Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld



Relevanta dokument
CHEFENS KOMMUNIKATIONSVERKTYG VERSION 2.2

Berättandet genom olika gestaltande språk

Att leda ett lag. Christer Dreberg. Handledare: Ulf Engman

Min Ledarskapsresa. Mats Strömbäck UGL handledare och ledarskaps konsult

Kvalitetsredovisning och verksamhetsplan för förskolan Tällberg

Agenda. Kort om Semantix Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring Frågor

På kommande sidor kan du läsa mer om CFI, dess innehåll och uppbyggnad.

Dokumentation från nätverksträffen Boosta LF 2 december 2016

Plan mot kränkande behandling och för främjande av likabehandling. Herrängs förskola 2014/2015

POLISENS LEDARKRITERIER

SPRÅKSTRATEGI. 1. Inledning

Väderrapporten

Att leda kollegialt lärande i Läslyftet. En resa att göra tillsammans med sin kollegor

Agenda. Att tala genom tolk Kontakt och distanstolk Kvalitetssäkring

Kommuners Öppna Ledarskapsprogram

Betygskriterier. NS1082, Svenska i arbetslivet I, 30 hp. Fastställda av institutionsstyrelsen Gäller fr.o.m. ht 2014.

HANDLEDNING INFÖR UTVECKLINGSSAMTALET

SVENSKA SOM ANDRASPRÅK

Introduktion till tjänsteutbud inom förbättringskunskapsområdet

Mobil streckkodsavläsare

Om man googlar på coachande

Handledning för studiecirkel

US208P/A, Svenska/svenska som andraspråk i mångfaldens skola II, skolår 5-9 samt skolår 7-9 och gymnasieskolan, 30 hp

Bedömning. Formativ bedömning - en väg till bättre lärande. Formativ bedömning. Formativ bedömning. Visible teaching - visible learning

Hållbar stad öppen för världen. Hälsopepp

UTVECKLINGSSAMTAL. Chefens förberedelser inför utvecklingssamtal

VARFÖR? Alla pratar om problemet ingen om lösningarna. Bristen på lösningar skapar vanmakt. Lösningarna finns och förtjänar uppmärksamhet

Mei UPPGIFT 8 - PEDAGOGIK. Framförandeteknik. Jimmie Tejne och Jimmy Larsson

Språket är tydligt och vackert där alla kan känna igen sig i känslorna som beskrivs.

Ett whitepaper från Quicksearch. 10 vanligaste misstagen vid en medarbetarundersökning

Prestation Resultat Potential

Parallellspråkighet vid Lunds universitet. Lennart nyberg, sektionen kommunikation, lunds universitet

Intervjuguide- Doktorandrekrytering

ARBETSMILJÖKOMPASSEN ANALYS DIAGNOS ÅTGÄRDER

APL-matris personlig assistent/stödassistent Elev:

APL-matris Aktivitetsledare Elevens namn:

UTVECKLINGSGUIDE & Utvecklingsplan

Gemensamma grunder för samverkan och ledning vid samhällsstörningar. - Strategisk plan för implementering

Utveckling för dig som är handledare.

Kvalitetsarbete. Lilla Paletten

Coimisiún na Scrúduithe Stáit State Examinations Commission. Leaving Certificate Marking Scheme. Swedish. Higher Level

Får alla barn det alla barn har rätt till?

Utvärdera din kommunikation

PROJEKTPLAN. Konstfack Reviderad Ansökan om tillstånd att utfärda konstnärlig examen på forskarnivå

ICT - Inklusive undernoder KTH

Matris i engelska, åk 7-9

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening

Försvarsmaktens interna bestämmelser om utbildning i folkrätt avseende krigets lagar; beslutade den 28 maj 1997.

Kvalitetsredovisning 2015/2016 och verksamhetsplan 2016/2017 för förskolan Pelikanen

SYSTEMATISKT KVALITETSARBETE FÖR FRITIDSHEMMET RÖDA BERGA LÄSÅRET 15/16

Retorik & framförandeteknik

Goda råd till köpare av översättningar. Sveriges Facköversättarförening

MEDARBETAR- OCH LEDARPOLICY Medarbetare och ledare i samspel

Kommunikationspolicy för Västerås stad

Avsnitt 1 - Träna på grunderna i NVC

Policyn är antagen av KF 38/12 VÅREN 2012 VÅREN 2012

Dokumentation från överenskommelsedialog 30/9 2010

Verksamhets-/strategiplan 2017 med budget Närvårdssamverkan Södra Älvsborg

Polisaspiranter vid Polismyndigheten i Kalmar län har sin anställning vid Personalenheten.

UTVECKLINGSGUIDE YRKESLÄRARPROGRAMMET För studenter antagna fr.o.m. ht 2011, och reviderad för antagna fr. o. m 2015

Bedömningsunderlag LIA 40p (1:a perioden) DUVO 13 ht 2014

KOMMUNIKATION ATT SKAPA ETT BRA SAMTAL

Modell & Övergripande index

INDIVIDUELL UTVECKLING. Vad skall jag börja med redan idag? VI VERKAR, SYNS OCH RESPEKTERAS

Dialogkort - arbetsmiljö och hälsa

Barn och matematik. Hallonet. Förskolor Syd Munkedals kommun Annelie Carstensen Maria Herdebrant Elisabeth Söderblom Namn Namn Namn Namn

Metodutveckling med forskarstöd: Att sätta ord på vårdarbetarens yrkeskompetens. Gunilla Jansson, Stockholms universitet

Kvalitetsredovisning och verksamhetsplan för förskolan Pelikanen

Bibliotekarien som intern konsult - erfarenheter från omvärldsbevakning i kommun och företag.

Projektet 2014 från ax till limpa!

ansvaret för friheten?

Mentorskap ett sätt att utvecklas. Region Halland, Laholms kommun och Halmstads kommun

Barns och elevers rättigheter. Hem och skolas årsmöte, G , Ulrika Krook

SÄLJKULTURANALYS BAKGRUND

APL-matris Instruktör inom fritid och hälsa

Mentorskap ett sätt att utvecklas. Region Halland, Länsstyrelsen, Laholms kommun och Halmstads kommun

Sluta motivera dina medarbetare! Marina Marklund

Chefoskopet i praktiken. Susanne Rådqvist Psykologpartners Organisation & Ledarskap Teamchef sydväst Leg. psykolog, organisationspsykolog

Information för VFU-samordnare. Maria Perényi

Årlig plan för Likabehandling

Bilaga. Utvecklingssamtal. vid Umeå universitet. Mall till stöd för utvecklingssamtal. Personalenheten

Chefens sju dödssynder - undvik dem och lyckas som ledare!

Maria Helander Mitt Bästa Jag

Venture Cup. Marie Gustafsson. Vilka ledarförmågor behöver jag som entreprenör? Hur får man ihop fritid och arbete, och fyller på sin egen energi?

DD

Workshop tre arbetsmiljö och profilering. Mittuniversitetet

Fördjupande Ledarskap 3 dagar

Kursvärdering USVFÄ3 V18

Ella New Leaders Kommunikationsmanual. En introduktion till projektet New Leaders

Ledarutveckling genom mentorskap. Kick off 11 mars 2016

Cristina Eriksson oktober 2001

Kommunikationspolicy

MODERSMÅL. Ämnets syfte. Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande: Kurser i ämnet

Manual till att hålla utvecklingssamtal

Undervisningen i ämnet modersmål ska ge eleverna förutsättningar att utveckla följande:

Fjällmons Förskolor. Plan mot diskriminering och kränkande behandling 2016

Att göra examensarbete i Miljö och vattenteknik. Se W:s exjobbssida.

Johan Håstad. 22 september, Exjobb och forskning

för chefer och handläggare

Utvärdering provuppdrag Strategiska och kreativa informations- och kommunikationstjänster, FM

Transkript:

Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld (Eller: vi ville så väl, men så blev det som det brukar) Jakob Nordström www.jakobnordstrom.se Doktorand i datavetenskap på KTH Frilanstolk och -översättare TolkS GU 97/98 Försvarets tolkskola 50 år Jubileumssymposium 1 september 2007 Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 1 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

En hård utbildning vs. den hårda verkligheten På TolkS: det finns en korrekt översättning Efter TolkS: vad göra om översättningen har fel nyans? översättning saknas helt? rätt översättning är obegriplig för målgruppen? ursprungstexten faktiskt har fel betydelse? Några egna erfarenheter från Försvarsmaktens projekt om ledarskap, delaktighet och värnpliktsdemokrati Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 2 / 12

Brasklappar Inte uttömmande redogörelse bara några personligt vinklade nedslag Exempel från översättning till ryska, men det blir nog inte enklare på andra språk (välj arabiska, persiska eller eget favoritspråk) De flesta tolkuppdrag är inte såhär det går bra ibland också Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 3 / 12

Brasklappar Inte uttömmande redogörelse bara några personligt vinklade nedslag Exempel från översättning till ryska, men det blir nog inte enklare på andra språk (välj arabiska, persiska eller eget favoritspråk) De flesta tolkuppdrag är inte såhär det går bra ibland också Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 3 / 12

Brasklappar Inte uttömmande redogörelse bara några personligt vinklade nedslag Exempel från översättning till ryska, men det blir nog inte enklare på andra språk (välj arabiska, persiska eller eget favoritspråk) De flesta tolkuppdrag är inte såhär det går bra ibland också Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 3 / 12

Projektet tar sin början Möten 1999 mellan chefen för Norra milot gen Melin och chefen för Leningrads milo gen Bobrysjev Överenskommelse om utbytesprojekt inom ledarskap och medinflytande Första exemplet: hur förmedla skillnaden mellan chef och ledare? natjalnik? Det är chefen, det vozjd? Blir visst alltför entusiasmerande... Lite vibbar av Stalin och Stora fosterländska kriget rukovoditel? Bokstavligen handledare verkar väl bra, men problemet är att handledningen känns... lite väl handfast Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 4 / 12

Projektet tar sin början Möten 1999 mellan chefen för Norra milot gen Melin och chefen för Leningrads milo gen Bobrysjev Överenskommelse om utbytesprojekt inom ledarskap och medinflytande Första exemplet: hur förmedla skillnaden mellan chef och ledare? natjalnik? Det är chefen, det vozjd? Blir visst alltför entusiasmerande... Lite vibbar av Stalin och Stora fosterländska kriget rukovoditel? Bokstavligen handledare verkar väl bra, men problemet är att handledningen känns... lite väl handfast Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 4 / 12

Projektet tar sin början Möten 1999 mellan chefen för Norra milot gen Melin och chefen för Leningrads milo gen Bobrysjev Överenskommelse om utbytesprojekt inom ledarskap och medinflytande Första exemplet: hur förmedla skillnaden mellan chef och ledare? natjalnik? Det är chefen, det vozjd? Blir visst alltför entusiasmerande... Lite vibbar av Stalin och Stora fosterländska kriget rukovoditel? Bokstavligen handledare verkar väl bra, men problemet är att handledningen känns... lite väl handfast Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 4 / 12

Projektet tar sin början Möten 1999 mellan chefen för Norra milot gen Melin och chefen för Leningrads milo gen Bobrysjev Överenskommelse om utbytesprojekt inom ledarskap och medinflytande Första exemplet: hur förmedla skillnaden mellan chef och ledare? natjalnik? Det är chefen, det vozjd? Blir visst alltför entusiasmerande... Lite vibbar av Stalin och Stora fosterländska kriget rukovoditel? Bokstavligen handledare verkar väl bra, men problemet är att handledningen känns... lite väl handfast Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 4 / 12

Projektet tar sin början Möten 1999 mellan chefen för Norra milot gen Melin och chefen för Leningrads milo gen Bobrysjev Överenskommelse om utbytesprojekt inom ledarskap och medinflytande Första exemplet: hur förmedla skillnaden mellan chef och ledare? natjalnik? Det är chefen, det vozjd? Blir visst alltför entusiasmerande... Lite vibbar av Stalin och Stora fosterländska kriget rukovoditel? Bokstavligen handledare verkar väl bra, men problemet är att handledningen känns... lite väl handfast Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 4 / 12

Språkkonsultationer i Sankt Petersburg Studier hösten 1999 på Sankt Petersburgs statliga universitet Tyngdpunkt på att översätta moderna svenska texter och hantera de problem som då uppstår Vad blir t.ex. förankra eller förankring? Bokstavliga översättningar med ankare verkar inte vara att tänka på soglasovanije avstämning känns nästan klockrent!? Men avstämningen är riktad åt fel håll! Inte chefen som stämmer av med sina underlydande, utan de underlydande som måste få klartecken från högre chef! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 5 / 12

Språkkonsultationer i Sankt Petersburg Studier hösten 1999 på Sankt Petersburgs statliga universitet Tyngdpunkt på att översätta moderna svenska texter och hantera de problem som då uppstår Vad blir t.ex. förankra eller förankring? Bokstavliga översättningar med ankare verkar inte vara att tänka på soglasovanije avstämning känns nästan klockrent!? Men avstämningen är riktad åt fel håll! Inte chefen som stämmer av med sina underlydande, utan de underlydande som måste få klartecken från högre chef! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 5 / 12

Språkkonsultationer i Sankt Petersburg Studier hösten 1999 på Sankt Petersburgs statliga universitet Tyngdpunkt på att översätta moderna svenska texter och hantera de problem som då uppstår Vad blir t.ex. förankra eller förankring? Bokstavliga översättningar med ankare verkar inte vara att tänka på soglasovanije avstämning känns nästan klockrent!? Men avstämningen är riktad åt fel håll! Inte chefen som stämmer av med sina underlydande, utan de underlydande som måste få klartecken från högre chef! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 5 / 12

Språkkonsultationer i Sankt Petersburg Studier hösten 1999 på Sankt Petersburgs statliga universitet Tyngdpunkt på att översätta moderna svenska texter och hantera de problem som då uppstår Vad blir t.ex. förankra eller förankring? Bokstavliga översättningar med ankare verkar inte vara att tänka på soglasovanije avstämning känns nästan klockrent!? Men avstämningen är riktad åt fel håll! Inte chefen som stämmer av med sina underlydande, utan de underlydande som måste få klartecken från högre chef! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 5 / 12

Språkkonsultationer i Sankt Petersburg Studier hösten 1999 på Sankt Petersburgs statliga universitet Tyngdpunkt på att översätta moderna svenska texter och hantera de problem som då uppstår Vad blir t.ex. förankra eller förankring? Bokstavliga översättningar med ankare verkar inte vara att tänka på soglasovanije avstämning känns nästan klockrent!? Men avstämningen är riktad åt fel håll! Inte chefen som stämmer av med sina underlydande, utan de underlydande som måste få klartecken från högre chef! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 5 / 12

Ordergivning genom majoritetsbeslut? Utbytet inom värnpliktsdemokrati fortsatte I översättning brukade det väl bli vojennaja demokratija militär demokrati eller demokratija v vooruzjonnych silach demokrati inom de väpnade styrkorna Fråga i mellansnacket under stabssamtalen 2001: Förstått viktigt projekt för svenska sidan, men vad är det vi samarbetar om egentligen? Värnpliktsdemokrati = omröstning om plutonschefens beslut? I vår armé hierarkisk struktur och ordergivning... Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 6 / 12

Ordergivning genom majoritetsbeslut? Utbytet inom värnpliktsdemokrati fortsatte I översättning brukade det väl bli vojennaja demokratija militär demokrati eller demokratija v vooruzjonnych silach demokrati inom de väpnade styrkorna Fråga i mellansnacket under stabssamtalen 2001: Förstått viktigt projekt för svenska sidan, men vad är det vi samarbetar om egentligen? Värnpliktsdemokrati = omröstning om plutonschefens beslut? I vår armé hierarkisk struktur och ordergivning... Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 6 / 12

Ordergivning genom majoritetsbeslut? Utbytet inom värnpliktsdemokrati fortsatte I översättning brukade det väl bli vojennaja demokratija militär demokrati eller demokratija v vooruzjonnych silach demokrati inom de väpnade styrkorna Fråga i mellansnacket under stabssamtalen 2001: Förstått viktigt projekt för svenska sidan, men vad är det vi samarbetar om egentligen? Värnpliktsdemokrati = omröstning om plutonschefens beslut? I vår armé hierarkisk struktur och ordergivning... Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 6 / 12

Medbrottslingsprincipen? Hur hitta översättningar av medinflytande och delaktighet? Kandidater efter flitigt letande i ordböcker: soutjastije med-deltagande sopritjastnost med-delaktighet Feedback från ryssarna efter presentation i Östersund 2003: deltagande i brottslig handling delaktighet fingrarna i syltburken Slutsats: svenska systemet för medinflytande printsip soutjastija medbrottslingsprincipen Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 7 / 12

Medbrottslingsprincipen? Hur hitta översättningar av medinflytande och delaktighet? Kandidater efter flitigt letande i ordböcker: soutjastije med-deltagande sopritjastnost med-delaktighet Feedback från ryssarna efter presentation i Östersund 2003: deltagande i brottslig handling delaktighet fingrarna i syltburken Slutsats: svenska systemet för medinflytande printsip soutjastija medbrottslingsprincipen Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 7 / 12

Medbrottslingsprincipen? Hur hitta översättningar av medinflytande och delaktighet? Kandidater efter flitigt letande i ordböcker: soutjastije med-deltagande sopritjastnost med-delaktighet Feedback från ryssarna efter presentation i Östersund 2003: deltagande i brottslig handling delaktighet fingrarna i syltburken Slutsats: svenska systemet för medinflytande printsip soutjastija medbrottslingsprincipen Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 7 / 12

Medbrottslingsprincipen? Hur hitta översättningar av medinflytande och delaktighet? Kandidater efter flitigt letande i ordböcker: soutjastije med-deltagande sopritjastnost med-delaktighet Feedback från ryssarna efter presentation i Östersund 2003: deltagande i brottslig handling delaktighet fingrarna i syltburken Slutsats: svenska systemet för medinflytande printsip soutjastija medbrottslingsprincipen Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 7 / 12

Medbrottslingsprincipen? Hur hitta översättningar av medinflytande och delaktighet? Kandidater efter flitigt letande i ordböcker: soutjastije med-deltagande sopritjastnost med-delaktighet Feedback från ryssarna efter presentation i Östersund 2003: deltagande i brottslig handling delaktighet fingrarna i syltburken Slutsats: svenska systemet för medinflytande printsip soutjastija medbrottslingsprincipen Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 7 / 12

Dags att ta ett helhetsgrepp Heldagsseminarium på Karlbergs slott 2005 Koppla in ledarskapslärare från FHS för nytt presentationspaket Gott om tid för ordentlig översättning Remissomgång inom stora delar av Militärtolksverige Men vad göra med managementtermer som målstyrning kvalitetssäkring produktion (av trupp) processer (istället för ledningar eller avdelningar) De flesta begrepp finns (numera) på managementryska Vad hjälper det om termerna helt obegripliga för rysk militär? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 8 / 12

Dags att ta ett helhetsgrepp Heldagsseminarium på Karlbergs slott 2005 Koppla in ledarskapslärare från FHS för nytt presentationspaket Gott om tid för ordentlig översättning Remissomgång inom stora delar av Militärtolksverige Men vad göra med managementtermer som målstyrning kvalitetssäkring produktion (av trupp) processer (istället för ledningar eller avdelningar) De flesta begrepp finns (numera) på managementryska Vad hjälper det om termerna helt obegripliga för rysk militär? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 8 / 12

Dags att ta ett helhetsgrepp Heldagsseminarium på Karlbergs slott 2005 Koppla in ledarskapslärare från FHS för nytt presentationspaket Gott om tid för ordentlig översättning Remissomgång inom stora delar av Militärtolksverige Men vad göra med managementtermer som målstyrning kvalitetssäkring produktion (av trupp) processer (istället för ledningar eller avdelningar) De flesta begrepp finns (numera) på managementryska Vad hjälper det om termerna helt obegripliga för rysk militär? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 8 / 12

Dags att ta ett helhetsgrepp Heldagsseminarium på Karlbergs slott 2005 Koppla in ledarskapslärare från FHS för nytt presentationspaket Gott om tid för ordentlig översättning Remissomgång inom stora delar av Militärtolksverige Men vad göra med managementtermer som målstyrning kvalitetssäkring produktion (av trupp) processer (istället för ledningar eller avdelningar) De flesta begrepp finns (numera) på managementryska Vad hjälper det om termerna helt obegripliga för rysk militär? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 8 / 12

Det dunkelt sagda... Och kanske inte hela problemet ligger i översättningen? Vadå värnpliktsdemokrati, egentligen? Svenska försvarsmakten är väl inte mer demokratisk än ryska när det gäller värnpliktsutbildningen? Vad menar vi med värnpliktsdemokrati? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 9 / 12

Det dunkelt sagda... Och kanske inte hela problemet ligger i översättningen? Vadå värnpliktsdemokrati, egentligen? Svenska försvarsmakten är väl inte mer demokratisk än ryska när det gäller värnpliktsutbildningen? Vad menar vi med värnpliktsdemokrati? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 9 / 12

Det dunkelt sagda... Och kanske inte hela problemet ligger i översättningen? Vadå värnpliktsdemokrati, egentligen? Svenska försvarsmakten är väl inte mer demokratisk än ryska när det gäller värnpliktsutbildningen? Vad menar vi med värnpliktsdemokrati? Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 9 / 12

Till sist några konstruktiva förslag Det centrala i värnpliktsdemokratin: möjligheten att ge feedback på verksamheten Översättningen printsip obratnoj svjazi = feedback-principen verkar fungera ganska bra! En verklig ledare är bevandrad i iskusstvo rukovodstva = ledandets konst Eller varför inte ledarskap = liderstvo förryskad direktimport från engelskan som känns naturlig numera Liksom leader, som på ryska blir lider rakt av Och lägger vi in en (känsla av) delaktighet kan vi faktiskt säga tjuvstvo sopritjastnosti tack för den, premiärminister Fradkov! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 10 / 12

Till sist några konstruktiva förslag Det centrala i värnpliktsdemokratin: möjligheten att ge feedback på verksamheten Översättningen printsip obratnoj svjazi = feedback-principen verkar fungera ganska bra! En verklig ledare är bevandrad i iskusstvo rukovodstva = ledandets konst Eller varför inte ledarskap = liderstvo förryskad direktimport från engelskan som känns naturlig numera Liksom leader, som på ryska blir lider rakt av Och lägger vi in en (känsla av) delaktighet kan vi faktiskt säga tjuvstvo sopritjastnosti tack för den, premiärminister Fradkov! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 10 / 12

Till sist några konstruktiva förslag Det centrala i värnpliktsdemokratin: möjligheten att ge feedback på verksamheten Översättningen printsip obratnoj svjazi = feedback-principen verkar fungera ganska bra! En verklig ledare är bevandrad i iskusstvo rukovodstva = ledandets konst Eller varför inte ledarskap = liderstvo förryskad direktimport från engelskan som känns naturlig numera Liksom leader, som på ryska blir lider rakt av Och lägger vi in en (känsla av) delaktighet kan vi faktiskt säga tjuvstvo sopritjastnosti tack för den, premiärminister Fradkov! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 10 / 12

Till sist några konstruktiva förslag Det centrala i värnpliktsdemokratin: möjligheten att ge feedback på verksamheten Översättningen printsip obratnoj svjazi = feedback-principen verkar fungera ganska bra! En verklig ledare är bevandrad i iskusstvo rukovodstva = ledandets konst Eller varför inte ledarskap = liderstvo förryskad direktimport från engelskan som känns naturlig numera Liksom leader, som på ryska blir lider rakt av Och lägger vi in en (känsla av) delaktighet kan vi faktiskt säga tjuvstvo sopritjastnosti tack för den, premiärminister Fradkov! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 10 / 12

Sammanfattningsvis... Ledarskaps- och medinflytandeprojektet plågat av språkförbistring Objektiva svårigheter Men ryskan utvecklas snabbt blir lättare med tiden Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 11 / 12

Tack för uppmärksamheten! Jakob Nordström Att tolka en asymmetrisk begreppsvärld TolkS 50-årsjubileum 1 sep 2007 12 / 12