FLER HUVUDEN VÄNTAS FALLA



Relevanta dokument
Kognitiv semantik. Hanna Seppälä Uppsala universitet 1

Det konkreta i Tomas Tranströmers lyrik. Anna Vogel anna.vogel@su.se Forum för textforskning Umeå 9 10 juni 2015

Lexikal semantik & Kognitiv semantik. Semantik: Föreläsning 2 Lingvistik: 729G08 HT 2012 IKK, Linköpings universitet

- Språk och kön - Hemtentamen i feministisk filosofi HT 2005 Anna Schön

Beräkning med ord. -hur en dator hanterar perception. Linköpings universitet Artificiell intelligens Erik Claesson

Positiv Ridning Systemet Negativ eller positiv? Av Henrik Johansen

Göran Rosenberg PLIKTEN, PROFITEN OCH KONSTEN ATT VARA MÄNNISKA

Barn kräver väldigt mycket, men de behöver inte lika mycket som de kräver! Det är ok att säga nej. Jesper Juul

Ideationella grammatiska metaforer i nationella prov

FTEA21:3 Spr akfilosofi F orel asning I Martin J onsson

Schema för semantikdelen i kognitionsvetenskap, ht 2008

Byggt på Löften Av: Johannes Djerf

Kapitel 1 Hej! Jag heter Jessica Knutsson och jag går på Storskolan. Jag är nio år. Jag har blont hår och små fräknar. Jag älskar att rida.

Berättandet genom olika gestaltande språk

B. Vad skulle man göra för att vara bättre förberedd inför en lektion i det här ämnet?

Får jag använda Wikipedia?

DÅ ÄR DET DAGS ATT DÖ - ÄLDRE OCH DEN GODA DÖDEN. Lars Sandman. Praktisk filosof Lektor, Fil Dr

När din mamma eller pappa är psykiskt sjuk

Dialog Gott bemötande

Avslappningslådans anvisningar för daghemspersonalen

BERÄTTARFESTIVALEN SKELLEFTEÅ APRIL. Skellefteå skriver. 4 Friluftsdagen. En berättelse från Skellefteå

Boken. Kap Kap 11.3

Lexikon: ordbildning och lexikalisering

Grundläggande begrepp inom lexikal semantik. Hanna Seppälä Uppsala universitet 1

Edward de Bono: Sex tänkande hattar

FTEA21:3 Spr akfilosofi F orel asning I Martin J onsson

Femtonde efter trefaldighet, endast ett är nödvändigt, Matteus kapitel 11:28-30

BERÄTTARFESTIVALEN SKELLEFTEÅ APRIL. Skellefteå skriver. 13 Jul. En berättelse från Skellefteå

Låt intuitionen guida dig! 229:- av Hans Thörn med Catarina Rolfsdotter-Jansson

Reflexioner kring självbedömning

Hemtentamen: Politisk Teori 2

När din mamma eller pappa är psykiskt sjuk

Retorik - våra reflektioner. kring. Rätt sagt på rätt sätt, Berättarens handbok samt

Aktiva och passiva handlingsstrategier

1.1. Numeriskt ordnade listor Numerically ordered lists Enheter med F3= 10 efter fallande F Units with 10 by descending F

I kaos ser man sig naturligt om efter ledning.

Ägget som ruvas av Anden Tjänstegåvorna, del 1 Av: Johannes Djerf

Heartful Endless Love - HEL. Heléne F Sandström. Heléne F Sandström Krealiv

Värderingskartlägging. Vad är värderingar?

Diskussionsfrågor <3mig.nu. - Om Internet, trakasserier och livet IRL

Bedömningsstöd till Tummen upp! NO kartläggning åk 3


Vältalaren PROVLEKTION: BLI EN BÄTTRE LYSSNARE

Arbetsmaterial LÄSAREN Märtas tavlor Författare: Johanna Immonen.

Varför behövs E n e r g i s k y d d?

Tomtens lilla. Maskrosängel. Text & Bild: Margareta Juhlin. blå huset

TYCKA VAD MAN VILL HÄLSA RÖSTA JÄMLIKHET HA ETT EGET NAMN RESA ÄTA SIG MÄTT FÖRÄLDRARLEDIGHET SÄGA VAD MAN VILL TAK ÖVER HUVUDET

Joh. 10:1-10 3:e sönd. efter påsk

5 tips för en mer harmonisk arbetsdag

Inledning. Övning 1: Frågestund

Mentorprogram Real diversity mentorskap Att ge adepten stöd och vägledning Adeptens personliga mål Att hantera utanförskap

Familjerekonstruktion Så gör jag. Familjeterapikongressen Växjö

Handboken, för familjehem och alla andra som möter människor i

AYYN. Några dagar tidigare

E. Vid en grav. Inledningsord Moment 2. Psaltarpsalm Moment 3.

Grammatiska metaforer i engelskan och hur de översätts till svenska. Lene Nordrum Engelska institutionen Göteborgs universitet

Fundera på, samtala Fundera på, samtala

BARNETS FEM KÄRLEKSSPRÅK

Barnets psykologi. Usha Goswami. Översättning av Lisa Sjösten. fri tanke

De 10 mest basala avslutsteknikerna. Direkt avslutet: - Ska vi köra på det här då? Ja. - Om du gillar den, varför inte slå till? Ja, varför inte?

Var och bli den förändringen du vill se i omvärlden.

Martin Heidegger. 2. Jaget kan inte existera isolerat från sin omvärld. Jag kan endast existera genom att "vara-riktad-mot" föremål i min omvärld.

Sociala berättelser och seriesamtal

FÖRLÅTA I HERRENS NAMN En predikan av pastor Göran Appelgren (Läsningar: Joh 8: 1-20; AC 7273)

Kom och tita! Världens enda indiska miniko. 50 cent titen.

Inledning. ömsesidig respekt Inledning

MAD MEN MANAGEMENT MMM

Exempel på gymnasiearbete inom humanistiska programmet språk

Samtal med Hussein en lärare berättar:

Mars, 2010 Övningarna till lektionen är hämtade från Klassiker. Lärarhandledningen är utarbetad av Lena Pettersson.

Therese: Jobbiga mardrömmar och tårar kommer ofta December 31, 2011

tidningsveckan 2011 Samlade kopieringsunderlag

4-8 Cirklar. Inledning

LÄR KÄNNA DIG SJÄLV. Elva tester som utmanar och utvecklar. Kjell Ekstam. Argument Förlag

G-kraft - Din väg till ett mer balanserat liv!

KLARSPRÅK PÅ WEBBEN riktlinjer för webbskribenter

Ett ödmjukt hjärta Av: Johannes Djerf

Sju små sagor. i urval av Annika Lundeberg

Handledning för pedagoger

31 tips som gör din text lättare att förstå

CHEF, LEDARE ELLER VÄRD?

Den konservativa organisationen

(Johanna och Erik pratar mycket bred skånska.) Johanna. Erik. Men måste vi verkligen? Johanna. Erik. Klart jag gör. Johanna

För dem som är på behandling Detta är en översättning av en publikation godkänd av NA-gemenskapen.

böckerna om monsteragenten nelly rapp: Besök gärna där författaren läser och berättar.

Individuellt PM3 Metod del I

Nadia Bednarek Politices Kandidat programmet LIU. Metod PM

Född är Frälsaren och Förlossaren, Kristus, Herren, i Davids stad. Kommen är friden, himmelska tiden nu är fullbordad. Min själ, var glad.

Kapitlet OM DÖDEN BOKEN OM DEN LEVANDE GUDEN. Bô Yin Râ

LÄRARHANDLEDNING EN NATT I FEBRUARI. Mittiprickteatern Box 6071, Stockholm info@mittiprickteatern.se

Barn, barndom och barns rättigheter. Ann Quennerstedt Lektor i pedagogik, Örebro universitet

TÖI ROLLSPEL F 003 Sidan 1 av 5 Försäkringstolkning

FTEA21:3 Spr akfilosofi F orel asning III Martin J onsson

Halvmånsformade ärr. Något osynligt trycker mot mitt bröst. Jag vänder mitt ansikte mot fläkten, blundar åt den

Autismspektrumtillstånd

Luk.19:31-43 Fastlagssönd. 1:a årg

FN:s allmänna förklaring om de mänskliga rättigheterna. Lättläst

Jag har läst er bok. Ni står mig nära liksom

Emma K. Jalamo som upptäckte Sandvargen på Mallorca 1988

Framtiden just nu! Det är nu dagens barn och unga växer upp. Det är nu, just nu, de skapar många av de attityder och värderingar de bär med sig livet

Transkript:

FOLIA SCANDINAVICA VOL. 15 POZNAŃ 2013 DOI: 10.2478/fsp-2013-0004 FLER HUVUDEN VÄNTAS FALLA METAFOR OCH METONYMI I SVENSKA SOMATISMER MED LEXEMET HUVUD EWA WALATEK Jagiellonian University in Kraków ABSTRACT. The purpose of this study is to give a detailed analysis of the semantics of the Swedish body part term huvud (head). The study covers all types of linguistic units including the component huvud (idioms, compounds), both conventionalized everyday expressions and occasional uses. The theoretical basis of the analysis is the cognitive theory of metaphor and metonymy formulated by Lakoff and Johnson (1980). A large part of semantic extensions of huvud are associated with the head as the upper part of the human body, containing the brain and sense organs. These features lead to metonymies: HEAD FOR THINKING ABILITY AND PERCEPTION and metaphor HEAD IS POSITION OF COMMAND. The head itself is conceptualized metaphorically as a CONTAINER in which thoughts, memories, emotional and physical states are stored. 1. INLEDNING Syftet med föreliggande artikel är att analysera de semantiska strukturer som lexemet huvud utvecklar. Ordet är högfrekvent (Niemi 2002:249f.) och ingår i ett stort antal uttryck som syftar på diverse erfarenhetssfärer (till exempel livet, personerna, tankeförmågan m m). Den semantiska analysen omfattar inte endast den utomspråkliga motiveringen till ordets betydelser utan först och främst de metaforiska och metonymiska processer som ligger till grund för användningen av ordet huvud i olika kontexter. I mina analyser har jag använt mig av allmänna svenska ordböcker: Illustrerad svensk ordbok (ISOB), Nordstedts svenska ordbok (NSOB),

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 47 Nationalencyklopedins ordbok (NEO), Svenska Akademiens ordbok (SAOB), Svensk ordbok (SO) samt en fraseologisk ordbok Svenskt språkbruk (SB). Jag har även analyserat exempel från den svenska textkorpusen Parole (K). Korpusens textmaterial har insamlats av Institutionen för svenska språket vid Göteborgs universitet och den är tillgänglig på nätet (www.spraakbanken.gu.se/parole). Förutom de ovannämnda källorna har jag även använt mig av sökmotorn Google (G). En viktig fördel både med korpusen och med sökmotorn är att de ger tillgång till ett stilistiskt varierat material. I artikelns teoretiska del sammanfattas kort tidigare forskning som genomförts kring metafor och metonymi inom den kognitiva lingvistiken. Båda företeelserna betraktas som begreppsmekanismer som strukturerar människans tänkande (Lakoff & Johnson 1980). Den praktiska delen består av en presentation av metaforer och metonymier som har haft del i uppkomsten av svenska somatismer med lexemet huvud. 2. DEN KOGNITIVA METAFORTEORIN Begreppet metafor kommer från grekiskan och betyder att något överförs från ett ställe till ett annat (Johannesson 1990:152). Metaforteorier har långa anor men de bygger alla i stort sett på uppfattningen om metaforen som ett lingvistiskt fenomen som baserar på likheter mellan två entiteter och som används som litterärt och retoriskt verktyg vid förfinat språkbruk. Under de senaste decennierna har metaforen satts i fokus i språkforskningen. Vändpunkten utgjordes av boken Metaphors we live by av Lakoff & Johnson (1980) som bildade underlag för den kognitiva lingvistikens syn på metaforens betydelse. Lakoff & Johnsson (1980) hävdar bland annat att metaforen inte tillhör ordens utan snarare begreppens och tankarnas värld, att metaforens huvudsyfte är att göra det lättare att förstå vissa begrepp, att metaforen inte enbart är baserad på likhet, att alla använder sig av metaforen till och med i de vardagliga situationerna och slutligen att det är våra tankar och handlingar som ligger till grund för metaforer (Kövecses 2002:viii). 2.1 KONCEPTUELL METAFOR Enligt den kognitiva lingvistiken innebär termen metafor att man uppfattar en domän i term av en annan domän (Kövecses 2002:4). Vi tänker exempelvis på livet med hjälp av termer som kommer från domänen resa, på diskussioner i termer av strid, på teorier i termer av byggnader m m. Konceptuella metaforer går således ut på en konceptuell sammanlänkning av så kallade käll- och måldomäner. Källdomänen är en domän som används för

48 Ewa Walatek att göra det lättare att begripa måldomänen. Därför utgörs källdomänen vanligtvis av företeelser som upplevs vara mer konkreta och fysiska än måldomänen som i sin tur oftast är ett abstrakt fenomen. Med tanke på vilken kognitiv funktion metaforer uppfyller delas de in i tre kategorier: strukturella, orienterande och ontologiska (Kövecses 2002:32f.). Strukturella metaforer går ut på att man strukturerar en domän i termer av en annan domän. Vi uppfattar exempelvis diskussion som en strid och använder oss därför av ord och uttryck som har en tydlig koppling till stridens erfarenhetssfär, som t ex försvara, angripa samt träffa mitt i prick (Lakoff & Johnson 1980:4f.). I orienterande metaforer utnyttjar vi vår uppfattning av rumsliga förhållanden som vi känner till från den konkreta verkligheten/världen. Vår fysiska erfarenhet ligger till grund för följande konceptualiseringar (Jakobsson 1996:9, jfr Kövecses 2002:35f.): MER ÄR UPP, MINDRE ÄR NER Antalet tryckta böcker stiger varje år. HÄLSA ÄR UPP, SJUKDOM ÄR NER Hon har varit hängig ett längre tag. KONTROLL OCH MAKT ÄR UPP, ATT VARA KONTROLLERAD ÄR NER Hon är på höjden av sin makt. Ontologiska metaforer går ut på att vi i våra tankar gör abstrakta begrepp till avgränsade och gripbara entiteter som objekt, substanser och behållare, vilket i stor utsträckning underlättar att hänvisa till dem, kvantifiera dem och att ställa dem i relation till varandra (Lakoff & Johnson 1980:25ff.). Som exempel på ontologiska metaforer kan man nämna: HJÄRNAN/SJÄLEN (THE MIND) ÄR EN MASKIN (Kövecses 2002:35). I svenskan hittar vi en del uttryck som bygger på den metaforen: Hon har nog inte kopplat riktigt. Jag känner mig lite rostig. 2.2 FÖRESTÄLLNINGSSCHEMAN Föreställningsscheman (image schemas) hänger samman med att vårt tänkande och vårt språk är starkt präglade av våra grundläggande fysiska erfarenheter. Människan har en erfarenhet av kroppen som en tredimensionell behållare, d v s en erfarenhet av att röra sig i en rumslig dimension, av att komma i kontakt med andra, och av att använda sig av olika verktyg. Dessa kroppsliga erfarenheter påverkar i stor utsträckning vårt tänkesätt och

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 49 motiverar följaktligen även metaforer (Lakoff 1987:444 447 efter Jakobsson 1996:10). Bland de vanligaste schemana kan nämnas: BEHÅLLARE, BLOCKERING, VÄG, HELHET DEL, LÄNK, UPPREPNING, YTA, BALANS, SKALA, AVSTÅND, CENTRUM PERIFERI, KRAFT (Johnson 1987:126 efter Strzelecka 2003:39). 2.3 METONYMI Termen metonymi kommer från grekiskan och betyder namnbyte. Den innebär att ett ord eller ett uttryck ersätts med ett annat, varvid det finns en naturlig koppling mellan dem, t ex en förbindelse i tid och rum (Strzelecka 2003:45). Enligt den kognitiva lingvistiken utgör metonymi en mycket viktig del av vårt språkbruk. Metonymi uttrycker i likhet med metafor vissa återkommande mönster i vårt tänkande (Lakoff & Johnsson 1980:39f.). Metonymiernas roll är att göra vårt språk ekonomiskt genom att lyfta fram det som är mest betydelsefullt i en konkret situation. När man säger att det behövs nya hjärnor i ett projekt eller starka ben i ett fotbollslag utpekar man samtidigt vilka personegenskaper som är mest relevanta i sammanhanget (Porwisz 2004:80). Traditionellt uppfattades huvudskillnaden mellan metafor och metonymi ligga i att en metafor mappar två begrepp som kommer från två skilda domäner medan metonymiska mappningar äger rum mellan två begrepp inom samma domän (Lakoff 1987:288). Croft (1993:340f.) påpekar att ett begrepp till och med kan stå i samband med flera olika domäner; bakgrunden till begreppet människa utgörs exempelvis av följande domäner: fysiska objekt, levande varelse, känslor m m. 3. ANALYS AV LEXEMET HUVUD En av de mest grundläggande betydelser som ordet huvud har och som anges av de svenska ordböckerna (SO, SAOB, NEO, NSOB ISOB) är avslutande, översta eller främsta del av kroppen (på människa eller djur), där centra för de viktigaste sinnesorganen samt hjärnan är placerade. Denna innebörd syftar först och främst på huvudets placering och dess betydelse för tanke- och förnimmelseprocesser. De flesta uttryck med ordet huvud utgör en utvidgning av denna definition.

50 Ewa Walatek 3.1 ORDET HUVUD I METONYMISKA ANVÄNDNINGAR 3.1.1 HUVUDET FÖR LIVET Huvudet är utan tvekan en av de viktigaste delarna i vår kropp som man inte kan leva utan. Historiskt sett var det ett vanligt straff för grova brott att avrätta förövaren genom halshuggning. Även om man har frångått denna typ av straff, har man i fraseologin bevarat kunskapen om avrättning genom halshuggning. Den utgör bas för en talrik grupp av fraseologismer som presenteras nedan. (1) bli ett huvud kortare (SB) (2) det kommer att kosta honom huvudet (SAOB) (3) det gäller huvudet (SAOB) (4) [ ] riskera ära och huvud (K) Berövande av huvudet står i ovannämnda exempel som metonymi för berövande av livet. I uttrycken nedan är det däremot en metafor för hård bestraffning (ex 5, 6) eller avsättning från ledande poster (ex 7, 8). (5) begära/kräva någons huvud på ett fat (SB) (6) Labi sade att det är Sali Berishas huvud demonstranterna är ute efter [ ] (K) (7) [ ] redaktörers och universitetsrektorers huvuden har rullat [ ] (K) (8) [ ] hans chefer är redan avstängda, och fler huvuden väntas falla [ ] (K) 3.1.2 HUVUDET FÖR PERSONEN I vissa fraser som representerar metonymin DELEN FÖR HELHETEN, d v s pars pro toto står huvudet för människan. (9) från huvud till huvud (SAOB) (10) Vi äter, sa han vänligt till huvudena som stack opp ovanför strättorna [ ] (K) (11) [ ] där hade krönta huvuden vilat [ ] (K) 3.1.3 HUVUDET FÖR TANKEFÖRMÅGAN/INTELLEKTET Sambandet mellan huvudet och människans intellekt är självklart eftersom hjärnan som styr alla tankeprocesser finns just i huvudet. I många konstruktioner framställs huvudet inte bara som den kroppsdel där det förekommer tankeprocesser utan också som ett slags redskap för tänkande. (12) Man kan med sitt huvud inse att det är befängt att tro att ens barns sjukdom kommer som straff ( ) (K)

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 51 (13) anstränga/bry/bråka sitt huvud eller huvudet (med något) (SAOB) I nedanstående konstruktioner symboliseras människans tankeförmåga av att hon helt enkelt äger ett huvud. (14) [ ] modern har både utseende och huvud [ ] (K) (15) Det är huvud på killen, sade Henrik [ ] (K) I uttrycket tappa huvudet konceptualiseras huvudet till och med som ett föremål som kan skiljas från kroppen: (16) En ambassadör kan bli satt ur spel om han inte har en intelligent sekreterare och en chaufför som inte tappar huvudet om det blir folkupplopp och skottlossning. (K) (17) [ ] en karl som tappar huvudet och rusar omkring som en skrämd hare [ ] (K) 3.1.4 HUVUDET SOM BESLUTSCENTRUM I vissa fraser framställs familjen metaforiskt som en kropp. Eftersom huvudet är en kroppsdel som på grund av hjärnans placering är ansvarig för tänkandet och därmed utgör en sorts centrum för hela kroppen, representerar ordet huvud i dessa fraser den människa som får bestämma och är mest tongivande i en gemenskap, vilket har sin grund i metonymierna DELEN FÖR HELHETEN och HUVUD FÖR TANKEFÖRMÅGA. Dessa metonymier har otvivelaktigt del i uppkomsten av metaforen CENTRUM ÄR HUVUD som ligger till grund för nedan nämnda exempel. (18) Mannen är familjens huvud och kvinnan är halsen som får honom att röra sig. (G) (19) ( ) mannens roll som familjens huvud och försörjare. (G) 3.2 ORDET HUVUD I METAFORISKA SAMMANHANG I en talrik grupp metaforer konceptualiseras huvudet som en behållare, i vilken bland annat människans tankar, begåvningar, emotionella och fysiska tillstånd kan förvaras. Dessa konceptualiseras i sin tur som föremål. En annan grupp av metaforiska uttryck utgörs av fraser i vilka huvudet står för en gräns för människans inflytande, tankeförmåga och möjligheter. 3.2.1 HUVUDET SOM BEHÅLLARE FÖR FYSISKA OCH MENTALA TILLSTÅND I nedanstående exempel åskådliggörs t ex värken som ett föremål som finns i behållaren.

52 Ewa Walatek (20) ha ont i huvudet (SB) (21) ha ont i skallen (SB) 3.2.2 HUVUDET SOM BEHÅLLARE FÖR TANKAR Eftersom huvudet åskådliggörs som en behållare, implicerar detta att det kan fyllas med ett innehåll. Tankarna kan även infinna sig i behållaren av sig själva utan människans inflytande. (22) En idé dök upp i hennes huvud. (K) (23) Men trots att det har gått lång tid så är Ulla inte fri från det som hände: - Ibland bara kommer det upp i huvudet [ ] (K) Även andra människor kan placera något i subjektets huvud utan att hen har kontroll över denna process. Detta betyder att andra personer utövar inflytande på ens tänkande. (24) [ ] för det andra är de misstänksamma mot oss därför att de tror vi sätter borgerliga idéer i huvudet på dem [ ] (K) Ibland finns det endast en tanke i huvudet, vilket implicerar att alla mindre viktiga tankar har försvunnit för tillfället och att subjektet helt och hållet fokuserar på en sak. (25) Reine hade en enda tanke i huvudet [ ] (K) Subjektet kan till och med få bort tankarna ur huvudet. Då åskådliggörs tankarna som fysiska föremål som kan tas ut ur en behållare. Om subjektet självt avlägsnar innehållet, implicerar detta att hen har bestämt att sluta tänka på något. (26) Jag kan inte få ur mitt huvud att en bandspole antagligen snurrar under bordet. (K) (27) slå något ur sitt huvud (SOAB) Om huvudet beskrivs som en tom behållare innebär det att tankeverksamheten är omöjlig för tillfället. (28) Jag gick därifrån med tomt huvud och lungor fulla av rök jag inte ville ha. (K) (29) [ ] jag känner mig tom i skallen [ ] (G) (30) Just nu är jag ganska tom i bollen [ ] (G)

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 53 3.2.3 HUVUDET SOM BEHÅLLARE FÖR INFORMATIONER, MINNEN OCH ERFARENHETER I likhet med föremål i en behållare kan man förvara erfarenheter, informationer och kunskaper i huvudet. Detta implicerar att man kommer ihåg information eller en händelse, att man kan något eller tänker på något. (31) [ ] tankeschemana finns i människors huvuden [ ] (K) (32) [ ] offren finns i mitt huvud [ ] (K) (33) [ ] vi bär ordens mening i våra huvuden [ ] (K) (34) [ ] när jag redan har en bild i mitt huvud [ ] (K) Ibland bevaras vissa minnen i huvudet mot subjektets vilja: (35) [ ] när bilderna från kriget spelas upp i mitt huvud blir jag nästan tokig [ ] (K) 3.2.4 HUVUDET SOM ETT RUM De föregående exemplen har även lyft fram att huvudet kan uppfattas som ett rum. I de nedanstående fraserna åskådliggörs tankarna som levande väsen som i olika stora mängder går genom rummet och förmodligen också lämnar det. (36) Det gick många tankar genom huvudet på sjuksköterskeeleven [ ] (K) (37) [ ] tankarna som drar igenom hennes huvud [ ] (K) Människans mentala verksamhet åskådliggörs också såsom aktivitet som subjektet själv utför i behållaren. I detta fall visualiseras huvudet ofta som ett rum som människan kan röra sig i. Att subjektet företar aktiviteterna själv antyder att hen har kontroll över sina tankar. (38) I huvudet kompletterar han sin slutmening [ ] (K) (39) Han satt tyst en lång stund, vägde orden inne i huvudet [ ] (K) (40) Hon hade försökt att reda ut det i sitt huvud [ ] (K) Nedanstående uttryck åskådliggör huvudet till och med som en slags verkstad som kan innehålla lämplig eller bristande utrustning. Utrustningen står för förmågan att tänka. (41) vara klent eller väl utrustad å huvudets vägnar (SAOB)

54 Ewa Walatek 3.2.5 TANKEVERKSAMHET ÄR RÖRELSE I en stor grupp fraser framställs huvudet som en behållare i vilken tankarna förflyttar sig med en varierande hastighet och på olika sätt, vilket anknyter till metaforen TANKEVERKSAMHET ÄR RÖRELSE. Ju högre hastigheten är desto febrilare tankeverksamhet utövar subjektet. (42) Tankarna rusade omkring i hans huvud. (K) (43) [ ] det var sådana ord som jagade runt i huvudet på Ellen [ ] (K) (44) Olika fantastiska förklaringar virvlade runt i hennes huvud [ ] (K) Däremot syftar ingen rörelse i behållaren på att tankeverksamheten inte utövas eller är omöjlig för tillfället. (45) [ ] då står det plötsligt alldeles still i huvudet [ ] (K) 3.2.6 OREDA I HUVUDET KAOS I TANKARNA Som antytts ovan, finns det en hel del språkliga belägg i vilka huvudet konceptualiseras som ett rum medan tankarna framställs som objekt som finns eller rör sig i rummet. Om rummet beskrivs såsom rörigt, implicerar detta kaos i tankarna och förvirring. (46) Gör inte det är du snäll, det blir bara oreda i ditt lilla huvud. (K) (47) Det var en fruktansvärd oordning i mitt huvud, som i någon annans portfölj. (K) 3.2.7 HUVUDET SOM GRÄNS FÖR INFLYTANDE, TANKEFÖRMÅGA OCH MÖJLIGHETER På grund av att huvudet utgör den översta och avslutande delen av kroppen har det uppstått en del uttryck i vilka huvudet symboliserar en gräns för vårt inflytande. Allt som sker/händer/görs över vårt huvud befinner sig utanför vår kontroll. Dessa uttryck används ofta i politiska sammanhang och betonar medborgarnas maktlöshet inför överhetens beslut. Man kan förbinda deras ursprung med metaforen MAKT ÄR UPP (jfr Lakoff & Johnson 1980). (48) Vi fastnar allt mera i känslan av maktlöshet och känner oss tvingade till en anpasslighet till de väldiga krafterna över våra huvud ( ) (K) (49) Vi visste ingenting förr i världen om vad som hände, allt hände över våra huvuden men nu blir vi ju upplysta i alla fall. (K) (50) Beslutet som tagits över huvudet på partiledaren kan ses som ett direkt resultat av Buttigliones flört med Berlusconi och högern. (K)

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 55 Användningen av verben hänga och sväva i följande två exempel betonar osäkerhet och fara. (51) [ ] jordskredet hänger ovanför våra huvuden [ ] (K) (52) En katastrof hade svävat över hans huvud [ ] (K) I fraserna något går över huvudet på någon samt någon talar över/ovanför huvudet på någon framstår huvudet som en gräns för tankeförmågan. (53) Vissa frågeställningar går över huvudet på dem [ ] (K) (54) den stolte fadern förklarade poesins väsen över huvudet på sin minderåriga dotter (SB) I fraserna växa någon över huvudet, ta vatten över huvudet och ha göromål upp över huvudet utgör huvudet en gräns för våra möjligheter och begåvningar. Allt som finns över huvudet blir till en sorts överlastning, börda, krav som inte kan tillgodoses. (55) Skulderna växer honom över huvudet och livet känns inte längre värt att leva. (K) (56) Forskningstidskrifterna håller nämligen på att växa sina läsare över huvudet, både i volym och i kostnader. (K) (57) Unga simmare tog sig vatten över huvudet ( ) (G) 3.3 SAMMANFATTNINGAR Det finns en tämligen omfattande grupp sammansättningar med morfemet huvud där detta ord kan utgöra både förled och efterled. 3.3.1 HUVUD SOM FÖRLED Efter en grundläggande analys av dessa sammansättningar kan man konstatera att sammansättningarna med morfemet huvud som förled kan delas in i tre grupper med tanke på vad förleden syftar på. Den första och talrikaste gruppen består av de sammansättningar i vilka morfemet huvud utgör förled med betydelsen ledande eller viktigaste representant för det som efterleden betecknar (NEO). Detta kan belysas med ett urval exempel: (58) På slaget fyra stod jag utanför huvudentrén till sjukhuset och väntade på Andro. (K) (59) Folkets Teater hade köpt en pjäs som han skrivit förra vintern och engagerat honom själv i huvudrollen [ ] (K) (60) En hälsning från vår kungliga huvudstad [ ] (K) (61) Tar du huvudansvaret för Bill då? (K) (62) Etik, moral och rättvisa är huvudkraven [ ] (K)

56 Ewa Walatek I en del exempel på sammansättningar och avledningar syftar förleden på huvud som centrum för förnimmelse och tankeförmåga. Adjektivet huvudlös betyder följaktligen att något inte har blivit tillräckligt genomtänkt. (63) Ungdomen sprang snabbt och huvudlöst [ ] (K) (64) Rudolf försökt få dig att övertyga mig om lämpligheten i sina huvudlösa planer [ ] (K) I de nedanstående exemplen presenteras sammansättningar i vilka förleden hänvisar till huvud som en kroppsdel. (65) Populär historia Käke från en orangutang, tänder från en schimpans och huvudskål från en modern människa [ ] (K) (66) Det är de som regelbundet besöker moskén, och vilkas kvinnor bär huvudduk [ ] (K) 3.3.2 HUVUD SOM EFTERLED En mindre grupp bildas av sammansättningar i vilka morfemet huvud utgör efterleden. Efterleden huvud används bland annat vid beteckning av vissa klotformiga grönsaker vilkas form beror på ett stort antal blad som ligger i varv. Denna typ av metafor bottnar i iakttagelsen att huvudet har en rund form. (67) Kålhuvud som inredningsdetalj? (G) (68) Stor som ett salladshuvud [ ] (G) Eftersom huvudet utgör den översta delen av kroppen överförs detta även till ett pappersark och dess översta del som följaktligen betecknas som brevhuvud. De ovannämnda exemplen tydliggör att morfemet huvud som efterled först och främst syftar på huvudets klotformiga form samt på dess placering i kroppen. 4. SAMMANFATTNING Ordet huvud har utvecklat en mycket rik semantisk struktur. Den realiseras genom talrika metaforiska och metonymiska utvidgningar. Huvudet anses vara en av vår kropps viktigaste delar, vilket ligger till grund för metonymin HUVUDET FÖR LIVET. På grund av hjärnans placering associeras huvudet också med tankeverksamhet. Följaktligen står huvudet i en tämligen omfattande grupp av fraser för tankeförmågan/intellektet. Den sista gruppen uttryck som ingår i de metonymiska utvidgningarna av ordet huvud hänger samman med att huvudet uppfattas som beslutscentrum.

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 57 En annan mycket talrik kategori av somatismer med lexemet huvud består av uttryck i vilka huvudet konceptualiceras som en tredimensionell behållare. I huvudet förvaras följaktligen människans fysiska och mentala tillstånd, tankar, informationer, erfarenheter och minnen. En tämligen stor grupp av uttryck anknyter till huvudets placering i kroppen. Huvudet kan även ses metaforiskt som gräns för inflytande, tankeförmåga och möjligheter. Det som framstår är det att synonymer till ordet huvud, d v s boll och skalle först och främst konceptualiseras som behållaren, t ex få in något i skallen, ha något i skallen, någon är tom i bollen. Ordet huvud förekommer också i sammansättningar både som förled och som efterled. Som förled har morfemet huvud vanligast betydelsen ledande eller viktigaste representant för det som efterleden betecknar (NEO). Dessutom kan förleden huvud anknyta till tanke och förnimmelseförmåga eller till själva kroppsdelen. Huvud som efterled används i synnerhet vid beteckningar på vissa klotformiga grönsaker. Det insamlade materialet har dragit fram den stora semantiska potentialen hos lexemet huvud i ljuset. I figur 1 presenteras en nätverksmodell för dess mest framträdande betydelseutvidgningar. Lexemet huvud är mycket produktivt och de redan existerade betydelserna blir troligen utgångspunkter för ytterligare utvidgningar.

58 Ewa Walatek gräns för inflytande något sker/händer/görs över vårt huvud gräns för möjligheter, begåvning något växer någon över huvudet gräns för tankeförmåga n något går över huvudet på någon den yttersta delen av kroppen från huvud till fot mått vara huvudet kortare/högre än någon positiva emotiva, mentala, fysiska tillstånd återvända med högburet huvud ett centrum för människans andeliv ha oroligt huvud ett beslutcentrum familjens huvud huvud avslutande, översta eller främsta del av kroppen, där centra för de viktigaste sinnesorganen samt hjärnan är negativa emotiva, mentala, fysiska tillstånd hänga med huvudet livet det gäller huvudet bestraffning/avsättning från ledande post fler huvuden väntas falla tankeförmåga tappa huvudet, en idé dök upp i hennes huvud, hennes huvud var så fullt av den nordafrikanska konflikten hår ha (ett) grått huvud person gå från huvud till huvud Figur 1. Nätverksmodell för lexemet huvud

Flere huvuden väntas falla. Metafor och metonymi i svenska somatismer... 59 LITTERATURFÖRTECKNING Croft, William. 1993. The role of domains in the interpretation of metaphors and metonymies. Cognitive Linguistics 4-4, s. 335 370. Jakobsson, Ulrika. 1996. Familjelika betydelser hos STÅ, SITTA och LIGGA. En analys ur den kognitiva semantikens perspektiv. Lund: Nordlund 21. Småskrifter från Institutionen för nordiska språk i Lund. Johannesson, Kurt. 1990. Retorik eller konsten att övertyga. Stockholm: Norstedts förlag AB. Kövecses, Zoltan. 2002. Metaphor. A Practical Introduction. Oxford New York: Oxford University Press. Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press. Lakoff, George. 1987. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago: University of Chicago Press Niemi, Sinikka. 2002. Svenskans kroppsdelsidiom ur ett språktypologiskt perspektiv. I: Melander, Björn et al. (red.). Svenskans beskrivning 26. Förhandlingar vid Tjugosjätte sammankomsten för svenskans beskrivning. Uppsala den 25 26 oktober 2002. Uppsala: Hallgren & Fallgren, s. 246 254. Porwisz, Grażyna. 2004. Metonymi i samspel med metafor. I: Filologiskt smörgåsbord. En jubileumsskrift från skandinavistiken i Kraków. Kraków: WUJ, s. 79 93. Strzelecka, Elżbieta. 2003. Svenska partikelverb med in, ut, upp och ner. En semantisk studie ur kognitivt perspektiv. Uppsala: Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet. ORDBÖCKER Illustrerad svensk ordbok, 1958, andra reviderade upplagan, red. av B. Molde, Natur och Kultur, Stockholm. (ISOB) Nationalencyklopedins ordbok, 2004, Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs universitet, Höganäs. (NEO) Norstedts svenska ordbok, 2003, red. av Sture Allén, Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs universitet, Göteborg. (NSOB) Svensk ordbok, 1986, Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs universitet, Göteborg. (SO) Svenskt språkbruk. Ordbok över konstruktioner och fraser, 2003, red. av Svenska språknämnden, Svenska språknämnden och Norstedts Ordbok, Göteborg. (SB) ELEKTRONISKA KÄLLOR Google, http://google.se (G) (tillgång 21.04.2011). PAROLE, http://spraakbanken.gu.se/parole (K) (tillgång 15.03.2011). Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska Akademien, http://g3.spraakdata.gu.se/saob. (SAOB) (tillgång 22.03.2011). Ewa Walatek Uniwersytet Jagielloński Instytut Filologii Germańskiej ul. Straszewskiego 25/2 31-113 Kraków Poland ewa.walatek@uj.edu.pl