PE-5/CP/PV/2001-20 TALMANSKONFERENSEN PROTOKOLL från sammanträdet torsdagen den 5 juli 2001 kl. 15.00 17.30 Louise Weiss-byggnaden, rum R1, 1 STRASBOURG I N N E H Å L L 1. Godkännande av förslaget till föredragningslista... 8 2. Godkännande av det preliminära förslaget till föredragningslista för sammanträdesperioden september I (måndagen den 3 till torsdagen den 6) och september II (onsdagen den 19 och torsdagen den 20)... 14 3. Meddelanden från talmannen 3.1. Gruppordförandenas talartid... 16 3.2. Trepartsmöte... 16 3.3. Incidenter orsakade av demonstranter den 4 juli... 18 Sida 3.4. Omständigheterna kring omröstningen om direktivet om övertagandebud (Lehnes betänkande)... 20 3.5 Skriftväxlingen med Spaniens Högsta domstol... 22 4. Treåriga budgetprognoser inför unionens kommande utvidgning: rapport utarbetad av Podestà, i samarbete med generalsekreteraren, i enlighet med presidiets mandat av den 15 januari 2001... 25 2
5. Anordnande av ett forum för civilsamhället när det gäller perioden efter Nice... 36 6. Beslut utan diskussion 6.1. Skrivelse från Brok om ett förslag om ändring av reglerna för tilldelning av Sacharovpriset samt fastställande av tidsplanen för ingivande och behandling av ansökningarna för 2001... 39 6.2. Skrivelse från Miranda av den 22 juni 2001 med begäran om att skicka en delegation från utvecklingsutskottet till Moçambique den 13-18 september 2001... 39 6.3. Skrivelse från Imbeni av den 23 maj 2001 om uppföljningen av Europa-Medelhavsforumet den 8-9 februari 2001, inrättandet av tre arbetsgrupper och uppläggningen av den kommande verksamheten... 40 6.4. Skrivelse från samordnaren för de grupplösa ledamöternas sekretariat av den 27 juni 2001 om överenskommelsen mellan UEN-gruppen och de grupplösa ledamöterna beträffande de av UEN-gruppens platser för ständiga suppleanter som innehas av grupplösa ledamöter till följd av att sex ledamöter från UEN-gruppen avgått... 41 6.5. Skrivelse från Nassauer med begäran om att presidiet för delegationen för förbindelserna med ASEAN-länderna skall få företräda parlamentet vid generalförsamlingen för ASEAN:s interparlamentariska organisation den 2-7 september 2001 i Thailand... 41 6.6. Skrivelse från Rocard om en konferens som avslutning på Europeiska arbetsmiljöveckan, som anordnas av det belgiska ordförandeskapet och Europeiska arbetsmiljöbyrån den 22-23 november 2001 i Bryssel - finansieringsöversikt... 42 6.7. Meddelande från generalsekreteraren av den 4 juli 2001 om en begäran från Verts/ALE-gruppen om att få hålla ett sammanträde i Görlitz den 26-27 oktober 2001 (f.m. och e.m. sammanträdesfri fredag samt lördag) finansieringsöversikt... 42 6.8. Meddelande från generalsekreteraren om en begäran från ELDR-gruppens presidium om att få sammanträda i Madrid den 3-5 december 2001 (dagar reserverade för de parlamentariska utskotten) finansieringsöversikt... 43 6.9. Meddelande från generalsekreteraren om begäran från EDD-gruppen om att få hålla en konferens om toppmötet i Laeken den 14 december 2001 (sammanträdesfri fredag) finansieringsöversikt... 43 7. Skrivelse från Westendorp och Schwaiger av den 21 juni 2001 med en begäran om tillstånd för ledamöterna i WTO:s styrgrupp att resa till Washington den 16-17 juli 2001... 44 3
8. Begäran om ändring av antalet deltagare i parlamentets delegation till WTO:s ministerkonferens i Qatar den 9-13 november 2001... 45 9. Skrivelse från Titley av den 22 juni 2001 och meddelande från generalsekreteraren av den 20 juni 2001 om uppföljningen av parlamentets resolution av den 15 mars 2001 om EU:s stöd till och övervakning av val förslag om ändring av genomförandebestämmelserna för de interparlamentariska delegationernas verksamhet... 46 10. Skrivelse från Miranda av den 13 juni 2001 med begäran om att talmanskonferensen i enlighet med gällande regler skall tillåta tre valövervakningsresor (Bangladesh, Fiji, Östtimor)... 47 11. Övriga och brådskande frågor 11.1. Skrivelse från Pasqua av den 3 juli 2001 med begäran om att en officiell delegation, ledd av talmannen och bestående av franskspråkiga ledamöter av Europaparlamentet, skulle skickas till de franskspråkiga statschefernas toppmöte i Beirut den 27 28 oktober 2001... 49 11.2. Begäran om ändring av deltagarantalet i parlamentets delegation till världskonferensen mot rasism, diskriminering, främlingsfientlighet och intolerans i Durban (Sydafrika) den 31 augusti - 7 september 2001... 50 14. Övrig information... 52 15. Tid och plats för nästa sammanträde... 55 4
TALMANSKONFERENSEN PROTOKOLL från sammanträdet torsdagen den 5 juli 2001 STRASBOURG Sammanträdet öppnades kl. 15.06, med Europaparlamentets talman Nicole Fontaine som ordförande. Närvarande: Nicole Fontaine, talman Ordförande för de politiska grupperna Poettering Barón Crespo och Swoboda t.f. Cox Hautala Wurtz Pasqua de Gaulle Blokland (PPE-DE) (PSE) (ELDR) (Verts/ALE) (GUE/NGL) (UEN) (TDI) (EDD) Grupplösa ledamöter Garaud Övriga: Priestley, generalsekreterare 5
Inbjudna: För behandlingen av följande punkter på föredragningslistan: punkt 2: punkt 4: Palacio Vallelersundi, ordförande för utskottsordförandekonferensen Podestà, vice talman punkt 2: Rådet som företräddes av Wall Kommissionen som företräddes av Eeckhout Fitzmaurice * * * Talmannens kansli Ribera Brunagel Kavalierakis Ducloux Albani Liberali Bassot Ehlers Generalsekreterarens kansli Stratigakis Aguiriano Nalda 6
Generalsekretariatet GD 1 Rømer/F. Ratti/Ringelstein/Porta Suarez Mella GD 2 Nickel/Perillo/Davies GD 3 Rolvering/Harley/Lahousse/ Duch Guillot Rättstjänsten Garzón Clariana/Passos Rådgivare Vanhaeren / Dunne Politiska grupper Welle/Pedersen/Licandro Laforest/Ryan/Hiller Beels/Jensen Behrend/Fergusson D Alimonte Barrett/Monzani Destouches/O. Ratti Vangrunderbeeck/Boyd Bugalho (PPE-DE) (PSE) (ELDR) (Verts/ALE) (GUE/NGL) (UEN) (TDI) (EDD) (NI) Sekreterare vid sammanträdet: Kyst, Huber, Drexler och Calinoglou. 7
1. Godkännande av förslaget till föredragningslista Talmanskonferensen - tog del av förslaget till föredragningslista (PE 305.254/PRES.), - lyssnade till ett inlägg av ordföranden som föreslog att lägga till punkten 13.1. Skrivelse från Pasqua av den 3 juli 2001 med begäran om att skicka en officiell delegation, under talmannens ledning, bestående av franskspråkiga europaparlamentariker till toppmötet för stats- och regeringschefer i franskspråkiga länder i Beirut den 27-28 oktober 2001 att skjuta upp punkten 6. Förslag till överenskommelse med rådet om att Europaparlamentet skall få tillgång till sekretessbelagda uppgifter på området för säkerhets- och försvarspolitik talmanskonferensens slutgiltiga beslut på grund av att läget är oförändrat sedan det senaste mötet, att enligt förfarandet utan debatt behandla punkterna 7. Skrivelse från Brok om ett förslag om ändring av reglerna för tilldelningen av Sacharovpriset samt fastställande av tidsplanen för ingivande och behandling av ansökningarna för år 2001 endast tidsplanen för 2001 skulle antas, medan förslaget om ändring av bestämmelserna skulle behandlas vid ett senare sammanträde 8
9. Skrivelse från Miranda av den 22 juni 2001 med en begäran om att en delegation från utskottet för utveckling och samarbete skall skickas till Moçambique den 13-18 september 2001 10. Skrivelse från Imbeni av den 23 maj 2001 om uppföljningen av Europa-Medelhavsforumet som ägde rum den 8-9 februari 2001, inrättandet av tre arbetsgrupper och organisationen av den kommande verksamheten 12.1. Skrivelse från samordnaren för de grupplösa ledamöternas sekretariat av den 27 juni 2001 om överenskommelsen mellan UEN-gruppen och de grupplösa ledamöterna beträffande de av UEN-gruppens platser för ständiga suppleanter som innehas av grupplösa ledamöter till följd av att sex ledamöter från UEN-gruppen avgått 12.2. Skrivelse från Nassauer med begäran om att presidiet för delegationen för förbindelserna med Asean-länderna skall få företräda parlamentet vid generalförsamlingen för Asean:s interparlamentariska organisation den 2-7 september 2001 i Thailand 12.3. Skrivelse från Rocard om en konferens som avslutning på Europeiska arbetsmiljöveckan som anordnas av det belgiska ordförandeskapet och Europeiska arbetsmiljöbyrån den 22-23 november 2001 i Bryssel finansieringsöversikt 12.4. Meddelande från generalsekreteraren om en begäran från Verts/ALE-gruppen om att få hålla ett sammanträde i Görlitz den 26-27 oktober 2001 (sammanträdesfri fredag) finansieringsöversikt 12.5. Meddelande från generalsekreteraren om en begäran från ELDR-gruppens presidium om att få sammanträda i Madrid den 3-5 december 2001 (dagar reserverade för de parlamentariska utskotten) finansieringsöversikt 9
12.6. Meddelande från generalsekreteraren om en begäran från EDD-gruppen om att få hålla en konferens om toppmötet i Laeken den 14 december 2001 (sammanträdesfri fredag) finansieringsöversikt - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som sade att han genom spansk press fått veta att ordföranden för Spaniens Högsta domstol sänt en skrivelse till talmannen och att hon hade besvarat skrivelsen och på ordförandens begäran översänt en kopia på denna samt svar på en rad frågor rörande begäran om upphävande av immuniteten för Berlusconi och Dell Utri; han begärde att information om detta skulle tas upp på föredragningslistan, inte minst därför att Napolitano, ordförande för utskottet för konstitutionella frågor, hade sänt en skrivelse till talmannen om den första diskussionen kring Duffs förslag till betänkande (en skrivelse som han inte hade fått); vidare uppmärksammade han talmannen på rådets svar angående Europaparlamentets begäran om deltagande i världskonferensen mot rasism, diskriminering och intolerans som skulle hållas i Sydafrika den 31 augusti - 1 september 2001, vilket bekymrade hans grupp; han beklagade att rådet inte hade ställt tillräckligt många platser till parlamentets förfogande och begärde därför att denna fråga skulle behandlas av talmanskonferensen, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som föreslog att denna sistnämnda fråga skulle behandlas som punkt 13.2. och att skriftväxlingen mellan henne och Högsta domstolen skulle tas upp under meddelandepunkten, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som upprepade sin begäran att Napolitanos skrivelse också skulle tas upp, antingen separat eller i samband med skriftväxlingen med Högsta domstolen, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som konstaterade att Napolitano i sin skrivelse hade framfört skälen till att föredraganden inte skulle delta i en diskussion i denna fråga den 5 juli; efter en första diskussion med utskottet för konstitutionella frågor hade Duffs preliminära betänkande inte fått utskottets gillande och han kunde därför inte presentera betänkandet vid talmanskonferensen den 5 juli; det var skälet till att 10
Napolitano inte hade bjudits in; talmannen sade att denna punkt skulle föras upp på talmanskonferensens föredragningslista så snart som betänkandet blev tillgängligt och att hon skulle se till att Barón Crespo fick Napolitanos skrivelse, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som ursäktade sig och sade att han inte hade fått skrivelsen; han försäkrade att han trodde på talmannens ord, - lyssnade till ett inlägg av Hautala, ordförande för Verts/ALE-gruppen, som undrade om den interinstitutionella arbetsgrupp som planerats enligt den nya bestämmelsen om allmänhetens tillgång till handlingar redan hade inrättats i enlighet med det beslut som fattades av talmanskonferensen vid dess senaste sammanträde, - lyssnade till ett inlägg av Palacio, ordförande för utskottsordförandekonferensen, som med hänvisning till sin skrivelse av den 4 juli, bad om ett uttryckligt godkännande av talmanskonferensen, enligt lydelsen i artikel 59 i arbetsordningen för att två initiativbetänkanden, Ruffolos betänkande om kulturen i Europa och ett betänkande från Hermange från utskottet för sysselsättning om analfabetism och social utestängning, skall omarbetas till lagstiftningsinitiativ, - lyssnade till ett inlägg av de Gaulle, ordförande för TDI-gruppen, som undrade över den rättsliga grunden för dessa lagstiftningsinitiativ och de bestämmelser som reglerar godkännandet av dem, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som erinrade om artikel 192 i EG-fördraget och artikel 59 i arbetsordningen, - lyssnade till ett inlägg av Palacio, ordförande för utskottsordförandekonferensen, som också uppmärksammade de Gaulle på artikel 192 i EG-fördraget och på det nya interinstitutionella avtalet; att det behöriga organet för att godkänna lagstiftningsinitiativ är talmanskonferensen; hon upprepade sin begäran om godkännande och påpekade att de båda betänkandena redan fanns uppsatta i förslagen 11
till föredragningslista för kommande sammanträden, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som sade sig stödja Palacios ståndpunkt, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som konstaterade att det inte fanns några invändningar mot Palacios förslag, - lyssnade till ett inlägg av Cox, ordförande för ELDR-gruppen, som begärde att frågan om Europaparlamentets delegation till WTO:s fjärde ministerkonferens i Qatar, skulle tas upp på föredragningslistan, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som försäkrade att så skulle ske, - lyssnade till ett inlägg av Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen, som begärde att man under punkten för meddelanden från talmannen skulle ta upp frågan om att förbättra vissa förfaranden, särskilt med tanke på händelserna dagen innan med resultatlistan från omröstningen med namnupprop (Lehnes betänkande om direktivet om övertagandebud). - lyssnade till ett inlägg av Pasqua, ordförande för UEN-gruppen, som begärde att föregående dags säkerhetsincident (intrång på det neutrala området, överfall av säkerhetstjänstens personal) skulle diskuteras, - lyssnade till ett inlägg av ordföranden som lovade att detta skulle göras inom ramen för hennes meddelanden, - antog förslaget till föredragningslista med dessa ändringar, - godkände att initiativbetänkandet från utskottet för sysselsättning och sociala frågor om analfabetism och utestängning (Föredragande: Hermange, INI/2001/2340)skulle omarbetas till lagstiftningsinitiativ enligt artikel 192 i EG-fördraget, 12
- godkände omvandlingen av initiativbetänkandet från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning och media och idrott "Kulturen i Europa" (Föredragande: Ruffolo, INI/2000/2323) till lagstiftningsinitiativ enligt artikel 192 i EG-fördraget. 13
2. Godkännande av det preliminära förslaget till föredragningslista för sammanträdesperioderna i september I (måndagen den 3 till torsdagen den 6) och september II (onsdagen den 19 och torsdagen den 20) Talmanskonferensen - tog del av en skrivelse från Palacio Vallelersundi, ordförande för utskottsordförandekonferensen, av den 4 juli 2001, om utskottsordförandekonferensens rekommendationer och de föreslagna ändringarna av föredragningslistan (PE 305.301/PRES), - behandlade punkt för punkt det preliminära förslaget till föredragningslista för sammanträdesperioderna i september I (måndagen den 3 till torsdagen den 6) och september II (onsdagen den 19 och torsdagen den 20) på grundval av en sammanställning gjord av generaldirektoratet för sessionstjänsten efter ett sammanträde med generalsekreterarna för de politiska grupperna och med hänsyn till planeringen av det parlamentariska arbetet, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som konstaterade att det vid generalsekretariatets sammanträde med de politiska gruppernas generalsekreterare beslutats att Watsons betänkande om bekämpandet av terrorismen skulle tas upp tisdagen den 4 september liksom punkten «Rådet, kommissionen: sammanhållningspolitikens framtid» onsdagen den 19 september; talmannen förklarade att dessa punkter måste ses över vid sammanträdet i slutet av augusti för att ta hänsyn till aktuella frågor och disponibiliteten för ordförandeskapet i rådet, särskilt beträffande onsdagen, - lyssnade till ett inlägg av Wurtz, ordförande för GUE/NGL-gruppen, som ville ha lite marginaler, - lyssnade till ett inlägg av rådets företrädare, som förklarade att rådets sittande ordförande, Louis Michel, skulle resa till New York under denna 14
sammanträdesperiod och att han önskade delta i diskussionen om de tolv nya medlemsstaternas anslutning, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som tog del av rådets begäran och föreslog att detta problem skulle tas upp igen i slutet av augusti, - godkände utan ändringar det preliminära förslaget till föredragningslista för sammanträdesperioderna september I (måndagen den 3 till torsdagen den 6) och september II (onsdagen den 19 och torsdagen den 20). 15
3. Meddelanden från talmannen 3.1. Gruppordförandenas talartid Talmanskonferensen - lyssnade till ett meddelande från talmannen om några specifika fall av flagrant överträdelse av talartid i kammaren; hon uppmanade gruppordförandena att vara lite mer uppmärksamma så att de inte tog sig mer talartid, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som sade sig vara medveten om att han hade överskridit talartiden p.g.a. en viss entusiasm för den europeiska saken men konstaterade att det inte var någon vana i hans fall. 3.2. Trepartsmöte Talmanskonferensen - lyssnade till ett inlägg av talmannen som delgav sitt intryck av att trepartsmötet av den 4 juli 2001 hade varit mycket framgångsrikt när det gällde den breda diskussionen om unionens framtid; talmannen sade att hon hade tagit upp ledamotsstadgan och assistentstadgan; trots att Europaparlamentet tagit några mycket djärva steg, inskränkte sig det belgiska ordförandeskapet till att framhålla det lämpliga i att invänta Rothleys betänkande till hösten; det förefaller svårt att under dessa omständigheter komma fram till en slutsats under det belgiska ordförandeskapet; inför denna situation bad talmannen ordförandeskapet att påbörja sitt arbete om det svenska ordförandeskapets icke-officiella dokument och yttrandet om detta från utskottet för rättsliga frågor för att det skulle vara klart när Rothleys betänkande skulle antas; hon hade för avsikt att sända en skrivelse till Verhofstadt och påminna om att ledamotsstadgan är en prioriterad fråga för Europaparlamentet, 16
- lyssnade till ett inlägg av Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen, som gav sitt fulla stöd till talmannen och uttryckte en önskan om att frågan skulle slutbehandlas; om detta inte var möjligt skulle ansvaret ligga på rådet, - lyssnade till ett inlägg av Cox, ordförande för ELDR-gruppen, som alltmedan han konstaterade en måttlig entusiasm från det belgiska ordförandeskapets sida undrade om det svenska ordförandeskapet handlat ensamt eller för hela rådets räkning när det lade fram sitt icke-officiella dokument; om man antar att det förhöll sig på sistnämnda sätt borde det inte finnas några större ändringar i sak, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som klargjorde att det belgiska ordförandeskapet, enligt henne, inte var mindre motiverat än det svenska ordförandeskapet men att det står inför vissa problem; hon påminde om att fyra medlemsstater bromsat framsteg som gjorts på området för beskattning; hon uppmanade alla som kunde ingripa att låta förstå att Europaparlamentet endast begär en lösning och att det är rådet som bär ansvaret om det misslyckas, - lyssnade till ett inlägg av Hautala, ordförande för Verts/ALE-gruppen, som sade sig stödja talmannens avsikt att sända en skrivelse till Verhofstadt; hon bad att talmannen skulle vädja till det belgiska ordförandeskapet med konstaterandet att de fyra föregående ordförandeskapen gjort framsteg och att det belgiska ordförandeskapet således måste basera sin verksamhet på det som redan uppnåtts, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som sade att man när det gäller assistentstadgan, är på väg att göra framsteg genom att kommissionen har föreslagit en ändring av förordningen om migrerande arbetstagare och att rådet verkar vara positivt inställt till detta förslag, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som föreslog att talmannen vid nästa trepartsmöte skulle påminna om att ledamotsstadgan är en konstitutionell fråga som hör samman med den institutionella rollen hos ett parlament som har medbeslutandebefogenheter; stadgan är en hörnsten i ett 17
konstitutionellt demokratiskt system. 3.3. Incidenter orsakade av demonstranter den 4 juli Talmanskonferensen - lyssnade till ett inlägg av talmannen som sade att en rad oförutsedda demonstrationer ägt rum vid parlamentets dörrar dagen innan; man hade således noterat en begränsad demonstration av kineser och en demonstration av kabyliska taxichaufförer utanför parlamentsområdet; en allvarligare händelse orsakades av turkiska familjer (familjer till turkiska kurder som hålls fängslade i Turkiet och hungerstrejkar där) som i små klungor tog sig in på området och när de väl kommit fram till ingångarna plötsligt trängde sig in genom en av dessa i ett mycket upprört tillstånd; talmannen tackade säkerhetstjänsten som hade full kontroll över situationen och konstaterade att det fanns säkerhetsvakter som blivit skadade; talmannen menade att dessa händelser på nytt väcker frågan om det neutrala området; faktum är att poliserna i den franska poliskåren kan ingripa där endast efter en begäran om detta; säkerhetsledningen hade säkerligen skrivit under en sådan begäran men ett sådant förfarande skulle dock vara för besvärligt om något allvarligt skulle inträffa; talmannen sade att hon före dessa incidenter hade pekat på den risk som detta neutrala område utgör vid ett sammanträde med generalsekreteraren och Strasbourg stads ansvariga, då man kommit överens om att snabbt finna en lösning, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som menade att demonstrationer normalt äger rum framför institutioner som representerar makten; säkerhetsfrågan är ett ständigt bekymmer som måste ses över på ett mer systematiskt sätt, till exempel varje halvår; man måste tillsammans med de franska myndigheterna komma fram till en metodisk utformning av säkerhetspolitiken, inbegripet säkerheten utanför byggnaderna; han tog upp exemplet med Bryssel, där man kan anordna ett demonstrationsområde mellan rådets, kommissionens och parlamentets byggnader; slutligen tackade han säkerhetstjänsten, 18
- lyssnade till ett inlägg av Pasqua, ordförande för UEN-gruppen, som påpekade att det neutrala området består av den öppna platsen och innergården och att polisens styrkor ingriper endast utanför detta område, - lyssnade till ett inlägg av Hautala, ordförande för Verts/ALE-gruppen, som konstaterade att dessa händelser visar att det behövs en ökad insyn i parlamentet; hon nämnde att det när hon var ledamot av det finska parlamentet fanns en modell för mottagande av delegationer, och att alla politiska grupper ibland tog emot och lyssnade till dessa; hon föreslog att tanken på en sådan skulle undersökas tillsammans med funderingarna kring säkerhetspolitiken, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som sade att detta bekymmer tangerade hennes eget och att hon för ett ögonblick hade trott att demonstranterna ville träffa Cohn-Bendit, som sedan gick dit för att träffa dem; han anlände i sällskap med tre journalister och blev föga väl bemött; demonstranterna avvisade därefter talmannens erbjudande att ta emot en mindre delegation, - lyssnade till ett inlägg av Garaud, grupplös ledamot, som menade att dessa händelser var något i sig och att säkerhetsproblemen kvarstod; det behövs antingen en säkerhetstjänst utanför byggnaderna eller en klart bättre bemannad säkerhetstjänst innanför; hon konstaterade att dessa incidenter kommer att upprepas i den mån de återges i medierna, - lyssnade till ett inlägg av Palacio, ordförande för utskottsordförandekonferensen, som sade sig stödja Barón Crespos och Hautalas uttalanden; hon riktade talmanskonferensens uppmärksamhet på att säkerhetsåtgärderna kan få skeva konsekvenser och nämnde exemplet med en delegation bestående av ordförande för latinamerikanska författningsdomstolar som besökte Bryssel på inbjudan av Konrad Adenauer-stiftelsen och som behandlades övernitiskt av säkerhetstjänsten, - lyssnade till ett inlägg av de Gaulle, ordförande för TDI-gruppen, som menade att det inträffade var en konsekvens av teatersamhället; vem som helst skulle kunna låta sig 19
fotograferas av tillmötesgående fotografer framför Europaparlamentet eller Förenta nationerna och uppge att han är företrädare; han undrade om man inte måste ompröva policyn för mottagande av besökare, särskilt i Bryssel; i Strasbourg borde säkerhetsföreskrifterna tillämpas på den öppna platsen och på innergården, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som konstaterade att presidiet vid ett flertal tillfällen har ägnat sig åt säkerhetspolitiken och att man hos budgetutskottet har äskat om en kreditöverföring i syfte att förstärka säkerhetstjänsten; hon erinrade om att förhållandena skulle undersökas tillsammans med Strasbourg stad, eftersom säkerhetstjänsten inte skulle kunna hålla stånd mot internationella ligister som upprorsmakarna vid toppmötet i Göteborg. 3.4 Omständigheterna kring omröstningen om direktivet om övertagandebud (Lehnes betänkande) Talmanskonferensen - tog del av ett meddelande från talmannen som förklarade att saken nu var utagerad och att man befunnit sig i en helt ny situation; rösträkningsmaskinen fungerade som den skulle och visade resultatet 273 röster för och 273 röster emot; resultatlistan från omröstningen med namnupprop kom ut något senare och denna visade resultatet 273 röster för och 272 röster emot; man gjorde omedelbart efterforskningar och fann felet i matrikeln; det visade sig att den italienske ledamoten Brienza, som just inlett sitt mandat och vars namn inte fanns på en ursprungliga listan, hade röstat i laga ordning, vilket han själv också bekräftade; han hade rätt att rösta, eftersom hans övertagande av mandatet hade tillkännagjorts dagen före (tisdagen den 3 juli 2001) av sammanträdesordförande Provan; felet berodde på att Brienzas namn skulle ha funnits med på listan; det har också kontrollerats om Brienza hade undertecknat närvarolistan, men det hade han inte kunnat eftersom hans namn inte fanns med där; talmannen sade att hon hade tänkt informera talmanskonferensen om dessa faktiska omständigheter samma dag som det hela ägde rum, men att hon efter att ha hört ordförandena hade fått intrycket av att det inte var nödvändigt och att ingen bestred 20
dessa förklaringar; hon frågade generalsekreteraren hur man kunde garantera att något sådant inte återupprepades, - lyssnade till ett inlägg av generalsekreteraren som förklarade att avdelningen hade kontrollerat vilka åtgärder som skall vidtas i det fall då en ledamots mandattid inleds under en sammanträdesperiod; informationen om detta måste tas upp igen på alla berörda avdelningar och särskilt när det gäller registreringen av röster genom namnupprop; beträffande närvarolistorna måste även den nye ledamoten kunna signera dagen efter det att det kungjorts att hans mandatperiod inletts; dessa kontroller har gjorts för att man skall kunna undvika att den här sortens incidenter upprepas i framtiden, - lyssnade till ett inlägg av Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen, som sade att talmannen hade uppträtt helt korrekt; däremot hade vissa kolleger inom hans grupp blivit förvånade över att listan för omröstningen genom namnupprop hade delats ut, utan att det slutresultat som tillkännagjorts av talmannen nämndes; kollegerna hade tolkat detta antingen som en miss från administrationens sida eller som en politisk aktion; han betonade att dessa tolkningar inte var hans egna och att han inte anklagade någon; beträffande diskussionen samma dag klockan 15.00 om ordningsfrågan begärde han att sammanträdesordföranden eller parlamentets talman i ett sådant fall omedelbart gör ett uttalande om det inträffade och de faktiska omständigheterna (i detta fall att Brienza hade deltagit i omröstningen), och att en okontrollerad halvtimmeslång diskussion undviks, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som sade att hon inte genast hade kommit till sammanträdet, eftersom hon ville undvika att man gick från misstag till misstag och att Brienzas rätt att delta i omröstningen samt att han faktiskt deltagit vid detta tillfälle inte kontrollerats; hon frågade generalsekreteraren hur resultatlistan från omröstningen med namnupprop kunnat komma ut med andra siffror än de som hon meddelat, 21
- lyssnade till ett inlägg av generalsekreteraren som förklarade att det fram tills nu hade skett automatiskt; efter viktiga omröstningar finns det ett stort intresse från journalister att se dessa automatiska namnlistor; det har inte funnits någon kontroll, eftersom behovet aldrig tidigare funnits; hädanefter måste man övervaka det hela men detta riskerar att ge upphov till förseningar i tillhandahållandet av namnlistorna, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som menade att denna händelse också varit mycket obehaglig för henne själv; hon sade att hon enligt sitt samvete måste följa den regel hon alltid följt, dvs. att inte delta i omröstningar, vilket hennes företrädare för övrigt gjort; hon tackade Barón Crespo för att ha bekräftat detta, - lyssnade till ett inlägg av Garaud, grupplös ledamot, som undrade vilket som var den avgörande faktorn, ledamotens egen röst eller maskinens, då den senare ju bara var ett medel för att överföra rösten, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som bekräftade att rösten hade registrerats; 273/273 motsvarade helt och hållet verkligheten; men eftersom en av kollegerna som var ny inte fanns med på listorna fanns han inte med när omröstningen med namnupprop kom ut. 3.5 Skriftväxlingen med Spaniens Högsta domstol Talmanskonferensen - tog del av ett meddelande från talmannen om att ordföranden för Spaniens Högsta domstol hade skrivit till henne och bland annat förklarat att spansk inhemsk rätt, enligt honom, inte klart anger vilken myndighet som är behörig och att eftersom Europeiska unionen inte har något eget rättsväsende som i federala stater, kunde Europaparlamentet inte betraktas som en utländsk myndighet och att varje begäran som riktas till parlamentets ordförandeskap enligt honom således måste komma direkt från Högsta domstolen; med andra ord kvarstår diskussionen för honom; talmannen citerade: «Jag accepterar förvisso Ert beslut. [ ]. Hur det än må vara 22
skulle jag vara tacksam om Ni ville återsända den begäran som jag översände till Er den 11 juli, så att den kan sändas tillbaka till Er via justitieministeriet.» Hon meddelade att hon hade skickat tillbaka alla handlingarna till ordföranden för Högsta domstolen och påmint honom om den skrivelse som utrikesministern hade sänt honom, i vilken den spanska regeringens och det spanska statsrådets ståndpunkt hade lagts fram; talmannen sade att citatet «så att den kan sändas tillbaka till Er via justitieministeriet» är lugnande, eftersom det vittnar om att Högsta domstolen faktiskt har för avsikt att följa det förfarande som tillråtts av statsrådet; hon trodde att detta skulle sätta punkt för en polemik som har dragit ut alltför länge på tiden, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som absolut inte höll med om denna slutsats; han ansåg att det var mycket allvarligt för Europaparlamentet att talmannen höll fast vid en attityd som gör att Högsta domstolen betraktar Europaparlamentet som utländsk myndighet; detta skulle absolut strida mot gemenskapsrättens integrerande karaktär; han menade att betänkandet från utskottet för konstitutionella frågor absolut måste föreläggas talmanskonferensen och nå fram till kammaren med en reform av bestämmelsen; han ansåg det verkligen förvånande att de ansökningar som skickats från Spanien kunnat lämnas utan avseende i Europaparlamentet under ett år, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som sade att om utskottet för konstitutionella frågor, och därefter kammaren, ansåg att vilken domare som helst kan sända en begäran om hävande av parlamentarisk immunitet, så såg hon inget fel i det; det viktiga var att saker och ting reddes ut; men för närvarande är de inte utredda, vilket denna handling väl visat på; hon hoppades på att det arbete som påbörjats vid utskottet för konstitutionella frågor möjliggör ett fastställande av regler som bringar klarhet i den här sortens situationer som säkerligen kommer att återupprepas och som kan anta andra former; om det spanska justitieministeriet sänder henne dessa handlingar kommer hon omedelbart att underrätta kammaren om begäran, vilket hon och hennes företrädare alltid gjort, och ärendet kommer omedelbart att hänskjutas till utskottet för rättsliga frågor, 23
- lyssnade till ett inlägg av Hautala, ordförande för Verts/ALE-gruppen, som med stort intresse väntade på Duffs betänkande; hon hoppades på att detta betänkande skulle behandla frågan om Europaparlamentet är en utländsk myndighet; hon ansåg att förfarandet kunde ha påskyndats om talmannen hade sänt tillbaka begäran tidigare, - lyssnade till ett inlägg av talmannen som menade att det hade varit ytterst oförskämt att återsända begäran till ordföranden för Högsta domstolen utan att hon hade försäkrat sig om att han inte var den behöriga myndigheten enligt lagtexten; det var helt naturligt att hon väntade på ett klargörande från de spanska regeringsmyndigheterna rörande denna myndighets behörighet; om hon på förhand hade avgjort dess behörighet skulle hon ha överskridit sina befogenheter; 24
4. Treåriga budgetprognoser inför unionens kommande utvidgning: rapport utarbetad av Podestà, i samarbete med generalsekreteraren, i enlighet med presidiets mandat av den 15 januari 2001 Talmanskonferensen - tog del av följande handlingar: förslag till rapport av den 27 juni 2001 med titeln «Préparation du Parlement européen à l Union européenne élargie», sammanställd av generalsekreteraren under överinseende av Guido Podestà, vice talman, i enlighet med presidiets mandat av den 15 januari 2001, vol. I och II samt en teknisk bilaga och en rättelse (PE 305.269/PRES. och PE 305.269/PRES./vol.2 och 305.269/PRES./teknisk bil. och PE 305.269/PRES./ändrad), en skrivelse från Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen av den 4 juli 2001 med begäran om att alla beslut i presidiet den 4 juli 2001 i fråga om ovan nämnda förslag till rapport skulle bordläggas (PE 305.308/PRES.), - lyssnade till ett inlägg av Podestà, vice talman med ansvar för utvidgningen, som förklarade att dokumentet belyser några frågeställningar som Europaparlamentet måste ta ställning till för att inom några år kunna ta emot ett antal nya medlemmar efter utvidgningen; vid sitt sammanträde den 15 januari 2001 beslutade presidiet att utgå från att 12 länder skulle vara redo för anslutning till Europeiska unionen innan det nya parlamentet tillträder i juni 2004; arbetsmetoden går ut på att dela upp problemen i enklare delproblem; en pilotkommitté har inrättats bestående av vice talmän, som på grund av sin behörighet är de som mest berörs av utvidgningen; dokumentet är således sammansatt av flera arbetsdokument som sammanställts av de olika vice talmännen; pilotkommittén, med vilken presidiet har sammanträtt flera gånger, består av följande vice talmän: Martin och Vidal Quadras (information), Lienemann, ersatt under arbetets gång med Lalumière (personal), Provan (intern reform), Pacheco Pereira (datafrågor), Colom i Naval 25
(fastigheter), Schmid (budget); för budgetutskottet har samråd skett med Wynn (ordförande), Buitenweg (föredragande) samt Böge och Ferber; dokumentets syfte är att få Europaparlamentet att förstå att det måste fatta beslut; det är omöjligt att tänka sig en union med 27 medlemsstater och samma arbetssätt som idag; om man gör en projektion med tillämpning av samma arbetsmetoder i ett parlament med 27 medlemsstater kommer man att hamna på en personalökning om 2000 personer, dvs. en arbetsbörda och en kostnad som svårligen kan accepteras; genom en rad administrativa anpassningsåtgärder är det i stället möjligt att begränsa ökningen till mindre än 1000 tjänster utan att äventyra principen om mångspråkighet; nedskärningar, förtidspensioneringar och optimering gör det möjligt att klara av ökningen av arbetsstyrkan; när det gäller tolkning och översättning, förmodligen den viktigaste frågan, måste man konstatera att med ett stort antal språk så ökar kraven; man har varit tvungen att träffa val och formulera förslag utifrån parlamentets nuvarande regler; det är för övrigt uppenbart att man likaså kan säga att i vissa fall kommer det att finnas två tolkar i stället för tre i ett tolkbås; man kan bli tvungen att använda s.k. Pivot språk och andra tekniska hjälpmedel för att underlätta situationen; idag arbetar man utifrån principen om fullständig mångspråkighet; denna princip följer av Cots betänkande, som godkändes av presidiet för två år sedan, av fördragen och av röster som avgivits av parlamentet vid flera tillfällen; ingen kan hindra att det sker en förändring i framtiden; men det är bara nu som man kan ändra inriktning; detta förutsätter att de politiska grupperna har viljan att gå åt detta håll; respekten för gällande regler är också tillämplig på det arbete som utförs av Provan, vice talman med ansvar för den interna reformen, och Corbett, föredragande om ändringen av arbetsordningen, och denna rapport har ännu inte ändrat parlamentets arbetssätt; eventuella ändringar kan få viktiga följder för budgetaspekterna; vad beträffar fastigheterna så behövs det minst 30 månader för att uppföra en byggnad; det står alltså klart att man måste börja förbereda sig i tid; arbetshypotesen är ett parlament med strax över 732 ledamöter (med all den personal som detta kräver) så som förutsätts i Nicefördraget; planeringen utgår därför från antalet 750, vilket innebär en marginal på 18 platser; redan har tre nationella parlament i kandidatländerna skriftligen invänt mot det antal platser man tilldelats; de aktuella prognoserna grundar sig emellertid på nu gällande regler och det går trots allt att åstadkomma ytterligare kostnadsminskningar; 26
redan tanken på att endast ordinarie ledamöter skall garanteras möjligheten att använda sitt modersmål har föranlett vissa kolleger att peka på problemet; under alla förhållanden måste man hitta möjligheter att spara, annars riskerar de redan höga siffrorna att explodera; Bulgarien och Rumänien har själva bekräftat att de inte kan ansluta sig förrän efter nästa val; turkiska och maltesiska språken utgör ett problem av politisk natur; för de återstående tio kandidatländerna finns de två olika scenarion: 10 länder, 10 språk eller 10 länder, 8 språk; Maltas två officiella språk är engelska och maltesiska; eftersom Maltas lilla befolkning gör det svårt att rekrytera lingvister är det bäst att koncentrera sig på engelskan; dock insisterar de maltesiska myndigheterna på att förhandla med de andra gemenskapsinstitutionerna i denna fråga; vad Cypern beträffar är det förutom en teknisk och budgetrelaterad utvärdering nödvändigt med en politisk bedömning av språkfrågorna, särskilt när det gäller det turkiska språkets status; presidiet har godkänt att informationskontor öppnas i kandidatländerna när förhandlingarna med dessa länder har avslutats; man försöker alltså skjuta upp sådant som medför kostnader; däremot går det inte att vänta till sista ögonblicket med en rad åtgärder i samband med rekrytering och utbildning av tolkar och översättare; från och med 2007 kommer kostnaderna att vara konstanta; enligt budgetprognoserna kommer man att ha marginaler 2002, 2003 och 2004 på grund av återbetalning för fastigheter före förfallodatum; denna marginal täcker 2002 och 2003 hela kostnaden för utvidgningen medan kostnaderna år 2004 täcks till 55 procent, - lyssnade till ett inlägg av talmannen, som lyckönskade vice talman Podestà till det arbete som utförts av honom och hans medarbetare; presidiet skall fatta sitt beslut vid sammanträdet den 3 september 2001; hon uppmanade grupperna att noga tänka över frågorna och att ge sina medlemmar fyllig information; talmannen förklarade att talmanskonferensen nu övergår till att göra en politisk bedömning och att det är presidiet som har behörighet att fatta alla dessa beslut, - lyssnade till ett inlägg av Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen, som tackade Podestà och underströk att det beslut som förestår är oerhört viktigt; han sade att han var tacksam att presidiet inte hade fattat något beslut innan det diskuterat med talmanskonferensen; denna diskussion kommer säkert att påverka presidiets beslut; han 27
tackade Podestà för att denne delade hans syn när det gäller förfarandet eftersom de politiska grupperna måste diskutera detta för att undvika att presidiet fattar ett beslut i isolering; de politiska grupperna och talmanskonferensen måste involveras; presidiet i hans grupp hade haft en ingående diskussion om Podestàs förslag; han anhöll formellt om att få en kompletterande fördjupad studie om språkfrågan i mitten eller slutet av augusti; hans kolleger hade pekat på tre möjligheter: 1) utvidgning av nuvarande språkregim, 2) tillämpning av s.k. pivot-språk, vilket innebär att en första översättning görs från alla språk till engelska och sedan från engelska till de andra språken 3) en kombination av de båda första möjligheterna, t.ex. en första översättning från alla språk till sex språk och därefter till övriga språk; han ville alltså att dessa tre alternativ skulle undersökas liksom deras budgetmässiga konsekvenser så att de budgetansvariga kollegerna, som framfört denna begäran, får ett beslutsunderlag i budgetutskottet och kammaren, - lyssnade till ett inlägg av Barón Crespo, ordförande för PSE-gruppen, som tackade Podestà för hans arbete och förklarade att han inte förstod anledningen till denna diskussion eftersom presidiet har behörighet i enlighet med fördragen och Cots betänkande; dessutom har presidiet redan inlett sitt arbete; han citerade en skrivelse från Poettering av den 2 april 2001 med en begäran om att budgetprognoserna skulle antas snarast möjligt och Ferbers betänkande som kräver att det skall ske omedelbart; nu ställs man inför presidiets svårigheter på det fastighetspolitiska området eftersom man inte vet hur många tolkkabiner man måste planera för; han förklarade att denna fråga hade diskuterats tillräckligt i hans grupps presidium och i kammaren; han förklarade att talmanskonferensen inte har någon teknisk kompetens; augusti är en månad med för svag verksamhet för att fatta sådana beslut; han sade sig vara förvånad över att Poettering utsett engelska till lingua franca; Podestà skulle kunna påstå att det borde vara italienska och Pasqua att det skulle vara franska; man skulle öppna Pandoras ask; han upprepade att han inte förstod meningen med denna diskussion; han varnade för en motrapport med tanke på att det finns genomarbetade förslag som är förenliga med fördragets principer; han påminde om att budgetutskottet har bett presidiet att fatta ett beslut före den 30 juni 2001 inom ramen för sin behörighet; det tycktes honom helt meningslöst att sammanställa en motrapport under en semestermånad; dessutom skulle man be presidiet att fatta sitt beslut dagen före diskussionen om 28
utvidgningen; då skulle även språkfrågan föras upp på problemlistan (fri rörlighet för arbetskraften, jordbruket, strukturfonderna); han beklagade att presidiet inte hade röstat om rapporten under sitt senaste sammanträde och att rapporten inte hade nått budgetutskottet, som ensam har nycklarna till kassakistan; han begärde att ett extra sammanträde skulle hållas i presidiet före september, - lyssnade till ett inlägg av de Gaulle, ordförande för TDI-gruppen, som förklarade att man måste ställa den rätta frågan, dvs. den om en utökad mångspråkighet; det föreföll honom fullständigt orealistiskt att fortsätta att översätta alla handlingar och alla inlägg på alla språk; användningen av reläspråk gör översättningarna tämligen ungefärliga; när man för tekniska ämnen har dubbel översättning förlorar man redan mycket; han undrade om man inte borde ta ett principbeslut om att gå i riktning mot begreppet arbetsspråk, t.ex. sex stycken; han hänvisade till FN:s språksystem; man kan inte undgå ett beslut om att Europas viktigaste språk skall vara arbetsspråk, - lyssnade till Hautala, ordförande för Verts/ALE-gruppen, som lyckönskade Podestà till hans arbete; man borde försöka bevara mångspråkigheten utan inskränkningar; hon förklarade att talmanskonferensen borde få full kännedom om de olika alternativen; variant nr 2 som föreslagits av Poettering har prövats när det gäller finska språket; de övriga lösningarna kräver kommentarer; denna variant kan vara det enda sättet att säkerställa mångspråkigheten, men man måste förstå att den skapar en viss ojämlikhet i förhållande till de språk som direkttolkas; hon trodde inte att detta till fullo insågs; föregående dag skulle hennes inlägg i kammaren i närvaro av ordförandeskapet ha varit fullkomligt obegripligt för de av hennes kolleger som hört den engelska versionen; hon förklarade att denna situation inte är bra och att det inte är bra om de nya medlemsstaterna hamnar i samma situation; man måste fästa större vikt vid tolkningarnas kvalitet; hon förklarade att Poettering på sätt och vis hade rätt när han begärde att de olika alternativen skulle undersökas; som en kompromiss kunde ett sätt att tillämpa mångspråkigheten vara att ledamöterna iakttog bättre disciplin, t.ex. genom att det blev obligatoriskt för suppleanterna att i förväg meddela sin närvaro; vad översättningar beträffar kunde man kräva att texterna skall vara ännu kortare, 29
- lyssnade till ett inlägg av Wurtz, ordförande för GUE/NGL-gruppen, som förklarade att om behandlingen av detta ärende i talmanskonferensen har någon mening så är det på grund av dess politiska dimensioner; språkfrågan är politisk till sitt innersta väsen; han förklarade att han var totalt oense med de Gaulle och att distinktionen «viktiga språk» och «andra språk» var problematisk; han motsatte sig en påhittad språklig hierarki; han sade att Europaparlamentet har den ytterst viktiga politiska uppgiften att säkerställa att alla ledamöter har samma rättigheter, eller att försöka säkerställa detta på det sätt som beskrivits av Hautala; när det gäller de nya språken hävdade han bestämt att det skulle vålla allvarliga problem om turkiskan uteslöts; även om de cypriotiska myndigheterna kan nöja sig med grekiska vid förhandlingarna är det otänkbart att förvägra vissa cypriotiska medborgare att använda sitt modersmål, - lyssnade till ett inlägg av Cox, ordförande för ELDR-gruppen, som sade att han hade fullt förtroende för att presidiet skulle komma fram till en lösning; han lyckönskade Podestà till kvaliteten på hans rapport; huvudfrågan rör mångspråkighetens vara eller inte vara; han sade sig vara helt överens med Wurtz; i en representativ församling vald av folken är det ett oeftergivligt villkor att man respekterar den kulturella mångfalden; av alla institutionerna har Europaparlamentet en särskild förpliktelse att säkerställa denna mångfald, oberoende av vilka tekniska medel som används; han exemplifierade med Lech Walesa, f.d. president i Polen och en symbolgestalt, som enbart talar polska; det är fullt möjligt att en sådan person blir invald i Europaparlamentet vid det första valet; det skulle vara otänkbart att förvägra en sådan person rätten att uttrycka sig på sitt eget modersmål; han erinrade om att mångspråkighetsprincipen lades fast av alla partier i Cots betänkande; han fäste Podestàs uppmärksamhet på Irland, ett land med två officiella språk, engelska och gaeliska; det förstnämnda är visserligen officiellt språk i EU men fördragen finns i en giltig version även på det senare språket; gaeliska är ett officiellt processpråk vid de irländska domstolarna; han sade att man kunde tillämpa den irländska modellen i fallet Malta; vad beträffar Cypern begärde han att man skulle utarbeta planer för att i händelse av en lösning av konflikten under FN:s beskydd kunna garantera turkiskspråkiga cyprioter rätten att använda sitt modersmål; 30
när det gäller de tekniska undersökningarna erinrade han om att det är bråttom när det gäller budgeten 2002, men att denna inte utgör slutfasen utan att man på flerårig basis kan fördjupa analysen bl.a. om de olika tekniska alternativen och kostnaderna; presidiet borde alltså lösa problemet snarast möjligt och under alla omständigheter inom de tidsgränser som fastställs i budgetförfarandet; detta utesluter ingalunda teknisk fördjupning och en bedömning av vilka kostnader som kommer att belasta budgeten under kommande år, - lyssnade till ett inlägg av Palacio, ordförande för utskottsordförandekonferensen, som med adress till de Gaulle påminde om att det finns en viktig skillnad mellan Förenta nationerna och Europeiska unionen och att ett av de centrala värdena för den senare är den kulturella och språkliga mångfalden; hon förklarade att man måste vara realistisk: en total mångspråkighet skulle medföra en tydlig kvalitetssänkning eller en stor ökning av kostnaderna; det finns redan i dag enorma översättningssvårigheter ty man översätter alla handlingar till alla språk; Hautala hade nämnt finskan, själv kunde hon ge exempel från sitt eget språk, spanskan; vid flera tillfällen hade hon tillfrågats av kolleger om saker hon skulle ha sagt enligt tolken, men som hon i själva verket aldrig sagt; man behandlar ofta tekniska frågor som kräver en sådan grad av språkbehärskning som inte många tolkar kan uppvisa; med hänvisning till punkt 20 i förslaget till rapport pekade hon på en motsägelse som gäller reformen av arbetsordningen; å ena sidan vill man lätta bördan för kammaren, å andra sidan skär man ner antalet dagar som får användas till verksamhet i utskotten; utskotten är det enda forum där en parlamentsledamot kan uttrycka sig fritt, och denna rätt bör upprätthållas; hon visste inte hur en utskottsordförande skall kunna hantera taletiden, föredragningslistorna och sammanträdena om antalet parlamentsledamöter ökar ytterligare; en reform av arbetsordningen som innebär att man i större utsträckning åberopar artikel 62 (delegering av beslutanderätt till utskott) skulle förvärra situationen och utskotten skulle riskera att korkas igen, - lyssnade till ett inlägg av Poettering, ordförande för PPE-DE-gruppen, som sade sig vara förvånad över Barón Crespos inlägg, eftersom varken de nämnda omständigheterna eller slutsatserna hade något samband med vad han sagt; detta visar på svårigheterna redan vid en normal tolkning; han förklarade att han var för att man skulle välja ett förfarande som leder till beslut; även om detta ännu inte skett inom den socialistiska gruppen, så hade hans 31