VE 290 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

Relevanta dokument
ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ

ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ MONTÁŽ MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ

VE 200 NOTICE_VE200_BOOK.indb 1 5/18/10 8:44:06 PM

SVENSKA PRESENTATION VARNING SÄKERHET

RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France

VM 190 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

VM 790 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使 用 说 明

VM 590 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití 使用说明

STEP 160 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD NA POUŽITIE

VA 300 OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D UTILISATION MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Benefit Sports


ST 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

B R U K S A N V I S N I N G. Motionscykel Artikelnummer

CASALL TWIST STEPPER BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING

KD GE KD GE

Manual för motionscykel Extreme XT 3,3

BRUKSANVISNING for Exerfit 640

Standard Arm- och Bentränare Bruksanvisning

Träningslära 1. Uppvärmning Uthållighetsträning/kondition Skador

4x MA17073BDG. 4x MA17074BDG. 2x M03772WH. 13x MA03772BDG. 4x AM16653BDG. 4x AM16653BLG. 2x AS-DPH x AS-DPH x MA09838BDG.


CASALL AB TRACK 98100

Kondition åk 9. Vad har puls och kondition med varandra att göra?

H A M M E R S PORT A G

User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38


PROTEUS FITNESS INNOVATION

X-erfit 810 roddmaskin BRUKSANVISNING

VB 100 BRUKSANVISNING

Observera att alla leveranser från Medema levereras i stort sett färdigmonterade!

Bruks- och monteringsanvisning till Abilica Vibro Art. nr

PA 660 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO

Träna upp din styrka på ett roligt och effektivt sätt med. Inspirationsguide med 6 (givande/effektiva/bra) basövningar

MONTERINGSANVISNING och BRUKSANVISNING för Exerfit 305 magnetic

Puls/kaloriklockan innehåller även följande finesser: Tid och datum Alarm och timsignal Tidtagning med mellantider Kaloriförbränningsmätare Pulsmätare


RTC 690 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OPERATING INSTRUCTIONS. Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

SWE/FIN A SWE DET ENKLA SÄTTET ATT KOMMA I FORM

Titan Motionscykel SB240. Manual

Allmänt om träningslära Text - Bernt Johansson

Benefit Sports 400 Vibration

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

* LCD display Funktioner: Bruksanvisning

Bruksanvisning för dator Abilica WinElip 2.0 Art

CROSSTRAINER 717X. Manual

epsilon M15 INSTRUKTIONSBOK

Jag en individuell idrottare. 1. Bra träning

Elektronisk personvåg med kroppsanalys

Svänghantlar - Fitness-Tubes LH-1406

*Förvara denna manual på en säker plats för ev framtida behov.

MG 190 S Shiatsu-dyna Bruksanvisning

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

MOTION och DIABETES. Översättning och faktagranskning, Camilla Franks

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S.

Pulsen räknar man lättast ut att man räknar antal slag under 15sek och multiplicerar det med 4. Pulsen mäts i antal slag per minut.

TRÄNINGSLÄRA. kondition & uthållighetsträning! Anna Mårdner Idrottslärare Finnbacksskolan

BRUKSANVISNING: MASTER CF50

2. Allmänt. 2.1 Packning Miljömässigt Acceptabel med miljövänliga material. 2.2 Återvinning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Dator i-series. DATORHANDBOK Reebok i-series

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION/SÄKERHETSRIKTLINJER S. 1-3 MONTERINGSINSTRUKTIONER S. 4-8 SPRÄNGSKISS S. 9 DELLISTA S. 10 UPPVÄRMNING S.

VB 350 BRUKSANVISNING

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Fördelarna Med Power Walking

Manual BC-601. Manual_BC-601_V1

BRUKSANVISNING BJ MADE IN CHINA. Maximalbelastning 150 kg Body Action Enterprise Co., Ltd. All rights reserved.

Träningsprogram med fitness training ball

Dator i BC2.5-serien. BRUKSANVISNING Reebok-BC

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

ANVÄNDAR MANUAL RYGGSTRÄCKARE INVERSO. *Specifikationerna för den här produkten kan avvika från detta foto, monteringen är densamma.

ELEKTRISKT LÖPBAND PD111 BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Seniorsportutrustning

LAT/ROW MACHINE Art nr

Komma igång. + Lap: öka. Mode: acceptera. Alt Back: återgå. Light: minska

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. S Värmedyna Brugsanvisning * *

Svensk. Instruktioner för montering

MOTIONSCYKEL 515. Manual

Studsmatta 512x305 cm

Mr. Krabs Racer Don Cangrejo corredor Courseur M. Krabs

Kung Fu Massage MANUAL OD 600

VIKING SPORT CROSSTRAINER. Manual

MOTIONSCYKEL XT300 MANUAL

Hälsa och Livsstil: STYRKETRÄNING och IDROTTSSKADOR STYRKETRÄNING

BRUKSANVISNING för 440 Magnetic

Användarmanual - SV. IN 3883 Multi Stepper insportline Enkelt steg (KLJ-303) VIKTIG!

VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION/SÄKERHETSRIKTLINJER S. 2-3 MONTERINGSINSTRUKTIONER S. 4-6 SPRÄNGSKISS S. 7 DELLISTA S. 8 UPPVÄRMNING S.

Värmekudde Artikelnummer

Håll alltid barn borta från maskinen. När maskinen används, skall barn och husdjur vara på minst 3 meters avstånd.

Program José Nunez Foto Mikael Gustavsen Smink Susanne Persson Modell Pernilla Blomquist. Fitness Magazine

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

HANDBOK FÖR KLUBBMEDLEMMAR

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

BMG Svensk bruksanvisning

Transkript:

VE 290 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ 使用说明

VE 290 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Импортер : ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 OXYLANE 4, Boulevard de Mons - BP 299-59665 Villeneuve d'ascq - France Made in China - Hecho en China - Fabricado na China - 中国制造 - Произведено в Китае Réf. pack : 1147.211 - CNPJ : 02.314.041/0001-88 - www.domyos.com

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 101 39 31 32 9 7 10 25 38 17 36 22 23 2 15 36 22 23 8 16 42 41 28 27 22 26 29 23 22 36 11R 109 110 116 115 114 112 126 118 123 43 44 121120 119 113 111 100 122 40 5 29 35 11L 24 18 37 3 1 1 131 133 132 117 47 48 125 102 50 124 128 103 20 22 23 21 4 19 33 34 6 127 128 129134 29 46 49 45 20 22 48 14 13 12 135 104 105 106 107 108 3

X4 X4 45 49 X10 X1 4

1 45 49 X4 49 45 1 3 1-2 45 1-1 5 4 2 5

3 X4 X4 3-1 2 2 16 16 25 3-2 3-2 16 25 25 41 41 2 4 X 6 X 6 4-2 17 4-2 17 7 2 7 2 17 17 10 13 10 13 4-3 4-4 4-3 4-4 32 32 10 10 13 13 4-1 4-1 9 2 8 9 2 8 6

1 3 2 4 VE 290 39 kg 86 lbs 5 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 inch 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Capteurs de pulsations Pulse sensors Sensores de pulso Pulssensoren Sensori di pulsazioni Hartslagsensoren Sensores de pulsações Czujniki pulsu Pulzusszám-érzékelők Датчики пульса Captatori de pulsaţii Snímač pulzu Snímače tepu Pulsgivare Датчици на пулса Nabız algılayıcılar Пульсові сенсори Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Műszerfal Дисплей Consolă Konzola Konzole Konsol Табло Konsol Приставка Guidon mobile Mobile handlebars Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Beweegbaar stuur Guiador móvel Kierownica ruchoma Mozgatható kormány Подвижный руль Ghidon mobil Mobilné riadidlá Pohyblivá řidítka Rörligt styre Подвижно кормило Hareketli gidon Рухоме кермо Guidon fixe Fixed handlebars Manillar fijo Fester Lenker Manubrio fisso Vast stuur Guiador fixo Kierownica stała Rögzített kormány Неподвижный руль Ghidon fix Fixné riadidlá Pevně zafixovaná řidítka Fast styre Фиксирано кормило Sabit gidon Нерухоме кермо Molette de réglage de la résistance Resistance adjustment knob Rueda de ajuste de la resistencia Widerstands-Einstellrädchen Rotella di regolazione della resistenza Knop instelling weerstand Botão rotativo de regulação da resistência Rolka regulująca opór Ellenállás-szabályzó kerék Переключатель уровня нагрузки Moletă pentru reglarea nivelului de dificultate Nastavovacie koliesko odporu Kolečko pro nastavení odporu Tumhjul för inställning av motståndet Ролка за регулиране на съпротивлението Dayanıklılık ayarlama kolu Рукоятка регулювання опору Pédale Pedal Pedal Pedal Pedale Pedaal Pedal Pedał Pedál Педаль Pedală Pedál Šlapky Pedal Педал Pedal Педаль Roulettes de déplacement Castors Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Rolki transportowe Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные колесики Rotiţe de deplasaare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Flytthjul Колелца за преместване Hareket tekerlekleri Коліщатка для пересування Compensateur de niveau Level adjuster Compensador de nivel Niveauausgleicher Compensatore di livello Stelschroef niveau Compensador de nível Regulacja poziomu Szintbe állítás Компенсатор неровности пола Compensator de nivel Vyrovnávací kompenzátor Kompenzátor úrovně Nivåkompensator Компенсатор на нивото Seviye denkleştirici Зрівнювач рівню 脉搏测试仪 控制面板 移动式手把 固定式手把 松紧调节齿轮 踏板 移动滚轮 水平补偿器 7

This product, which complies with EN 957 class HC, GB17498 standard, is not designed for therapeutic use. 110 kg / 242 lbs m WARNING Misuse of this product may result in serious injury. Read user s manual and follow all warnings and operating instructions prior to use. Do not allow children on or around machine. Replace label if damaged, illegible, or removed. Keep hands, feet and hairs away from moving parts. m AVERTISSEMENT Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d emploi et respecter l ensemble des avertissements et instructions qu il contient. Ne pas permettre aux enfantsd utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. Si l autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. Ne pas approcher vos mains,pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. m ADVERTENCIA Cualquier uso impropio de este producto puede provocar heridas graves. Antes de cualquier utilización, lea atentamente el modo de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. No permitir a los niños utilizar esta máquina y mantenerlos alejados de la misma. Si faltase la pegatina, o si la misma estuviera dañada o ilegible, conviene sustituirla. No acercar sus manos, pies y cabello de todas las piezas en movimiento. m WARNHINWEIS Jede unsachgemäße Benutzung dieses Produktes kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Vor jedem Gebrauch bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen und alle darin enthaltenen Warnhinweise und Anweisungen befolgen. Kindern ist die Benutzung dieser Maschine zu untersagen und sie sind davon fernzuhalten. Ist der Aufkleber beschädigt, unleserlich oder nicht mehr vorhanden, muss er ersetzt werden. Ihre Hände, Füße und Haare von allen drehenden Teilen fernhalten. m AVVERTENZA Ogni uso improprio del presente articolo rischia di provocare gravi incidenti Prima di qualsiasi utilizzo, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l uso e di rispettare le avvertenze e le modalità d impiego. Tenere i bambini lontani dalla macchina e non permettere loro di utilizzarla. Se l etichetta è danneggiata, illeggibile o assente, occorre sostituirla. Non avvicinare mani, piedi e capelli ai pezzi in movimento. m WAARSCHUWING Onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen veroorzaken. Voordat u het product gaat gebruiken, moet u de gebruiksaanwijzing lezen en alle waarschuwingen en instructies die hij bevat toepassen. Deze machine niet door kinderen laten gebruiken en niet in de buurt ervan laten komen. Als de sticker beschadigd, onleesbaar of afwezig is, moet hij vervangen worden. Uw handen, voeten of haar niet in de buurt van de bewegende delen brengen. m AVISO Qualquer utilização imprópria deste produto comporta o risco de causar danos graves. Antes de cada utilização, leia atentamente as instruções de utilização e respeite o conjunto dos avisos e instruções incluídas. Mantenha este aparelho afastado das crianças e não permita a sua utilização por estas. Se o autocolante estiver danificado, ilegível ou ausente, é conveniente substituí-lo. Não aproxime as suas mãos, pés e cabelos das peças em movimento. m UWAGA Nieprawidłowe użytkowanie produktu może być przyczyną wypadków. Przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zaleceń i instrukcji. Nie zezwalaj dzieciom na zabawę na i w pobliżu urządzenia. Wymień etykiety w przypadku uszkodzenia, nieczytelności lub ich braku. Nie zbliżać rąk, nóg i włosów do elementów w ruchu. m FIGYELMEZTETÉS A szerkezet helytelen használata súlyos sérülésekhez vezethet Használat előtt olvassa el a felhasználói kézikönyvet és tartson be minden figyelmeztetést, illetve használati útmutatást Ne hagyja, hogy a gyerekek a gépre vagy közelébe kerüljenek Cserélje ki a címkét, ha sérült, olvashatatlan vagy hiányzik Tartsa távol a kezeket, lábakat, a hajat a mozgó alka wtrészektől m Предупреждение Некорректная эксплуатация данного изделия может вызвать тяжелые поражения Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Соблюдайте все предосторожности и рекомендации, которые содержит этот документ Не позволяйте детям использовать эту машину. Не допускайте детей близко к аппарату. Если клейкая этикетка повреждена, стерта или отсутствует, ее необходимо заменить Необходимо следить за тем, чтобы руки, ноги и волосы находились вдали от движущихся частей аппарата m ATENŢIE Utilizarea necorespunzătoare a acestui produs riscă să provoace răniri grave. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi cu atenţie modul de folosire şi să respectaţi toate Atenţionările şi instrucţiunile pe care acesta le conţine. Nu permiteţi copiilor să utilizeze această maşină şi ţineţi-i departe de aceasta. Dacă autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipseşte, este indicat să-l înlocuiţi Nu vă apropiaţi mâinile, picioarele şi părul de piesele în mişcare. m UPOZORNENIE Akékoľvek nevhodné použitie tohoto výrobku môže vyvolať vážne poranenia. Pred akýmkoľvek použitím výrobku si starostlivo prečítajte návod na použitie a rešpektujte všetky upozornenia a pokyny, ktoré sú tu uvedené. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj používali a približovali sa k nemu. V prípade, že je samolepiaci štítok poškodený, nečitateľný alebo štítok chýba na výrobku, je potrebné ho vymeniť. Nepribližujte ruky, nohy a vlasy k súčiastkam, ktoré sa pohybujú. m UPOZORNĚNÍ Jakékoliv nevhodné použití tohoto výrobku může způsobit vážná poranění. Před jakýmkoliv použitím výrobku si pečlivě pročtěte návod k použití a respektujte všechna upozornění a pokyny, která jsou zde uvedena. Zabraňte dětem, aby tento přístroj používaly a přibližovaly se k němu. Jestliže je samolepicí štítek poškozen, je nečitelný nebo na výrobku chybí, je nutné jej vyměnit. Nepřibližujte ruce, nohy a vlasy k pohybujícím se součástkám. m VARNING Felaktig användning av denna produkt riskerar att förorsaka allvarliga personskador. Läs noga bruksanvisningen innan du använder produkten och ta hänsyn till alla varningar och instruktioner som den innehåller. Låt inte barn använda denna maskin och håll dem på avstånd från den. Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, måste den ersättas med en ny. Låt inte händerna, fötterna eller håret komma i närheten av rörliga delar. m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всяко неправилно използване на този продукт може да доведе до сериозни наранявания. Преди да използвате продукта, моля прочетете внимателно начина на употреба и спазвайте всички предупреждения и инструкции, които той съдържа. Не позволявайте тази машина да бъде използвана от деца и ги дръжте на разстояние от нея. Ако самозалепващата лента е повредена, нечетлива или липсва, тя трябва да бъде сменена. Не доближавайте ръцете, краката и косите си до движещите се части. m UYARI Bu ürünün herhangi bir yanlış kullanımı ağır yaralara yol açabilir. Her kullanımdan önce, kullanım yöntemini dikkatle okumanız ve içindeki tüm uyarı ve talimatlara uymanız gerekir. Çocukların bu makineyi kullanmalarına izin vermeyin ve onları bu makineden uzak tutun. Yapışkan etiket zarar görmüş, okunaksız veya mevcut değilse, yenisi ile değiştirilmesi uygun olacaktır. Ellerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki parçalara yaklaştırmayın. m ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Всяке не відповідне застосування виробу утворює ризик тяжких поранень. Перед застосуванням прочитайте інструкцію використання та дотримуйтеся усіх попереджень та порад, які вона містить. Не дозволяйте дітям користатися цим апаратом та не підпускайте їх близько до нього. Якщо наклейка пошкоджена, нерозбірлива або відсутня, треба її замінити. Не наближайте руки, ноги та волосся до деталей, що рухаються...... m m 8

S v e n s k a Du har valt en fitnessutrustning tillverkad av DOMYOS. Vi tackar för förtroendet. Vi har skapat märket DOMYOS för att ge alla idrottare möjlighet att hålla formen. Denna produkt har tagits fram av idrottare för idrottare. Vi tar gärna emot dina kommentarer och förslag om DOMYOS-produkter. Därför är både försäljarna i butiken och teamet som står bakom DOMYOS-produkterna idel öra. Du kan också besöka vår hemsida www.domyos.com. Vi önskar dig lycka till med träningen och hoppas att denna DOMYOS-produkt ger dig mycket nöje. PRESENTATION Denna produkt är en motionsapparat av ny generation. Den har ett magnetiskt motstånd som gör trampningen bekväm, tyst och jämn. VE290 kombinerar motionscykelns cirkulära rörelser, löpbandets horisontella och stepperns vertikala sådana. Resultatet: en komplett träningsform! Fotens elliptiska rörelse framåt eller bakåt i kombination med armrörelserna stärker musklerna i armar, rygg, bröst, stuss och vader. Den elliptiska cykeln är en utmärkt form av cardioträning. Det elliptiska träningsredskapet stärker benen, stjärtmusklerna och den övre delen av kroppen (bröstkorg, rygg och armar). Vadmusklerna och den nedre delen av magmusklerna deltar även i övningen. Du kan förstärka stjärtmusklernas arbete genom att trampa med en bakåtrörelse. Träningen på denna cykel är avsedd att öka den kardiovaskulära kapaciteten. Därigenom kan du förbättra din fysiska kondition och uthållighet och bränna kalorier (nödvändig aktivitet för att gå ned i vikt i samband med en diet). Denna produkt är DIS-kompatibel. VARNING Formen bör förbättras på ett KONTROLLERAT sätt.. Rådfråga din läkare innan du inleder ett träningsprogram. Detta är särskilt viktigt då det gäller personer över 35 år eller personer som har haft problem med hälsan tidigare och inte idrottat på flera år. Läs alla instruktioner innan användning. S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R Varning: läs igenom de viktiga säkerhetsanvisningarna här nedan innan du använder produkten för att undvika allvarliga olyckor. 1. Läs igenom alla anvisningarna i bruksanvisningen innan du använder produkten. Använd bara produkten i det syfte som beskrivs i bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen under produktens hela livslängd. 2. Apparaten är förenlig med europeiska och kinesiska normer för icke-terapeutiska fitnessprodukter för hemmabruk (EN-957-1, EN 957-9 klass HC/GB17498). 3. Montering av apparaten ska utföras av vuxen person. 4. Det är ägarens ansvar att informera alla som använder produkten om dess säkerhetsanvisningar. 5. DOMYOS frånsäger sig allt skadeståndsansvar för personskador eller åverkan på egendom till följd av att ägaren eller annan person använder eller felanvänder denna produkt (gäller bara USA). 6. Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den är inte avsedd för kommersiellteller institutionellt bruk, inte heller för uthyrning. 7. Apparaten är avsedd att användas inomhus och ska skyddas från fukt och damm. Den ska placeras på ett plant och stabilt underlag i ett utrymme med gott om plats. Se till att det finns tillräckligt med plats runt apparaten så att man på ett säkert sätt kan passera den eller ta sig upp på den. Lägg en matta under apparaten för att skydda golvet. 8. Det är användarens ansvar att se till att underhållet av apparaten sköts. Kontrollera att fästanordningarna sitter åt ordentligt och inte glappar efter att apparaten har monterats och innan varje användning. Kontrollera skicket hos de delar som är mest utsatta för slitage. 9. Om din apparat går sönder ska du genast byta ut del som är utsliten eller trasig hos närmsta DECATHLON-kundservice. Använd inte apparaten förrän den har genomgått fullständig reparation. 10. Förvara inte apparaten i fuktiga utrymmen (vid bassäng, badrum, ) 11. Bär skor under träningen för att skydda fötterna. BÄR INTE kläder som är vida eller har partier som hänger. De kan fastna i apparaten. Tag av alla smycken. 12. Fäst upp håret under träningen så det inte kommer i vägen. 13. Om du under träningen känner dig yr eller får ont ska du genast avbryta och vila samt rådfråga läkare. 14. Låt aldrig barn eller husdjur leka i närheten av apparaten. 15. Undvik att komma i närhetan av apparatens rörliga delar med dina händer och fötter. 16. Innan du startar detta träningsprogram, rådfråga läkare så att det inte föreligger några kontraindikationer. Detta är i synnerhet viktigt om du inte utövat någon sport på flera år. 17. Överskrid aldrig inställningarna. 18. Utför aldrig reparations- eller modifieringsarbete på din VE290. 19. Ryggen ska alltid vara rak under träningen. 20. Det finns många olika faktorer som påverkar precisionen hos pulsmätaren. Detta är inte ett medicinskt instrument. Apparaten är endast avsedd att hjälpa dig att uppskatta trenden hos din hjärtrytm. 87

S v e n s k a S Ä K E R H E T S A N V I S N I N G A R 21. Personer med hjärtsstimulator, defibrillator eller annat elektroniskt implantat använder pulsmätaren och instrumentet för mätning av kroppsfett på egen risk. Vi rekommenderar en testkörning under läkares uppsikt. 25. När du avslutar träningspasset ska du minska hastigheten successivt tills pedalerna slutligen är helt stilla. 26. Maxvikt hos användaren: 110 kg - 242 lbs. 22. Gravida kvinnor avrådes från att använda pulsmätaren. Rådfråga läkare innan du använder apparaten. 23. Håll i styret när du stiger på och av apparaten. 27. Endast en person får sitta på apparaten under träningen. 28. Torka av apparaten med en fuktig svamp. Skölj av och torka ordentligt. 24. Allt monterings- och demonteringsarbete som utförs på crosstrainern ska utföras med största försiktighet. REGLAGE OBS: du måste gå av crosstrainern vid allt justeringsarbete. 1 2 1 HÖJDINSTÄLLNING AV CROSSTRAINERN Om crosstrainern känns instabil när du tränar på den drar du åt den ena plastskruven, eller båda, på stativet baktill tills instabiliteten har åtgärdats. 2 INSTÄLLNING AV MOTSTÅNDET Enligt EN-definitionen (europeisk standard), är denna produkt en produkt med oberoende hastighet. Du kan ställa in bromsmomentet inte bara med trampfrekvensen, men även genom att välja en motståndsnivå manuellt (genom att vrida knappen för momentkontroll på produkter utan motor eller genom att trycka på +/- knapparna på motordrivna produkter). Om du emellertid bevarar samma motståndsnivå, kommer bromsmomentet att öka eller minska samtidigt som trampfrekvensen ökar eller minskar. 88

S v e n s k a KONSOL FC 100 MARKÖR 1 MARKÖR 2 RESET DIS-anslutningar AUTOMATISK KONSOL Denna konsol är fullständigt automatisk och sätts igång så fort du börjar trampa. VISNING 1. Visning av tramphastigheten. 2. Växelvis visning av den tillryggalagda DISTANSEN och av träningspassets TIDSLÄNGD. Var och en av uppgifterna visas turvis i 10 sekunder. 3. Visning av brända KALORIER. 4. Indikator för HJÄRTRYTMEN. 5. Digital visning av HJÄRTFREKVENSEN. NOLLSTÄLLNING AV PRODUKTEN: Produkten övergår till standby-läge efter cirka tio minuter utan aktivitet. Indikatorerna nollställs vid övergången till standbyläge (ingen lagring av data). FUNKTIONER Hastighet: Denna funktion anger en uppskattad hastighet. Hastigheten kan visas i km/h eller Mi/h beroende på strömbrytarens läge baktill på produkten. Distans: Denna funktion gör det möjligt att visa en uppskattad distans räknad från början av träningen. Distansen kan visas i km eller Mi beroende på strömbrytarens läge baktill på produkten. Tid: Denna funktion anger den tid som förflutit sedan träningens början. Tiden anges i «Minuter : Sekunder» under den första timmen och sedan i «Timmar : Minuter». Utöver 10H nollställs mätaren automatiskt. Kalorier: Denna funktion visar en uppskattning av mängden kalorier som bränts sedan början av träningen. Hjärtfrekvens*: Placera handflatorna på pulsgivarna, efter några sekunder börjar indikatorn för hjärtrytmen blinka och din hjärtfrekvens visas i forma av antal slag per minut. * OBSERVERA: detta är en uppskattning, som absolut inte får uppfattas som en medicinsk säkerhet. OBSERVERA: Under en period om flera tiotals sekunder eller vid ett hopp i frekvensen kan det hända att det visade värdet inte stämmer överens med den verkliga hjärtrytmen. Detta beror på initieringen av algoritmen. 89

S v e n s k a OBSERVERA Många olika faktorer kan påverka pulsgivarens precision, den är inte ett medicinskt verktyg. Den är endast avsedd att hjälpa dig fastställa den allmänna tendensen för din hjärtrytm. Håll händerna ordentligt mot pulsmätarna under pulstagningen. Krama inte åt hårt runt pulsmätarna under pulstagningen. Pulstagning vid händerna (via pulsmätarna på styret) blir inte lika exakt som pulstagning vid bröstet (med hjälp av ett bröstbälte till exempel). INSÄTTNING AV BATTERIERNA 1. Ta ut konsolen ur dess hållare, ta bort locket till batterifacket som finns baktill på apparaten, lägg in två batterier av typen AA eller UM-3 i facket som finns på baksidan av skärmen. 2. Kontrollera att batterierna sätts in rätt och är i kontakt med fjädrarna. 3. Sätt tillbaka locket på batterifacket och konsolen i hållaren och kontrollera att den hålls på plats. 4. Om visningen är oläslig eller ofullständig, ta ur batterierna, vänta 15 sekunder och sätt in dem tillbaka. 5. Om du tar ur batterierna, raderas datorns minne. ÅTERVINNING: Symbolen som består av en överkorsad soptunna innebär att produkten och de batterier den innehåller inte får slängas som osorterat hushållsavfall. De skall sorteras separat. Lämna tillbaka uttjänta batterier och den elektroniska produkten på ett godkänt insamlingsställe för återvinning. Återvinningen av elektroniskt avfall skyddar miljön och din hälsa. FELDIAGNOS - Om du konstaterar att mätaren inte anger de rätta måttenheterna för distansen, kontrollera att strömbrytaren på baksidan av konsolen är i läget Mi för visning i miles eller Km för visning i kilometer, ta ur batterierna och sätt dem tillbaka för att ändringen ska beaktas. - Om du konstaterar onormala distanser eller hastigheter, kontrollera att strömbrytaren på baksidan av konsolen är i läget VM för magnetcykel eller VE för elliptisk cykel. - På magnetcyklar motsvarar varje pedalvarv en distans på 4 meter, på elliptiska cyklar motsvarar 2 rörelser en distans på 1,6 meter (dessa värden motsvarar medelvärden på cykel eller till fots). - Om indikatorn för hjärtrytmen inte blinkar eller blinkar oregelbundet, kontrollera att dina händer är korrekt placerade och att givarna inte är för fuktiga. 90

S v e n s k a K A R D I O T R Ä N I N G Kardioträning är en aerob träning (utveckling i närvaro av syre) och bidrar till förbättring av den kardiovaskulära kapaciteten. Närmare sagt kommer du att stimulera hjärtats och blodkärlens aktivitet. Cardioträningen för syret från luften som man andas in till musklerna. Det är hjärtat som får syret att cirkulera i hela kroppen och särskilt till musklerna som arbetar. Att ta pulsen regelbundet under övningen är absolut nödvändigt för att övervaka träningen. Om du inte har något elektroniskt mätinstrument, gör så här Ta pulsen genom att placera 2 fingrar: på halsen, nedanför örat eller på den inre sidan av handleden bredvid tummen Tryck inte för hårt: K O N T R O L L E R A P U L S E N Om du trycker för hårt kan det minska blodflödet och dämpa hjärtrytmen. Då du har räknat pulsslagen i sekunder, multiplicerar du med 2 för att erhålla antalet pulsslag per minut. Exempel: 75 räknade pulsslag betyder 150 pulsslag per minut. FASERNA I EN FYSISK AKTIVITET A - Uppvärmningsfas: Gradvis ansträngning. Uppvärmningen är den inledande fasen till ansträngning och gör det möjligt att VARA I OPTIMALT SKICK för att utöva sin sport. Den är ett MEDEL FÖR ATT FÖREBYGGA SEN- OCH MUSKELSKADOR. Den kan beskrivas på två sätt: VÄCKNING AV MUSKLERNA, GLOBAL UPPVÄRMNING 1) Man väcker musklerna genom en SERIE SPECIFIKA STRETCHRÖRELSER som är avsedda att FÖRBEREDA FÖR ANSTRÄNGNING: varje muskelgrupp aktiveras, lederna sätts i rörelse. 2) Den globala uppvärmningen aktiverar gradvis det kardiovaskulära systemet och andningsorganen, för att möjliggöra en bättre cirkulation i musklerna och en bättre anpassning till ansträngningen. Den bör vara tillräckligt lång: 10 min. vid sportutövning som inte är tävling och 20 min. vid tävlingssport. Lägg även märke till att uppvärmningen bör vara längre: Fr.om. 55 år och på morgonen. B - Träning Träningen är huvudfasen i den fysiska aktiviteten. Genom en REGELBUNDEN träning kan du förbättra din fysiska kondition. Anaerob träning för att utveckla uthålligheten. Aerob träning för att utveckla hjärtats och lungornas motståndskraft. C - Återgång till lugn Den motsvarar en fortsatt aktivitet med svag styrka, en gradvis vilofas. ÅTERGÅNGEN TILL LUGN får det kardiovaskulära systemet och andningsorganen, blodcirkulationen och musklerna att återgå till det normala (vilket eliminerar motsatta effekter, som t.ex. mjölksyror vars anhopning är en av de främsta orsakerna till muskelsmärtor, dvs kramper och träningsvärk). D - Stretching Efter återgången till lugn följer stretchingen. Stretching efter träningen: motverkar STYVA MUSKLER pga anhopningen av MJÖLKSYROR och stimulerar BLODCIRKULATIONEN CARDIO-TRAINING : PULSZON Träning där pulszonen ligger mellan 80 och 90% av maxpulsen och högre: Anaerob zon och röd zon för erfarna och specialiserade idrottare. Träning där pulszonen ligger mellan 70 och 80% av maxpulsen: Uthållighet. Träning där pulszonen ligger mellan 60 och 70% av maxpulsen: Motion / ökad fettförbrukning. Träning där pulszonen ligger mellan 50 och 60% av maxpulsen: Underhåll / Uppvärmning. Puls i slag/minut Man Puls i slag/minut Kvinna Ălder Ălder Om din ålder inte finns med i tabellen, kan du använda följande metod för att räkna ut din maxpuls motsvarande 100%. För män: 220 - ålder För kvinnor: 227 - ålder 91

S v e n s k a M E D I C I N S K V A R N I N G Varning : Mätningarna utgår alltid från 90 hjärtslag per minut och en stabiliseringsperiod krävs (ungefär sekunder). Under träningen innebär uträkningen av hjärtslagen per minut en fördröjning på ca 20 sekunder mellan den verkliga hjärtfrekvensen och den uppvisade frekvensen. De uppgifter som du ser på räknaren ska ses som en uppskattning och inte som vetenskapliga fakta. Sifferuppgifter kan variera beroende på handflatornas position och det tryck som utövas mot produkten. Om dina händer inte ligger tätt intill kan mätresultaten fluktuera. Apparaten ska inte användas för att ställa medicinska diagnoser eller för att förebygga hjärtproblem. Rådfråga läkare oavsett vilken typ av träningsprogram du ska sätta igång med, speciellt om du inte har utövat någon sport på länge, om du har hjärtproblem, om du röker eller lider av högt blodtryck eller övervikt. Använd aldrig en hjärtmonitor innan du rådfrågat läkare om du har pacemaker eller hjärtstimulator. Om du är nybörjare är det viktigt att du börjar träna i flera dagar med lågt motstånd och låg tramptakt, utan att anstränga dig och glöm inte att ta pauser emellanåt vid behov. Du kan stegvis öka antalet träningspass och deras tidslängd. H u s m o r s g y m n a s t i k / u p p v ä r m n i n g : Gradvis ansträngning efter 10 minuter. Om du vill utföra en underhållsträning som håller dig i form eller som rehabilitering, kan du träna tio minuter varje dag. Denna övning siktar på att väcka dina muskler och leder och kan utföras som uppvärmning före en annan fysisk aktivitet. Välj ett högre motstånd och öka träningspassets tidslängd om du vill öka benens styrka. Du kan självklart variera motståndet under hela träningspasset. ANVÄNDNING Aerob träning för konditionshöjning: Måttlig ansträngning under en längre stund (35 minuter till 1 timme). Om du vill gå ned i vikt är denna typ av motion, förenad med en diet, det enda sättet att öka den mängd energi som organismen förbrukar. Det är inte nödvändigt att överanstränga sig. Det är den regelbundna träningen som ger de bästa resultaten. Välj ett relativt lågt trampmotstånd och träna i egen rytm, men i minst minuter. Träningen bör leda till lite svett på huden, men du får inte bli andfådd. Det är träningens tidslängd i långsam rytm som gör att kroppen hämtar energi från fettet, på villkor att du trampar mer än trettio minuter, minst tre gånger i veckan. Aerob träning för bättre uthållighet: Ihållande ansträngning i 20 till 40 minuter. Denna typ av träning är avsedd att förstärka hjärtmuskeln märkbart och förbättrar andningsarbetet. Motståndet och/eller tramphastigheten ökas och gör att du andas snabbare under träningspasset. Ansträngningen är intensivare än i ett träningspass som ska hålla dig i form. Efter att du utfört flera träningspass, blir det lättare att hålla på en längre tid, i högre takt och med hårdare motstånd. Du kan träna på det här sättet minst tre gånger i veckan. Efter varje träning är det viktigt att du ägnar flera minuter åt att trampa med sänkt motstånd och du sänker rytmen så att kroppen stegvis återgår till ett lugnare tempo. H A N D E L S G A R A N T I För själva strukturen lämnar DOMYOS en 5 års garanti på delar och arbete - i normala användningsförhållanden - och en 2 års garanti på slitdelar och arbete, räknat från inköpsdagen som anges på kassakvittot. Denna garanti begränsar DOMYOSs skyldighet till att byta eller reparera produkten, enligt vad DOMYOS själv bestämmer. Alla produkter som har en giltig garanti skall skickas till ett servicecenter som auktoriserats av DOMYOS, porto betalt, och åtföljas av ett tillräckligt köpebevis. Denna garanti gäller inte i följande fall: Skador som uppstått under transporten. Felaktig eller onormal användning. Reparationer som utförts av tekniker som inte godkänts av DOMYOS. Användning i kommersiellt syfte. Denna garanti utesluter inte den tillämpliga garantin som är lagstadgad i landet. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP299 59665 VILLENEUVE D ASCQ France 92