!våspråkighet & dess påverka# $å minnes%nk&one' Farah Moniri, fil dr Psykologiska institutionen Stockholms universitet 14 februari 2007
!våspråkighe( Vad är tvåspråkighet? Hur man mäter tvåspråkighet? Tvåspråkighetsforskning Vilka konsekvenser har tvåspråkighet för barns kognitiva utveckling Förklarningsmodeller Tvåspråkighet i hjärnan
)ad är tvåspråkighet? Kriterier för definition (Skuttnabb-Kangas,1981): Ursprung Kompetens (behärskning) Funktion (användning) Attityder (identifiering)
)ad är tvåspråkighet? +,r varia&o# Early/late bilingulism Simultanous/sequential Childhood/adult bilingualism Active/passive bilingualism Addtive/subtraktive bilingualism Balanced bilingualism Dominant bilingualism
)ad är tvåspråkighet? Det är svårt att enas om en definition Ett kontinuum: minsta till stränga krav Grosjean (1992): systematisk användning av två eller flera språk i dagliga liv En tvåspråkig individ motsvarar inte två enspråkiga,utan att tvåspråkiga har en alldeles speciell språklig kompetens
-ur man mä.r tvåspråkighet? Det är svårt att mäta empiriskt Vanligaste metod: självskattning Andra metoder: Ord association Ordflöde test Läshastighet
!våspråkighetsforsknin/ 1887 1962 nu Cattell Peal & Lambert tidsaxel Negativa effekter Metodologiska brister Test på svagare språk Ej jämförbara grupp Positiva effekter
0onsekvenser för barns kogni&v2 3tvecklin/ Divergent och kreativt tänkande Kognitiv flexibilitet Metalingvistiskt medvetande Begreppsbildning Selektiv uppmärksamhet/kognitiv kontroll Episodiskt/semantiskt minne
Bialystok & Codd (1997): Towers Task Each block is one apartment; each apartment has one family Count the blocks in each tower Which apartment tower has more families living in it? Duplo Consistent Lego Duplo Lego Inconsistent
Bialystok & Codd (1997) Proportion Correct 0.8 0.6 0.4 0.2 0 Monolingual Bilingual
+elek&v uppmärksamhe(/ 4ogni&v kon5o6 The Simon Task Congruent Trials Incongruent Trials Press the button on the left for Red and button on the right for Green
+elek&v uppmärksamhe(/ 4ogni&v kon5o6 Magnitude of the Simon Effect (ms) 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 30-39 40-49 50-59 60-69 70-79 Age Monolingual Bilingual
+tudie 1 Undersökningsdeltagare: 60 enspråkiga (svensk) och 60 tvåspråkiga (persisk-svensk) Åldersgrupper: 8.5 (årskurs 2), 10.5 (årskurs 4), and 12.5 (årskurs 6) Två minnestester: 1. Episodiska: komma ihåg enkla meningar: fri återgivning och återgivning med ledtrådar Ex: Krama dockan, Läs boken 1. Handlingsminne med riktiga objekt 2. Handlingsminne med förställd objekt 3. Verbal minne 2. Semantiska: ordflödetest med bokstäber B och S på båda språk
Episodiskt minn7 Acted-real 0,45 Proportion Correct 0,4 0,35 0,3 0,25 0,2 Grade 2 Grade 4 Grade 6 Monolinguals Bilinguals 0,75 Proportion Correct 0,7 0,65 0,6 0,55 0,5 Grade 2 Grade 4 Grade 6
Episodiskt minn7 Acted-imagined 0,35 Proportion Correct 0,3 0,25 0,2 0,15 0,1 Grade 2 Grade 4 Grade 6 Monolinguals Bilinguals 0,65 Proportion Correct 0,6 0,55 0,5 0,45 0,4 Grade 2 Grade 4 Grade 6
Episodiskt minn7 Verbal only Proportion Correct 0,25 0,2 0,15 0,1 0,05 0 Grade 2 Grade 4 Grade 6 Monolinguals Bilinguals Proportion Correct 0,4 0,35 0,3 0,25 0,2 0,15 Grade 2 Grade 4 Grade 6
+eman&skt minn7 Verbal Fluency 25 Mean Number of Words 20 15 10 5 Monolinguals Bilinguals-Swedish Bilinguals-Persian 0 Grade 2 Grade 4 Grade 6
+tudie 2 Undersökningsdeltagare: 91 enspråkiga (svensk) och 191 tvåspråkiga (svensk-engelsk) från Betula longitudinella studie Åldersgrupper: Middle aged (35-50 yrs), Young-old (55-65 yrs), Old-old (70-80 yrs) Två testtillfälle: T1 (1988) & T2 (1993) Minnestester: Episodiska: återgivning, igenkänning (totalt 10 tester) Semantiska: ordflöde (3), ordförståelse, allmän kunskap (totalt 5 tester)
14 12 Mean Education (yrs) 10 8 6 4 2 Monolingual Bilingual 0 Middle aged Youngold Old-old Group Years of education Mean English Education (yrs) 7 6 5 4 3 2 Bilingual 1 0 Middle aged Youngold Old-old Group Years of English (l2)
Episodiskt minn7 Episodic memory 0,5 Mean performance (z-scores) 0-0,5-1 -1,5-2 -2,5 EP(T1) EP (T2) Middle-aged Young-old Old-old Middle-aged Young-old Old-old monolingual bilingual Mean z-scores of items correctly answered for ten episodic memory tasks across different age groups and two language conditions at two measurement occassions T1 and T2
+eman&skt minn7 Semantic memory 0,5 Mean performance (z-scores) 0-0,5-1 -1,5 SEM (T1) SEM (T2) Middle-aged Young-old Old-old Middle-aged Young-old Old-old monolingual bilingual Mean z-scores of items correctly answered for five semantic memory tasks across different age groups and two language conditions at two measurement occasions T1 and T2
0onsekvenser av tvåspråkighe( Virta (1994) De största problemen som är förknippade med tvåspråkighet är kulturella, sociala och socialpsykologiska. Den sociala omgivningens negativa attityder mot tvåspråkighet och mot minoritetsspråk utgör ofta det viktigaste hindret för en gynnsam tvåspråkighetsutveckling.
0onsekvenser av tvåspråkighe( Grosjean (2002): The older, monolingual, view of bilingualism has had many negative consequences, one of the worst being that many bilinguals are very critical of their own language competence and do not consider themselves to be bilingual.
!våspråkighetsmode6e' Revised Hierarchical Model (Kroll & Stewart, 1994) L1 lexical links L2 conceptual links conceptual links concepts Asymmetric cross-language connections Production/translation
+tudie 3 2700 2500 Mean Response Time (ms) 2300 2100 1900 1700 1500 Speak L1 Speak L2 Language of Production Short duration prime (50 ms) L1 Prime L2 Prime Mean Response Time (ms) 2700 2500 2300 2100 1900 1700 1500 Speak L1 Speak L2 Language of Production Long duration prime (500 ms)
!våspråkighetsmode6e' Dual-Mechanism Model of Bilingual Memory (Moniri, 2005) L1 Swedish L2 English L1 word solig L2 word sunny Concepts Strong conceptual connection Weak conceptual connection Strong lexical connection Weak lexical connection Strong excitory connection Weak excitory connection Strong inhibitory connection Weak inhibitory connection
0ri&sk perio8 Ålderns betydelse för lyckad språkinlärning Efter en begränsad kritisk tidsperiod kommer inte full behärskning av språk att uppnås (Lenneberg, 1967). Olika gränser: från 3-årsåldern fram till puberteten början Det finns personer som uppnått helt infödd nivå i S2 trots att de börjat sin inlärning i vuxenålder
!våspråkighet i hjärna# Forskningsfrågor: 1) Ålders betydelse i andraspråkinlärning 2) Språkbehärskningsnivå 3) Grad av andraspråkanvändning Olika resultat från olika studier Hjärnavbildnings studier (Abutalebi et al., 2005): 2 & 3 är viktigare än 1