Språkkontakt och flerspråkighet/språkförändring

Relevanta dokument
Språkområden. Föreläsning 5

Kontaktdriven språkförändring: resultat

EXEMPELSIDOR SPELBOKEN

Ordförråd och Ordbildning

Ryska pronomen. Pronomen är en sluten ordklass som består av många undergrupper. Pronomina kan fungera självständigt eller förenat

Situationen i Sverige

Fyll i ditt namn, adress och telefonnummer: Namn: Adress: Tfn:

grammatik Ordklasser, nominalfraser, substantiv

SPRÅKKONTAKT OCH F2: SPRÅKKONTAKTBASERAD FLERSPRÅKIGHET/ SPRÅKFÖRÄNDRING VT2014 SPRÅKFÖRÄNDRING - MEKANISMER

Språk i världen (och på Institutionen för Lingvistik och Filologi) - ett minikompendium om skriftsystem och språkstrukturer

Institutionen för lingvistik och filologi HT 2009

Extramaterial 3 Morfologi

Lexikon: ordbildning och lexikalisering

Mål och syfte. Bedömning. Tal. Skrift

Morgan Nilsson. A L L M ƒ N G R A M M A T I K

Neurolingvistik - Grammatik

KOMMUNAL KURSPLAN B-SPRÅK C-SPRÅK

Lingvistik II Ord, ordklasser, lexikon. Mikael Svensson Lingvistik, 2 April

Romanska språk, frågor och uppgifter

Det sätt på vilket vuxna talar till barn. Även barn lär sig detta och talar så till yngre barn. - förlängning och betoning av semantiskt viktiga ord

Ordklasser och satsdelar

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling. Sociala faktorer. Språkliga faktorer. Pedagogiska faktorer

Semantik VT Introduktion. Dagens föreläsning. Morfem-taxonomi forts. Morfem-taxonomi. Lexikal semantik: studerar ords betydelse

Språktypologi och språksläktskap

SUBSTANTIV = namn på saker, personer, känslor

Sveaskolans lokala kursmål och betygskriterier för moderna språk årskurs 6-9

Läxförhör facit. Nya Mål 3 s Kopiera inte det som står i texten, när ni svarar på frågorna, utan använd era egna ord!

Etiopiska språk Fisksätra bibliotek 42 Etiopiska språk Nacka Forum bibliotek 7 Etiopiska språk Orminge bibliotek 3 Fang Saltsjöbadens bibliotek 1

Därför finns det också massor musar och bara 3 katten

Lokal pedagogisk planering för tyska år 9

Nordiska språk. Cecilia Jonsson Smedshagsskolan

Språkpsykologi/psykolingvistik

Hemtentamen HT13 Inlämning senast Lärare: Tora Hedin

Lingvistik II Inledning till syntax och morfologi, ord, ordklasser, lexikon

Svensk minigrammatik

FLERSPRÅKIGHET OCH SPRÅKKONTAKT I SYDASIEN Anju Saxena Uppsala universitet

Grammatik för språkteknologer

RESULTAT AV KONTAKTDRIVEN SPRÅKFÖRÄNDRING. Therese Lindström Tiedemann

Introduktion. Fundera på: vad dessa ord betyder: dialekt, forska, tidiga, spår, f Kr var i världen man talar mandarin, hindi och bengali.

Unos países hispanohablantes

Kursplan i svenska. Mål att sträva mot för år F-5

Bokoteket. Barnböcker på arabiska. Eva-Kristina Salameh Språkens Hus. Bokoteket Språkens Hus Eva-Kristina Salameh

Svenskans struktur, 7,5 hp Tentamensexempel 1

Unos países hispanohablantes

Kort grammatisk översikt tänkt att fungera som studiehandledning till Stroh-Wollin, Koncentrerad nusvensk formlära och syntax, 1998

Mål och betygskriterier i Engelska

CSVE20 vt-18: Språkkunskap A 11SV20 vt-17: Språkkunskap A. Tillfälle 4) 11SV20 vt-17 (LASEAht16)

ENGELSKA. Årskurs Mål att uppnå Eleven skall:

Svenska med didaktisk inriktning mot arbete i grundskolans årskurs 4-6, I

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D

Ordbok arabiska - svenska. Denna ordboks webbadress är:

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs B

Joniskt kapitäl på kolonn, som idag är placerad som prydnad på tempelområdet i Delfi.

Kommentarer till A, B, C 1, 2, 3, GREMO. Morgan Nilsson

Nederländska I A 15 högskolepoäng. Välkommen till Nederländska I A, 15 högskolepoäng

Svenska utan gränser. Studentlitteratur. Louiza Lindbäck. - på sfi, universitet och företag UNIVERSITÄTSBIBLIOTHEK KIEL - ZENTRALBIBLIOTHEK -

ÄMNETS UPPBYGGNAD OCH KARAKTÄR

Tornedalsfinska - Meänkieli - Kan språkteknologiska verktyg för finska anpassas till meänkieli?

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs D

FÖR ÅR 2 9 HILLERSTORPSSKOLAN KULLTORPSSKOLAN

Grammatisk teori II Attributvärdesgrammatik

Spanska höstterminen 2014

22. Sydasien. Introduktion. Språk i Sydasien. Anju Saxena

FINSKA SVERIGES NATIONELLA MINORITETSSPRÅK OCH SVENSKT TECKENSPRÅK

Nederländska I 30 högskolepoäng Termin 1 (15 högskolepoäng) Välkommen till Nederländska I, 30 högskolepoäng

Kursplan för svenskundervisning för invandrare

Prima Latina/ Grundkurs i latin I Delkurs 1, 5 poäng. 21 januari 2006, hörsal B 4, kl

Kommentarer till bedömningsmatris för Tala Kurs C

Dyslexi och språkstörning ur ett flerspråkighetsperspektiv

ORDKLASSERNA I SVENSKA SPRÅKET

Kasus nej, bestämdhet ja!

Att hantera två eller flera språk

Fyll i ditt namn, adress och telefonnummer: Namn: Adress: Tfn:

Ukrainska språket. och språkpolitik

ENGELSKA ÅRSKURS 3 ÅRSKURS 4

Mål idag. Mål. Läsa och öva 9/9/2013. F5: Grammatik Syntax I Ordklasser

Persiska. Albin Finne. Mark Peldius D1418 Språkteknologi

Pragmatisk och narrativ utveckling

LATIN I,1, DELKURS 1

Syntax, Ordklasser och Satsdelar. Allmän Grammatik och Fonetik HT10 Dag 3

Vad du ska känna till om språk så här långt.

Uppsala universitet Inst. f. lingvistik och filologi VT Funktionell grammatik/grammatik och textlingvistik. Enkla satser och argumentstruktur

Precodia. Manual. Precodia 1.0. Elevdata AB. Produktionsstöd har erhållits från Specialpedagogiska skolmyndigheten. (

FoU-projekt ETA/AJN

Morfologi, språktyper och skriftsystem. Allmän Grammatik och Fonetik HT09 Dag 2

Alla bokstäver bildligt och uttalsmässigt Förstå alla ord vid bokstävernas berättelser

Artiklarna. Grindenheten Ämne, årskurs och tidsperiod. Arbetsformer. Spanska, åk 6, vecka 2-8.

ANDREAS ISSA SVENSKA SPRÅKET

Grundläggande syntaktiska funktioner och roller

Grammatik för språkteknologer

Svenskan i tvärspråkligt perspektiv. Språktypologi. Solveig Malmsten

Delkurs grammatik (5 hp, 7,5 hp) - studiehandledning vt 2015

1. Vad är ett språk? 1. Vad är ett språk? 2. Språkets struktur och delar. 2. Språkets struktur och delar

Krashens förslag på inlärningsordning av engelska morfem vid L2:

a. NNum & NDem & NAdj & NGen & NRel b. NDem & NAdj & NGen & NRel NumN

b) Ge minst ett exempel på en tonlös konsonant och dess tonande motsvarighet.

Funktionell grammatik I Interlinjär glossning; Det mentala lexikonet; Ordklasser

Människor av vår typ uppstod för ca: år sedan och skriftspråk har funnits i ca: 5500 år. Hur kommer det sig att vi människor kan tala?

Grammatik skillnader mellan svenska och engelska

Terminsplanering i Engelska årskurs 7 Ärentunaskolan

Transkript:

Språkkontakt och flerspråkighet/språkförändring Dagens teman: Tillfällig kontra intensiv språkkontakt Lånbarhetsskalan ( Borrowability scale ) Språkförbund ( Linguistic area ) Balkan-språkförbundet Diskussion: språkkontakt kontra språkförbund Lärare: Anju Saxena epostadress: <Anju.saxena@lingfil.uu.se> Språkkontakt / Anju Saxena 1

När två språk kommer i kontakt med varandra resulterar det ibland i språkförändring. Att ett språk "lånar" ett ord från ett annat är ju väldigt vanligt. Om kontakten har varit intensiv och långvarig kan ett av de inblandade språken bli mycket påverkat. Man ser kontaktbetingade språkförändringar på alla nivåer, d.v.s. på ljudnivå, på ordnivå och också på satsnivå. Tendenser: I tillfälliga språkkontaktsituationer lånar språken innehållsord I långvariga, intensiva språkkontaktsituationer påverkas språken på alla nivåer (ljudnivå, ordnivå och satsnivå) Språkkontakt / Anju Saxena 2

Lånbarhetsskala ( Borrowability scale ) (s 70) 1. Tillfällig kontakt Lexikon: endast icke-kärnvokabular, innehållsord, mestadels substantiv, men också verb, adjektiv och adverb Struktur/grammatik: ingen påverkan 2. Lite mer intensiv kontakt Lexikon: Funktionsord (t ex konjunktioner och adverbiella partiklar som then), innehållsord, men inte kärnvokabulär Struktur/grammatik: Endast obetydlig strukturell påverkan som inte ändrar språkets typologi. Fonologiska drag endast i de inlånade orden. Språkkontakt / Anju Saxena 3

3. Mer intensiv kontakt Lexikon: både grundläggande och perifert ordförråd, både öppna (t ex substantiv och verb) och slutna klasser (t ex pronomen, låga räkneord, bundna morfem [t ex -able/-ible som ursprungligen kom in i engelska med franska lånord och sen spreds till andra delar av det engelska ordförrådet]). Struktur/grammatik: Djupare strukturdrag lånas in, men fortfarande utan att låntagarspråkets grundläggande typologi förändras; förändringar i fonemuppsättning och prosodi. 4. Intensiv kontakt Lexikon: Omfattande inlåning av ord/morfem Struktur/grammatik: Alla delar av låntagarspråket berörs (ljudsystemet, fonemuppsättningen, det grammatiska systemet) vilket kan förändra språkets grundstruktur radikalt. Men vi måste komma ihåg att detta är TENDENSER, inte regler. Språkkontakt / Anju Saxena 4

I långvariga, intensiva språkkontaktsituationer uppstår situationer där man talar om språkförbund el sprachbund (linguistic area). Om begreppet sprachbund eller språkförbund (linguistic area) Ett språkförbund är ett geografiskt område med en grupp av tre el flera språk som delar vissa strukturella drag till följd av språkkontakt snarare än till följd av en tillfällighet el arv från ett gemensamt urspråk. (min översättning, Thomason) Nikolai S. Trubetzkoy påstås introducerat begreppet 1928. Exempel på språkförbund: Balkan, Sydostasien Sydasien Språkkontakt / Anju Saxena 5

Nyckelsärdrag (för språkförbund) är: 1. ett specifikt geografiskt område, 2. där det talas mer än 3 språk, och 3. de här språken uppvisar språkliga likheter som inte kan hänföras till slumpen eller föras tillbaka till nedärvda gemensamma språkdrag Till skillnad mot tillfälliga språkkontaktsituationer, brukar de inblandade språken uppvisa samma strukturella egenskaper, sådana som inte kan ha uppstått på något annat sätt än genom språkkontakt. Naturligtvis finns också lånord även i detta fall, men det är framför allt de gemensamma strukturella dragen som utmärker ett språkförbund. Språkkontakt / Anju Saxena 6

Gemensamma drag i språk kan hänföras till följande icke-typologiska faktorer: (a) slump T ex: Spanska gör en trevägsskillnad i demonstrativa pronomen/adjektiv: este (nära talaren), ese (nära lyssnaren) och aquel (på avstånd från både talare och lyssnare). Spanska saknar också den uvulara klusilen [q]. Ett mikronesiskt språk (ponapeiska) uppvisar också båda dessa drag. Men det är bara en slump att båda språken uppvisar samma drag. (b) släktskap T ex: hus i svenska och house i engelska samband i svenska och sambandh 'förhållande, förbindelse' i hindi (c) språkkontakt T ex: Retroflexa ljud i språk som tillhör olika språkfamiljer som talas i Indien Språkkontakt / Anju Saxena 7

Ett antal språk som talas i Himalaya (blå: indoariska, röda: tibetoburmanska) Språkkontakt / Anju Saxena 8

Språkdraget ergativt icke-ergativt språk i Himalaya (blå: indoariska, röda: tibetoburmanska) Språkkontakt / Anju Saxena 9

Decimalt vigesimalt räkneordssystem i Himalaya (blå: indoariska, röda: tibetoburmanska) Språkkontakt / Anju Saxena 10

Vilka kriterier finns det för att se en språkkontaktsituation som ett språkförbund? Det finns fortfarande inte någon etablerad definition (och kriterier) som forskarna är överens om. Man är också oense om det mesta av detaljerna. T ex minst hur många språkliga drag som språken borde uppvisa för att man ska kunna kalla ett geografiskt område språkförbund. - Ett förslag är minst ett språkdrag, men det ogillas av många. Man är dock överens om det borde handla om kontakt mellan minst tre språk (det är för att utesluta de vanligt förekommande kontaktsituationerna mellan två språk) På samma sätt kräver inte de flesta lingvister att man kan skarpt avgränsa det aktuella geografiska området och heller inte att alla de inblandade språken nödvändigtvis måste uppvisa alla de gemensamma dragen det är pga om kännedom om hur språkförändringar sker (vågmodellen, och också att några språk förändrar sig fortare medan andra gör det långsammare) svaga och starka språkförbund ett starkt språkförbund är mindre med språk som uppvisar fler delade språkdrag och ofta utgör kärnområde i ett svagt språkförbund som även inkluderar språk som ligger i utkanten av det geografiska området och uppvisar färre gemensamma språkdrag. Språkkontakt / Anju Saxena 11

Hur uppstår ett språkförbund? Balkanspråkförbundet De sex (eller sju) inblandade språken alla indoeuropeiska, dock från olika grenar är: 1. Albanska 2. Grekiska 3. Rumänska (utom den västligaste dialekten i Istrien) 4. Bulgariska 5. Makedonska 6. Serbokroatiska (några dialekter) 7. Romani (inte alla räknar med det i språkförbundet) Språken tillhör följande grenar av den IE språkfamiljen: - Albanska: Albanska - Grekiska: Grekiska - Östromanska: Rumänska - Syd(öst)slaviska: Bulgariska - Syd(öst)slaviska: Makedonska - Syd(väst)slaviska: Serbokroatiska - Indoariska: Romani Språkkontakt / Anju Saxena 12

Några gemensamma språkliga drag i balkanspråken: Fonologiska drag: På Balkan kan man se vissa tendenser när det gäller fonologiska drag, t ex: 1. Förekomsten av en orundad centralvokal antingen medelhög (schwa) eller hög, 2. Vokalharmoni i betonade stavelser (fast med olika mönster i olika språk). Morfosyntaktiska särdrag: I balkanspråken används i allmänhet samma form för både genitiv och dativ. I alla balkanspråken, utom grekiska, är det dativen som har ersatt genitivmarkören och har nu börjat fungera både som dativ och genitivmarkörer. I grekiska har det varit tvärtom där har genitivmarkören börjat användas också som dativmarkör. (Det finns några språkspecifika skillnader även i det här fallet, men allmänt kan man säga så här.) Språkkontakt / Anju Saxena 13

Förenklade kasusmarkeringssystem: Alla balkanspråken uppvisar en förenkling i sina kasusmarkeringssystem. Äldre kasusmarkering har ersatts av syntaktiska mekanismer, t ex ordföljd. Östmakedonska och talad bulgariska är längst komna i det avseendet; alla kasusändelser utom vokativ är borta i språken, med undantag av några specifika fall (t ex ackusativ- och dativformer av personliga pronomen, inklusive klitiska pronomen). Alla balkanspråk har behållit vokativ. Det finns forskare som hävdar att det är ett nedärvt drag, som de här språken har behålligt pga språkkontakt. Att språken behållit vokativ går emot den allmänna tendensen som språken uppvisar mot mer analytisk struktur, samtidigt som vokativ kanske är det minst typiska kasuset (det uttrycker ju inte någon syntaktisk funktion). De övriga balkanspråken har kasusändelser för minst tre kasus (nominativ, ackusativ och genitiv-dativ). Språkkontakt / Anju Saxena 14

Fornkyrk(o)slaviska Bulgariska gradŭ stad grad stad singular dual plural singular plural vokativ grade grade gradi nominativ gradŭ grada ackusativ gradŭ grady genitiv grada gradŭ gradove gradu grad lokativ gradě graděxŭ dativ gradu gradomŭ gradoma instrumentalis gradomĭ grady Språkförändringar pga språkkontakt eller på grund av intern språkutveckling? Språkkontakt / Anju Saxena 15

Diskussionsteman I både vanliga språkkontaktsituationer och i vad som brukar räknas som språkförbund, är språkkontakt en viktig ingrediens. 1. Hur skiljer sig då ett språkförbund från ett vanligt fall av språkkontakt? 2. Vilka kriterier skulle ni sätta upp för att kalla en språkkontaktsituation ett språkförbund? 3. Hur uppstår ett språkförbund? Med andra ord, vilka sociala omständigheter ger upphov till ett språkförbund? Språkkontakt / Anju Saxena 16