Borås 2-3 oktober 2002. Ingrid Atlestam, Kortedala SDF, Göteborg Eva Fölsch, Gamlestadens bibliotek, Göteborg



Relevanta dokument
En språkpolitik för internet

A B C D E. Renhållningsförvaltningen Information. Rapport om basinformation på invandrarspråk. Renhållningsnämnden. Förslag till beslut

Att överbrygga den digitala klyftan

Det mångspråkiga biblioteket utveckling av interkulturella mötesplatser

Regional medieplan för Blekinge och Kronoberg

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

UTMANINGEN 2013 Bidrag från Härryda kommun. Teknikmässan med mänskliga möten och vad som hände sedan

Integrationscentrum Göteborg. Samhällsorientering Flyktingguide/Språkvän Cirkulär Migration

Biblioteksplan. för Härjedalens kommun

Verksamhetsplan 2004

Rapport februari 2011

Måldokument Följande dokument har använts vid framtagandet av biblioteksplanen.

Anteckningar från arbetsmöte för lärmiljöprojektet (webbmöte i Adobe Connect 13:00-14:30)

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

1(7) Biblioteksplan Styrdokument

Medieplan för Motala Bibliotek

TALBOKSPLAN 2008 för biblioteken på Gotland

Rapport: Uppföljning av det nya statistikbladet - Äldres boende områdesfakta

Information om yrkeshögskolans utbildningar med syfte att öka andelen studerande med utländsk bakgrund.

Handlingsplan för ökad tillgänglighet till biblioteksservice för personer med funktionshinder

SVENSKA LÄTTLÄST. Välkommen till förskolan och grundskolan

Kulturrådsansökan för dyslexiprojektet Allt genast

Folkbiblioteken i. Uppsala län regionala förutsättningar för kunskapssamhället

Slutrapport Våga med oss, december 2013

Kartläggning av barn och personal med annat modersmål i Skärholmens kommunala förskolor 2011

Biblioteksplan för Norrköpings kommun Antagen i kultur- och fritidsnämnden KFN 2011/0230

Medverkande: Majlis Agermark klasslärare år 4, Agneta Faremo klasslärare år, Lena Forsmark klasslärare år 3, Mats Järkås klasslärare år 4, Robert

Rapport om huvudstadssamarbetet Stockholms stad - kanton Sarajevo och frivillig återvandring för flyktingar

Vad kan jag låna på biblioteket?

Att förbättra språkundervisning med hjälp av sociala medier och öka data- och internetkunskap och flexibilitet i lärande.

Mål och handlingsplan för samarbetet mellan bibliotek, förskola och skola

IT-plan Bo SKOLA

Örebro kommun. Föräldrar Förskola - Grenadjärskolans förskola. 9 respondenter Brukarundersökning. Genomförd av CMA Research AB.

Redovisning statsbidrag Haninge kommun som finskt förvaltningsområde

It-politik Fakta i korthet

Program för e-förvaltningsutveckling i Norrköpings kommun

Lathund för webbredaktörer. Så skriver du på webben

Verksamhetsplan Hallands Släktforskarförening 2016

1. Skrivtorget, skrivarkurs på distans

Bibliotek och den digitala klyftan. - en överlevnadsfråga?

Digidel kampanj för ökad digital delaktighet

Utva rdering Torget Du besta mmer!

ÄNGSDALS SKOLA ÅR F - 5 Malmö kommun Bunkeflostrand

Övrig kostnad: Porto, transporter, hårdvara/mjukvara,lokaler uppskattas till kr

KARTLÄGGNING AV KUNSKAPER I SVENSKA HOS BARN MED ANNAT MODERSMÅL I FÖRSKOLA SAMT

Gemensam KVALITETSREDOVISNING. Förskolan Ugglan Läsåret

Ämneslärarprogram. inriktning gymnasiet

HANDLINGSPLAN FÖR ÖKAD TILLGÄNGLIGHET TILL BIBLIOTEKSSERVICE FÖR PERSONER MED FUNKTIONSHINDER

Utbildningsplan för. Utöver detta krävs för respektive inriktning även behörighet/ kunskaper enligt nedan: Inriktning mot arabiska:

Utvecklingsplan för IT inom BUN

Eftersom jag är gravt hörselskadad och inte har stor möjlighet att använda telefon på ett betryggande sätt är it ett fantastiskt hjälpmedel.

Tillgänglig kommunikation för alla oavsett funktionsförmåga

Biblioteksplan för Valdemarsviks kommun

Google Apps For Education

Vad tycker besökarna?

SKL:s arbete med skolan

Biblioteksplan för Timrå kommun

Dyslexiprojektet Allt genast. Förstudie Nollanalys

Biblioteksplan för Lysekils kommun Dnr: UBN , LKS Antagen av utbildningsnämnden Antagen av kommunfullmäktige

Omvandla din dator till en flerspråkig maskin

Verksamhetsplan. Biblioteket Elof Lindälvs gymnasium

ÖPP I FARSTA Slutrapport

Biblioteksplan. Ydre kommun. Skolbiblioteksplan med handlingsplan. Antagen av Kommunfullmäktige , Kf 2 Diarienummer 2014/00263

Medieplan. Biblioteken i Mölndal

Lägesrapport. Utveckling av Kustvägen Kustvägens ekonomiska förening Redovisningsperiod Total projektperiod Lägesrapport nr.

STUDERANDE RÄTT JUNE FOLKHÖGSKOLAS STUDERANDERÄTTSLIGA STANDARD

Säkerheten i UAF 2001

En viktig mässa för alla

Europeiska Dyslexiveckan 1 7 oktober 2012 Europeiska Dyslexiveckan Vill du få svar på några av dessa frågor?

1. Pedagogik. Arbetsplan för NKC Vuxenutbildning i Nynäshamn

Tjänsteskrivelse. Ansökan om bidrag för spontanfotboll i Rosengård

Trainee för personer med funktionsnedsättning

Tjänsteskrivelse Redovisning: grundskyddet för nationella minoriteter

Mette Agborg & Lisa Berger

här tänds hoppet ömsesidig vinst. Praktikanten Jonas Nshimiyimana och Fyrljusets vd Lena Karlsson utbyter erfarenheter. Många skratt blir det också.

PROJEKTMATERIAL. IT-stöd för svagpresterande. Liljeholmens folkhögskola

Minnesanteckningar från NÄLLI-möte 1 juni 2015, kl. 9 12

BIBLIOTEKSPLAN. för Båstads kommun

Allmän kurs på Mångkulturella/Finska folkhögskolan

Pedagogik för jämställd IT. 5% av Sveriges nya civilingenjörer inom datateknik är kvinnor. Har vi råd med det?

Information till dig som är asylsökande på Gotland

Myrsjöskolans IT-plan

Länsbibliotek Östergötland - årsredovisning 2003

KVALITETSREDOVISNING. Förskolan Rosen Läsåret

STUDERANDE RÄTT JUNE FOLKHÖGSKOLAS STUDERANDERÄTTSLIGA STANDARD

Bakåt -nu -framåt. En rad av år ca 30 st varav hälften barn/unga och 5 ensamkommande. Asylboenden ? Etablerade ?

ATTITYDER TILL FÖRSKOLAN ÅR 2012 föräldrars uppfattning av kvalitet i förskolan

Handlingsplan för tillgänglighet till regionalt kulturliv för personer med funktionsnedsättning

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Nyanlända och flerspråkiga barn i förskolan

Särvux. Kurskatalog 2011/12

Svar på motion om att göra svåra texter lätta

Projektmaterial INTERNATIONELLT PERSPEKTIV. Bäckedals folkhögskola

Lokal arbetsplan för Komvux i Lund (beslutad av skolutvecklingsgruppen )

Medieplan Cirkulationsbiblioteket

Förebyggande arbete mot kränkningar på nätet.

Tärna Folkhögskola IT-pedagogutbildningen Individuellt fördjupningsarbete Vt IT I FÖRSKOLAN. Författare:Tove Andersson

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA?

Projektledare: Kjell Ackelman Utvecklingsansvarig Nyköpings Kommun Nyköping Vuxenutbildning Nyköping

Digitaliserade utbildningar

Transkript:

0g7(63/$76,1)g5)5$07,'(1 Borås 2-3 oktober 2002 Ingrid Atlestam, Kortedala SDF, Göteborg Eva Fölsch, Gamlestadens bibliotek, Göteborg 1

2UGVRPOlQNDU±HWWORNDOJOREDOW,7SURMHNW )DNWD * WHERUJKDUVWDGVGHOVQlPQGVRPUnGHQYDUDY.RUWHGDODXWJ UHWWDY GHVW UVWDPHGLQYnQDUH.RUWHGDODEHVWnUDYVWDGVGHODUQD*DPOHVWDGHQ8WE\RFK.RUWHGDOD 7YnELEOLRWHNILQQVHWWYLG.RUWHGDODWRUJRFKHWWL*DPOHVWDGHQV 0HGERUJDUKXV ) UPHULQIRUPDWLRQRPVWDGVGHOHQRFKELEOLRWHNHQVH ZZZNRUWHGDODJRWHERUJVH Gamlestadens bibliotek är ett av Göteborgs minsta stadsdelsbibliotek med en budget på drygt 2 miljoner och årligen nedläggningshotat. Gamlestaden är en stadsdel med en lång historia av invandring från 1400-talets Nya Lödöse porten mot väster - till dagens internationella småstad uppvuxen kring Gamlestadens fabriker och SKF. 40% av befolkningen har sina rötter utanför Sveriges gränser. Biblioteket, som invigdes 1960 och inryms i Medborgarhuset, spelar en stor roll för stadsdelens liv som populär mötesplats och en självklar oas för kultur och information. Bibliotekets budget är på drygt två miljoner. En stor enkätundersökning som genomfördes under våren 2000 bekräftar bilden av ett nära bibliotek som svarar mot brukarnas kvalitetskrav vad gäller tillmötesgående och service. Kortedala är en stadsdel helt planerad och byggd enligt folkhemmets alla goda ideal, och följaktligen hittar man där landets enda femtiotalsmuseum i form av en unik, tidsenligt inredd lägenhet. Befolkningsstrukturen är ungefär den samma i Kortedala som i Gamlestaden dvs låg medelinkomst, stor arbetslöshet, höga ohälsotal. Kortedala bibliotek ligger vid Kortedala torg, ett torg där alltfler lokaler står tomma på grund av befolkningens sviktande köpkraft och närheten till billigare stormarknader. Biblioteket, invigt 1959, är ett av de största i Göteborg och nyligen ombyggt, budgeten är på ca 5,5 miljoner. Det är det äldsta av Göteborgs fyra centralt finansierade s k resursbibliotek. Resursbiblioteken har uppdraget att förse övriga bibliotek med talböcker, avancerad facklitteratur, utländsk litteratur och ett större urval svensk skönlitteratur, innefattande även lättläst och storstilsböcker. Kortedala bibliotek köper böcker på albanska, arabiska, bosniska, danska, engelska, finska, franska, isländska, kinesiska, kroatiska, kurdiska, norska, persiska, polska, serbiska, somaliska, spanska och tyska. De två biblioteken är sedan 1996 en organisatorisk enhet och ITutvecklingen har samordnats. Trots bibliotekens mycket olika storlek är 2

resurserna ungefär desamma, med undantag för Läs- och skrivstugan i Kortedala bibliotek. Med hjälp av projektmedel har det gått att göra mycket som inte skulle varit möjligt att genomföra inom de ordinarie ständigt krympande ekonomiska ramarna...surmhnwhw Gamlestadens och Kortedala bibliotek deltog tillsammans med stadsdelens sex grundskolor under åren 1997 till 1999 i ett IT-projekt finansierat med medel från KK-stiftelsen. Detta ledde till att nya nätverk skapades på såväl det digitala som det personella planet. Ett av de konkreta och bestående resultaten är datoriseringen av samtliga stadsdelens grundskolebibliotek. KK-projektet har slutredovisats och utvärderats i flera olika dokument. 2SHQ0HGLD I maj 1998 öppnade Läs- & skrivstugan ingående i EU-projektet Open Media/Open Learning. Projektet finansierades av EU:s socialfond 2 och Kortedala SDN och genomfördes i samarbete med Länsbiblioteket, Syncentralen, AMI och en handfull andra bibliotek i Västra Götalandsregionen. Under hösten 1997 och våren 1998 utbildades speciella läs- och skrivtekniker som sedan placerades på projektbiblioteken. Syftet var att göra bibliotekets resurser tillgängliga för personer med olika former av läs- och skrivsvårigheter och funktionshinder, som t ex synskada, dyslexi, afasi och förståndshandikapp. Den tekniska utrustningen består av: Scanner: Tryckt text uppläses av syntetisk röst och kan sparas på diskett, kassett eller hämtas upp i datorn. Förstorings-TV: Förstorar texter eller bilder upp till 45 gånger. Dator med förstoringsprogram, punktdisplay och talsyntes: Användaren kan få text och det hon skriver förstorat och uppläst, och man kan skriva och läsa punktskrift. Det finns även en punktskriftskrivare. Datorn har samma programinnehåll som bibliotekets övriga datorer, nämligen Officepaketet, Internet m m. Där finns också speciella program för lästräning och informationssökning som Studiehjälpen, Bonniers Trafikskola, Lexia, Stava Rätt, Greppet, Ferde, Focus, Encarta och även Global Writer som är ett ordbehandlingsprogram för ca 100 olika språk. Läs- och skrivteknikern lär brukarna att använda hjälpmedlen och programmen, dessutom marknadsför och utvecklar han verksamheten. Det senare genom att bevaka vad som händer på området, fortbilda sig och genom att se till att nya hjälpmedel och program införskaffas. 3

Projektet avslutades år 2000, men verksamheten i Läs- och skrivstugan har fortsatt, finansierad dels som en del av projektet Ord som länkar och dels med lönebidrag. Klart är att verksamheten borde vara en integrerad del i bibliotekets basverksamhet. Läs- och skrivstugan används 20-30 timmar per vecka. Den EU-stödda fasen av detta projekt är utvärderad. 2UGVRPOlQNDU Det senaste projektet, Ord som länkar, startade i januari 1999 och avlutades i december 2001. Ekonomiskt stöd i form av drygt en miljon kronor har erhållits från Arbetsmarknadsdepartementet och egeninsatsen beräknades vara på motsvarande belopp. Projektet har sin grund i insikten om att många ännu inte upptäckt vilka resurser biblioteket gömmer, och att man av olika skäl saknar tillräcklig kunskap för att kunna nyttja den nya tekniken på ett bra sätt. Projektets primära målgrupp var vuxna med annan språklig bakgrund än den svenska, och syftet att ge tillgång till och vana vid informationsteknik, både på det egna och det svenska språket. Sammanfattningsvis uttrycks tanken i projektansökan: *HPLJPLQDERNVWlYHURFKMDJVNDEHUlWWDRPYlUOGHQI UGLJ *HPLJPLQDRUGRFKMDJVNDOlUDPLJGLQD *HPLJHQOlQNWLOOPLQYlUOGRFKMDJVNDI UVWnGLQElWWUH Vid starten hade de två biblioteken ett fungerande publikt datornätverk, som med hjälp av projektmedel byggdes ut med fler datorer och ny mjukvara. För att möjliggöra digital användning av andra alfabet än det latinska installerades webbläsaren med stöd för arabiska, kinesiska med flera språk. Ett lättanvänt ordbehandlingsprogram, Global Writer, med möjlighet att skriva på ca hundra av världens olika skriftspråk lades jämsides med Word. Under dessa tre år har i båda biblioteken byggts upp Ord- och bildverkstäder med, förutom Officepaketet, tillgång även till Photoshop,Publicher, PageMaker, färgskrivare och scanner. Detta gör det möjligt att framställa snygga original för enkel bokutgivning, tidskrifter och andra trycksaker vilket också har skett frekvent. Ett stort antal cd-rom har köpts, därav många för språkträning. I särklass populärast att såväl låna hem som använda i biblioteket är Bonniers trafikskola! Samtidigt påbörjades arbetet med att utforma bibliotekets del av stadsdelsförvaltningen Kortedalas webbplats, vilket bl a resulterat i en länklista som leder till ett antal kvalitetsurvalda länkar riktade till de webbplatsbesökare som talar, läser och skriver andra språk än svenska. Projektledaren fungerar även som webbredaktör, en förutsättning för att hemsidan ska hållas uppdaterad utan mellanled. 4

Under hösten skickades ett informationsblad med erbjudande om gratis korta kurser i datakunskap och internetanvändning för absoluta nybörjare, till samtliga hushåll i stadsdelen. Anmälningarna strömmade in i hundratal, och sorterades upp efter önskemål om språk och tid (dag/kväll). Inte helt oväntat har det visade sig att väldigt många av de nya svenskarna vill att kursspråket ska vara svenska, och att språkönskemålen i övrigt speglar stadsdelens sammansättning. Persiska, somaliska, arabiska, finska, serbokroatiska, engelska, spanska och kinesiska var de språk som önskades. Lärare rekryterades, och snart var kurserna igång, dels i skolornas datasalar, dels i Kortedala bibliotek, där man redan tidigare arbetat upp en verksamhet med datakurser för seniorer. Kurserna omfattar fyra lektionstillfällen om vardera två timmar såväl på dagtid som på kvällstid. Genom att kursledarna oftast är två till antalet får deltagarna, runt tio personer per kurs, stora möjligheter att ställa frågor och få individuell handledning, något som uppskattas enormt mycket av den som upplevt osäkerhet inför IT och inte haft någon att vända sig till med alla dumma frågor. Kurserna har sedan marknadsförts via stadsdelsförvaltningens hushållstidning Kortebladet, Poseidons infoblad till sina hyresgäster, annonsering i Metro och givetvis genom att kursdeltagare tipsat andra. De kursutvärderingar som deltagarna fyllt i visar tydligt att de varit nöjda med såväl kursens uppläggning som innehåll samt att kursledarna motsvarat förväntningarna. Under projektperioden har drygt 800 personer på detta sätt fått en första introduktion i denna nya värld som så mycket påstås handla om. De flesta har insett att det inte var så svårbegripligt och dramatiskt utan bara ett mycket användbart verktyg för att läsa hemlandets tidningar, hålla kontakt med släkt och vänner i när och fjärran, rationalisera släktforskningen, kolla jobb- och bostadsmarknaden, hitta resor och recept eller vad man nu har behov av. Inom projektet har användningen av internet i biblioteket diskuterats mycket och en internetpolicy har formulerats, då det visat sig nödvändigt för att styra användning av internet i enlighet med bibliotekets funktion och uppdrag vad gäller andra media. Policyn finns på bibliotekets webbplats. 5

3URMHNWHOOHUEDVYHUNVDPKHW Vi ser detta projekt som ovanligt lyckat och det borde vara en självklar del av bibliotekets basverksamhet om man har som mål att biblioteket ska minska gapet mellan de som hittar rätt i informationssamhället och de som surfar vilse. Satsar vi inte på att få alla med på kunskapens nya vägar, så är risken att vi istället bidrar till ökande klyftor som till sist inga bredband i världen kan överbrygga. Nya projektmedel har förgäves sökts hos Justitiedepartementet och Statens kulturråd. Under våren 2002 har verksamheten fortsatt i begränsad omfattning med kurser, uppdatering av webbplatsen och dess länklista och viss möjlighet till personlig handledning i Läs- och skrivstugan. Under hösten 2003 startar två nya projekt som i viss mån kan ses som en uppföljning av Ord som länkar. Kortedala bibliotek ska delta i Ordbron - ett interaktivt arbetssätt i integrationsarbetet., ett projekt stött av Kulturrådet och initierat av Regionbibliotek Västra Götaland m fl. Gamlestadens bibliotek ska delta i ett internationellt forskningsprojekt kring bibliotekets betydelse då det gäller att öka samhällsengagemanget bland medborgarna. För den svenska delen ansvarar Joacim Hansson, BHS. En viktig förutsättning för såväl genomförda som kommande projekt och basverksamheten är det stora stödet och intresset från stadsdelsförvaltningens IT-avdelning. Sedan drygt ett år tillhör biblioteket samma enhet inom central administration som IT-avdelningen, vilket ytterligare underlättar samarbetet och därmed utvecklingen. IA, EF 20020819 6