet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1,

artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper Maj 2012 Sample & Assay Technologies Analytisk sensitivitet plasma artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1, artus EBV QS-RGQ Kit Prestandaegenskaper artus EBV QS-RGQ Kit, Version 1, 4501363 Verificar a disponibilidade de novas revisões de rotulagem electrónica em www.qiagen.com/products/artuscmvpcrkitce.aspx

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA Kundsupportavdelningen Direktnr: +46 31 68 58 58 Faxnr: +46 31 68 48 68 E-post: fieldactions.nordic@biomerieux.com Vår ref.: FSCA - 4280-1 - FilmArray - Ökad risk för falskt positiva resultat för Campylobacter

Läs mer

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information

Läs mer

PRINCIPER FÖR OCH FÖRKLARING AV METODEN

PRINCIPER FÖR OCH FÖRKLARING AV METODEN BA-256665.02-1 - BRUKSANVISNING DELVIS FÄRDIGSTÄLLDA MEDIER I FLASKA BA-256665.02 Reviderad: Augusti 2003 BD Tryptic Soy Agar AVSEDD ANVÄNDNING BD Tryptic Soy Agar (sojaagar), som levereras i flaskor,

Läs mer

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3

Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL. För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Leucosep-rör LTK.615 BIPACKSEDEL För in vitro-diagnostik PI-LT.615-SE-V3 Bruksanvisning Avsedd användning Leucosep-rör är avsedda att användas vid insamling och separation av perifera mononukleära celler

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Datum 27 december 2016 Påverkade produkter Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden Reviderade instruktioner för iordningsställande av kassett för VITROS Chemistry Products Na + slides Produktnamn Artikelnummer

Läs mer

Simplexa Group A Strep Direct

Simplexa Group A Strep Direct REF MOL2850 Rev. C En realtids-pcr-assay avsedd för in vitro kvalitativ detektion av bakterie-dna från grupp A-streptokocker. För in vitro-diagnostisk användning CLIA måttlig komplexitet Receptbelagt AVSEDD

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

VIKTIG INFORMATION Kära kund, tack för att du valde UMA digitala vågen från Casa Bugatti. Som alla andra produkter ska denna produkt användas med omsorg och försiktighet för att vågen inte skadas. VAR

Läs mer

Mikrobiologisk kontroll av produkter för linsoch ögonsköljning

Mikrobiologisk kontroll av produkter för linsoch ögonsköljning Mikrobiologisk kontroll av produkter för linsoch ögonsköljning Tillsynsrapport från Enheten för Medicinteknik 2013-06-18 Postadress/Postal address: P.O. Box 26, SE-751 03 Uppsala, SWEDEN Besöksadress/Visiting

Läs mer

BÖRJA HÄR. Ställa in. Din smartphone. Sändare. Anvisningar

BÖRJA HÄR. Ställa in. Din smartphone. Sändare. Anvisningar BÖRJA HÄR Ställa in Din smartphone Mottagare Sensor Sändare Anvisningar Översikt av G6 Din smarta enhet Dexcom-mottagare Displayenhet Visar glukosinformation Ställ in din smarta enhet, Dexcommottagare

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN 2695 FSCA - MYLA Felmatchande resultat skickas till LIS

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN 2695 FSCA - MYLA Felmatchande resultat skickas till LIS biomérieux NORDICS Customer Service Department Direct no.: +46 31 68 58 58 Fax no.: +46 31 68 48 68 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Our Ref.: 2695 FSCA - MYLA - Mismatched results sent to

Läs mer

Vanligaste odlingsfynden i primärvården. Martin Sundqvist Överläkare, Med Dr Laboratoriemedicinska kliniken, Klinisk Mikrobiologi, Region Örebro Län

Vanligaste odlingsfynden i primärvården. Martin Sundqvist Överläkare, Med Dr Laboratoriemedicinska kliniken, Klinisk Mikrobiologi, Region Örebro Län Vanligaste odlingsfynden i primärvården Martin Sundqvist Överläkare, Med Dr Laboratoriemedicinska kliniken, Klinisk Mikrobiologi, Region Örebro Län Förkylning Otroligt vanligt Rhinovirus, Coronavirus,

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande

Viktigt säkerhetsmeddelande ADVIA Centaur ADVIA Centaur XP ADVIA Centaur XPT ADVIA Centaur CP CC 19-4.A-1.OUS December 218 Enligt våra uppgifter kan ditt laboratorium ha mottagit följande produkt: Table 1. ADVIA Centaur berörd produkt

Läs mer

BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE (P/N ) VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test

BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE (P/N ) VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test BRÅDSKANDE PRODUKTRÄTTELSE (P/N 410874) VITEK 2 Piperacillin/Tazobactam-Test Bästa VITEK 2-kund, Göteborg 27 september, 2010 Med detta brev vill vi informera er som använder VITEK 2 AST-kort innehållande

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

SKandinavisk Utprövning av laboratorieutrustning för Primärvården. Elisabet Eriksson Boija, Equalis SKUP-koordinator i Sverige

SKandinavisk Utprövning av laboratorieutrustning för Primärvården. Elisabet Eriksson Boija, Equalis SKUP-koordinator i Sverige SKandinavisk Utprövning av laboratorieutrustning för Primärvården Elisabet Eriksson Boija, Equalis SKUP-koordinator i Sverige SKUP-fakta Grundat 1997, norskt initiativ Samarbetsprojekt mellan Norge, Sverige

Läs mer

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia S. pneumoniae FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2.

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia S. pneumoniae FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2. FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2 För in vitro-diagnostiskt bruk. AVSEDD ANVÄNDNING Sofia S. pneumoniae FIA utnyttjar immunfluorescens för kvalitativ detektion av Streptococcus pneumoniae-antigen i

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA VITEK 2 - Card Pouch Integrity

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FSCA VITEK 2 - Card Pouch Integrity biomérieux NORDICS Customer Service Department Direct no.: +46 31 68 58 58 Fax no.: +46 31 68 48 68 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Our Ref.: FSCA 3445 - VITEK 2 - Card Pouch Integrity VIKTIGT

Läs mer

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FCSA 2752 API ZYM B x2 (Ref )

VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN FCSA 2752 API ZYM B x2 (Ref ) biomérieux NORDICS Customer Service Department Tel: +46 31 68 58 58 Fax: +46 31 68 48 68 e-mail: customersupport.nordic@biomerieux.com Våran referens.: FSCA 2752 IMPORTANT: URGENT FIELD SAFETY NOTICE API

Läs mer

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500

Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Kort anvisning för provtagning och analys av blodgas på RP500 Provtagning kapillär blodgas Värm handen för att öka blodcirkulationen ca 15 minuter före provtagning. Tag ut patientens personnummer/befregnummer

Läs mer

Kontroll av mikrobiologisk kvalitet på mjukglass i Varbergs Kommun, sommaren 2012

Kontroll av mikrobiologisk kvalitet på mjukglass i Varbergs Kommun, sommaren 2012 Kontroll av mikrobiologisk kvalitet på mjukglass i Varbergs Kommun, sommaren 2012 Sammanfattning Miljö- och hälsoskyddsförvaltningen besökte sammanlagt 21 caféer, restauranger och kiosker under sommaren

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet sida 1 (6) Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital

Läs mer

Manual och skötselinstruktioner.

Manual och skötselinstruktioner. Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,

Läs mer

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia Legionella FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2.

FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2. För in vitro-diagnostiskt bruk. Sofia Legionella FIA kan användas med Sofia eller Sofia 2. FÖR ANVÄNDNING MED SOFIA OCH SOFIA 2 För in vitro-diagnostiskt bruk. AVSEDD ANVÄNDNING Sofia Legionella FIA utnyttjar immunfluorescens för kvalitativ detektion av Legionella pneumophila serogrupp 1-antigen

Läs mer

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på  SRP3011. Frågor? Kontakta Philips. Alltid redo att hjälpa till Registrera din produkt och få support på www.philips.com/support Frågor? Kontakta Philips SRP3011 Användarhandbok Innehållsförteckning 1 Din universalfjärrkontroll 2 Introduktion

Läs mer

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE MANUAL ART NO SR09A 24h HEALING PROCESS Stimulates the bodys own healing powers naturally Stimulerar kroppens egen läkningskraft på ett naturligt sätt. FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE MANUAL

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för Chlamydia trachomatis+gonokock DNA, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital

Läs mer

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING

MYJACK AUX IN TRÅDLÖS OMVANDLARE BRUKSANVISNING Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. Din produkt och batterier måste

Läs mer

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE. AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166)

BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE. AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166) BRÅDSKANDE SÄKERHETSMEDDELANDE 9 oktober 2017 Bästa Beckman Coulter-kund: AQUIOS CL flödescytometrisystem (artikelnr B30166) Beckman Coulter (BEC) påbörjar en fältåtgärd för de produkter som anges ovan.

Läs mer

PRODUKTRESUMÉ. 1 LÄKEMEDLETS NAMN Diabact UBT 50 mg tabletter.

PRODUKTRESUMÉ. 1 LÄKEMEDLETS NAMN Diabact UBT 50 mg tabletter. PRODUKTRESUMÉ 1 LÄKEMEDLETS NAMN Diabact UBT 50 mg tabletter. 2 KVALITATIV OCH KVANTITATIV SAMMANSÄTTNING En tablett innehåller 13 C-urea 50 mg, anrikad stabil isotop. För fullständig förteckning över

Läs mer

Dagens agenda. Metoden. Varför mäter vi CRP? QuikRead go CRP Orion Diagnostica Oy / Sverige. Presentation av föreläsarna

Dagens agenda. Metoden. Varför mäter vi CRP? QuikRead go CRP Orion Diagnostica Oy / Sverige. Presentation av föreläsarna QuikRead go CRP Orion Diagnostica Oy / Sverige Dagens agenda Presentation av föreläsarna Varför valdes QuikRead go CRP i upphandlingen? Orion Diagnostica presenterar QuikRead go CRP Fikapaus Hur använder

Läs mer

EZ-PEC Microorganisms

EZ-PEC Microorganisms EZ-PEC Microorganisms EZ-PEC Microorganisms-preparat tillhandahåller kvantitativa experiment för testning av både antimikrobiell verkan och konserveringsmedlets effektivitet. AVSEDD ANVÄNDNING EZ-PEC (Preservative

Läs mer

BIPACKSEDEL. Versican Plus Bb Oral frystorkat pulver och vätska till oral suspension för hund

BIPACKSEDEL. Versican Plus Bb Oral frystorkat pulver och vätska till oral suspension för hund BIPACKSEDEL Versican Plus Bb Oral frystorkat pulver och vätska till oral suspension för hund 1. NAMN PÅ OCH ADRESS TILL INNEHAVAREN AV GODKÄNNANDE FÖR FÖRSÄLJNING OCH NAMN PÅ OCH ADRESS TILL INNEHAVAREN

Läs mer

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING

RACE BLUETOOTH-HÖRLURAR BRUKSANVISNING VARNING: För att förhindra risk för hörselskada får du inte lyssna på för höga volymnivåer under längre perioder. För din säkerhet är det viktigt att du är uppmärksam på omgivningen vid användning av dessa

Läs mer

Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet

Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet sida 1 (5) Provtagning för Chlamydia trachomatis, information till vårdenhet Förberedelser Indikation Misstanke om infektion med Chlamydia trachomatis. Provtagningssätt Vid misstanke om genital infektion

Läs mer

14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides

14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides URGENT 14 maj 2018 VIKTIGT SÄKERHETSMEDDELANDE TILL MARKNADEN Risk för imprecision vid användning av VITROS Chemistry Products PHYT slides Bäste kund Som en del av en Viktig korrigerande säkerhetsåtgärd

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande Produktåterkallelse För omedelbar åtgärd

Viktigt säkerhetsmeddelande Produktåterkallelse För omedelbar åtgärd Abbott Laboratories 100 Abbott Park Road Abbott Park, IL 60064-6081 Viktigt säkerhetsmeddelande Produktåterkallelse För omedelbar åtgärd Datum 10 mars 2010 Produkt Produktnamn Listnummer Lotnummer Clinical

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar

Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Luftvägar och urin Chlamydophila pneumoniaeantikroppar Resultaten är bättre än vid 2015 års utskick. Det föreligger en fortsatt variation framför allt vad gäller IgM, men även för IgG, mellan de olika

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

U-Testremsa med Urilyzer 100Pro Analys. 1 Provtagning Se laboratoriemedicins provtagningshandbok.

U-Testremsa med Urilyzer 100Pro Analys. 1 Provtagning Se laboratoriemedicins provtagningshandbok. 1(6) Gäller för Patientnära analysverksamhet U-Testremsa med Urilyzer 100Pro Analys 1 Provtagning Se laboratoriemedicins provtagningshandbok. 2 Utförande Pekskärm Instrumentet styrs via pekskärmen. Normalt

Läs mer

PRODUKTRESUMÉ. Donaxyl 10 mg vaginaltabletter är avsedda för behandling av bakteriell vaginos (se avsnitt 4.4).

PRODUKTRESUMÉ. Donaxyl 10 mg vaginaltabletter är avsedda för behandling av bakteriell vaginos (se avsnitt 4.4). PRODUKTRESUMÉ 1. LÄKEMEDLETS NAMN Donaxyl 10 mg vaginaltabletter 2. KVALITATIV OCH KVANTITATIV SAMMANSÄTTNING Varje vaginaltablett innehåller 10 mg dekvaliniumklorid. För fullständig förteckning över hjälpämnen,

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mikroorganismer med kända och förutsebara egenskaper används i kvalitetskontroll-, utbildnings- och kunskapsprogram.

BRUKSANVISNING. Mikroorganismer med kända och förutsebara egenskaper används i kvalitetskontroll-, utbildnings- och kunskapsprogram. BRUKSANVISNING LYFO DISK KWIK-STIK KWIK-STIK Plus AVSEDD ANVÄNDNING KWIK-STIK, KWIK-STIK Plus och LYFO DISK mikroorganismer är avsedda att användas som kontroller för att verifiera prestandan hos analyser,

Läs mer

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA

MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA MANUAL HEARTON A10 KORTVERSION PÅ SVENSKA Halvautomatisk extern defibrillator Cupola Hjärtstartare HeartOn A10 Generalagent: Cupola AB www.cupola.se 0510-14150 Vid reklamation, kompletterande inköp samt

Läs mer

Quantiferon-TB Gold Plus

Quantiferon-TB Gold Plus Quantiferon-TB Gold Plus Verifiering av metoden, svarsrutiner, problem och fallgropar Torbjörn Kjerstadius 2017-03-14 Vad är Quantiferon-TB Gold Plus? Quantiferon TB-Gold Plus (QFT) är en Interferon Gamma

Läs mer

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83

Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt. Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 Produkt Zinc Air-batteri Modellnamn IEC Nominell Nominell Diameter Höjd Vikt Spänning Kapacitet (mm) (mm) (g) (V) (mah) PR10-D6A PR70 1,4 75 5,8 3,6 0,3 PR13-D6A PR48 1,4 265 7,9 5,4 0,83 PR312-D6A PR41

Läs mer

BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE SVENSKA. Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas.

BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE SVENSKA.  Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas. BRUKSANVISNING PFF-1010WHITE www.denver-electronics.com Läs hela denna handbok noga innan produkten ansluts, används eller anpassas. SVENSKA 1 2 3 4 5 USB RESET DC 1. Ström Tryck för att slå på eller av

Läs mer

KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA.

KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. KLARA. FÄRDIGA. REKONSTITUERA. Indikation för ReFacto AF ReFacto AF är godkänt för behandling och profylax mot blödning hos patienter med hemofili A (medfödd brist på faktor VIII). ReFacto AF är lämplig

Läs mer

Influensa A+B FIA. Enbart för användning med Sofia analysator

Influensa A+B FIA. Enbart för användning med Sofia analysator Influensa A+B FIA Enbart för användning med Sofia analysator AVSEDD ANVÄNDNING Sofia influensa A+B FIA använder immunfluorescens för att upptäcka antigener för influensa A+B virus i preparat med pinnprov

Läs mer

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI0003-004 FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10 MyDiagnostick 1001R Manual till enheten Sid. 1 av 10 Innehållsförteckning 1 INLEDNING... 3 1.1 Avsedd användning... 3 1.2 Programvara... 3 1.3 Kontaktuppgifter... 3 1.4 Varningar... 3 2 FÖRPACKNING...

Läs mer

Från Växt till Läkemedel - en resa med kvalitetskontroll

Från Växt till Läkemedel - en resa med kvalitetskontroll Från Växt till Läkemedel - en resa med kvalitetskontroll Michelle Co (PhD Analytisk Kemi) & Nora Åhlander (leg. Apotekare) Enheten för växtbaserade läkemedel, Läkemedelsverket michelle.co@mpa.se, nora.ahlander@mpa.se

Läs mer

EKG-slavkabel och adaptersats

EKG-slavkabel och adaptersats EKG-slavkabel och adaptersats Användarhandbok Tillverkare FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tfn: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Auktoriserad

Läs mer

P3-incidin T. Beskrivning:

P3-incidin T. Beskrivning: P3-incidin T Beskrivning: Desinfektionsmedel, som är bakterie-, svamp- och virusdödande. Lämpligt för termo- dimmning och fogging. För desinficering av material och stallar, som används i djurhållning

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mikroorganismer med kända och förutsebara egenskaper används i kvalitetskontroll-, utbildnings- och kunskapsprogram.

BRUKSANVISNING. Mikroorganismer med kända och förutsebara egenskaper används i kvalitetskontroll-, utbildnings- och kunskapsprogram. BRUKSANVISNING AVSEDD ANVÄNDNING LYFO DISK, KWIK-STIK och KWIK-STIK Plus mikroorganismer är avsedda att användas som kontroller för att verifiera prestandan hos analyser, reagenser eller media som är avsedda

Läs mer