EXM 4. Ergometer. Monteringsmanual. Heimsport-Trainingsgerät. Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. 9112

Relevanta dokument
B4210. Anm.: Läs noggrant igenom instruktionerna före montering och användning. Spara denna manual för eventuellt framtida behov.

Motionscykel. Heimsport-Trainingsgerät. Ergometer ET6 ET (C) Silber (C) Rot/Silber. Monterings- och användarmanual

INSTRUKTION DATOR MASTER B430

Benefit B425 Bike 91105

Säkerhetsinstruktioner

X1 Bike. Monteringsmanual. Heimsport-Trainingsgerät. Heimtrainer. Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. 1401

Säkerhetsinstruktioner

INSTRUKTIONER FÖR MONTERING

CROSSTRAINER CT450 MANUAL

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

Casall X400 CROSSTRAINER 93002

Casall INFINITY 1.2X CROSSTRAINER 93008

CROSSTRAINER CT880 MANUAL

Master B20 monteringsanvisning

Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis

60 CYCLE SVENSK BRUKSANVISNING

CROSSTRAINER 717X. Manual

Casall INFINITY 1.2B motionscykel 91018

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Veranda. DE Installationshandbuch V17/16

BRUKSANVISNING: MASTER CF50

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

BRUKSANVISNING för 600 MAGNETIC

MOTIONSCYKEL 515. Manual

Logik für Informatiker

PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden

ANVÄNDARHANDBOK BT

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

VIKING SPORT CROSSTRAINER. Manual

100 CYKEL SVENSK BRUKSANVISNING

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

2. Allmänt. 2.1 Packning Miljömässigt Acceptabel med miljövänliga material. 2.2 Återvinning

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

BenefitSports E

EXTREME FIT CT 619 CROSSTRAINER MANUAL

50 ELLIPTICAL SVENSK BRUKSANVISNING

Benefit B420 motionscykel 91101

301 Tage, Deutschland

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

MASTER B40 DISPLAY DISPLAYENS FUNKTIONER

SV C2.5 cross trainer

Titan Motionscykel SB240. Manual

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

CROSSTRAINER CR40.

Benefit ESB440 Motionscykel 91104

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Gebrauchsanweisung. Bure. Gehwagen. Bure XL

Användarmanual Motionscykel XT 317

Einstufungstest Välkomna! Aufgabenblätter

Bruksanvisning till 4000 pro B

TYSKA. Mango, das Zebra. Baby-Tiere. Diese Arbeitsblätter gibt es: 1. Vokabeln zur Sendung 2. Aufgaben zur Sendung 3. Lösungen ARBETSBLAD 2007/08

MOTIONSCYKEL XT300 MANUAL

Casall EB600 Motionscykel 91003

Användarmanual Merida Racing Innehåll

205 INDOOR BIKE SVENSK BRUKSANVISNING

Användarmanual Merida Studio Innehåll

Delar- Lista över delar. VIbro 1 nr Vibrationstränare med upp och ner guppande Bra effekt med liten ansträngning.

Akademiker Öppning. Öppning - Introduktion. I denna uppsats kommer jag att undersöka/utreda/utvärdera/analysera...

O O EXTREME FIT CT 405 MANUAL

Benefit B520 motionscykel 91102

BRUKSANVISNING for Exerfit 580

Viktiga rekommendationer och säkerhetsinstruktioner

In Ringen und Werffen können nachvolgende \ück nützlich gebraucht werden, deren seindt achtzehen

CROSSTRAINER CT850 MANUAL

BENEFIT E420 CROSSTRAINER 93101

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

User Manual. English... 2 Nederlands... 8 Deutsch Français Espagnol Svenska Suomi... 38

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Casall EB100 Motionscykel 91030

BRUKSANVISNING för EXERFIT 770F ELLIPTIKAL

205 CYKEL SVENSK BRUKSANVISNING

* LCD display Funktioner: Bruksanvisning

1 Casall EB400 Motionscykel 91002

SVENSK BRUKSANVISNING

Bruksanvisning: Master Ergometercykel B30

PROTEUS FITNESS INNOVATION

TYSKA, KORT LÄROKURS, skriftlig del

Casall X600 CROSSTRAINER 93003

BRUKSANVISNING FRÅGOR? Besök vår webbplats VARNING. Modellnr PFIVEX Serienummer:

SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning

Välkomna! Einstufungstest. Aufgabenblätter

SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE M10401 FIGHTER 2005/2010

SVENSK BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Direction of use Gebrauchsanleitung

ANVÄNDAR MANUAL MOTIONSCYKEL EXTREME FIT XP 517

BRUKSANVISNING för 440 Magnetic

2. Setz die passende Verbform ein! (2 Punkte pro richtige Form!) / 16

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Nachrichten auf Deutsch

Bruksanvisning Casall R400 RODDMASKIN

ANVÄNDAR MANUAL MOTIONSCYKEL EXTREME FIT XP 504

BRUKSANVISNING FRÅGOR? Besök vår webbplats VARNING. Modellnummer PFIVEX Serienummer: Serienummerdekal

Aspekte zur Character Semantik

Bruksanvisning RODDMASKIN R-600

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

Säkerhetsinstruktioner

Nachrichten auf Deutsch

B2.5 bike. USER MANUAL Reebok-B

Transkript:

Heimsport-Trainingsgerät Ergometer SVENSKA EXM 4 Montage- und Bedienungsanleitung für Bestell-Nr. 9112 D GB Monteringsmanual Assembly and exercise instructions for Order No. 9112 Notice de montage et d utilisation du No. de commande 9112 F NL Montage- en bedieningshandleiding voor Bestellnummer 9112 RU Инструкция по монтажу и эксплуатации заказа 9112 1

Innehållsöversikt D Inhaltsübersicht 1. Sammanfattning av delar Sida 3-4 2 2. 1. Viktiga Wichtige rekommendationer Empfehlungen und Sicherheitshinweise och säkerhetsinformation Seite Sida 2 Contents Page 16 3. 2. lista Einzelteileübersicht över beståndsdelar Seite 3 - Sida 4 5-6 4. 3. Monteringsinstruktioner Stückliste-Ersatzteilliste-Techn. med figurer Daten Seite 5 - Sida 6 7-10 F 5. 4. Datorinstruktioner Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen Seite 7 - Sida 9 11-12Sommaire 6. Träningsinstruktioner Benutzung des Gerätes Sida 14-15 Page 27 5. Computeranleitung-Störungsbeseitigung Seite 11-13 Reinigung, Wartung und Lagerung 6. Trainingsanleitung-Aufwärmübungen Seite 14-15 7. Garantiebestimmungen-Leistungstabelle Seite 10 Käre Sehr kund, geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und Vi wünschen gratulerar Ihnen dig viel till ditt Vergnügen köp av damit. denna hemträningsmaskin och hoppas att Bitte du beachten kommer tycka und befolgen mycket Sie bra die om Hinweise den. Vänligen und Anweisungen läs igenom bifogade dieser anvisningar Montage- und och Bedienungsanleitung. instruktioner och följ dem noga vid montering och användning. Wenn Sie irgendwelche Tveka inte Fragen att kontakta haben, oss können när som Sie sich helst selbstverständlich om du har frågor. jederzeit an uns wenden. Top-Sport Gilles GmbH Mit freundlichen Grüßen, Ihre Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert GB NL Inhoudsopgave Pagina 39 RU Обзор содержания CTP. 50 Achtung: Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen! Wichtige Empfehlungen Viktiga rekommendationer und Sicherheitshinweise Unsere Produkte och sind grundsätzlich säkerhetsinstruktioner TÜV-GS geprüft und entsprechen damit dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet Alla aber våra nicht produkter die nachfolgenden är testade Grundsätze och representerar strikt zu befolgen. högsta möjliga säkerhetsstandard. 1. Das Gerät genau nach Hursomhelst, der Montageanleitung det betyder aufbauen inte und att nur det die, für är onödigt den Aufbau att des studera Gerätes följande beigefügten, hänvisningar gerätespezifischen noga. Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die Vollständigkeit der Lieferung anhand 1. des Montera Lieferscheins maskinen und die precis Vollständigkeit som det är der beskrivet Kartonverpackung i instruktionerna anhand och der Montageschritte använd de der specificerade Montage- und Bedienungsanleitung delarna enligt listan. kontrollieren. Före montering, verifiera att innehållet är komplett mot leveransavin 2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (ca. alle 50 på Betriebsstunden) kartongen, mot den lista festen över Sitz delar aller Schrauben, och mot driftsinstruktionerna. Muttern und sonstigen 2. Verbindungen Kontrollera prüfen att alla und die skruvar, zugänglichen muttrar Achsen och und andra Gelenke delar mit är etwas fast Schmiermittel behandeln, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet innan produkten ist. Besonders används die Sattel- för första und Lenkerverstellung gången samt med auf åtdragna jämna festen Sitz mellanrum prüfen. för att kontrollera att träningsmaskinen är i bra skick. 3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit Placera und Nässe maskinen schützen. tort och Bodenunebenheiten skydda från sind fukt durch och geeignete vatten. 3. Ojämna Massnahmen föremål am Boden på golvet und, måste sofern kompenseras bei diesem Gerät genom vorhanden, passande durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mått mit Feuchtigkeit från de und justerbara Nässe ist delarna auszuschliessen. på maskiner. Säkerställ att maskinen inte är i kontakt med vatten eller fukt. 4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen 4. und Placera ähnliches maskinen geschützt på werden ett lämpligt soll, eine underlag geeignete, (t.ex. rutschfeste en gummimatta) Unterlage så (z.b. att Gummimatte, maskinen skyddas Holzplatte från o.ä.) unter smuts, das stötar Gerät med legen. mera. 5. Före användning, se till att det inte finns några andra objekt 5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern kring um das en Gerät radie entfernen. av 2 meter omkring maskinen. 6. Använd inte starka rengöringsmedel och använd endast 6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und medföljande zum Aufbau und verktyg für eventuelle eller lämpliga Reparaturen verktyg nur die för mitgelieferten montering bzw. eller reparation geeignete, eigene av maskinen. Werkzeuge Torka verwenden. av ev. Schweissablagerungen svett direkt efter träning. am Gerät 7. sind VARNING! direkt nach Mätningen Trainingsende av zu puls entfernen. kan vara oprecis. Aggressiv träning 7. ACHTUNG! kan leda Bei unsachgemässem till allvarlig hälsoskada und übermässigen eller till Training och med sind död. Gesundheitsschäden rådgivning av möglich. en läkare Vor der innan Aufnahme användandet eines gezielten av ett Trainings planerat ist Ta daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher träningsprogram. maximalen Belastung En (Puls, läkare Watt, kan Trainingsdauer hjälpa dig ta u.s.w.) reda man på din sich maximala aussetzen ansträngning darf und genaue (puls, Auskünfte träningstid bzgl. der richtigen etc.) som Körperhaltung du kan utsätta beim Training, dig för der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren och ge dig rådgivning kring hållning under träning, träningens Malzeiten trainiert werden. mål och diet. Träna aldrig efter du har ätit mycket. 8. 8. Mit Använd dem Gerät bara nur maskinen trainieren wenn när es den einwandfrei fungerar funktioniert. felfritt. Für Använd eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten originalreservdelar Teile bei Benutzung des för Gerätes nödvändig übermäßig reparation. heiss werden VARNING! ersetzen sie Ersätt diese en umgehend trasig del und omedelbart sichern sie das och Gerät använd gegen inte Benutzung maskinen solange förens es noch den nicht in Stand gesetzt wurde. är reparerad. 9. Vid Bei der inställning Einstellung av von justerbara verstellbaren delar, Teilen håll auf delen die richtige i rätt Position läge och bzw. se till die att markierte, delen maximale hamnar Einstellposition inom märkta, und maximala ordnungsgemässe inställningslägen Sicherung der neu eingestellten Position achten. och säkerställ att delen är säkert fastspänd. 10. Sofern Om inte der annat Anleitung framgår nicht av anders instruktioner beschrieben, så darf ska das maskinen Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainingsleistung sollte användas insgesamt av en 90 Min./tägl. person nicht åt gången. überschreiten. Träningen ska inte endast överstiga 60 minuter per dag. 11. Använd Es sind Trainingskleidung skor och träningskläder und Schuhe som zu tragen är lämpliga die für ein för Fitness- träning Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen med sein, dass maskinen. diese aufgrund Kläderna ihrer ska Form inte (z.b. kunna Länge) fastna während under des Trainings träning 2 nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen. 12. ACHTUNG! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen dess und form an einen (t.ex. geeigneten längd). Dina Arzt träningsskor wenden. ska passa fötterna pga. bra och måsta ha halkfria sulor. 13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur 12. bestimmungsgemäss Om du upplever und yrsel, von entsprechend illamående, informierten bröstsmärtor und unterwiesenen eller andra onormala Personen benutzt symptom, werden. avsluta träningspasset och rådfråga en läkare. 14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur Glöm im Beisein aldrig einer att weiteren träningsmaskiner Person, die eine inte Hilfestellung är leksaker. und Anleitung Därför 13. ska geben de kann, användas benutzen. i enlighet Die Benutzung med dess Gerätes syfte durch och av unbeaufsichtigte informerade Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen. personer. 14. 15. Barn, Es ist sjuka darauf eller zu achten, handikappade dass der Trainierende personer ska und endast andere använda Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch träningsmaskiner bewegenden Teilen i begeben närvaro oder av en befinden. person som kan hjälpa till eller ge råd. Vidta lämpliga åtgärder för att säkerställa att barn aldrig 16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den använder maskinen utan tillsyn. normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt Se till für att das den Recycling som tränar von eller elektrischen andra und personer elektronischen inte har Geräten några 15. kroppsdelar abgegeben werden. i närheten Das Symbol av rörliga auf dem delar. Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der 16. Wiederverwendung, Maskiner får der inte stofflichen slängas Verwertung i vanliga oder hushållssopor. anderen Formen Den der måste Verwertung lämnas von Altgeräten till en leisten uppsamlingsplats Sie einen wichtigen för Beitrag återvinning zum Schutze av unserer Umwelt. elektriska Bitte erfragen och Sie elektroniska bei der Gemeindeverwaltung komponenter. Du die kan zuständige se symbolen Entsorgungsstelle. på instruktionerna eller på förpackningen. Materialet på produkten, kan 17. Die återvinnas Verpackungsmaterialien, i enlighet med leere dess Batterien märkning. und Teile Återvinning des Gerätes av materialet im Sinne der bidrar Umwelt till nicht en bättre mit dem miljö. Hausmüll Fråga entsorgen din lokala sondern myndighet in dafür kring vorgesehene ansvarsfullt Sammelbehälter omhändertagande werfen oder av bei produkten. geeigneten Sammelstellen abgeben. 17. För att skydda miljön, kasta ej förpackningsmaterial, förbrukade 18. Für ein geschwindigkeitsabhängiges batterier eller delar av maskinen Training kann som der hushållsavfall. Bremswiderstand manuell eingestellt werden und die erbrachte Leistung hängt von der Släng Umdrehungsgeschwindigkeit dem istället i lämpliga der soptunnor Pedale ab. eller Für ein ta dem geschwindigkeitsunabhängiges Training, kann der Benutzer eine gewünschte Leistung in Watt till en lämplig återvinningsstation. über den Computer vorgeben und somit ein drehzahlunabhängig Training 18. Denna maskin är beroende av hastighet, dvs. förmåga ökar bei gleicher Leistung durchführen. Das Bremssystem passt sich dabei med automatisch ökad hastighet mit dem Widerstand och tvärt om. an die Pedalumdrehungen an, um die 19. voreingestellte Maskinen Wattleistung är utrustad zu erzielen. med 8-växlars motståndsreglering. Detta 19. Das gör Gerät det ist möjligt mit einer att 32-stufigen öka och minska Widerstandseinstellung motståndet och ausgestattet. därmed träningens Diese ermöglicht ansträngning. eine Verringerung Vrid bzw. ratten Erhöhung mot des steg Bremswiderstandes 1, så minskar und damit der Trainingsbelastung. Dabei führt das Drücken der Taste - motståndet zu einer Verringerung och därmed des Bremswiderstandes ansträngningen. und Vrid damit ratten der mot Trainingsbelastung. ökar motståndet Das Drücken der och Taste därmed + führt ansträngningen. zu einer Erhöhung des Bremswi- steg 8, så 20. derstandes Den högsta und damit tillåtna der last Trainingsbelastung. (kroppsvikt) är 150kg. Denna maskin har 20. Dieses testats Gerät och ist certifierats gemäss der EN enligt ISO EN 20957-1 957-1 und och EN 957-5 -9 H.C. H/A Denna geprüft maskinens und zertifiziert dator worden. överensstämmer Die zulässige maximale med de Belastung krav som (=Körpergewicht) finns enligt ist auf 150 kg festgelegt worden. Die Klassifizierung H/A sagt aus, dass dieses Gerät nur zum från Heimgebrauch 2004/108/EC. gedacht und gefertigt wurde, ausgestattet EMV-direktivet mit einem Computer mit hoher Anzeigegenauigkeit in der Watt Anzeige. Die Abweichungstoleranz liegt bei ±5W bis 50Watt and ±10% über 50Watt. Dieser Gerätecomputer entspricht den grundlegenden Anforderungen der EMV Richtlinie 2004/108/EG.

D GB F NL RU Montageübersicht: Assembly overview: Aperçu de l Assemblée: Montage overzicht: Обзор Ассамблея: 3

4

Inkluderat Parts list för denna List produkt of spare parts EXM 4 order No. 9112 Elektriska induktionsbromsar Technical data: Issue: 01. 03. 2015 Ca. 12 kg svänghjul with 32 manuellt high accuracy justerbara in regard nivåerto class H/A EN 957-5 6 Electric lagrade induction träningsprogram braking Approx 12 kg flywheel 1 pulsprogram 32 manually adjustable load steps 1 6 individuellt stored training program programs Hastighetsberoende 1 heart rate program program Handpulsmätare 1 individual program Horisontellt och vertikalt justerbar sadel Hand pulse measurement Vinkel på sadel och styre justerbart Horizontally (7cm) and vertically (25cm) adjustable saddle (quick release) Transporthjul Handlebar and Saddle incline adjustable Adapter Floor level (26V~/2,5A) compensation Vit Transport bakgrundsbelyst rollers LCD display med 7 fönster för data, Inställbara Power plug värden (Adapter 26V~/2,5A) för tid, hastighet och ungefärlig kaloriförbrukning With Blue Back Light LCD Display, 7 windows display simultaneously: time, speed, Fitnesstest distance, approx calorie consumption, Watt and pulse frequency. Kroppsfettanalys(BMI, incl. receiver for wireless pulse BMR) belt Maximal Input of limits vikt for 150 time, kg speed (Kroppsvikt) and approx calories Lämplig Announcement för längd of higher 160-200cm limits Ungefärlig Fitness Test yta krävd: L 96 x B 52 x H (2,5m2) 140 cm Body fat analysis (BMI, BMR) Vikt: 39kg 1 speed independent program (25 350 Watt, resistance adjustable in 5 Watt steps) Load max. 150 kg (Body weight) Suitable for a height of 160-200cm Om Please det är check fel på after någon opening komponent, the packing om någon that komponent all the parts saknas shown eller om in du the i following framtiden assembly behöver en steps reservdel, are there. så kontakta: Once you are sure that this is the case, you can start assembly. Kontaktuppgifter Please contact us Kontor: if any components are defective or missing, or Sporttema if you need Sverige any spare AB parts or replacements in future: Drottninggatan 47 374 Adresse: 36 Karlshamn Top-Sports Gilles GmbH Tel: 0454-109 20 Friedrichstr. 55 Fax: 0454-72 00 42551 Velbert Telefon: +49 (0) 20 51-6 06 70 Telefax: +49 (0) 20 51-6 06 74 4 e-mail: info@christopeit-sport.com www.christopeit-sport.com This product is created only for private Home sports activity and not allowed to us in a commercial or professional area. Home Sport use class H/A English SVENSKA Space requirement approx L 96 x B 52 x H 140 cm Items weight: 39kg Exercise space approx: min. 2,5m² 0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number No. mm illustration No. 1 Main frame 1 33-9109-10-SI 2 Front foot tube 1 1 33-9109-11-SI 3 Rear foot tube 1 1 33-9109-12-SI 4 Handlebar post 1 1 33-9109-13-SI 5 Handlebar 1 4 33-9109-14-SI 6 Saddle post 1 1+38 33-9109-15-SI 7 Saddle 1 38 36-9107-06-BT 7a Saddle bracket 1 7 36-9814-12-BT 8 Computer 1 4 36-9109-53-BT 9L Pedal left 1 10L 36-9109-09-BT 9R Pedal right 1 10R 36-9109-10-BT 10L Crank left 1 64 33-9109-16-SI 10R Crank right 1 64 33-9109-17-SI 11L Front end cap left 1 2 36-9108-54-BT 11R Front end cap right 1 2 36-9108-55-BT 12 Rear end cap 2 3 36-9108-56-BT 13 Bolt M10x57 2 1+2 39-10026 14 Washer 10//20 3 13 39-10206-CR 15 Spring washer for M10 2 13 39-9995-CR 16 Cap nut M10 2 13 39-10021 17 Bolt M8x16 10 1,3+4 39-9888-CR 18 Spring washer for M8 10 17 39-9864-VC 19 Washer 8//16 13 7+17 39-10018-CR 20 Adjustable foot 2 3 36-9805-24-BT 21 Motor cable 1 22+71 36-9109-55-BT 22 Connection cable 1 8+21 36-9109-56-BT 23a Handlebar cover 1 4+23b 36-9108-57-BT 23b Handlebar cover 1 4+23a 36-9108-58-BT 24 Screw 5x12 2 23 39-9988 25 L-shaped knob 1 4+5 36-9107-29-BT 26 Screw 4,2x18 13 23+46 36-9111-38-BT 27 Screw 4 8 39-9903-SW 28 Pulse cable 1 5+28a 36-9107-07-BT 29 a Handlebar grip a 2 5 36-9109-59-BT 29 b Handlebar grip b 2 5 36-9805-15-BT 30 Pulse unit 2 5 36-9107-08-BT 31 Round plug 2 5 36-9211-21-BT 517

Illustration Designation Dimensions Quantity Attached to ET number No. mm illustration No. 32 Quick release 1 1+6 36-9211-18-BT 33 Saddle bushing 1 1 36-9109-60-BT 34 Saddle support wrapping 1 6 36-9805-11-BT 35 Knob 1 36 36-9211-19-BT 36 Fixed bracket 1 38 33-9211-08-SI 37 Square plug 2 38 36-9211-23-BT 38 Saddle slide 1 6+7 33-9211-07-SI 39 Round plug 1 38 36-9109-61-BT 40 Adapter 26V~2.5A 1 72 36-9109-11-BT 41 Curved washer 8//19 2 17 39-9966-CR 42 Spring 1 4 36-9109-62-BT 43 Small round cover 2 45 36-9109-63-BT 44 Axle nut M10x1,25 2 64 39-9820-SI 45 Turn plate 2 10 36-9112-04-BT 46L Chain cover left 1 1+46R 36-9112-01-BT 46R Chain cover right 1 1+46L 36-9112-02-BT 47 Screw 14 10+45 36-9836-22-BT 48 C-clip C17 3 52+64 36-9805-32-BT 49 Bearing 6203Z 4 1+52 36-9805-31-BT 50 Square plug 1 1 36-9109-64-BT 51 Spring 1 52 36-9109-65-BT 52 Idle wheel support 1 1 33-9109-18-SI 53 Sensor 1 1+71 36-9109-66-BT 54 Bolt 8 56 39-9911 55 Washer 6//16 8 54 39-10013-VC 56 Flywheel 1 1 33-9109-19-SI 57 Nylon bushing 1 52 36-9109-67-BT 58 Nylon nut M8 4 7+52 39-9918-CR 59 Rubber ring 1 1 1 36-9109-68-BT 60 Rubber ring 2 1 1 36-9109-69-BT 61 Screw M6x15 4 63+64 39-10120-SW 62 Spring washer for M6 12 61 39-9865-SW 63 Belt wheel 1 64 36-9109-70-BT 64 Axle 1 63 33-9109-20-SI 65 Nylon nut M6 4 61 39-9861-VZ 66 Power cable with plug 1 71 36-9109-71-BT 67 Nylon nut M8 1 56 39-9918-CR 68 Belt 1 56+63 36-9109-72-BT 69 Screw 4,2x25 6 46 39-9909-SW 70 Wave washer 1 64 36-9918-22-BT 71 Controller PC board 1 1 36-9109-73-BT 72 EMS cable 1 56+71 36-9109-74-BT 73 Magnet 1 63 36-1122-23-BT 74 Tool set 1 36-9109-75-BT 75 Installation and operating instructions 1 36-9112-05-BT 618

Monteringsinstruktioner Montageanleitung Ta Bevor ur alla Sie lösa mit der delarna Montage ur förpackningen beginnen, unbedingt och lägg unsere dem på Empfehlungen golvet. Kolla översiktligt und Sicherheitshinweise så att alla delarna beachten. finns Bitte med inför entnehmen varje monteringssteg. Sie alle Einzelteile dem att Karton flertalet und av delarna prüfen Sie redan die är Vollständigkeit förmonterade grob på huvudramen. anhand der Notera Dessutom Montageschritte. så är flera Einige andra Teile delar sind monterade bereits vormontiert. på separata Montagezeit: delar. Detta för ca. att 30 göra - 40 det min. enklare för Dig att montera utrustningen. Schritt 1: Montering Montage des tar ca vorderen 30-40 minuter. und hinteren Fußes (2+3) am Grundrahmen (1). 1. Schieben Sie den hinteren Fuß (3) montiert mit Fußabdeckungen (12) Steg 1: und Höhenausgleichsschrauben (20) in den Grundrahmen (1) und Fäst fotstöden (2+3) på huvudramen(1). verschrauben Sie diesen mittels der Innensechskantschrauben (17), 1. Fäst Unterlegscheiben bakre fotstöd (3) (19) med und de Federringen två bakre fötterna (18). Die (12) Höhenausgleichsschrauben insexskruv (20) sind zur (17) Stabilisierung 2 brickor (19) des och Gerätes två fjäderbrickor bei Unebenheiten. (18). på huvudramen (1). Använd 2. Du kan Führen justera Sie fötterna den vorderen efter underlaget. Fuß (2), montiert mit Fußabdeckungen (11) 2. Fäst an främre den Grundrahmen fotstöd (2) med (1) und två verschrauben rullbara fötter Sie (11) diesen vid huvudramen mittels der (1). Använd Schlossschrauben två släta skruvar (13), Unterlegscheiben (13), två brickor (14), två Federringe fjäderbrickor (15) (15) und och två Hutmuttern muttrar (16). Die Fußkappen (11) mit Transportrollen müssen nach vorne ausgerichtet sein. Deutsch SVENSKA Steg Schritt 2: 2: Fäst Montage pedalerna der Pedale (9R+9L) (9L+9R) på navet an den (10L+10R). Pedalarmen (10L+10R). 1. Fäst pedalremmarna på respektive pedal. Sidan med många 1. Montieren Sie die Pedalsicherungsbänder (L+R) an die entsprechenden justerbara hål ska vara utåt. Det är skillnad på vänster och höger. Pedale (9R+9L). (Achtung: Das Ende mit der Vielzahl von Löchern zur Pedalremmar Größeneinstellung och pedaler muss är nach markerade außen zeigen.) med L och R för vänster och 2. höger. Montieren Sie die Pedale (9R+9L) an die Pedalarme (10L+10R). Die 2. Skruva Pedale på sind höger markiert pedal mit på R höger für Rechts sida och und vänster L für pedal Links. på vänster sida. (Achtung: Notera att Links en av und pedalerna Rechts sind är gängad aus der i motsatt Richtung riktning. zu sehen, wenn man auf dem Gerät sitzt und trainiert. Die rechte Pedale (9R) muss im Uhrzeigersinn und die linke Pedale (9L) entgegen dem Uhrzeigersinn eingedreht werden.) Schritt Steg 3: 3: Montage Fäst sadeln des (7) Sattelstützrohres och sadelns stöd (6) und (6). des Sattels (7). 1. Dra Schieben över Sie sadelstödsskyddet die Sattelstützrohmanschette (34) över (34) sadelstödet auf das Sattelstützrohr (6). Sätt i sadelstödet (6) auf und i huvudramen dann das Sattelstützrohr (1) och sätt (6) i rattskruven in die entsprechende (32). Aufnahme 2. Placera am Grundrahmen sadeln (7)(1). med Sichern dynan Sie dieses nedåt. in placera gewünschter sadelramen Position (7a) mittels på sadelns des Schnellverschlusses undersida. Se till så (32). att hålen passar. För över brickor (19) över (Der Schnellverschluss (32) muss nur durch Drehen etwas gelöst werden, kann dann gezogen werden um die Höhenarretierung freizugeben de gängade delarna av sadelramen (7a) och skruva på muttrar (58). Dra und åt ordentligt. die Sattelhöhe zu verstellen. Nach der gewünschten Einstellung den 3. Sätt Schnellverschluss delen som nyss (32) skruvades einrasten ihop lassen med und glidaren wieder durch (38) och festdrehen se till så att den sichern. ligger Achtung, i lämplig das position. Sattelstützrohr darf nicht über die maximale 4. Sätt Markierung sedan delen herausgezogen på sadelstödet werden.). (6) och sätt fast den med en bricka 2. (14) Den och Sattel en rattmutter (7) mit der (35) Sitzfläche underifrån. nach unten hinlegen. Die Sattelhalterung (7a) auf die oben liegende Rückseite des Sattels (7) auflegen, sodass die Gewindestücke auf der Rückseite des Sattels durch die entsprechenden Löcher in der Sattelhalterung (7a) ragen. Auf die Gewindestücke die Unterlegscheiben (19) stecken und die Muttern (58) aufdrehen und fest anziehen. 3. Stecken Sie den Sattel (7) auf den Sattelgleiter (38), richten Sie diesen gerade aus und schrauben Sie Ihn in gewünschter Neigung an der Sattelhalterung fest. Dazu auf beiden Seiten die Muttern der Sattelhalterung fest anziehen. 4. Legen Sie den Sattelschlitten (38) auf das Sattelstützrohr (6) und stellen Sie sich Ihren Sattel (7) in Ihre gewünschte Position horizontal ein. Sichern Sie diese Position mittels der Unterlegscheibe (14) und Sterngriffmutter (35). 7

Steg Schritt 4: 4: Fäst Montage styret des på Lenkerstützrohres huvudramen. (4) am Grundrahmen (1). 1. 1. Ta bort Entfernen de 6 förmonterade Sie die Schrauben insexskruvarna (17), Unterlegscheiben (17), 4 av brickor (19+41) (19), und 2 Federringe (41) (18) och aus 6 fjäderbrickor Lenkerstützrohraufnahme (18) från huvudramen Grundrahmen (1). (1). av brickorna 2. Koppla Führen ihop Sie kablarna das Lenkerstützrohr (21) och (22) (4) zur med Aufnahme varandra am och Grundrahmen fäst främre delen (1) av und framstödet verbinden (4) Sie på das huvudramen Steuerkabel (1). (21) mit dem Verbindungskabel 3. Skruva (22). sedan dit de skruvar inklusive brickor som det var innan du 3. skruvade Schieben bort Sie dem. das Lenkerstützrohr (4) in die entsprechende Aufnahme am Grundrahmen (1) ohne das Kabel einzuquetschen und befestigen Sie dieses mittels der Schrauben (17), den Unterlegscheiben (19+41) und den Federringen (18). Die gebogenen Unterlegscheiben (41) bitte an die Rundrohrbefestigung setzen. Steg Schritt 5: 5: Fäst Montage datorn des (8) Computers på framstödet (8) am (4). Stützrohr (4). 1. 1. Ta Nehmen bort de förmonterade Sie den Computer skruvarna (8) zur Hand (27) från und datorns entfernen (4) Sie baksida. die Schrauben (27) ihop auf kabel der Rückseite (22) i uttaget des på Computers. datorn (8). Führen Sie den Computer 2. Koppla 3. Fäst (8) datorn zum Stützrohr (8) så att (4) und den stecken passar Sie på framstödet das Verbindungskabel (4) och dra (22) åt in med die de skruvar Rückseite du nyss des Computers skruvade ut (8)(27). ein. Akta så att inga kablar kläms när 2. du skruvar Schrauben åt. Sie den Computer (8) an die Computerhalterung des Lenkerstützrohres (4) mittels der Schrauben (27) fest, ohne ein Kabel dabei einzuquetschen. Steg Schritt 6: 6: Fäst Montage styret des (5) Lenkers och adaptern (5) und (40). des Netzgerätes (40). 1. 1. Fäst Führen styret Sie (5) den på Lenker den svetsade (5) zur geöffneten klämman Lenkeraufnahme av framstödet am (4) och Stützrohr säkra med (4) klämman und schließen först. Sätt Sie diese sedan über på den plastskyddet Lenker (5).(23a) Stecken med Sie en die bricka vordere och handgreppsskruv Lenkerverkleidung (25) (23a) och über dra åt die ordentligt. Lenkeraufnahme Skruva und fast schrauben plastskyddet Sie (23a) den med Lenker skruvar (5) (24). am Stützrohr (4) mittels der Lenkerschraube (25) und 2. Sätt Unterlegscheibe i handpulskabeln (19) fest. (28) Sichern i uttaget Sie på dann datorn die Lenkerverkleidung (8). Fäst styrskyddet (23a) mittels der Schraube (24). (23b) med skruvar (24+26). 2. Stecken Sie das Pulskabel (28) in die entsprechende Buchse hinten am 3. Sätt Computer i adaptern (8) i ein. bakre Schrauben delen av Sie huvudramen die hintere (1) Lenkerverkleidung och adapterns (23b) andra sida mittels i ett eluttag der Schrauben (230V, 50 (24+26) Hz). ebenfalls fest. 3. Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes (40) in die entsprechende Buchse (66) am hinteren Ende der Verkleidung des Gerätes ein. 4. Stecken Sie danach das Netzgerät (40) in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose (230V~50Hz). 8

Steg Schritt 7: 7: Kontroller 1. 1. Kontrollera Alle Verschraubungen att monteringen und är Steckverbindungen korrekt, 2att alla auf skruvar ordnungsgemäße är iskruvade och alla kontakter Montage und inkopplade. Funktion Monteringen prüfen. Die Montage är därmed ist hiermit klar. beendet. 2. 2. När Wenn allt är alles som in det Ordnung ska, bekanta ist, mit dig leichten med maskinen Widerstandseinstellungen på lagom motståndsnivå mit och utför dem Gerät egna personliga vertraut machen justeringar. und die individuellen Einstellungen vornehmen. Notera. Anmerkung: Behåll verktyg och instruktioner eftersom dessa kan komma at behövas Bitte vid das eventuell Werkzeug-Set reparation und die eller Anleitung montering sorgsam av reservdelar. aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen bzw. Ersatzteilbestellungen benötigt werden. SVENSKA Deutsch Använding av maskinen Benutzung des Gerätes Förflyttning Transport des av Gerätes: utrustning: Det Es befinden finns två sich hjul 2 fästa Transportrollen på främre im fotstödet. vorderen För Fuß. att Um flytta das utrustningen Gerät an einen kan du anderen lyfta upp Ort zu bakre stellen fotstödet oder zu och lagern, köra fassen utrustningen sie den Lenker dit den und ska kippen vara. Sie das Gerät auf den vorderen Fuß so weit, sodass sich das Gerät leicht auf den Justering Transportrollen av sitthöjd: bewegen lässt und schieben Sie es zum gewünschten Ort. För att få en bekväm sitthöjd under tärning kan sadelns höjd justeras. Sitzhöhenverstellung: Den Um eine bästa angenehme höjden uppnås Sitzposition när foten beim är Training placerad zu på erhalten pedalen muss och die pedalen Sitzhöhe i sitt richtig lägsta eingestellt läge, benet werden. ska då Die inte richtige riktigt Sitzhöhe vara utsträckt. ist dann För vorhanden, att ställa in är höjden, wenn beim lossa Trainieren knappen das med Knie ena bei handen tiefster genom Pedalstellung att snurra noch på eine ratten wenig för att sedan gebeugt dra ist ut und den, nicht justera ganz med durchgestreckt andra handen werden sadelstödet kann. Um till die det richtige önskade läget, Sitzposition släpp sedan einzustellen, ratten lösen så att Sie det mit klickar der einen och skruva Hand den åt. Schnellverschluss ein wenig und ziehen Sie dann den Knopf heraus, sodass Sie mit der anderen Hand den Sattel mit dem Sattelstützrohr in die gewünschte Sitzposition schieben können. Anschließend lassen sie die Knopf los, sodass dieser einrastet und schrauben ihn wieder richtig fest. Viktigt: Wichtig: Se Vergewissern till att ratten sie sätts sich, dass tillbaka der ordentligt Schnellverschluss och att richtig den är eingerastet åtskruvad und och festgeschraubt ist. Ziehen Sie nicht das Sattelstützrohr über die maximale säkrad. Överstig aldrig den maximalt inställningsbara höjden. Sitt aldrig Position heraus und verstellen Sie keine Position während Sie auf dem på cykeln samtidigt som eventuella justeringar utförs. Trainingsgerät sitzen. Eine biomechanisch optimale Sitzposition gewährleistet eine optimale Kraftübertragung. Ziel ist es, dass die vorhandene Kraft größtmöglich auf den Pedalen ankommt und die Muskulatur im optimalen Wirkungsbereich arbeitet. Die Sitzposition beeinflusst im Wesentlichen welche Muskeln primär beansprucht werden. Die richtige Lenkerposition ist für die Haltung des oberen Körperbereichs verantwortlich. Ist die Lenkereinstellung horizontal gewählt so erhält man eine sportliche Körperhaltung. Mit jeder weiteren Schrägstellung zum Körper hin, wird eine entspanntere Haltung eingestellt. Zur Verstellung des Lenkers lösen Sie einfach die Lenkerschraube bis sich 9 Påstigning, användning och avstigning Påstigning: der Lenker in die gewünschte Position bringen lässt und ziehen Sie diese a. nach Efter Verstellung att ha justerat wieder sadeln fest an. till önskad position, sätt in din fot i pedalen Um och evtl. håll stadigt Problemen med wie händerna Rücken-/ på Knieschmerzen styret. oder Taubheitsgefühl b. in den Placera Füßen din durch kroppsvikt eine mangelhafte på den foten Sitzposition du har på auf pedalen dem Fahrrad och vorzubeugen, wird die Beachtung der richtigen Einstellung von Sattel und Lenker sväng samtidigt det andra benet över cykeln så att du kan sätta in den andra dringend empfohlen. foten i den andra pedalen. c. Auf/Absteigen Nu är du i position vom Gerät för att und börja Benutzung: träna. Aufsteigen: Användning: Nachdem die Sitzhöhe richtig eingestellt wurde halten sie sich am Lenker a. fest. Håll Führen händerna Sie die på naheliegende styret, och Pedale bägge zur fötterna untersten placerade Position på und pedalerna schieben Sie med den pedalremmarna Fuß unter das Pedalsicherungsband åtdragna. ein, sodass sie einen sicheren b. Stand Trampa auf der med Pedale bägge haben. fötterna växelvis. Schwingen Sie nun das andere Bein zur gegenüberliegenden Pedalseite c. Sedan kan du öka hastigheten gradvis och justera motståndet för att und setzen sie sich dabei auf den Sattel. Dabei mit den Händen am Lenker festhalten öka träningens und führen intensitet. Sie dann den anderen Fuß auf das zweite Pedal unter das Pedalsicherungsband. Avstigning: a. Benutzung: Sakta ner trampandet till allt är stilla. b. Halten din Sie vänstra sich mit hand beiden på Händen styret, för an över dem din Lenker fot över in gewünschter cykeln och Position placera fest den und på golvet, bleiben för Sie sedan auf dem även Sattel den während andra foten des Trainings till golvet. sitzen. Ebenso darauf achten, dass die Füße auf den Pedalen mit den Pedalsicherungsbändern gesichert sind. Detta är stationär träningsutrustning som ska användas för att simulera cykling Absteigen: utan att påfresta leder och därmed minska risken för skada. Träningscykeln Stoppen sie das Training erbjuder und en halten stötfri Sie kardiovaskulär sich am Lenker gut träning fest. Stellen som kan sie varieras zuerst einen mellan Fuß lågt vom och Pedal högt für motstånd einen sicheren baserat Stand på utövarens auf den preferenser. Boden und Cykeln sitzen Sie kommer dann vom stärka Sattel dina ab. benmuskler Stellen Sie danach och öka den hjärtkapacitet zweiten Fuß samt vom bibehålla Pedal auf din den kondition. Boden und steigen Sie zu einer Seite über das Gerät ab. Anmerkung: Dieses Fitnessgerät ist ein stationäres Heimsportgerät und simuliert Radfahren. Ein vermindertes Risiko besteht durch ein wetterunabhängiges Training ohne äußere Einflüsse, sowie bei evtl. Gruppenzwang das Risiko von Überanstrengungen oder Stürzen. Radfahren bietet ein Herz-Kreislauf-Training ohne Überforderung, aufgrund der Möglichkeit des selbst einstellbaren Widerstandes. Somit ist ein mehr oder weniger Intensives Training möglich. Es trainiert die unteren Extremitäten, stärkt das Herz-Kreislaufsystem und fördert somit die Gesamtfitness des Körpers.

Garantiebestimmungen Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt 24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt. Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen. Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge. Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein! Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung der Garantiezeit. Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen. Hersteller: Top-Sports Gilles GmbH Friedrichstr. 55 42551 Velbert Varvtal och effekt för nivå 1 till och med nivå 32. U/min und Wattleistung von Stufe 1 bis Stufe 32 für EXM 4 Art.-Nr. 9112 Stufe Nivå Varvtal U/min 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 1 7 13 19 24 32 37 46 53 59 66 73 2 9 16 24 32 40 48 58 69 76 84 92 3 10 19 28 36 48 55 70 82 92 102 108 4 12 23 34 43 56 66 82 97 107 118 130 5 14 26 39 50 64 76 94 111 123 134 149 6 16 30 44 56 72 85 105 124 137 152 167 7 18 33 48 62 80 93 116 136 152 169 183 8 20 37 54 69 88 103 128 148 167 186 200 9 21 40 59 76 96 113 140 161 182 201 217 10 23 43 63 81 104 122 150 174 198 216 235 11 25 47 69 88 112 131 162 187 214 232 254 12 27 50 74 95 120 141 173 199 228 248 272 13 29 53 79 101 128 150 183 211 242 263 290 14 30 56 83 107 136 159 194 223 256 278 306 15 32 59 87 113 144 168 205 234 270 293 322 16 34 62 91 119 152 176 214 247 283 308 338 17 35 65 96 125 160 185 224 260 296 323 354 18 37 68 101 131 168 194 235 272 309 338 371 19 38 71 106 138 176 203 246 283 323 352 387 20 39 74 110 144 184 213 258 295 336 367 403 21 40 77 115 150 192 222 270 307 349 381 419 22 42 80 119 157 200 232 282 318 364 397 435 23 44 83 125 164 208 244 294 332 377 412 451 24 45 86 129 170 216 253 305 344 390 426 468 25 47 88 133 176 224 263 315 356 403 442 484 26 48 91 137 183 232 273 325 368 416 457 500 27 49 93 141 189 240 283 337 379 427 472 516 28 50 96 145 195 248 292 348 391 440 488 531 29 52 99 150 201 256 302 359 403 454 505 547 30 53 102 155 208 264 314 372 418 472 518 564 31 54 104 160 215 272 326 382 430 487 533 580 32 55 106 163 221 280 335 393 443 499 548 598 Notera: Anmerkung: 1. Kraften Die Leistungsanzeige kalibreras genom in Watt mätning wurde av anhand hastighet der och Umdrehungszahl av bromsningsmomentet der Tretachse (Nm). pro Minute (UPM) und des Bremsmomentes (Nm) kalibriert. 2. Din Das utrustning Gerät wurde har vor kalibrerats Auslieferung för att werksseitig tillfredsställa geeicht enligt und klassifikation erfüllt somit före den leverans, Anforderungen om du der tvivlar Klassifizierung på noggrannheten Mit hohen kontakta Anzeigegenauigkeit. din återförsäljare eller skicka Wenn Sie in testa Zweifel för att an der säkerställa Anzeige kalibrering. des Gerätes haben wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder Hersteller zwecks Überprüfung/Einstellung des Gerätes. (Bitte berücksichtigen Sie, dass eine Abweichungstoleranz wie auf Seite 2 angemerkt, zulässig ist.) 10

Dator Computeranleitung Tid och stop Nivåprofil och fitnessprofil Deutsch SVENSKA Ålder/kön Höjd/vikt BMI eller fett Varvtal (rpm) och km/h Sträcka i km Puls eller BMR Effekt(watt)-nivå 1, 2, 3 Kilojoule Informationsskärm Starta Einschalten När Während skärmen des sätts Einschaltens på hörs tre leuchten ljud och alle skärmen Anzeigen lyser auf upp. und Notera 3 Signaltöne att skärmen sind stängs zu hören. av om inget händer under 4 minuter. Att trampa eller trycka på någon knapp väcker då datorn. Hinweis: Der Computer geht in den Stand-by Modus, wenn vier Minuten Paus lang keine Taste gedrückt wird oder trainiert wird. Eine Pedalbewegung Träningen oder ein Tastendruck kan pausas med beenden L -knappen. den Stand-by Fortsätt Modus träna med und aktivieren L -knappen. den Computer wieder. Pause Välj träning Das Training kann durch Drücken der L - Taste pausiert werden. Bei erneutem PROGRAMM-knappen Drücken der L - Taste för wird att välja das läge. Training Program fortgesetzt. visasväxlande med 3 Välj sekunders intervall. Det Auswahl finns 9 des st lägen. Trainingsprogrammes Snabbstart Nach dem (SCHNELLSTART), Einschalten kann mittels manuellt der Programm (MANUELL), -Taste Användare- das gewünschte (INDI- VIDU- Trainingsprogramm AL), intervall gewählt (INTERVALL), werden. Effekt Ein laufender (WATT), Text HRC zeigt (Zielpuls), das entsprechende BMI, Programm BMR, auf fett dem (MBI-BMR-FETT), Display an. Berg- (BERG) program. test- (TEST), Efter att texten TRETEN BEGINNEN eller MODUS DRÜCKEN visas, tryck Es gibt 9 Basis-Trainingsprogramme: F -knappen för att ställa in data genom att skrolla, data kommer variera Schnellstart-, Manuell-, Individual-, Intervall-, Watt-, Puls-, Test-, BMIberoende BMR-FETT på und program. Berg-Programm. Knappar: Danach wird auf dem Informations- Display TRETEN BEGINNEN und/ F oder (MODE): MODUS För att DRÜCKEN ändra eller angezeigt ställa in värden um mit eller dem program. Training zu beginnen L oder (RESET) mittels Pausa der F och -Taste fortsätt abhängig träning. vom Tillbaka ausgewählten till tidigare Programm, steg vid inmatning Daten vorzugeben. av data. - (DOWN) används för att minska värden. Under träning används den för att minska motstånd. Hauptfunktionen + (UO) används för att öka värden. Under träning används den för att öka F motstånd. (MODE) Zum Einstellen von Trainingsprogramm oder Wechseln in die nächste Funktion. Bei blinkendem Display kann eine Vorgabe getätigt oder eine Auswahl bestätigt werden. L (RESET) Während des Trainings: Stoppt/Pausiert & setzt Training fort. Während der Dateneingabe: Zurück zur vorherigen Anzeige. Funktioniert nur im Stop-Modus. Drücken Sie diese Taste für 3 s, werden alle Daten des Computers auf die Einstellung beim Einschalten zurückgesetzt. (AB) Verringert den Wert eines ausgewählten Vorgabewertes wie: Zeit, Entfernung, usw. Während des Trainings verringert sie den Widerstand. PROGRAMM - (PROGRAM) Välj + program: (AUF) Snabbstart (SCHNELLSTART), manuellt (MANUELL), Erhöht Användare- den Wert (INDIVIDU- eines ausgewählten AL), intervall Vorgabewertes (INTERVALL), wie: Effekt (WATT), Zeit, HRC Entfernung, (Zielpuls), usw. test- (TEST), BMI, BMR, fett (MBI-BMR-FETT), Berg- Während (BERG) des Trainings erhöht sie den Widerstand. PROGRAMM Test (recovery) Auswahl des Trainingsprogramms: Schnellstart, Manuell, Benutzerprogramm, att Intervall, du har tränat Watt, kan Herzfrequenz, du trycka på Test, Test-knappen. Berg und BMI-BMR-FETT Den kommande Efter Programm. minuten kommer din puls mätas och du får sedan utvärderat hur bra din Test återhämtning (Fitness är. Test) Fitenssnivå 1-6. Wird diese Taste nach oder während des Trainings gedrückt, beginnt der Ställ Fitness in träningsparametrar Test und nach einer Minute wird eine Fitness Note von1-6 angezeigt. Efter (Nur in att Verbindung har valt mit ett träningsprogram Pulsmessung) kan du ställa in vissa parametrar i förväg (målpuls, önskad träningssträcka etc.). Einstellen von Vorgaben bei Trainingsprogrammen Parametrar att ställa in: Wählen Sie Ihr gewünschtes Trainingsprogamm aus: Schnellstart-, Manuell-, Tid Individual-, Intervall-, Watt-, Puls-, Test-, Berg- und BMI-BMR-FETT- Programm Sträcka und geben Sie die gewünschten Vorgaben ein. Trainingsprogramme Puls mit Vorgaben helfen Ihnen Ihre individuellen Trainingsziele Effekt zu erreichen. Kilojoule Notera Vorgabemöglichkeiten: att vissa av dessa parametrar dock inte går att kombinera med vissa program. Zeit/ Entfernung/ Watt / Kilojoule / Puls Informationsskärmen kommer visa Select time i tre sekunder och sedan Hinweis: visa Mode Einige to accept Vorgaben (MODUS sind in einigen DRÜCKEN). Programmen Samtidigt nicht kommer veränderbar. 0:00 Wählen att blinka. Sie ein Programm mittels der Programm -Taste aus und drücken Genom Sie die F - att använda Taste. + och - kan tiden ändras. Tryck F när du har valt rätt tid. Nästa parameter kommer sedan blinka och du kan återigen med Das hjälp Informations av + och - -Display välja nivå zeigt och Select acceptera Time med für F. 3 s an. Danach blinkt MODUS DRÜCKEN abwechselnd mit der Anzeige 0:00 zum Einstellen der Zeit. När samtliga parametrar har satts kommer TRETEN BEGINNEN visas och träningen börjar. Durch Drücken der + oder Tasten kann die gewünschte Zeit eingestellt werden. Drücken Sie die F Taste um den Wert zu bestätigen. Die blinkende Anzeige springt zur nächsten Funktion. Verwenden Sie wieder die + oder Tasten, um den gewünschten Wert einzustellen und drücken Sie dann die F - Taste um den Wert zu bestätigen. Nach Beenden der Einstellung der Trainingsvorgaben wird TRETEN BE- GINNEN angezeigt. Der Benutzer kann jetzt das Training beginnen und alle ermittelten Werte werden angezeigt. 11

Mer Zusätzliche om träningsparametrar Informationen zu den Fält Visas Standardvärde Trainings-Parametern Zeit 0:00-99:00 Distanze 0.0-999.0 Ökning/ minskning Förklaring 0:00 +(-) 1:00 1. När 0:00 visas kommr tiden räknas upp 2. När något annat ställts in räknas tiden ner 0.0 +(-) 0.1 1. När 0,0 visas kommr sträckan räknas upp 2. När något annat ställts in räknas sträckan ner Kilojoule 0-9995 0 +(-) 5 1. När 0:00 visas kommr kolojoule räknas upp 2. När något annat ställts in räknas kolojoule ner Watt 25-230 50/80 +(-) 5 Kan endast ställas in i effekt (WATT)--programmet Puls 40-220 90 25~350 +(-) 1 50/80 När inställd puls överstigs noteras motionären Snabbstarsprogram Schnellstart Programm Efter att du har startat, tryck PROGRAMM-knappen och välj Drücken Sie nach dem Einschalten die Programm -Taste um das SCHNELLSTART ) SCHNELLSTART. -Programm Börja trampa anzuwählen. för att Um starta. das Programm Minska zu eller starten, öka beginnen motståndet Sie med mit dem - eller Training. +. Drücken Sie + oder, um den Widerstand während des Trainings zu regulieren. Manuellt program Välj Manuelles MANUELL Programm genom att använda PROGRAMM-knappen. Tryck sedan Wählen F -knappen. Sie MANUELL Första parametern (Manual) mittels ZEIT der (tid) Programm Taste kommer blinka aus. och Drükken kan ställas Sie in die med F - + Taste eller um -. das Tryck Programm F för zu att bestätigen. spara värdet Der och erste gå Wert vidare Zeit till blinkt. Mit den Tasten + oder einstellen. Drücken Sie die F -Taste inställning för nästa parameter. När du har ställt in samtliga parametrar um den Wert zu bestätigen und die Anzeige wechselt weiter zum nächsten einzustellenden börja trampa för Wert. att starta Fahren träning. Sie fort Minska mit allen eller gewünschten öka motståndet Vorgaben. med Sind - alle eller Vorgaben +. mit F-Taste bestätigt beginnen Sie mit dem Fahrradfahren, um das Training zu beginnen. Mit den Tasten + oder regulieren sie Användarprogram den Widerstand während des Trainings. Användarprogrammet kan användas för att skapa ett eget program som Individual kan användas Programm omedelbart eller vid senare tillfällen. Skapa Das Benutzerprogramm användarprofil ermöglicht dem Benutzer, ein eigenes Programm zusammen zustellen, das auch in darauf folgenden Trainingseinheiten Välj program med PROGRAMM-knappen, tryck F för att välja verwendet werden kann. individuellt läge. Justera med motståndsnivå med + och - och välj med Einrichten F för att gå eines vidare Widerstandsprofils till nästa segment. Fortsätt tills samtliga 10 segment Wählen har ställts sie in. INDIVIDUAL (Benutzer) mittels der Programm Taste aus. Ställ Drücken in parametrar Sie die F - för användarprogram Taste um das Programm zu bestätigen. Das Information det Display kommer zeigt första 4 Sekunden parametern lang blinka Profil vilket wählen indikerar (Select att Profil) den an, är Efter während justerbar dessen med + blinkt och Segment -. Använd 1. Stellen F för Sie att den acceptera Widerstandstärke och fortsätta (1-32) till des nästa 1. parameter. Segmentes Fortsätt mit den tills Tasten samtliga + oder parametrar ein. Bestätigen ställts in. När Sie mit du har der F - Taste, um zum nächsten Segment zu gelangen. Fahren Sie mit allen ställt in samtliga parametrar börja trampa för att starta träning. Minska Segmenten fort. eller öka motståndet med - eller +. De 10 segmenten kommer sparas. Einstellen der Vorgaben im Benutzerprogramm Intervallprogram Der erste Wert Zeit blinkt und kann mit Hilfe der + oder Tasten eingestellt INTERVALL werden. Drücken genom Sie att die trycka F - Taste på PROGRAMM-knappen, um den Wert zu bestätigen tryck und Välj um sen zum på F. nächsten Skärmen Vorgabemöglichkeit kommer visa Select zu gelangen. level i 3 Fahren sekunder. Sie fort Det bis finns zur letzten tre nivåer Vorgabemöglichkeit. (L1, L2, L3) som kan Um väljas das Training med + zu eller beginnen, -, tryck fangen F Sie för att an in fortsätta. die Pedale zu treten. Der Widerstand kann während des Trainings nicht mehr verändert werden. Ställ in parametrar för intervallprogram Efter Hinweis: det kommer Das letzte första Widerstandsprofil parametern blinka wird für vilket zukünftiges indikerar Training att den gespeichert. justerbar med + och -. Använd F för att acceptera och fortsätta till är nästa parameter. Fortsätt tills samtliga parametrar ställts in. När du har Intervall-Programm ställt in samtliga parametrar börja trampa för att starta träning. Minska Wählen eller öka Sie motståndet INTERVALL med - (Interval) eller +. mittels der Programm Taste aus, Drücken Sie die F -Taste um das Programm zu bestätigen. Das Informations-Display wird für 3 Sekunden Select Profile Level (Schwierigkeitsstufe Effekt(watt)-program anwählen) anzeigen. Es gibt 3 Stufen (L1, L2, L3). Mit + oder auswählen Välj WATT genom att tryck på PROGRAMM-knappen, tryck sedan F. und mit der F Taste bestätigen. Skärmen kommer visa Select watt i 3 sekunder. Samtidigt kommer 100 Einstellen blinka. Välj der värde Vorgaben med utgångsvärde im Intervallprogramm 100W genom att använda + eller Der -. Tryck erste Wert F när Zeit du är blinkt klar. und kann mit Hilfe der + oder Tasten eingestellt in parametrar werden. Drücken för effektprogram Sie die F - Taste um den Wert zu bestätigen und Ställ Efter um zum det nächsten kommer Vorgabemöglichkeit första parametern blinka zu gelangen. vilket Fahren indikerar Sie att fort den bis zur är letzten justerbar Vorgabemöglichkeit. med + och -. Använd Um das F Training för att zu acceptera beginnen, och fangen fortsätta Sie till an in nästa die Pedale parameter. zu treten. Fortsätt Der tills Widerstand samtliga kann parametrar während ställts des in. Trainings När du nicht har mehr verändert werden. ställt in samtliga parametrar börja trampa för att starta träning. Minska Watt-Programm eller öka effekten med - eller +. Wählen Sie WATT mittels der Programm Taste aus, Drücken Sie die HCR-program F -Taste um das Program zu bestätigen. Das Informations-Display wird Ställ für 3 in Sekunden parametrar Watt för pulskontroll wählen (Select genom Watt) anzeigen. välja ZIELPULS Während genom dessen att blinkt trycka Watt. PROGRAMM-knappen. Mit den + oder Tryck Tasten sedan verändern F. Första Sie die parametern Vorgabe in ZEIT den von (tid) Ihnen kommer gewünschten blinka vilket WATT indikerar Wert aus. att den Anschließend är justerbar mit med der + F - och Taste -. bestätigen. Använd F för att acceptera och fortsätta till nästa parameter. Fortsätt tills samtliga parametrar ställts in. När du har ställt in samtliga parametrar Einstellen der Vorgaben im Wattprogramm Der börja erste trampa Wert för Zeit att starta blinkt träning. und kann Om mit pulsen Hilfe inte der stämmer + oder överns Tasten med den inställda pulsen kommer motståndet regleras automatiskt. Din puls eingestellt werden. Drücken Sie die F - Taste um den Wert zu bestätigen kontrolleras var 10e sekund och reglerar om nödvändigt motståndet. und um zum nächsten Vorgabemöglichkeit zu gelangen. Fahren Sie fort bis zur Motionären letzten Vorgabemöglichkeit. kan inte ändra motståndet Um das själv. Training zu beginnen, fangen Sie an in die Pedale zu treten. Testprogram Der WATT Wert kann während des Trainings mittels der + oder Tasten Välj verändert TEST werden. genom att trycka på PROGRAMM-knappen, tryck sedan F. Skärmen kommer visa genomsnittlig hastighet, total sträcka, totala Zielpuls-PROGRAMM kilojoule och genomsnittlig puls. Efter det kommer informationsfönstret Einstellen visa Select der watt Vorgaben i 3 sekunder. für das Herzfrequenz-Training samtidigt kommer 100 (HRC) att blinka. Ändra Wählen Sie ZIELPULS mittels der Programm Taste aus, Drücken Sie effekten med utgångspunkt 100W med + och - knapparna. Fortsätt die F -Taste um das Programm zu bestätigen. Der erste Wert Zeit blinkt und med kann F när mit Hilfe du är der nöjd. + Börja oder trampa Tasten för eingestellt att starta werden. träning. Drücken Tiden visar Sie die 12:00 F - som Taste inte um kan den ändras. Wert zu bestätigen Efter 12 minuter und um zum kommer nächsten genomsnittlig Vorgabemöglichkeit hastighet, total zu gelangen. sträcka, total Fahren kilojoule Sie fort och bis genomsnittlig zur letzten Vorgabemöglichkeit. puls visas. Um das Training zu beginnen, fangen Sie an in die Pedale zu treten. BMI-BMR.-fett program Välj Liegt programmet der Puls über BMI oder BMR unter FETT dem gewünschten genom att trycka Vorgabewert på PROGRAMMknappen, (Zielpuls), passt sich tryck der Widerstand sedan på F. automatisch der entsprechenden Situation an. Die Überprüfung erfolgt alle 10 s. Dann wird eine Stufe erhöht oder verringert. (Hinweis: Ein Balken auf dem Display stellt 2 Widerstandsstufen dar). Texten kommer visa Select age (ålder) i 3 sekunder, samtidigt kommer 30 blinka. Utgå från 30 och ändra med + och - för att erhålla din ålder. Während Tryck F des för Trainings att gå vidare. können keine Einstellungen am Widerstand mit den Texten Tasten kommer + oder visa vorgenommen Select gender (kön) werden. i 3 sekunder, samtidigt kommer en ikon blinka. Ändra med + och - för att välja kön. Tryck F för att TEST gå vidare. Programm Texten Wählen kommer Sie TEST visa mittels Select der weight (vikt) Programm i 3 sekunder, Taste aus, samtidigt Drücken kommer Sie die F -Taste 70 blinka. um Utgå das från Programm 70 och zu ändra bestätigen. med + Sollte och - bereits för att ein erhålla Test-Programm din vikt. durchgeführt worden sein, wird im Display die mittlere Geschwindigkeit, die Tryck F för att gå vidare. Gesamtstrecke, den Gesamtwert Kilojoules und die mittleren Puls des letzten Texten Test-Trainings kommer für visa 4 Select Sek. angezeigt. height (längd) Danach i 3 blinkt sekunder, 100 samtidigt im Watt kommer Display und 175 das blinka. Informations-Display Utgå från 175 och zeigt ändra für med 3 Sekunden + och Watt - för wählen att erhålla (Select din Watt) längd. an. Tryck Mit den F + för oder att gå vidare. Tasten Tryck verändern F för Sie att die starta Vorgabe mätning den von och Ihnen greppa gewünschten pulssensorerna. WATT Wert. Anschließend mit der F - Taste bestätigen. Efter Die Zeitanzeige mätningen steht är slut auf kommer 12:00 Minuten BMI och und BMR kann växelvis nicht verändert visas. werden. Um das Training zu beginnen, fangen Sie an in die Pedale zu treten. Das BMI Display (Body zeigt Mass während Index): des BMI Trainings är värde die för aktuelle kroppsfett Geschwindigkeit, baserat på längd Entfernung, ca. Kilojoules und Puls an. och vikt och fungerar för både vuxna och barn. Nach 12 Minuten zeigt das Display die mittlere Geschwindigkeit, die Gesamtstrecke, (Basal den Metabolic Gesamtwert Rate): Kilojoules Din BMR und die visar mittleren antalet Puls kalorier des din Trainings kropp an. BMR behöver för att fungera. Den tar inte hänsyn till någon aktivitet utöver att hålla BMI-BMR-FETT igång ditt hjärta, PROGRAMM din andning och en normal kroppstemperatur. Det mäter Einstellen din kropp der Daten vid vila, für das men BMI-BMR-FETT inte sovandes, vid Programm. rumstemperatur. Wählen Sie BMI-BMR-FAT mittels der Programm Taste aus, Drücken Bergsprogram Sie die F -Taste um das Programm zu bestätigen. Välj Das BERG Informations-Display genom att trycka wird Select PROGRAMM-knappen, Age (Alter eingeben) fortsätt für 3 Sekunden med F. anzeigen, während dessen wird die Zahl 30 blinken und das Alter kann Texten visar Select level i 3 sekunder. Det finns tre nivåer (L1, L2, L3), mittels der + oder Tasten eingestellt werden. Dann mit F bestätigen, um välj zur dem nächsten med + Eingabe och/eller zu -. gelangen. Tryck F för att gå vidare. Ställ Das in Informations-Display parametrar för bergsprogram zeigt dann Select Gender (Geschlecht einge Efter ben) für det 3 kommer Sekunden första an, während parametern dessen blinka wird vilket das Zeichen indikerar für att Weiblich, den är justerbar blinken med und + kann och mittels -. Använd der + F oder för att Taste acceptera auf Männlich och fortsätta geändert till werden. nästa parameter. Dann mit Fortsätt F bestätigen, tills samtliga um zum parametrar nächsten Eingabe ställts in. zu När gelangen. du har Das ställt Informations-Display in samtliga parametrar zeigt börja dann trampa Select weight för att starta (Gewicht träning. eingeben) Det går für 3 inte Sekunden att minska an, eller während öka motståndet. 75 blinkt. Das Gewicht kann mittels der + oder Taste eingegeben werden. Dann mit F bestätigen, um zur nächsten Eingabe zu gelangen. Das Informations-Display zeigt dann Select Height Größe eingeben) für 3 Sekunden an, während 175 blinkt. Die Grösse mittels den + oder Tasten einstellen und dann mit F bestätigen. Drücken Sie dann die F -Taste zum Start der Messung und fassen Sie umgehend für ca. 10Sek. mit beiden Händen an den Pulsmesskontakten an. (Es erscheint Error im Display wird nicht direkt an die Pulsmesskontakte angegriffen.) Nach der Messung wird der Körperfettanteil in %, BMI und BMR auf dem Display angezeigt. (Körperfett % und BMI werden abwechselnd in einem Anzeigefeld alle 4 Sekunden angezeigt) 12