Hälsobesök 2,5 år. 60 minuter. Artikel 2: Alla barn är lika mycket värda och har samma rättigheter. Ingen får diskrimineras.

Relevanta dokument
Hälsobesök 2,5 år. 60 minuter. Artikel 2: Alla barn är lika mycket värda och har samma rättigheter. Ingen får diskrimineras.

Hälsobesök 18 månader

Hälsobesök 18 månader

Språkscreening vid 2½ års ålder på BVC - metodbeskrivning

Hälsobesök 5 år. 60 minuter

SPRÅK, TAL OCH KOMMUNIKATION VID 2 ½ och 3 år

Hälsobesök 18 månader

3 års hälsobesök i team

Talscreening på barnavårdscentralen av 2,5 år gamla barn

Hälsobesök 4 år. 60 minuter

Strukturerad utvecklingsbedömning vid 2,5 års ålder

års hälsobesök i team

Språkscreening vid 2 ½ års ålder på barnavårdscentralen en metodbeskrivning

Manual 2½ år. Borås Centrala Barnhälsovården Södra Älvsborg

3-ÅRSBESÖKET ANNA LUNDMARK LISA FRÖST BJÖRNSDOTTER VAD VI GÖR OCH HUR

Hälsobesök vid 18 månader på BVC Göteborg

Strukturerad utvecklingsbedömning vid 2,5 års ålder

Nya barnhälsovårdsprogrammet 12 och 26 maj

Information angående 2½ års språk- och autismscreening fortsatt utförande from 1 januari 2011

Manual för avslutande 5 ½-års hälsokontroll på BVC

I begynnelsen (1935) Läkarundersökningar Allmänna råd Normalreglemente Nytt barnhälsovårdsprogram 2015

HÄLSOUNDERSÖKNING AV 5-ÅRINGAR INOM BARNHÄLSOVÅRDEN

Hälsobesök 10 månader

Typisk motorisk utveckling. Teori - motorisk utveckling

12 månader FILM 0-15 mån

Hälsobesök 10 månader

Logopediskt omhändertagande av barn med utfall i språkscreening på Barnavårdcentral

Till dig som vill remittera till språkförskoleavdelningen Blixten

Till dig som vill remittera till Vårängens språkförskola

Vårdprocessprogram för barn 0-18 år i Östergötland med specifik tal- och språkstörning

Psykologbedömning. Öppenvårdspsykologerna är knutna till Karolinska Solna och finns på Danderyds sjukhus. Remittera om möjligt i god tid.

HÄLSOBESÖK VID 2½ ÅRS ÅLDER PÅ BVC

Språkstörning och dyslexi i skolan - teori, strategi och verktyg. Välkommen! Maria Tsangari Sofia Grunér Logopeder på Logopedbyrån Dynamica

Autism hos små barn: Tidig screening och behandling NILS HAGLUND / LU

Till dig som vill remittera till språkförskoleavdelningen Blixten, Polaris förskola i Sundbyberg.

Mödra- och Barnhälsovårdspsykologens arbete. Leg Psykolog Frida Harrysson, MBHV-psykolog Lund

Pedagogisk beskrivning görs av förskolepersonalen och bifogas remissen. Underlagsblanketter finns i slutet av detta dokument.

Hälsoundersökning vid 4 år

NYA BHV-PROGRAMMET 2015

Annamaria Wendel KME- Pedagogiskt arbete i förskola och skola 2:1 Lärarutbildningen i Malmö Grupp C 4 den 5 maj 2011

specialpedagogik/grundskola/122_inkludering_och_delaktighet_flersprakighet

Manual 3 år Instruktioner för nytt 3-årsbesök

ESSENCE THE ESSENCE IN CHILD PSYCHIATRY

Dyslexi och språkstörning ur ett flerspråkighetsperspektiv

Gör lika varje gång, hitta din struktur! Observera det motoriska utförandet!

Konsultation med förskola

Remissen skall innehålla OBS! Hänvisa gärna till journalanteckningar i Take Care eller bifoga en journalkopia!

Remiss - Utredning av språklig förmåga

Barnhälsovården Region Jämtland Härjedalen Skolhälsovårdsdag Birka 9 juni 2015

När språkförskolan har mottagit ansökan och bokat in tider får inremittenten en remissbekräftelse.

Välkommen till TAKK för Språket. september- oktober 2015

Egenremiss läs- och skrivutredning i skolålder

VÄLKOMNA! Mötet med elever i språklig sårbarhet/språkstörning. Innehåll idag

Barns psykosociala ohälsa

Dagens program. Återkoppling föregående seminarie Fika Språkstörning Symwriter, InPrint Hemuppgift

Egenremiss läs- och skrivutredning i årskurs 4 gymnasiet

PROJEKT år ½ ÅRS SCREENING AVSEENDE SPRÅK, KONTAKT OCH KOMMUNIKATION

Välkommen till TAKK för Språket hösten MiM Kunskapscentrum

Manual 18-månaders. Borås Centrala Barnhälsovården Södra Älvsborg

Till dig som vill remittera till språkförskoleavdelningen Ugglan

I Vallentuna erbjuds barn med grav språkstörning en speciell språkträning, TINS

3-ÅRSENKÄT. Välkommen till BVC! Information om hur svaren hanteras, anonymiseras och används för utvärdering. Datum: Denna enkät besvaras av:

Egenremiss läs- och skrivutredning i årskurs 4 gymnasiet

RÖSTKONSULTEN AB Träffgatan Handen Selektiv mutism

Sammanställning av enkätfrågor till BVC sjusköterskor i Göteborg angående 2½ års språk och autismscreening

Psykisk hälsa. Sofia Elwér, jämställdhetsstrateg. Emma Wasara, hälsoutvecklare.

Sekundär språkstörning innebär en tilläggsdiagnos. Ett flerspråkigt barn med språkstörning måste uppvisa störningen i samtliga språk

2½ ÅRS SCREENING AVSEENDE SPRÅK, KONTAKT OCH KOMMUNIKATION

Till dig som vill remittera till språkförskoleavdelningen Ugglan

Kompetensutveckling om språkstörning för förskolans personal

Definitioner. Språkutveckling, språkstörning & neuropsykiatriska funktionshinder. Innehåll

Språkutveckling 0-3 år

Verksamhetsstöd. För dig som vill använda Vägledning för pedagoger Barns psykosociala ohälsa.

Språkglädje och Språkleka Tips och Trix i vardagen!

Att främja alla barns språkutveckling genom samverkan.

Språksvårigheter och flerspråkighet

Språkscreening vid 4 år Konstruktion och normering av ett nytt screeningtest

Att hantera två eller flera språk

Till dig som vill remittera till språkförskoleavdelningen Ugglan

Information till personal inom barnhälsovården Marks kommun

Mål med språksamtalet

Manual 3 år Instruktioner för nytt 3-årsbesök

Flerspråkighet. i förskola och skola. Anna Selmer Holmberg, leg logoped

Nannynu! kunskapsbank Barns utveckling 1-2 år

Barn med avvikande tal- och språkutveckling

Örsundsbroskolan Ingrid Wikström Catharina Tjernberg SPRÅKSCREENING FÖRSKOLEKLASS

Om AKK och modersmål. Kommunikation och språk

Avslutande hälsosamtal på BVC vid 5, 5 års ålder

Lärarhandledning Vi berättar och beskriver

Remisskriterier avseende utredning av språk-, läs- skriv- och räkneförmåga hos barn i skolåldern, Region Östergötland

KOMMUNIKATION, TAL OCH SPRÅK

Tidig upptäckt av AUTISM på BVC

Förskolans handlingsplan för att möta barn med flera språk

Att ta på sig rätt glasögon

Flerspråkighet i förskolan

Alkohol och Tobak. Allergi. Allmänt barn. Barnsäkerhet. För BVC - Blanketter. Manualer för BVC-sjuksköterskor. Mat. Språk. Sömn. Vaccinationer.

För vårdgivare: remiss för läs- och skrivutredning i årskurs 4 gymnasiet

Barn och skärmtid inledning!

Faktorer av betydelse för en flerspråkig utveckling. Sociala faktorer. Språkliga faktorer. Pedagogiska faktorer

Tidig upptäckt av utvecklingsavvikelser hos förskolebarn i Stockholm

Transkript:

Hälsobesök 2,5 år 60 minuter Artikel 2: Alla barn är lika mycket värda och har samma rättigheter. Ingen får diskrimineras.

Bildstöd vid besök på BVC https://kom-hit.se/content/uploads/2018/01/vgr15158-central-barnhälsovård-att-sluta-med-blöja-somaliska.pdf

Inbjudan till hälsobesök

Utveckling 2 år https://www.youtube.com/watch?v=lsle28s3mq0

Vad brukar man kunna när man är 2,5 år gammal? Går med ledig gång och god fotavveckling (rullar från hälen över på tårna). Den bredbenta gången har upphört. Kan stanna eller ändra riktning plötsligt när det går och springer utan att ramla. Sparkar boll, utan stöd och utan att ramla. Hoppar jämfota med hela fotsulan utan stöd. Fötterna ska lyfta från underlaget. Cyklar på trehjuling. Bygger torn av 8 klossar. Håller om sked och penna med inåtvridet tvärgrepp, ibland även med sträckt pekfinger längre ner på föremålet. Kan själv hälla upp från liten tillbringare i kopp. Kastar boll riktningsbestämt. Fångar stor boll med båda armarna och bröstet. Leker med fantasi, tutar och surrar vid bilkörning, "lagar mat" och bäddar åt dockor, ritar. Använder ca 50 och förstår 300-400 ord. Sätter samma 2-3 ords satser.

Alla Alla vid behov Alla vid behov Hälsosamtal-vägledning Hälsoövervakning-undersökning Levnadsvanor Kommunikation Sömn Barn-media Barnsäkerhet Fimosis Födoämnesallergi Eksem Förstoppning och miktion Könsstympning Omskärelse Remiss VC Remiss barnklinik Uppföljning utveckling Vaccination - Se utvecklingsuppföljning MBHV psykolog Ortoptist Audionom Logoped Fysioterapeut Socialtjänst Kompletterade vaccination av nyanlända barn Barn i behov av riktade insatser Identifiera skydds-riskfaktorer Barnhälsovård till familjehemsplacerade barn Socialtjänst MBHV psykolog BUP Barnklinik

Early Screening for Autism in Child Health Services Syfte att tidigt upptäcka barn med autism Screeninginstrument för autism M-Chat och OSA vid 2,5 års hälsobesök. Inget av instrumenten, vare sig ensamma eller tillsammans, hade tillfredsställande möjlighet att upptäcka barn med misstänkt autism. Doktorsavhandling 2016, Psykolog Nils Haglund

Normal språkutveckling FONOLOGI GRAMMATIK SEMANTIK PRAGMATIK

Språkscreening 2,5 år och 3 år min 2:4 år max 2:8, min 2:9 - max 3:3 år 2,5 och 3 år screeningens är relativt lågt ställda. Syftar till att identifiera de barn som inte kommit igång med sin taloch språkutveckling som förväntat. Uppmärksamma även barn med kommunikativa svårigheter 2,5 år: är inte språkljud och uttal som ska ligga i fokus utan barnets förståelse av språk, ordförråd och grammatik 3 år: barnets förståelse av längre instruktioner och kombinera treordsmeningar, ljudsystemet ska ha utvecklats (jmfört m 2,5 år)

Språkscreening 2,5 år och 3 år Barnets tal, språk och kommunikativa förmåga bedöms under hela hälsobesöket Frågeformulär till föräldrar Direktobservation, 10-15 min Uppgifter från tidigare hälsobesök Ev kontakt med förskola

Länkar

Utfallskriterier screening 2,5 år Skuggade rutorna Föräldraformulär; oro, 0-25 ord, sätta samman ord, svårt instruktioner, svårt tugga/svälja Direkt observation; talar inte spontant, saknar tvåordssatser, nedsatt språkförståelse Observandum om barnet saknar begreppen Stor och liten samt lägesorden i och på. Fundera över ordförrådets storlek.

Vid 2,5 år ska barn remitteras till logoped om: har ett ordförråd på färre än 25 ord saknar tvåordssatser inte förstår enkla uppmaningar om det finns föräldraoro kring barnets tal-, språk- och kommunikationsförmåga

Remiss logoped i PMO Uppgifter från föräldrarna om hur det fungerar på förskolan och i hemmet är också viktiga. Även de observationer under besöket gällande språk och kommunikation är av stor vikt. Viktigt att komma ihåg är att flerspråkighet aldrig hämmar språkutvecklingen och aldrig orsakar språkstörning. Om ett flerspråkigt barn har en språkstörning då drabbas alltid barnets samtliga språk. Skriv gärna ditt direktnummer i remissen. Kryssa gärna i även om barnet och familjen inte behöver ha tolk.

Tillvägagångssätt uppföljning 3 år Aktuellt när. Föräldrarna bedömer att barnet använder 25-50 ord Föräldraoro finns kring barnet tal-språk- och kommunikationsförmåga Barnet medverkar dålig men verkar förstå https://www.regionorebrolan.se/

Utfallskriterier vid uppföljande bedömning 3 år Skuggade rutorna Föräldraformulär; oro, färre än 50 ord, inte sätta samman tre ord, svårt instruktioner, svårförståeligt för familjen, svårt tugga/svälja Direkt observation; talar inte spontant, saknar treordssatser, saknar i/på, förstår inte uppmaningar i två led

Vid 3 års ålder ska barn remitteras till logoped om: saknar treordssatser inte förstår uppmaning i två led eller är så svårförståeligt för familjen att bara ena föräldern eller ett syskon förstår

Språkutveckling hos flerspråkiga barn Flerspråkiga barn lär sig inte tala senare, det är utvecklingen av ordförrådet som skiljer. Barnet lär sig tidigt att skilja på språken. Kodväxling tecken på språklig kompetens. Flerspråkighet kan generera flera positiva effekter

Bedömning av ordförråd hos ett barn som har fler än ett språk För barn upp till 3 år räknas samtliga ord på båda språken. För äldre barn räknas enbart begrepp, t.ex. om barnet använder både "vatten" och "su" (vatten på turkiska), räknas det som ett ord eftersom båda orden betyder samma sak (ett begrepp). Att räkna begrepp/ord på olika sätt beroende på ålder har stöd i forskningen, som visar att detta ger mest rättvisande resultat

Vilket av barnets språk ska bedömas? Flerspråkiga barn som behärskar svenska eller har haft tillgång till svenska i mer än 2 år bör bedömas på samma sätt som enspråkiga barn. Flerspråkiga barn som inte kan tillräckligt bra svenska, dvs. har haft tillgång till svenska i mindre än 1-2 år bör bedömas på samma sätt som enspråkiga barn fast på sitt modersmål och med hjälp av tolk.

Hur ska tolken/föräldern hjälpa till vid bedömningen? Gå igenom delarna som ingår i undersökningen och berätta vad du vill att de ska hjälpa dig med. Ge tolken/föräldern en kopia på screening- eller testprotokollet. Berätta vad syftet med testningen är. Be tolken/föräldern vara dina öron och lyssna på barnet, gärna redan i väntrummet. Kan tolken (som ersätter dig som utomstående) förstå barnets tal utan föräldrarnas hjälp? Om tolken/föräldern har fått en genomgång av screeningen och hur frågorna ska ställas, då är det bäst att låta tolken/föräldern sköta den delen av screeningen som avser språkförståelse.

Flerspråkiga barn kan lätt missas! I de fall där barnet inte kan tillräckligt bra svenska, är det lätt hänt att sjuksköterskan påverkas av hur hon/han uppfattar barnets svenska som andraspråk och därmed sänker kraven för screeningen och remittering. Ett sådant förfarande innebär att man bara bedömer hur barnets andraspråk (svenska) utvecklas och inte språkutvecklingen på modersmålet. Därför kan flerspråkiga barn med misstänkt språkstörning riskera att förbises och att inte få det tidiga stöd de behöver. Logoped Laleh Nayeb

Språkstörningar hos flerspråkiga barnspecifika riskfaktorer Om barnet är en pojke som är född i intervallet ett år före eller efter moderns ankomst till Sverige. Om föräldrarna har behov av tolk trots att de har vistats i Sverige i mer än fem år. Observera att riskfaktorer inte är detsamma som orsaksfaktorer. Faktorerna ovan orsakar ingen språkstörning, men är vanligare ju gravare språkstörningen är. Vid tveksamhet gällande observationer och/eller uppföljning och remiss konsulteras logoped.