multi frame TM vensk nvändarhandbok 2010 R82 /. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi Frame are registered trademarks of R82 /. 04.2012
INNEHÅLL äkerhet...4 Garanti...4 erktyg...4 Klar att använda...5 Justera körbygeln...6 inkla körhandtaget...7 Tippskydd...7 Justering av sitshöjd...8 inkla/luta basplattan...9 Justering av gasfjäder...10 Tyngdpunkt... 11 Fälla ihop Multi Frame...12 Parkeringsbroms för 12 ½" och 22" hjul...13 Quick release-hjul...14 årdarbroms...15 Montera vårdarbroms på 22" hjul...16 Hjul...17 dapter för x:panda-sitsar och Panda Futura-sitsar...18 Montera en x:panda-sits eller Panda Futura-sits i en sitsadapter...19 Ryggfäste för användning av Panda Futura stl 3-4 på Multi frame för transport i bil...19 Permanent montering av x:panda-sits eller Panda Futura-sits... 20 its- och chassistorlekar...21 Fotstöd...22 Individuella fotstöd...23 Individuella fotstöd för x:panda...24 Ekerskydd...25 entilatorbricka...26 Transport i motorfordon...27 Göra Multi Frame klar för transport...28 Göra fast Multi Frame i fordonet...29 Produktidentifiering...30 Mått...31 Tekniska data...32 Tillverkare...32 Distributör...32 kötselråd...33 Felsökning...34 2
MULTI FRME U.. Patent Des. D588,051 Norwegian Design Reg. No. 80196 Pat. Pend. Tack för att du valt Multi Frame som rullstolsunderrede till din sits. Multi Frame är en högkvalitativ produkt från R82 och vi är övertygade om att den kommer att leva upp till dina förväntningar fullt ut. Multi Frame är ett smart och enkelt rullstolsunderrede som är utformat speciellt för barn och ungdomar. yftet med användarhandboken är att bidra till att du ska få ut mesta möjliga av de olika möjligheter som Multi Frame erbjuder. Därför rekommenderar vi att du läser igenom användarhandboken innan du tar Multi Frame i bruk. 3
ÄKERHET Multi Frame är CE-märkt. Det innebär att den uppfyller alla relevanta europeiska säkerhetskrav. Dessutom är Multi Frame godkänd enligt IO 7176-19, EN 12182 och EN 12183. Denna användarhandbok är godkänd enligt IO 7176-15 och 16840-4. Produktens livslängd är 5 år om den används dagligen. För förlängning av livslängden bör Mulit Frame ses över och rekonditioneras av behörig personal. Om produkten modifieras eller om reservdelar från någon annan än tillverkaren av stolen används måste CE-märket tas bort. Lämna aldrig barnet oövervakat i denna produkt utan säkerställ alltid uppsikt av en vuxen. Om produkten används felaktigt kan barnet skadas allvarligt. Kontrollera att bältet är säkert och korrekt fastsatt på produkten innan varje användning. nvänd alltid produkten i måttlig hastighet. pring aldrig med produkten. Multi Frame är endast avsedd för en brukare. Placera inte mer än en brukare i Multi Frame samtidigt. Den senaste versionen av användarhandboken finns alltid tillgänglig på internet: www.r82.com. GRNTI R82 lämnar en 2-årsgaranti med avseende på brister som orsakats av tillverkningsfel eller bristfälligt material och en 5-årsgaranti när det gäller brott på metallramen orsakade av bristfälliga svetsfogar. Det kan ha en negativ inverkan på garantin om kunden underlåter att utföra erforderlig service och/eller dagligt underhåll i enlighet med riktlinjerna och föreskrivna intervall som anges av leverantören och/eller i bruksanvisningen. För mer information se R82:s webbplats/nedladdning. Garantin gäller endast om R82-produkten används i samma land som den köptes och om produkten kan identifieras med ett serienummer. Garantin täcker inte skada genom olyckshändelse, inklusive skada orsakad av felaktig användning eller försummelse. Garantin omfattar inte förbrukningsartiklar som utsätts för normalt slitage och behöver bytas ut regelbundet. Garantin är ogiltig om delar/tillbehör används som inte är R82-originaldelar eller om produkten repareras eller modifieras av någon annan än en auktoriserad R82-representant eller av fackman officiellt godkänd av R82 att utföra reparationer och underhåll av R82-produkter. R82 förbehåller sig rätten att före godkännande av garantianspråket kontrollera den aktuella produkten samt relevant dokumentation och att besluta om den defekta produkten ska repareras eller ersättas. Det åligger kunden att returnera den aktuella produkten som garantianspråket gäller till inköpsstället. Garantin lämnas av R82 eller, därefter, av en R82-återförsäljare. ERKTYG Det finns en verktygspåse under stolen. Påsen innehåller 4, 5 och 6 mm sexkantsnycklar. I påsen finns även en skruvnyckel, 10 och 13 mm. nvänd dessa verktyg för att utföra de justeringar som beskrivs i användarhandboken. 4
KLR TT NÄND Multi Frame levereras ihopfälld, men den är mycket lätt att fälla upp: 1) Tryck in knapparna () på båda sidor om handtaget och fäll ut körbygeln 2) Fäll ut chassit genom att lyfta upp körbygeln. Fäll ut tills låsbeslagen klickar på plats på båda sidor om chassit (). 3) Du justerar körbygeln genom att trycka in knapparna () på båda sidor om handtaget och därefter lyfta handtaget till önskad position. 2 1 Din Multi Frame är nu klar att använda. Kontrollera att låsstiften () är helt fastlåsta på båda sidorna innan du börjar använda rullstolen. ar försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du fäller ut chassit. 5
JUTER KÖRYGELN Körbygeln kan justeras i fyra lägen för att ändra avståndet mellan körbygeln och sits. 1) körbygeln vinkel ändras genom att man drar i bandet () under sitsen och samtidigt ändrar läget på körbygeln framåt eller bakåt. 2) När körbygeln har ändrats till önskat läge, släpps bandet så att sprintarna (D) snäpps på plats. e till att låsstiften (D) är helt fastlåsta på båda sidor innan du börjar använda rullstolen. nvänd aldrig körbygeln för att lyfta/dra stolen upp eller ned för trappor, avsatser, trottoarkanter etc. tolen får endast lyftas genom att två personer tar tag i den på varsin sida. Lyft aldrig stolen med hjälp av körbygeln. D 6
INKL KÖRHNDTGET Det är enkelt att justera vinkeln/höjden på Multi Frames körhandtag. 1) Håll in knapparna () på båda sidor. 2) Flytta körhandtaget uppåt eller nedåt för att nå önskat läge. 3) läpp ut knapparna (). Körhandtaget stannar i det önskade läget. nvänd aldrig körhandtaget för att lyfta/ dra rullstolen upp eller ned för trappor, avsatser, kanter etc. tolen får endast lyftas genom att två personer tar tag i den på varsin sida. Lyft aldrig rullstolen med hjälp av körbygeln. ar försiktig så att du inte klämmer fingrarna när du justerar körhandtaget. TIPPKYDD Tippskydd är en del av standardutrustningen på Multi Frame. Tippskydden monteras på baksidan av stolen, under sitsen. ktivera tippskyddet genom att trycka med foten på den lilla utskjutande delen (). För att inaktivera tippskyddet trycker du åter på den lilla utskjutande delen och vrider tippskyddsanordningen 180. Tippskyddet måste aktiveras när vinkeln på basplattan () är större än 20 eller när lutning tillämpas. i rekommenderar regelbundna kontroller av tippskyddsanordningarna för att säkerställa att de fungerar som de ska. 7
JUTERING ITHÖJD D När du justerar sitshöjden måste chassit justeras upp eller ned med hjälp av beslaget () och gasfjädern. Om bakhjulen är på 12,5" kan du justera höjden i de 3 övre hålen i beslaget (). e (). Om bakhjulen är på 22" kan du justera höjden i de 3 nedre hålen i beslaget (). e (). 12,5" Gör följande: 1. Lossa på bulten till beslaget () på båda sidor om chassit. 2. Justera chassit uppåt eller nedåt till önskat läge, genom att försiktigt flytta den övre delen av chassit uppåt eller nedåt. 3. kruva fast bultarna igen. 4. Därefter ska du justera gasfjädern så att basplattan (D) hamnar i vågrätt läge när gasfjädern trycks hela vägen ned. Lossa på bultarna () med hjälp av en 6 mm insexnyckel och en 13 mm skruvnyckel. älj mellan de 4 hålen (C) och placera sitsramen i vågrätt läge innan du skruvar dit bultarna igen. C Montera alltid gasfjädern så att basramen (D) blir vågrät när gasfjädern trycks hela vägen ned. Chassit måste vara lika högt på båda sidor av rullstolen. Tänk på att tyngdpunkten förflyttas när sitshöjden justeras. rukaren får inte sitta i stolen när sitsens vinkel justeras. 8
INKL/LUT PLTTN asplattans () vinkel går att justera. asplattan kan lutas bakåt med hjälp av spaken (). Därefter använder du körbygeln för att skapa så mycket lutning du vill ha, och när du når det önskade läget släpper du spaken (). För att luta ramen framåt, tillbaka till vågrätt läge, drar du upp spaken () samtidigt som du håller i körbygeln och låter ramen återgå till vågrätt läge. Du kan när som helst stoppa basplattan mellan minsta och största lutning genom att släppa spaken (). Tyngdpunkten förflyttas när du vinklar basplattan. När du ställer in sitsen för första gången kan du behöva flytta den framåt eller bakåt för att upprätthålla stabiliteten och förhindra att chassit tippar över. När du vinklar basplattan ska du tänka på att körbygeln också kan komma att vinklas. Fäll ut tippskydden när sitsen är tiltad i vald position. Hur mycket det går att vinkla basplattan beror på dess placering på Multi Frame. asplattan kan monteras i tre olika lägen för att justera sitsens tyngdpunkt. inkel för läge 1: 0 till cirka 40 inkel för läge 2: 0 till cirka 35 inkel för läge 3: 0 till cirka 30 1 2 3 9
JUTERING GFJÄDER Gasfjädern kan då och då behöva justeras. Justering krävs endast om: - gasfjädern långsamt släpper av sig själv - gasfjädern inte släpper alls Om gasfjädern släpper av sig själv: lossa på muttern () med en 17 mm skruvnyckel. rid därefter kolvstången () motsols för att dra åt. kruva sedan fast muttern () igen. Om gasfjädern inte släpper alls: lossa på muttern () med en 17 mm skruvnyckel. rid sedan kolvstången () medsols för att lossa den. kruva sedan fast muttern () igen. Utsätt inte gasfjädern för tryck eller höga temperaturer. Punktera EJ. Utsätt inte kolvstången för repning etc. Det är viktigt att du sätter en trasa eller liknande mellan gasfjädern och de verktyg du använder för att justera den. 10
TYNGDPUNKT Tyngdpunkten för Multi Frame kan justeras genom att basplattan flyttas och genom att man ändrar på adapterns placering. asplattan kan placeras i tre lägen: Ändra på basplattans placering: 1) vlägsna beslaget () under basramen genom att avlägsna (underifrån) de två bultarna med en 4 mm sexkantsnyckel. vlägsna beslagen på båda sidor. 2) Lyft basplattan och flytta den framåt eller bakåt till önskat läge. 3) kruva dit bultarna igen. Ändra adapterns placering: e avsnitt dapter för x:panda och Panda Futura-sitsar. Det är mycket viktigt att justera tyngdpunkten så att stabiliteten upprätthålls och för att undvika att chassit tippar över. i rekommenderar att placering av sitsen utförs av en kunnig tekniker. Det är viktigt att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Kontrollera detta regelbundet, särskilt efter att tyngdpunkten har justerats. Om tyngdpunkten justeras bakåt mot stolen, kan den bli vinglig. i rekommenderar att tippskydden aktiveras. 11
FÄLL IHOP MULTI FRME Multi Frames körbygel kan fällas ned, vilket gör chassit mindre. Nedfällning: 1) Om sitsen är monterad ska du demontera den. 2) Tryck in knapparna () på handtaget och fäll in det. 3) Dra lätt i remmen () eller vrid den försiktigt bakifrån under basplattan. Körbygeln lossnar och kan fällas framåt över ramen. Utfällning: e avsnittet Klar att använda ar försiktig när du fäller ihop Multi Frame så att du inte klämmer fingrarna! 12
PRKERINGROM FÖR 12 ½" OCH 22" HJUL Parkeringsbromsen monteras på chassit och kan manövreras av antingen brukaren eller vårdare. ktivera parkeringsbroms: Tryck ned handtagen () på båda sidor för att låsa hjulen. Inaktivera parkeringsbroms: Dra upp handtagen () på båda sidor för att låsa upp hjulen. romsspaken är monterade på chassit och kan flyttas framåt och bakåt, beroende på hjulens storlek och bromsens effektivitet. Flytta beslagen bakåt och stolen låses ytterligare. Flytta beslagen framåt och stolen låses inte lika hårt. Lossa på skruvarna () med den medföljande 4 mm insexnyckel för att justera hjullåsets placering. Dra åt skruvarna i önskat läge. ktivera alltid hjullåsen på båda sidor. Kontrollera regelbudet att låset klickar på plats och att hålen inte fylls med olja och smuts. Upprätthåll rekommenderat lufttryck, 55 PI/3,8 bar/380 kpa, i bakhjulen för att säkerställa att bromsarna fungerar som de ska. För att säkerställa brukarens säkerhet rekommenderar vi starkt ett avstånd på 8 10 mm mellan hjulet och bromsklossen. 13
QUICK RELEE- HJUL 22 hjulen är utrustade med Quick Release dvs. de kan tas av snabbt och enkelt. Tryck in frigörningsmekanismen i mitten av hjulet och dra för att ta av hjulet. Tryck in utlösaren () i mitten av hjulet och tryck sedan ut hjulet. När du sätter tillbaka hjulen ska du se till att utlösaren klickar ut igen så att hjulet låses fast i sitt läge. Dra i hjulet för att se till att utlösaren har låsts fast i sin position igen. 14
ÅRDRROM årdarbromsens handtag sitter på körbygeln och manövreras av vårdaren. * Tryck ihop handtaget för att aktivera bromsen. * Dra i det röda handtaget samtidigt som du släpper huvudhandtaget () för att lossa bromsen. Justering av vårdarbromsen 12,5" romsens styrka justerar du på följande sätt: 1) Lossa på muttern () med en 8 mm skruvnyckel. 2) rid vajerspännaren (C) uppåt för att dra åt bromsen eller vrid den nedåt för att lossa på bromsen. 3) Dra åt muttern () igen. C C 22" 15
MONTER ÅRDRROM PÅ 22" HJUL Följ dessa instruktioner för att montera en vårdarbroms på bakhjul på 22". 1) vlägsna bakhjulet med Quick release-utlösaren 2) vlägsna Quick release-hylsan () med två 24 mm skruvnycklar 3) Montera trumbromsen med de medföljande muttrarna och brickorna i den ordning som visas (). Dra åt den inre muttern. 4) kruva fast trumbromsen med skruven (C) med hjälp av en 4 mm insexnyckel. 5) Montera ett trumbromshjul och klicka in Quick release-axeln (D). Ovanstående ska göras på båda bakhjulen. C D 16
HJUL Information om däck Däckbredd Däcktyp Rekommenderat lufttryck Extra 7" framhjul, svart gummi 51 mm (2") Luft 2,5 bar 12,5" bakhjul, svart gummi 60 mm (2¼") Luft 2,5 bar 7" framhjul, svart PUR 30 mm (1¼") olitt - 12,5" bakhjul, svart PUR 60 mm (2¼") olitt - 7" framhjul, grått gummi 45 mm (1¾") Luft 2,5 bar 22" bakhjul, grått gummi 30 mm (1¼") Luft 3,8 bar 7" framhjul, grått PUR 45 mm (1¾") olitt - 22" bakhjul, grått PUR 30 mm (1¼") olitt - Punkteringsskydd Punkteringsskydd Punkteringsskydd Punkteringsskydd 17
DPTER FÖR X:PND-ITR OCH PND FUTUR-ITR Du kan montera en särskild adapter på Multi Frame för att montera en x:panda- eller Panda Futura-sits. 1. Placera adaptern på ett sådant sätt att du uppnår korrekt tyngdpunkt för sitsen. 2. Montera ovanifrån med de medföljande bultarna genom att fästa med en mutter under basplattan. Dra åt alla skruvar ordentligt med en 4 mm insexnyckel och en 10 mm skruvnyckel. Du får bättre arbetsutrymme om du frigör gasfjädern. Det är mycket viktigt att justera tyngdpunkten så att stabiliteten upprätthålls och för att undvika att stolen tippar över. daptern måste vara ordentligt monterad innan du monterar på en sits. 18
MONTER EN X:PND-IT ELLER PND FUTUR-IT I EN ITDPTER Montera en x:panda- eller Panda Futura-sits på Multi Frame: kjut in sitsen i adaptern och tryck bakåt tills den klickar till. Dra sedan ut det gröna vredet och tryck sitsen bakåt tills det gröna vredet () klickar in i det andra säkerhetshålet. Lås med det röda handtaget () på motsatt sida genom att dra det mot den bakre delen av chassit. nvänd inte det första hål som sitsen klickar in i. Detta är ett säkerhetshål som tar emot sitsen om handtaget () skulle frigöras av misstag. Kontrollera alltid att sitsen är ordentligt monterad innan du låter ett barn sitta i rullstolen. ar försiktig när du monterar sitsen så att du inte klämmer fingrarna! RYGGFÄTE FÖR NÄNDNING PND FUTUR TL 3-4 PÅ MULTI FRME FÖR TRNPORT I IL D 1. Demontera plastpluggarna som sitter på Multi Frame () 2. Demontera fästet för huvudstödet () 3. Fäst ryggfästet i spåret på Multi Frame (C). Montera den övre delen av ryggfästet på baksidan av sitsen, tillsammans med fäste () och bipackade skruvar och brickor (4 + 4 st) (D)! 4. Försäkra dig om att alla skruvar är ordentligt åtdragna efter att önskad position ställts in. C E 19
PERMNENT MONTERING X:PND-IT ELLER PND FUTUR-IT x:panda stl 3 och Panda Futura stl 5 kan monteras permanent på Multi Frame. nvänd de 4 bultar, 4 brickor och 6 mm sexkantsnyckel som medföljer Multi Frame. C 2 x Placera sitsen på underredet. Placera brickorna på bultarna och montera bultarna underifrån genom de främre och de bakre hålen. De korta bultarna är för de främre hålen och de längre bultarna är för de bakre hålen. ar försiktig så att du inte drar åt bultarna för hårt. 2 x Kontrollera alltid att sitsen är ordentligt monterad innan du låter ett barn sitta i rullstolen. 20
IT- OCH CHITORLEKR its Chassi Multi Frame stl 1 Multi Frame stl 2 Multi Frame stl 3 Panda Futura stl 1 Panda Futura stl 2 Panda Futura stl 2½ Panda Futura stl 3 Panda Futura stl 4 Panda Futura stl 5* x:panda stl 1 - x:panda stl 1 - M x:panda stl 1 - L x:panda stl 2 - x:panda stl 2 - M x:panda stl 2 - L x:panda stl 3 - * x:panda stl 3 - M* x:panda stl 3 - L* Rekommendation Möjligt alternativ * Dessa sitsar kan monteras permanent. 21
FOTTÖD Montering: Lossa på skruvarna () med en 5 mm insexnyckel. Montera fotstödet genom att placera byglarna i adaptern (). Fäst därefter skruvarna () igen. ar försiktig när du monterar fotstödet så att du inte klämmer fingrarna! Justering: Lossa på handtaget () för att vinkla fotstödets bygel. Justera vinkeln och fäst. inkla fotplattan genom att vrida på justeringsvredet längst fram på plattan (). Justera höjden på fotplattan genom att lossa på handtaget (C) under fotplattan och föra plattan till önskad höjd. Därefter fäster du hand taget (C) igen. nvänd inte fotplattan till att kliva på. C 22
INDIIDUELL FOTTÖD Montering: Lossa på skruvarna () med en 5 mm insexnyckel. Montera fotstödet genom att placera byglarna i kontaktytan (). Fäst därefter skruvarna () igen. Justering av individuella fotstöd 1: inkeljustering fotstödets bygel: Lossa på handtaget (). 1 Höjdjustering fotstödets bygel: Lossa på skruven () med hjälp av en 6 mm insexnyckel. Multijustering: Lossa på skruvarna (C) för att justera vinkeln, bredden, djupet och höjden på fotstödet. C Justering av individuella fotstöd 2: ) nvänd handtaget för att vinkla fotstödets bygel. ) nvänd en 6 mm insexnyckel för att justera höjden på fotstödet. C) nvänd en 6 mm insexnyckel för att vinkla fotstödet. 2 nvänd inte fotstödet till att kliva på. ar försiktig när du vinklar fotstöden så att du inte klämmer fingrarna! C 23
INDIIDUELL FOTTÖD FÖR X:PND Montering: Lossa på skruvarna () med en 5 mm insexnyckel. Montera fotstödet genom att placera byglarna i adaptern (). kruva sedan fast skruvarna () igen. Justering av bredd: vlägsna skruvarna (C) med hjälp av en 5 mm sexkantsnyckel. Placera fotstödet i önskat läge och skruva tillbaka skruvarna. inkeljustering: Lossa skruvarna (D eller E) med hjälp av en 5 mm sexkantsnyckel, sätt tillbaka skruvarna och dra åt. C Höjdjustering: Lossa skruvarna (F) med hjälp av en 5 mm insexnyckel, ställ in höjden och dra åt. nvänd inte fotstöden till att kliva på. E D ar försiktig när du vinklar fotstöden så att du inte klämmer fingrarna! F 24
EKERKYDD Följ anvisningarna nedan för att montera ekerskydd på Multi Frame: * Placera skyddet på ekrarna * För in de medföljande klämmorna () i hålen i ekerskydden och klicka fast på ekrarna. 25
ENTILTORRICK entilatorbricka kan endast monteras på Multi Frame stl 2 och 3. * Placera brickan på den nedersta stången på chassit (). * orra ett 5 mm hål på varje sida om chassit och montera remmarna med hjälp av de medföljande bultarna (). * Justera quick release-remmarna för att placera brickan i vågrätt läge. Tänk på att brickan är utformad för snabb och enkel borttagning när den används under transport. i När ventilatorn väl ställts in kan den säkras med hjälp av de medföljande spännremmarna. 26
TRNPORT I MOTORFORDON Multi Frame är godkänd för att transportera barn i motorfordon, om rullstolen placeras i framåtvänt läge. Godkännandet gäller inte specialutformade rullstolar. arnet ska när så är möjligt flyttas till själva bilsätet och använda det säkerhetsbälte som är installerat i fordonet. Rullstolen har testats dynamiskt i enlighet med NI/REN WC/ol. 1-1998, avsnitt 6.4.1, litra c. nvänd ett godkänt 3-punktsbälte i rullstolen. Delar på rullstolen såsom armstöd eller hjul får inte sitta emellan bältet och kroppen. Framhjulen måste vridas in under chassit före fastspänning. lla tillbehör måste avlägsnas från rullstolen och spännas fast separat i fordonet. Tillbehör som inte går att avlägsna måste fästas vid själva rullstolen men bortvända från barnet och med stötdämpande material mellan tillbehören och barnets kropp. Om rullstolen är inblandad i någon form av krock mellan fordon ska den först inspekteras av återförsäljaren innan den får börja användas igen. Delar på rullstolen såsom armstöd eller hjul får inte sitta emellan bältet och kroppen. 27
GÖR MULTI FRME KLR FÖR TRNPORT Transportbeslag: * Montera två transportbeslag () på båda sidor om chassit. * Montera två beslag () på baksidan av chassit. Transportbeslagen (+) är märkta med en säkerhetssymbol (C). size 1+2 size 3 Multi Frame är godkänd för att transportera användare i motorfordon vid en maximal belastning/brukarvikt på 75 kg. C 28
GÖR FT MULTI FRME I FORDONET * Montera 4-punkts-bältessystemet i fordonet. (Följ tillverkarens instruktioner). * Gör fast rullstolen i fordonet med hjälp av 4-punkts-bältessystemet. nvänd antingen en krok eller en rem i transportbeslaget. 30 45 75 15 15 nvänd ett 4-punkts bältessystem som är godkänt enligt IO 10542-2 och E J2249. 40 cm 65 cm Placering inne i fordonet: * vlägsna alla tillbehör från rullstolen före transport. 1,2 m * Placera barnet i framåtvänt läge. ar medveten om den rekommenderade säkerhetszonen (C) när du flyttar barn i fordon. 29
Dato: 31-01-02 elast: kg N: 0840-01-111878-001 arenr: 880003 5707292 134158 PRODUKT- IDENTIFIERING ) erienummer Etiketten sitter till vänster på det främre tvärstaget under sitsen. ) Tillverkare Etiketten sitter längst till vänster på det främre tvärstaget under sitsen. Parallelvej 3 DK-8751 Gedved 30
F 12,5" top/mid/bottom 22" top/mid/bottom I2 E I G1 G H MÅTT torlek 1 cm (tum) torlek 2 cm (tum) torlek 3 cm (tum) redd, insida () Höjd golv basplatta (E) (top/mid/bottom position) Ryggbredd, insida (F) Total bredd 12½" (G) Total bredd 22" (G) vstånd mellan 22"-hjul med trumbroms G1 vstånd mellan 22"-hjul utan trumbroms G1 Chassits längd 12½" (H) Chassits längd 22" (H) Höjd körbygel 15 (I) Höjd körbygel 30 (I) Handtagets längd (I2) itslutning Höjd ihopfälld, exklusive bakhjul (mid position) Höjd ihopfälld, med 12½" bakhjul (mid position) Höjd ihopfälld, med 22" bakhjul (mid position) Längd ihopfälld, utan bakhjul Ihopfälld längd 12½" Ihopfälld längd 22" Max belastning Max belastning för transport ikt (12½" lufthjul + solida framhjul) ikt (22" lufthjul + lufthjul fram) 34 cm (13¼") 39 cm (15¼") 44 cm (17¼") 39½ / 42½ / 45½ cm 39½ / 42½ / 45½ cm 39½ / 42½ / 45½ cm (15½ / 16½ / 17¾") (15½ / 16½ / 17¾") (15½ / 16½ / 17¾") 24½ cm (9½") 29½ cm (11½") 34½ cm (13½") 59 cm (23 ) 64 cm (25 ) 69 cm (27 ) 59 cm (23 ) 64 cm (25 ) 69 cm (27 ) 43 cm (16¾) 48 cm (18¾") 53 cm (20½") 44 cm (17¼") 49 cm (19") 54 cm (21") 64 cm (25 ) 64 cm (25 ) 69 cm (27 ) 75 cm (29¼") 75 cm (29¼") 80 cm (31¼") 91½ cm (35¾") 91½ cm (35¾") 91½ cm (35¾") 85 cm (33½") 85 cm (33½") 85 cm (33½") 22½ cm (8¾") 22½ cm (8¾ ) 22½ cm (8¾ ) 0-30 / 35 / 40 0-30 / 35 / 40 0-30 / 35 / 40 40 cm (15½") 40 cm (15½") 40 cm (15½") 47 cm (18¼ ) 47 cm (18¼ ) 47 cm (18¼ ) 56 cm (22") 56 cm (22") 56 cm (22") 70 cm (27¼") 70 cm (27¼") 75 cm (29¼") 73 cm (28½ ) 73 cm (28½ ) 78 cm (30½ ) 85 cm (33¼") 85 cm (33¼") 90 cm (35") 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 100 kg (220 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 13 kg (28,6 lb) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) 14 kg (30,8 lb) Ytterligare information angående maxbelastning/maxbrukarvikt för sits i kombination med underrede: www.r82.com/files/archive/publications/pdf/chart_transport.pdf 31
TEKNIK DT Chassi: Plastdelar: Pulverlackerad aluminium samt stål och anodiserad aluminium TILLERKRE DITRIUTÖR R82 / Parallelvej 3 8751 Gedved Danmark Etac verige ox 203, 334 24 nderstorp weden Tel 0371-58 73 00 Fax 0371-58 73 90 info@etac.se www.etac.se Hitta din närmaste återförsäljare på www.r82.com 32
KÖTELRÅD HJUL Hjulaxlar: xlarna ska hållas rena från smuts. Rengör så ofta som krävs. Kullager: Kullagren kräver inget underhåll. 22" däck: kontrollera lufttrycket (rekommendation: 55 PI/3,8 bar/380 kpa) och spårdjupen regelbundet. Detta kan du till exempel göra hos din lokala cykelhandlare. 12½" däck: kontrollera lufttrycket (rekommendation: 35 PI/2,5 bar/240 kpa) och spårdjupen regelbundet. Detta kan du till exempel göra hos din lokala cykelhandlare. ROMR romsarnas funktion beror på däcktrycket. Packad smuts kan påverka bromsmekanismen negativt. romsarna ska kontrolleras regelbundet. Ha för säkerhets skull för vana att kontrollera avståndet mellan hjulet och bromsklossen. Det ska vara 8-10 mm. rukarbromsarna ska inte vara aktiverade när Multi Frame förvaras. Det kan annars resultera i att däcken blir platta. Om trumbromsar är monterade måste kablarna justeras så att bromsarna fungerar ordentligt. e till att hjulen inte går att snurra på när bromsarna är aktiverade. CHI Dra regelbundet åt alla skruvar på stolen, särskilt när rullstolen har blivit justerad. Det är viktigt att hålla rullstolen ren, både för brukarens komfort och för rullstolens hållbarhet. Det är mycket viktigt att rengöra den bakre vinkelns hål. Rengör rullstolen med bilschampoo eller diskmedel. Om stolen är mycket smutsig kan du använda en fettavskiljare. Rengör chassit särskilt noga när det har varit i kontakt med regn-/saltvatten. nvänd inga slipande rengöringsmedel eller medel som innehåller klor. INPEKTION Det är viktigt att regelbundet kontrollera att skurvar till underredet är ordentligt åtdragna. kruvarna på ryggstödet och sitsen måste kontrolleras när justeringar av bredden har utförts. e till att alla stag har ändhylsor för att undvika skador på ändarna för att undvika vassa kanter. nvänd aldrig ett underrede som har sprickor ellt defekter i metall eller plast. REPRTION Om du får problem med rullstolen ska du omedelbart kontakta din återförsäljare. Defekta rullstolar får inte användas. När underredet rekonditioneras eller repareras får endast originaldelar från R82 användas. R82 ansvarar inte för skador eller personskador som sker på grund av att delar som inte är originaldelar har använts, eller på grund av reparationer som utförts av personer som inte är auktoriserade av R82:s återförsäljare. GFJÄDER Utsätt inte gasfjädern för tryck, höga temperaturer eller punktering. Gasfjädern är defekt om den läcker olja och måste då bytas ut. 33
ymptom* FELÖKNING Lösning Rullstolen går inte att köra rakt Rullstolen känns tung att manövrera Rullstolen känns svår att svänga romsarna tar dåligt akhjulen sitter löst akhjulet är svårt att avlägsna/byta ut Länkhjulet skakar - Fyll på luft i däcken. - Kontrollera vinkelinställningen för framgaffelfästet. - Kontrollera att justerskruven inte har dragits åt för hårt. - Kontrollera att framgaffelfästena är installerade på samma höjd. - e till så att brukarens vikt fördelas jämnt. - nvänds mer kraft på ena sidan när rullstolen manövreras? Kontrollera däcken. - Fyll på luft i däcken. - e till att länkhjulsaxlarna är fria från smuts etc. - För mycket vikt över länkhjulen. Justera tyngdpunkten. - romsarna är för hårt åtdragna. - Någonting har fastnat i hjulen. vlägsna alla föremål som kan utgöra hinder. - Fyll på luft i däcken. - Justera vinkeln på framgaffelfästet. - e till att länkhjulsaxlarna är fria från smuts etc. - För mycket vikt över länkhjulen. Justera tyngdpunkten. - Fyll på luft i däcken. - Justera avståndet mellan hjullåset och däcket. - yt ut hjullåsen om de är slitna. - Kablarna till trumbromsen måste kanske dras åt. - Kablarna till trumbromsen kan vara böjda. - Navet till trumbromsen kan behöva rengöras. - e till att axelbrickan är på plats. - Justera längden på axeln. - Rengör och smörj quick release-mekanismen. - Justera längden på axeln. - Framgafflarna är inte tillräckligt hårt åtdragna. - Kontrollera att framgaffelfästena är monterade på samma höjd. - Justera vinkeln på framgaffelfästet. - För mycket vikt över länkhjulen. Justera tyngdpunkten. - e avsnittet Hjul för justering av framhjulen. Rullstolen känns rank - Fyll på luft i däcken. - Kontrollera att alla skruvar, muttrar och bultar är ordentligt fastgjorda/ åtdragna. * rukaren kan uppleva flera av dessa problem i en rullstol som är felaktigt justerad eller som används på fel sätt. 34