SVENSKAN I HELSINGFORS UR TALARNAS PERSPEKTIV
|
|
- Camilla Fransson
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Puhe ja kieli, 34:3, (2014) 119 SVENSKAN I HELSINGFORS UR TALARNAS PERSPEKTIV Sarah Wikner, Åbo Akademi Syftet med föreliggande artikel är att studera hur personer från Helsingfors med omnejd uppfattar sin egen varietet av svenska, särskilt med avseende på i vilken mån de uppfattar den som en regionalt avgränsad språkform. Studien anknyter till den folkdialektologiska forskningstraditionen, inom vilken man intresserar sig för icke-lingvisters åsikter och uppfattningar om språklig variation. Informanternas uppfattningar undersöks med hjälp av en kartritningsuppgift som kombineras med en efterföljande intervju. Undersökningen visar att informanterna inte alltid uppfattade sitt eget språk som en enhetlig varietet i regionalt avseende, utan att olika språkdrag i första hand kunde indikera olika sociala betydelser. Resultaten antyder att människor över lag har en tämligen komplex bild av språklig variation, vilket talar för att en kombination av flera metoder är att föredra om man vill nå fördjupad förståelse för vilken betydelse olika varieteter och enskilda språkdrag har för människor i dag. Nyckelord: folkdialektologi, Helsingforssvenska, mentala dialektkartor, språklig variation, språkuppfattningar 1 INLEDNING OCH SYFTE Den här artikeln handlar om hur personer från Helsingfors med omnejd uppfattar sin egen varietet av svenska, särskilt med avseende på i vilken mån de uppfattar sitt eget sätt att tala som en geografiskt avgränsad språkform 1. Studien anknyter till den folklingvistiska forskningstraditionen, särskilt den inriktning som kallas folkdialektologi eller perceptuell dialektologi, inom vilken man 1 Jag vill tacka Saara Haapamäki för hennes värdefulla kommentarer till tidigare versioner av denna text. Yhteystiedot: Sarah Wikner Jeppaksenhaka Kirkkonummi sarah.wikner@abo.fi intresserar sig för icke-lingvisters perception av och uppfattningar om språklig variation. Inom denna forskningsinriktning utgår man från att icke-lingvisters åsikter och uppfattningar utgör värdefull information vid studiet av språklig variation; icke-lingvisters uppfattningar kan inte bara komplettera lingvistiska språkbeskrivningar, utan i bästa fall även bidra med nya insikter gällande t.ex. förståelsen av variationens olika funktioner och sociala betydelser (Preston, 1999, s. xxiv xxv). Folkdialektologiska studier har hittills gjorts främst i Nederländerna, Japan och USA, men särskilt under de senaste decennierna har angreppssättet också spridit sig till Europa (Long, 1999, s.178). Man kan t.ex. notera att flera folkdialektologiska studier har gjorts inom fennistiken (Nupponen, 2011; Palander, 2011; Palander & Nupponen, 2005; Vaattovaara, 2009; Vaattovaara &
2 120 Sarah Wikner Soininen-Stojanov 2006). Däremot är antalet folkdialektologiska studier om svenska varieteter i nuläget tämligen få. Jasmina Bolfek Radovanis (2000) undersökning är mig veterligen den första inom svensk dialektologi som har ett uttalat folkdialektologiskt perspektiv. Studien handlar bl.a. om hur informanter från fem olika svenska orter uppfattar dialektgränserna i Sverige, hur de ser på förhållandet mellan dialekt och standardspråk och vilken betydelse informanternas regionala härkomst har för uppfattningarna. En av de få studier om finlandssvenska varieteter som forskaren själv positionerar som (åtminstone delvis) folkdialektologisk är Sara Nyholms (2012) undersökning om attityder till dialekt och standardspråk bland ungdomar i Närpes. En annan är Viveca Rabbs (2007) undersökning om användningen av grammatiskt genus i Kvevlaxdialekten. Rabb har studerat informanters självupplevda språkbruk genom att explicit fråga dem vilket genus de (tror att de) använder för vissa ord. En ytterligare studie som bör nämnas i sammanhanget är Helena Palméns (2014) undersökning som handlar om hur personer från Östra Nyland växlar mellan dialekt och standardspråk i samtal. Här ligger huvudfokus på faktiskt språkbruk, men som ett slags bakgrund till språkanvändningen har Palmén även studerat hur informanterna beskriver sitt eget språk och den lokala språkmiljön över lag. Gällande ovan nämnda studier kan man generellt konstatera att de huvudsakligen har begränsat sig till uppfattningar om språket på mindre (landsbygds)orter, där man talar dialekter med tämligen tydliga särdrag. Inom dialektologin över lag har man i regel fäst större uppmärksamhet vid utpräglade landsbygdsdialekter än vid mer standardnära stadsmål. Vidare har man inom dialektologin i allmänhet ofta definierat de geografiska gränserna för de varieteter som undersöks på förhand, och därigenom utgått från att den regionala dimensionen av språklig variation är speciellt viktig för talarna själva. Det finns emellertid få studier där man i grunden har undersökt vilken betydelse människor tillskriver regional variation (i förhållande till social) och i vilken mån de ser sitt eget sätt att tala som en regionalt (och inte socialt) avgränsad varietet i första hand. Denna frågeställning är särskilt intressant när det gäller standardnära varieteter som saknar tydliga särdrag, t.ex. svenskan i Helsingfors. Med standardnära avser jag i detta sammanhang en vårdad, tämligen neutral talspråksform, som man t.ex. hör i nyhetsuppläsningar i radio och teve. Syftet med föreliggande artikel är att studera hur personer från Helsingfors med omnejd uppfattar sin egen varietet av svenska, dels med avseende på i vilken mån de uppfattar den som en geografiskt avgränsad språkform och dels vilka eventuella särdrag de anser som typiska för den. Med varietet avser jag en variant av ett språk som i någon mening skiljer sig från andra varianter av samma språk; en varietet bör m.a.o. uppvisa en kombination av sådana språkdrag som gör att man kan skilja den från andra varieteter (som i sin tur uppvisar andra kombinationer av språkdrag). Det innebär vidare att en regional varietet bör uppvisa en kombination av sådana språkdrag som förekommer på ett särskilt, geografiskt avgränsat område (eller områden), men inte på andra (jfr t.ex. Chambers & Trudgill, 1980, s. 5). I den här artikeln studerar jag alltså huruvida mina informanter upplever att den svenska som talas i Helsingfors uppfyller detta kriterium. Mitt material består av intervjuer, där jag har inkluderat en s.k. kartritningsuppgift. Inom folkdialektologin har längre intervjuer hittills gjorts tämligen sällan och därför torde en sådan materialinsamlingsmetod kunna bidra med fördjupad förståelse för hur människor i allmänhet uppfattar språklig variation.
3 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 121 Artikeln är disponerad så att jag i nästa avsnitt börjar med att diskutera mina teoretiskmetodiska utgångspunkter, samtidigt som jag redogör för tidigare folkdialektologisk forskning. Därefter, i avsnitt 3, redogör jag för mitt material och i avsnitt 4 presenterar jag mina resultat. Avsnitt 5 ägnas avslutningsvis åt en diskussion av resultaten. 2 FOLKDIALEKTOLOGI Jag inleder detta avsnitt med en kort presentation av folkdialektologins grundantaganden. Därefter diskuterar jag en del av de metoder som har använts inom folkdialektologin, särskilt kartritningsuppgiften. På ett allmänt plan redogör jag även för hurdana resultat man har fått fram i tidigare studier. Som jag redan nämnt är grundtanken inom folkdialektologin att språkbrukarnas egna uppfattningar om och förståelse för språklig variation kan tillföra språkvetenskapen nya perspektiv och en djupare förståelse för dynamiken i variationen (Preston, 1999, s. xxiv xxv). Detta är emellertid en tämligen ny utgångspunkt inom lingvistiken; länge tänkte man sig att lekmäns åsikter och uppfattningar om olika språkliga fenomen helt enkelt inte var särskilt intressanta, och det var först på 1980-talet som det folkdialektologiska angreppssättet började utvecklas i högre grad (se t.ex. Preston, 1989). Visserligen har människors attityder till olika sätt att tala undersökts tämligen flitigt redan innan dess. Som exempel på attitydstudier om svenska varieteter kan man nämna Bengt Nordberg (1970), Bengt Loman (1974), Lars-Gunnar Andersson (1985), Eva Aniansson (1996) och Leila Mattfolk (2009). Därtill har attityder till olika svenska varieteter undersökts inom ramarna för flera pro gradu-avhandlingar (t.ex. From, 2007; Rundell, 2010; Ström, 1996). Det som skiljer renodlade attitydundersökningar från folkdialektologiskt inriktade studier har, så som jag ser det, att göra med de bakomliggande utgångspunkterna, dvs. huruvida man från början utgår från en lingvistisk språksyn, eller snarare strävar efter att närma sig människors uppfattningar på deras egna villkor, med syftet att förstå deras sätt att se på språkliga företeelser. I den meningen kan en folkdialektologisk studie naturligtvis också fokusera på attityder (jfr t.ex. Vaattovaara, 2009, s ). Med uppfattningar syftar jag i den här artikeln på informanternas syn på, medvetenhet om och förståelse för olika aspekter av språklig variation (jfr Niedzielski & Preston, 2000, s. 8 9; Preston, 1999, s. xxiii xxiv), medan jag med attityder syftar på deras värderande omdömen om desamma. Inom folkdialektologin har icke-lingvisters uppfattningar om språklig variation undersökts på olika sätt och studierna har haft varierande fokus. Generellt har man intresserat sig för icke-lingvisters mentala dialektkartor, deras förmåga att känna igen och placera olika regionala varieteter geografiskt och/eller deras attityder till olika sätt att tala. I den här artikeln ligger fokus på det förstnämnda, dvs. på människors mentala representationer av språklig variation. Den metod som huvudsakligen har använts för att undersöka detta är kartritningsuppgiften, som har utvecklats av Dennis R. Preston (1986, 1989). Den går ut på att informanterna får en karta över ett land eller ett område där de ska rita in dialektgränser enligt särskilda anvisningar. I en del studier har informanterna t.ex. ombetts markera alla dialektregioner inom ett visst område, dvs. markera var folk talar på olika sätt. I andra studier har informanterna snarast haft som uppgift att ange de geografiska gränserna för sin egen varietet. Ibland har informanterna därtill ombetts benämna de dialektregioner som de markerar och även ange vilka särdrag de förknippar med de olika regionerna. (Se Long & Preston, 2002; Preston, 1999).
4 122 Sarah Wikner I tidigare folkdialektologiska studier har kartritningsuppgiften ofta varit utformad som en enkät som besvarats av ett stort antal informanter. Följaktligen har svaren vanligtvis behandlats kvantitativt, t.ex. så att olika typer av kompositionskartor har sammanställts. Ett centralt resultat i den här typen av studier är att människors mentala dialektgränser inte sällan följer olika typer av utomspråkliga gränsdragningar, t.ex. geografiska, administrativa och/eller politiska (se t.ex. Fought, 2002; Long, 1999; Nomoto, 1999; Preston, 1989). Det har därtill framkommit att människor över lag ritar mer detaljerade dialektkartor över sådana områden som geografiskt ligger nära den egna hemorten än över sådana områden som ligger längre bort (t.ex. Bolfek Radovani, 2000; Preston, 1986). Enligt Cynthia Clopper och David Pisoni (2006, s. 316) tyder detta på att människor i allmänhet är känsliga för språklig variation, men att de mentala dialektgränserna är beroende av personliga erfarenheter av olika sätt att tala. Det är sannolikt att människor har större erfarenhet av sådana varieteter som talas på områden nära den egna hemorten än av sådana som talas på mer avlägsna platser. Över lag kan man konstatera att människors erfarenheter av olika sätt att tala inte sällan har visat sig vara en avgörande faktor för deras perception av språklig variation. Trots att man i en del tidigare studier har kunnat se ett visst samband mellan språklig perception (t.ex. i ett perceptionstest) och olika bakgrundsfaktorer (som ålder och hemort) har sambandet i grunden kunnat förklaras utifrån informanternas personliga erfarenheter och inte av bakgrundsfaktorerna i sig. Konkret innebär det att människor som t.ex. har bott på olika orter, har ett stort kontaktnät i olika (dialekt)regioner och/eller är aktiva resenärer, i regel har en mer detaljerad bild av språklig variation på ett visst område än sådana människor som har bott på samma ställe hela sitt liv och snarast rört sig i och umgåtts med personer från den egna hemorten. (Se t.ex. Clopper, 2004; Clopper & Pisoni, 2006; Preston, 1993; Røsstad, 2009; Williams m.fl., 1999.) Det säger sig självt att kartritningsuppgiften är en metod med vilken man uteslutande kan mäta informanters uppfattningar om regional variation, men inte social (jfr Inoue, 1999, s. 175; Vaattovaara, 2009, s. 251f; 2012, s. 178f ). Eftersom syftet med den här studien är att uttryckligen studera informanternas syn på sitt eget språk ur ett regionalt perspektiv har jag valt att använda kartritningsuppgiften som en av mina materialinsamlingsmetoder. Till skillnad från många tidigare folkdialektologiska studier har jag emellertid kombinerat kartritningsuppgiften med en efterföljande intervju, där informanterna bl.a. har haft möjlighet att motivera sina kartmarkeringar och diskutera sina uppfattningar om språklig variation på ett djupare plan. På det sättet har jag försökt få fram informanternas uppfattningar om både regional och social variation, särskilt hur de ser på betydelsen av regional och social variation i förhållande till varandra. Över lag torde en kombination av flera metoder ge bättre förutsättningar att komma åt en så fullständig bild som möjligt av människors uppfattningar om språklig variation (Kuiper, 1999, s. 262; Palander, 2011, s. 190; Vaattovaara, 2009, s. 46f ). 3 MATERIAL OCH METOD I det här avsnittet redogör jag närmare för intervjuupplägget och behandlingen av intervjumaterialet. Jag inleder dock med en presentation av mina informanter. Mina informanter består sammanlagt av 40 personer som är födda, uppvuxna och vid intervjutillfället bosatta i Helsingfors, Esbo, Grankulla eller Vanda. (Två informanter är födda på andra orter i Nyland, men de har bott största delen av sitt liv i Helsingfors.)
5 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 123 Orsaken till att jag inte enbart har intervjuat personer från Helsingfors har att göra med att informanterna dels har kontaktats via gymnasieskolor (i Helsingfors), dels via olika ideella föreningar och alla som har velat vara med har fått det. Det betyder att informanterna i viss mån har varierande boendehistorier, men gemensamt för alla är ändå att de har bott största delen av sitt liv inom Helsingforsregionen 2. 2 Med benämningen Helsingforsregionen syftar jag i den här artikeln på städerna Helsingfors, Esbo, Grankulla och Vanda. Ungefär tre fjärdedelar av informanterna är kvinnor och en fjärdedel män. De är i olika åldrar och befinner sig i olika skeden av livet. Ungefär hälften av informanterna är under 30 år och studerar antingen vid gymnasium, yrkehögskola eller universitet. Ungefär hälften är över 40 år; bland dessa finns både yrkesverksamma och pensionerade personer. Bland alla informanter finns både enspråkiga och tvåspråkiga personer. I tabell 1 ges en noggrannare översikt av hur informanterna fördelar sig enligt ålder, kön och språklig bakgrund. Tabell 1. Antal informanter enligt ålder, kön och språklig bakgrund. Ålder Kön (antal inf.) Kvinnor Män Enspråkigt svenska Språklig bakgrund (antal inf.) Tvåspråkiga (svenska-finska) Under 20 år (14 inf.) år (8 inf.) år (13 inf.) år (5 inf.) Totalt Alla informanter har hög utbildning (yrkeshögskole- eller universitetsexamen) eller, när det gäller de yngre informanterna, siktet inställt på att skaffa sig en sådan (dvs. studerar vid gymnasium, yrkeshögskola eller universitet). Detta innebär naturligtvis att jag inte kan ta ställning till huruvida utbildningsnivå är en avgörande faktor för uppfattningarna. Varje intervju inleddes med frågor kring informanternas bakgrund, vardagliga mobilitet och kännedom om platser i Helsingfors och Finland. Förutom att informanternas boendehistoria och (självrapporterade) kännedom om platser fungerar som viktig bakgrundsinformation för tolkningen av even- tuella skillnader i uppfattningarna (jfr tidigare forskningsresultat i avsnitt 2), upplevde jag över lag att det var ett lämpligt tema att inleda intervjun med, eftersom informanterna på det sättet fick börja med att berätta om något som var bekant för dem. Det bör emellertid framhållas att jag inte har behandlat informanternas uppfattningar enligt en på förhand bestämd gruppindelning, t.ex. enligt ålder, boendehistoria eller (självrapporterade) kännedom om geografiska platser, utan jag har genomgående granskat informanternas uppfattningar på individnivå. Därför ser jag det inte heller som problematiskt att t.ex. könsfördelningen bland informanterna är nå-
6 124 Sarah Wikner got snedvriden. Likväl innebär det förstås att jag inte kan dra särskilt långtgående slutsatser om betydelsen av vissa bakgrundsfaktorer. I den andra delen av intervjun behandlades informanternas språkuppfattningar, och denna del inleddes med en kartritningsuppgift. Informanterna fick en karta över Finland, där alla kommungränser och kommunnamn var angivna, och jag bad dem markera det område eller de områden där de anser att man talar likadan svenska som de själva talar. På det sättet ville jag få fram informanternas uppfattningar om det geografiska utbredningsområdet för deras egen varietet, men även deras förståelse av själva formuleringen likadan svenska. Informanternas tolkning av själva formuleringen torde i sig säga något om hur de uppfattar språklig variation, särskilt det språkliga avståndet mellan olika sätt att tala. Efter att informanterna hade utfört kartritningsuppgiften gick vi över till att diskutera uppfattningar om språk och språklig variation, delvis med utgångspunkt i de gränser som informanterna hade ritat upp på kartan. Frågorna var av typen Hur skulle du beskriva ditt eget språk?, Har ditt sätt att tala några särskilda kännetecken?, Kan du ge ditt språk en benämning? och Vad tycker du att ordet dialekt betyder?. Alla intervjuer var upplagda på samma sätt, men eftersom informanternas svar ledde in diskussionen på olika spår och gav upphov till olika följdfrågor är det naturligt att alla intervjuer i slutändan inte ser helt lika ut. Jag var noga med att inte leda in informanterna på ett visst spår, utan formulera mig så att informanterna själva kunde lyfta fram det som i sammanhanget var relevant för dem. Jag betonade att ingenting som informanterna säger kommer att betraktas som rätt eller fel från min sida, utan att alla typer av åsikter och reflektioner skulle komma att vara relevant information för mig. Intervjuerna är minuter långa och de har gjorts under åren Jag har behandlat intervjumaterialet så att jag först har lyssnat igenom alla intervjuer och gjort grova transkriptioner. Utgående från mitt syfte har jag därefter gått igenom intervjuerna informant för informant och granskat uppfattningarna på följande sätt: Jag har inledningsvis gått igenom kartritningsuppgifterna och granskat vilka typer av markeringar informanterna har gjort. Sedan har jag studerat hur informanterna motiverar sina kartmarkeringar och granskat alla sådana utsagor i intervjun där informanterna på något sätt kommenterar kartritningsuppgiften eller den regionala avgränsningen av sitt eget språk. Därefter har jag kartlagt alla utsagor i intervjuerna som har att göra med informanternas uppfattningar om det språk som talas inom det område där de anser att likadan svenska talas. Jag har granskat hur informanterna beskriver denna varietet av svenska och vilka särdrag de (eventuellt) identifierar i den. Jag har genomgående studerat informanternas kartmarkeringar och uppfattningar i förhållande till deras bakgrund och självrapporterade kännedom om platser. 4 RESULTATREDOVISNING I det här avsnittet presenterar jag mina resultat. Jag börjar med att redogöra för informanternas uppfattningar om det egna språkets regionala avgränsning (avsnitt 4.1) och visar sedan hur de beskriver språket inom området (avsnitt 4.2). I den mån det är relevant kommenterar jag kopplingen mellan informanternas uppfattningar och deras bakgrund. 4.1 Kartritningsuppgiften och regional avgränsning av det egna språket Jag kan inledningsvis konstatera att informanterna generellt är tämligen enhälliga i sina uppfattningar om det egna språkets geografiska utbredningsområde: nästan alla
7 När man endast granskar kartritningsuppgiften förefaller det alltså som om Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 125 informanter anser att samma sorts svenska talas i hela Helsingforsregionen (inkluderande Helsingfors, Esbo, Grankulla och Vanda, i vissa fall även Kyrkslätt och Sibbo). I många fall uppfattas Kyrkslätt (i väster) och Sibbo (i öster) som gränsområden, där språket så småningom övergår till en avvikande variant. Det är viktigt att framhålla att överensstämmelsen gällande geografisk avgränsning inte är lika tydlig om man endast granskar resultaten från kartritningsuppgiften, dvs. hur informanterna på den givna kartan markerade det område/de områden där de anser att man talar likadan svenska som de själva talar. I hela materialet finns fyra typer av kartmarkeringar: 1. Fyra informanter har endast markerat Helsingfors. 2. Över hälften av informanterna (23 st) har markerat hela Helsingforsregionen, dvs. Helsingfors, Esbo, Grankulla och Vanda. Några av dessa informanter har dessutom inkluderat Kyrkslätt och/eller Sibbo. 3. Sju informanter har utöver Helsingforsregionen även markerat andra städer (särskilt Åbo, men också Vasa, Björneborg, Jyväskylä, Kotka och Tammerfors). 4. Sex informanter har markerat hela Nyland och hela Åboland eller delar av Nyland och delar av Åboland. Två av dessa informanter har dessutom ringat in Åland. I figurerna nedan ges exempel på hur kartmarkeringarna kan se ut 3. Figur 2 är den klart vanligaste typen 4. 3 Informantkoderna i exemplen anger informanternas kön (M/K) och födelseår. 4 Figur 2 är inte en s.k. kompositionskarta, utan informant K64 har ritat alla ringar på kartan själv. Över hälften av informanterna har emellertid ritat kartor som motsvarar figur 2. Figur 1. Informanten, K87, har markerat Helsingfors. Figur 2. Informanten, K64, har markerat hela Helsingforsregionen. Figur 3. Informanten, M69, har markerat Helsingforsregionen, Björneborg, Tammerfors, Kotka och Åbo. Figur 4. Informanten, K96, har markerat hela Nyland.
8 126 Sarah Wikner När man endast granskar kartritningsuppgiften förefaller det alltså som om informanterna har rätt olika uppfattningar om sitt eget språks regionala avgränsning, i varje fall de informanter som endast har markerat Helsingfors (jfr figur 1) och de som har markerat hela Nyland (jfr figur 4). Men när man å andra sidan också granskar hur informanterna motiverar sina gränsdragningar och dessutom tar i beaktande deras övriga utsagor i intervjuerna kan man konstatera att variationen i kartmarkeringarna i första hand beror på hur de har tolkat uppgiftsanvisningen och formuleringen likadan svenska och inte enbart på uppfattningarna i sig. Det här kan illustreras med exempel 1 och 2 nedan, som visar hur de informanter som ritat figur 1 och 4 motiverar sina gränsdragningar. Exempel 1. Informanten har endast markerat Helsingfors (se figur 1) I: nå hu sku du säga att då till exempel esbo å helsingfors skiljer sig från varandra K87: nå j- (.) ja-a hör du [...] nå (P) kanske folk svär mera i helsingfors (.) å på någå sätt de e liksom lite sädå mera finsk- nå nu vet ja int faktist de hä e kanske lite dumt att jämföra esbo å helsingfors men (.) de e noo faktist ganska nära (.) å grani också (P) jåå (.) å vanda håhå (P) nå de får nu va så dä Exempel 2. Informanten har markerat hela Nyland (se figur 4) K96: om man säger nåt ord som man använder så dom ((som bor inom det markerade område)) föstår de (.) men sen om ja just till exempel far ti lande ((Kimitoön, som inte har markerats)) så e de sådä att ingen aning va dom- dom har ingen aning va ja pratar om å sen har ja ingen aning om va dom pratar om [...] I: tycker du att alla inom de hä område talar på samma sätt K96: nå siis (.) nästan samma sätt att där e liksom fö (.) fö man e ändå i kontakt ganska mycke här me varandra å sen liksom så på samma sätt ungefär men de finns ju vissa variationer föstås I: mm (.) sku du kunna beskriva variationen på någå sätt K96: alltså just att ord man- olika slag ord man använder olika fö olika saker å sen de hää så finns de ju den dä dialekten som e lite olika allti varifrån man kommer
9 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 127 I exempel 1 kan vi till att börja med se att informanten blir aningen tveksam till sin egen gränsdragning när hon ombeds motivera sin ståndpunkt och hon börjar fundera över huruvida det i grund och botten finns så stora skillnader inom Helsingforsregionen. Senare i intervjun säger hon dessutom att hon inte tror att hon skulle höra skillnad mellan en helsingforsare och en Esbobo i en verklig situation. I exempel 2 framgår det i sin tur att informantens kartmarkering snarast gäller för ungefär likadan svenska, eller sådan svenska som informanten kan förstå. Trots den vida kartmarkeringen är hon i hög grad medveten om lokala variationer (dialekter) inom Nyland. Senare i intervjun framgår det att hon anser att helt likadan svenska endast talas i Helsingfors, Esbo, Grankulla och Vanda. Här kan jag alltså konstatera att informanterna i exemplen ovan på det hela taget uppfattar det geografiska området för likadan svenska på samma sätt, trots att deras kartmarkeringar alltså kraftigt skiljer sig från varandra 5. Detta gäller i stort sett för alla informanter i hela materialet: den regionala avgränsningen uppfattas på ungefär samma sätt oberoende av hurdan kartmarkering informanterna har gjort. De informanter som utöver Helsingforsregionen också har markerat andra städer utgör dock undantag. De anser att det geografiska området för likadan svenska utgörs av Helsingforsregionen, Åbo och en del andra städer, särskilt vissa språköar. Det finns inga entydiga kopplingar mellan tolkningen av likadan svenska och typ av kartmarkering å ena sidan och informanter- 5 Också i tidigare forskning har det konstaterats att informanter kan rita rätt olika typer av kartor, trots att de har liknande uppfattningar (se t.ex. Kuiper, 1999, s. 248). Inom folkdialektologin över lag har man emellertid fäst större uppmärksamhet vid att få fram allmänna tendenser (t.ex. i form av kompositionskartor), än vid individuella skillnader i kartmarkeringarna (jfr Preston, 2011, s. 23). nas bakgrund å andra sidan. Visserligen kan man notera att de (sex) informanter som har markerat hela Nyland och Åboland antingen är yngre än 20 år eller äldre än 60 år, men eftersom antalet informanter som har gjort den här typens kartmarkeringar är litet är det svårt att dra några slutsatser gällande ålderns betydelse i sammanhanget. Det är emellertid värt att notera att det finns en viss skillnad i hur de yngsta informanterna och de äldsta informanterna motiverar sina kartmarkeringar. De yngsta informanterna har dels tolkat formuleringen likadan svenska tämligen brett, snarast såsom förståelig (jfr exempel 2 ovan), dels bygger de sina omdömen på enskilda språkmöten, t.ex. med ett butiksbiträde på någon nyländsk ort. De äldsta informanterna har snarare tolkat likadan svenska som någon form av regional standardsvenska, som de anser att de själva talar och som enligt dem potentiellt kan talas i hela södra Finland. Precis som de yngre informanterna poängterar de likväl att det också talas lokala dialekter i Nyland och Åboland. Med tanke på det faktum att informanternas kartmarkeringar alltså inte fullständigt stämmer överens med de uppfattningar som de ger uttryck för i intervjuerna kan man naturligtvis reflektera över huruvida själva formuleringen likadan svenska från min sida var ett olyckligt val. Analysen av intervjuerna antyder emellertid att informanterna hade upplevt samma tolkningssvårigheter med vilken formulering som helst, helt enkelt eftersom det i första hand var den geografiska avgränsningen i sig som medförde svårigheter. Över lag visar intervjuerna i allmänhet och informanternas omedelbara reaktioner på anvisningarna inför kartritningsuppgiften i synnerhet att kartritningsuppgiften inte alltid upplevdes som särskilt enkel att utföra. En del informanter upplevde t.ex. ett behov av att be om preciserande anvisningar inför kartritningsuppgiften (jfr exempel 3 nedan)
10 128 Sarah Wikner och/eller förklara sina gränsdragningar redan innan jag uttryckligen hade bett dem göra det. Den huvudsakliga orsaken till det är att informanterna inte anser att deras eget språk enbart kan avgränsas geografiskt, utan att olika sociala faktorer också är avgörande för vem de uppfattar att talar likadan svenska som de själva. De sociala faktorer som sammantaget nämns i alla intervjuer är ålder, social klass, (ut)bildning, mobilitet och språklig bakgrund. I exemplen nedan påtalas ålder (exempel 3), social klass och bildning (exempel 4) och mobilitet (exempel 5). Exempel 3. K96: men de beror ju helt på vem som talar (.) att om de e ungdomar som talar man ganska många liksom liknande men om de sen e vuxna så dom talar ju sen nåå dialekter å sån häänt så va ska ja räkna me som? I: nå (.) du kan sätta fast dom i din egen åldersgrupp [Informanten markerar hela Nyland och Åboland och därtill även Åland.] Exempel 4. K65: men de beror ju nog på *samhällsklass å bildning å allt sån häänt men att* om ja nu sku göra nån sorts sånhän grov uppskattning så blir de väl nånting (P) sån häänt ungefär [Informanten markerar Helsingforsregionen, Kyrkslätt och Sibbo.] Exempel 5. M69: sen i kyrkslätt så finns de massvis me folk som kanske kommer från helsingfors eller esbo å ha flytta flytta dit dom talar ju naturligtvis helt lika men men de finns också mycke mycke av de västnyländska dialektala sen där (.) på samma sätt som man också i borgå- de e allt fler helsingforssvenskar kanske som bor i borgå men den riktiga borgåsvenskan e klart ösnyländsk [Informanten har markerat Helsingforsregionen, Åbo, Tammerfors, Björneborg och Kotka.] Med beaktande av detta kan man dra slutsatsen att kartritningsuppgiften i sig inte var ett tillräckligt verktyg för att få fram informanternas uppfattningar om språklig variation och att den efterföljande intervjun därmed var motiverad. Det här diskuteras närmare i avsnitt 5.
11 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv Utsagor om svenskan i Helsingforsregionen Jag ska nu gå över till att redogöra för de uppfattningar om svenskan i Helsingforsregionen som informanterna uttrycker i intervjuerna. Fokus ligger på hur informanterna beskriver den svenska som talas i Helsingforsregionen generellt. Jag granskar t.ex. vilka särdrag de identifierar i den och på vilket sätt de upplever att den skiljer sig från andra varieteter. Det övergripande syftet med den här delen av analysen är att granska i vilken mån informanterna lyfter fram sådana språkliga särdrag som de anser att är kännetecknande för svenskan i Helsingforsregionen på regionala grunder. Till att börja jag med kan jag konstatera att informanterna generellt har tämligen svårt för att lyfta fram specifika språkdrag, både i sin egen varietet och i andra varieteter av svenska, och de beskrivningar som ges av olika varieteter är huvudsakligen av rätt allmän karaktär. Med det menar jag att många informanter i första hand använder attribut som vanlig, normal och icke-dialektal om sin egen språkform, medan andra tvärtom beskrivs som annorlunda och dialektala. Att icke-lingvister i allmänhet har svårt för att spontant lyfta fram specifika språkdrag i olika varieteter är något som även konstaterats i tidigare studier inom folkdialektologin (t.ex. Bolfek Radovani, 2000, s. 62; Palander, 2011, s. 167). Det är inte heller ovanligt att icke-lingvister beskriver sitt eget språk som normalt och/eller i förhållande till (någon) dialekt och standardspråk (t.ex. Alpia, 2005, s. 117; Palander, 2011, s. 29; Vaattovaara & Soininen-Stojanov, 2006, s ). Med dialekt avser informanterna i den här studien generellt en sådan språkform som i någon mening skiljer sig från skriftspråket; en dialekt uppfattas ha egna ord, avvikande böjningsmönster och/eller ett säreget uttal. Några specifika dialektdrag som nämns är rullande r (i Sibbo och Borgå), kortstavighet (i Västra och Östra Nyland), avvikande vokal- och konsonantkvantiteter (både i Vasa och i Nyland generellt) och europeiskt u-ljud (i Österbotten). Man kan notera att de informanter som nämner något av dessa drag i regel har någon personlig koppling till just den dialekt där draget antas förekomma (t.ex. släktingar som talar en viss dialekt). Det är naturligtvis inte särskilt överraskanade, men det ger stöd åt tidigare forskningsresultat om att personliga erfarenheter av olika varieteter har betydelse för människors uppfattningar om språklig variation (se t.ex. Clopper & Pisoni, 2006, s. 316). Majoriteten av informanterna anser vidare att begreppet dialekt står för en språkform som talas på ett geografiskt avgränsat område. En del förknippar det snarast med landsbygdsorter, eller åtminstone med områden utanför Helsingforsregionen (jfr Palander, 2011, s ). Få informanter anser att de själva talar dialekt. Å andra sidan är det också få informanter som anser att de talar (en god) standardsvenska. Den mest allmänna uppfattningen om begreppet standardsvenska är nämligen att det är ett slags ytterst korrekt idealspråk, som i första hand förekommer i skrift, men även i vissa formella talspråkssammanhang, t.ex. i akademiska kontexter och nyhetssändningar i media 6. De flesta informanter uppfattar inte sitt eget (tal)språk som tillräckligt normenligt för att det ska kunna beskrivas som standardsvenska och det har bl.a. att göra med uppfattningen om det finska språkets influenser i Helsingforsregionen över lag. Praktiskt taget alla informanter anser att det språkligt sett mest typiska för människor som bor i Helsingfors- 6 I intervjuerna används i viss mån även begreppet högsvenska, i sådana fall då informanterna på eget bevåg introducerade det först. I regel uppfattar informanterna begreppen standardsvenska och högsvenska som synonymer.
12 130 Sarah Wikner regionen är användningen av finska ord och uttryck i (vardags)samtal på svenska. Många anser ändå att det är vanligare bland ungdomar än bland vuxna. En del anser därtill att tvåspråkiga personer använder mer finska ord än enspråkigt svenska. Sammanfattningsvis kan man alltså konstatera att många informanter upplever ett visst dilemma när de ska benämna sitt eget språk och placera det i förhållande till begreppen standardsvenska och dialekt: Exempel 6. K90: alltså nu e de ((svenskan i Helsingforsregionen)) ju också egentligen en dialekt men ja anser ändå att de e såä standardsvenska så att sen blir alla andra dialekter [...] de e lite svårt jå de e- ja tycker att de e en helsingforsdialekt men sen å andra sidan tycker ja liksom att (.) hu ska ja föklara ändå att liksom vasadialekt e en dialekt ((skrattar)) [...] ja tycker att sån- på de sätte man talar här att de en dialekt men ändå tycker ja att *alla andra* dialekter e liksom mera dialekt än de hää Likt informanten i exempel 6 är många informanter noga med att framhålla att svenskan i Helsingfors i grunden också är en dialekt, men i allmänhet anser de likväl att den ligger närmare den finlandssvenska standardsvenskan än andra varieteter i Finland. Här kan man notera att Johanna Vaattovaara och Henna Soininen-Stojanov (2006, s ) har fått liknande resultat i sin folkdialektologiska studie om finskan i Helsingfors. Även i andra studier har man kunnat konstatera att den varietet som talas i större städer och/eller administrativa centra (t.ex. huvudstäder) inte sällan uppfattas som den normenliga varieteten (t.ex. Evans, 2002; Kuiper, 1999). Det bör emellertid framhållas att informanterna i den här studien inte alltid uppfattar sin egen varietet som särskilt normenlig, särskilt inte de yngre informanterna. Trots att informanterna över lag har svårt för att lyfta fram kännetecken i sitt eget språk, hävdar de flesta att de skulle kunna höra på en person att han eller hon kommer från Helsingforsregionen och många tror på samma sätt att personer från andra orter sannolikt skulle kunna placera dem själva i Helsingforsregionen. Här kan man göra en parallell till tidigare forskningsresultat om hur personer som kommer från andra orter i Finland uppfattar svenskan i Helsingfors. Palmén (2014, s ) har t.ex. visat att personer från Östra Nyland tror sig kunna identifiera en helsingforsare på basis av hans eller hennes språk. I Palméns studie är det, så som också i denna, frågan om självrapportering och man kan naturligtvis inte veta huruvida informanterna skulle känna igen en helsingforsare i en verklig situation. Det är å andra sidan just självrapporteringen som visar vilken bild människor har av olika sätt att tala. I Saara Haapamäki och Sarah Wikner (u.u.) framgår det dessutom att informanter från olika delar av Finland, som deltog i ett s.k. perceptionstest, faktiskt kunde känna igen talare från Helsingfors i tämligen hög grad. Min analys av intervjuerna visar, sammanfattningsvis, att det inte finns några sådana språkdrag som informanterna uppfattar som kännetecknande för den svenska som talas i Helsingforsregionen på regionala grunder. Däremot finns det några sådana språkdrag som en del informanter ser som typiska för
13 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 131 vissa grupper av människor inom Helsingforsregionen. De drag som nämns är överlånga stavelser 7, finalt r-bortfall (med ersättningsförlängning av slutvokalen) och knarr och nasalitet. Uppfattningarna om dessa drag varierar dock något. 7 Med överlånga stavelser avser jag i detta sammanhang ett uttal med lång vokal och lång konsonant i segmentföljden lång vokal plus tonlös konsonant, t.ex. praatta, äätta och saakker för prata, äta och saker. Se t.ex. Reuter (1982, s. 100f ) för en utförligare fonetisk beskrivning av fenomenet. En del informanter anser till att börja med att de ovan nämnda dragen, eller något av dragen, är kännetecknande för vad man kunde kalla en viss social stil (se Eckert 2008). Dragen kopplas ihop med ett visst beteende (t.ex. arrogant och högfärdigt), en viss socioekonomisk status (dvs. personer i hög socioekonomisk ställning) och/eller specifika platser och sammahang (t.ex. stadsdelen Eira och Svenska handelshögskolan). Hos dessa informanter frambringar dragen i regel även negativa attityder: Exempel 7. K87: nå nu karikerar ja (.) såhär liksom jättehelsingforsare talar lite å praattaa om rääkkoo@ [...] men de hä e ju liksom lite som att tala om finlandssvenskhet sådää att e de bara dom dää eiratantena att no existerar ju eiratantena också men int e ju alla finlandssvenskar eiratanter att liksom vet du såhä på samma sätt så ska man ju int liksom nu- ja menar alla finlandssvenskar shoppar int på stockas deli (.) liksom att på samma sätt så de dä knarre joo de finns men int e de nu hela sanningen faktist heller Som i exempel 7 är informanterna i allmänhet noga med att påpeka att det i hög grad är frågan om ett stereotypiskt sätt att tala. Även i Haapamäki och Kvarnström (u.u.) och Haapamäki och Wikner (u.u.) har det framkomit att dessa drag kan uppfattas karakterisera en stereotypisk variant av svenskan i Helsingfors. Den här uppfattningen finns också, eller framför allt, bland personer som kommer från andra delar av Finland. I sådana fall tenderar dragen dock att kopplas ihop med Helsingfors i allmänhet, medan informanterna i den här studien som själva kommer från Helsingfors(regionen) alltså uppfattar dem som ett slags social markör för språklig variation inom Helsingfors. I detta sammanhang går det igen att se vissa likheter med Vaattovaaras och Soininen-Stojanovs (2006) studie om finskan i Helsingfors. I deras studie är det ett s.k. helsingforsiskt s som uppfattas som stereotypiskt. Enligt Vaattovaara och Soininen-Stojanov (2006, s. 247) är det ett drag som personer från andra områden tenderar att koppla ihop med Helsingfors, medan helsingforsare själva snarare ser det som en social variabel inom staden (jfr även Vaattovaara, 2012, 2013). När det gäller det helsingforsfinska s:et kan man enligt Vaattovaara (2013, s. 8) tala om en myt, a folk linguistic fact, dvs. en språklig företeelse som människor har starka åsikter om, men som det i praktiken inte finns några empiriska belägg för. När det å andra sidan gäller överlånga stavelser och r-bortfall i Helsingforssvenskan finns det empiriska studier som visar att det är drag som kan påträffas i faktiskt språkbruk, och att användningen av dem åtminstone tidigare har korrelerat med socialgruppstillhörighet (Nyholm, 1984; Reuter, 1982; jfr även Höckerstedt, 2006). Mikael Reuter (1982)
14 132 Sarah Wikner har t.ex. visat att svenskan i Helsingfors på och 1980-talen kännetecknades av socialt betingad variation, så att överlånga stavelser var typiska för personer i högre socialgrupp. Det är sannolikt att informanternas negativa föreställningar om överlånga stavelser, r-bortfall och knarr och nasalitet åtminstone delvis bottnar i gamla sociala strukturer, men de har rimligtvis även uppstått ur stereotypa bilder av finlandssvenskhet över lag. Här kan man emellertid notera att ett par av de äldsta informanterna, som är över 60 år, anser att överlånga stavelser visar på hög bildningsnivå, prestige och hög socioekonomisk ställning. I dessa fall uppfattas de överlånga stavelserna som normenliga, och därför tenderar informanterna att istället ha negativa attityder till den avvikande varianten, dvs. långa eller utdragna vokaler (t.ex. praata istället för praatta): Exempel 8. K46: min pappa va väldit no- mina föräl- min pappa speciellt å min mamma också va väldit noga hur vi uttala vi fick int säga tjocka l å vi fick int dra ut på vokalena å vi fick int börja satser me att å vi fick liksom- språke va noga att vi hadde vi sku ha ett ett ett ett öö bra ett bildat språk de va väldit noga å å de ha vari- förstås sätter de ju sig Också den här typen av uppfattningar torde kunna förklaras med hänvisning till Reuter (1982), särskilt med tanke på att ingen av de yngre informanterna betraktar överlånga stavelser som ett särskilt prestigefyllt drag. Två yngre informanter uppfattar det dock som jämförelsevis neutralt, i den meningen att de inte förknippar det med särskilda sociala strukturer. Här bör man likväl komma ihåg att nästan hälften av informanterna inte påtalar draget över huvud taget. Vad gäller finalt r-bortfall (med ersättningsförlängning av slutvokalen) finns det, som redan framgått, en del informanter som förknippar det med en viss social (och stereotypisk) stil. En del andra informanter uppfattar det emellertid som typiskt för ungdomsspråket. Över lag anser nästan alla informanter att det finns en åldersbetingad variation inom Helsingforsregionen, så att ungdomar i allmänhet använder ett slarvigare oftast i betydelsen mer finskpåverkat språk än vuxna. Den här uppfattningen finns i alla åldersgrupper, också bland de yngsta informanterna. Man kan dock notera att de äldre informanterna i regel uttrycker en större oro för det slentrianmässiga ungdomsspråket än ungdomarna själva, som i många fall anser att de kan tala en god svenska om de verkligen vill och försöker. Också när det gäller informanternas identifikation av specifika särdrag och deras reflektioner kring språkliga fenomen över lag kan man notera att det finns en viss skillnad mellan olika åldersgrupper. De informanter som är yngre än 20 år (och är gymnasiestuderande) resonerar i regel mindre detaljerat kring intervjufrågorna och lyfter i allmänhet fram färre specifika särdrag än de äldre informanterna. Däremot finns det skäl att framhålla att det inte finns några åldersrelaterade skillnader i resonemangen mellan de övriga informanterna (som alltså är mellan 20 och 70 år). Detta kan rimligtvis förklaras utifrån informanternas livssituation. Det är sannolikt
15 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 133 att de informanter som är äldre än 20 år har hunnit få en bredare erfarenhet av olika sätt att tala, t.ex. tack vare yrkehögskole- eller universitetsstudier där de har kommit i kontakt med personer från övriga delar av Svenskfinland, till skillnad från dem som fortfarande studerar vid ett gymnasium, där merparten av studerandena kommer från den egna hemorten. Det är därtill sannolikt att de yngsta informanterna inte är speciellt vana vid att resonera kring sina åsikter över lag, särskilt inte i en intervjusituation med en främmande person. Ytterligare en aspekt gällande kopplingen mellan informanternas bakgrund och deras identifikation av särdrag bör nämnas. Av de informanter som har deltagit i den här studien har ingen lingvistisk utbildning, men några studerar eller har examen inom pedagogik eller journalistik. Det är tämligen uppenbart att de informanter som i relativt hög grad har (det svenska) språket som ett av sina viktigaste arbetsredskap eller explicit uttrycker ett särskilt intresse för språk och litteratur i allmänhet har en större begreppsrepertoar att använda sig av när de ska beskriva olika språkliga fenomen, än dem som inte har behov av att dagligen fästa uppmärksamhet vid sin egen (och andras) språkanvändning. Det bör avslutningsvis framhållas att allt det som ovan konstaterats gällande kopplingen mellan informanternas uppfattningar och deras bakgrund i grunden har att göra med personliga erfarenheter av olika sätt att tala. På den här punkten är mina resultat alltså de samma som i tidigare studier (t.ex. Clopper, 2004; Clopper & Pisoni, 2006; Preston, 1993; Røsstad, 2009; Williams m. fl., 1999). Visserligen bör man komma ihåg att förmågan att över huvud taget uppfatta språkliga skillnader och likheter även beror på individuella egenskaper, och det gäller naturligtvis både professionella lingvister och lekmän (Palander, 2011, s. 190). 5 SAMMANFATTNING OCH DISKUSSION Syftet med den här artikeln var att studera hur personer från Helsingfors med omnejd uppfattar sin egen varietet av svenska, dels med avseende på i vilken mån de uppfattar den som en geografiskt avgränsad språkform och dels vilka eventuella särdrag de anser som typiska för den. Jag ställde inledningsvis upp ett kriterium för hur jag i detta sammanhang definierar en regional varietet; den bör uppvisa en kombination av sådana språkdrag som förekommer på ett visst område (eller vissa områden), men inte på andra. Resultaten visar att informanterna i regel inte uppfattade svenskan i Helsingfors som en regional varietet i första hand. I varje fall kunde de inte nämna några sådana språkdrag som enligt dem skulle vara kännetecknande för svenskan i Helsingfors på regionala grunder. Det kan delvis förklaras med att informanterna över lag ansåg sig tala någon form av standardfinlandssvenska, i regel dock en mycket finskinfluerad sådan. En annan, och kanske viktigare, förklaring har att göra med den sociala dimensionen av språklig variation. Den här studien visar att många informanter uppfattade någon form av social variation, både inom Helsingfors och i Finland generellt. Det medförde vissa svårigheter för dem när de skulle ange de regionala gränserna för sin egen varietet på en karta; en del bad t.ex. om preciserande anvisningar och/ eller ville gärna förklara sina gränsdragningar redan innan jag uttryckligen bad dem göra det. Informanternas uppfattningar om socialt betingad variation kan även ses som en förklaring till att deras kartmarkeringar inte fullständigt stämde överens med de uppfattningar som de gav uttryck för i intervjuerna. En annan förklaring till diskrepansen mellan kartmarkeringar och intervjusvar har att göra med informanternas varierande tolkningar av formuleringen likadan svenska.
16 134 Sarah Wikner Utgående från detta kan man dra vissa slutsatser av teoretisk-metodisk karaktär. Till att börja med kan man konstatera att kartritningsuppgiften i sig inte fungerade särskilt väl i den här studien. Det har, som redan framgått, att göra med informanternas syn på förhållandet mellan regional och social variation; den regionala dimensionen uppfattades inte alltid som särskilt relevant, utan istället tenderade informanterna att primärt tillskriva olika språkdrag sociala betydelser, som de kopplade till social variation inom Helsingfors. Det här resultatet är i linje med de teoretiska utgångspunkterna inom den s.k. tredje vågen av sociolingvistisk variationsforskning, inom vilken man menar att olika sätt att tala och enskilda språkdrag i första hand ska ses som uttryck för sociala stilar, snarare än regionala identiteter. Till skillnad från den traditionella dialektologin, som utgår från en syn på olika varieteter som stabila, fixerade och geografiskt lokaliserade, betraktar man varieteter som föreställda och föränderliga. Olika språkdrag kan förvisso semiotiskt förknippas med geografiska platser, men de ska inte i grunden ses som geografiskt definierade. (Agha, 2007; Eckert, 2008; Johnstone, 2010; Vaattovaara, 2012) Med beaktande av resonemanget ovan har bl.a. Vaattovaara (2012, s. 178f ) framfört kritik mot kartritningsuppgiften, eftersom den utgår från en teoretisk bakgrundsföreställning om att olika varieteter i första hand ska förstås på geografiska grunder. I en folkdialektologisk studie där man uttryckligen intresserar sig för människors syn på social variation, eller deras syn på den sociala betydelsen av språkliga företeelser, är kartritningsuppgiften mycket riktigt ett mindre lämpligt verktyg. I den mån man å andra sidan explicit fokuserar på människors uppfattningar om regionala dialektgränser kan kartritningsuppgiften naturligtvis fylla en funktion. Även i sådana fall vill jag emellertid betona vikten av att på något sätt låta informanterna motivera sina gränsdragningar. Den här studien har visat att informanternas motiveringar var avgörande för tolkningen av kartmarkeringarna, men också för förståelsen av informanternas mentala bild av språklig variation över lag. En analys av informanternas kartmarkeringar som sådana hade m.a.o. inte gett rättvisa åt deras uppfattningar, och därför anser jag att de efterföljande intervjuerna och det kvalitativa angreppssättet var särskilt befogade just i den här studien. Också i tidigare forskning har fördelarna med att kunna jämföra informanternas kartmarkeringar med deras intervjusvar diskuterats, bl.a. av Kuiper (1999, s. 262), Vaattovaara (2009, s. 122) och Palander (2011, s. 187), vars studier delvis har haft liknande syften som min. Likväl säger det sig självt att studier med andra typer av syften kan dra nytta av att använda kartritningsuppgiften på andra sätt. Därigenom kan olika slags angreppssätt komplettera varandra och tillsammans bidra med ökad kunskap om människors uppfattningar om språklig variation ur olika perspektiv. Utgångspunkten i den här artikeln, liksom inom folklingvistiken generellt, var att ickelingvisters uppfattningar och åsikter kan tillföra lingvistiken ett mervärde och fördjupad förståelse för olika språkliga fenomen. Människors uppfattningar kan t.ex. visa på vilka språkliga företeelser som anses ha en koppling till den sociala organisationen i ett språksamhälle, och i den meningen kan en folkdialektologisk studie antyda vilka språkdrag som kunde vara värda att undersöka närmare i faktiskt språkbruk. Resultaten i den här studien har visat att överlånga stavelser och finalt r-bortfall (med ersättningsförlängning av slutvokalen) kunde vara just sådana drag. En undersökning av dessa drag i faktiskt språkbruk skulle ytterligare kunna belysa den språkliga variationens olika uttryckformer i Helsingfors.
17 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 135 LITTERATUR Agha, A. (2007). Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press. Alpia, J. (2005). Miun murre. Joensuulaisten lukiolaisten kotimurteentuntemuksesta. I: Palander, M. & Nupponen, A-M. (red). Monenlaiset karjalaiset. Suomen karjalaisten kielellinen identiteetti. Joensuu: Joensuun yliopistopaino. Andersson, L-G. (1985). Fult språk. Svordomar, dialekter och annat ont. Stockholm: Carlsson. Aniansson, E. (1996). Språklig och social identifikation hos barn i grundskoleåldern. Uppsala: Institutionen för nordiska språk vid Uppsala universitet. Bolfek Radovani, J. (2000). Attityder till svenska dialekter en sociodialektologisk undersökning bland vuxna svenskar. FUMS Rapport nr 201. Uppsala: Uppsala universitet. Chambers, J. K. & Trudgill, P. (1980). Dialectology. Cambridge: Cambridge University Press. Clopper, C. (2004). Linguistic Experience and the Perceptual Classification of Dialect Variation. Indiana: Indiana University. ohio-state.edu/~cclopper/ clopper_thesis.pdf. Clopper, C. & Pisoni, D. (2006). Perception of Dialect Variation. I: D, Pisoni, & R.E. Remez (red.), The Handbook of Speech Perception, (s ). Oxford: Blackwell. Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. I: Journal of Sociolinguistics, 12/4, Evans, B. (2002). Attitudes of Montreal students towards varieties of French. I: D. Long & D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 2, (s.71 94) Amsterdam: John Benjamins. Fought, C. (2002). California Students Perceptions of, You Know, Regions and Dialects? I: D. Long & D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 2, (s ) Amsterdam: John Benjamins. From, N. (2007). En attitydundersökning kring dialekt och standardspråk i tre finlandssvenska högstadier. Åbo: Åbo Akademi. Pro graduavhandling. Haapamäki, S. & Kvarnström, S. (u.u.). Svenskan i Helsingfors och Åbo ur ett folkdialektologiskt perspektiv. I: Svenskans beskrivning 33. Haapamäki, S. & Wikner, S. (u.u.). Att undersöka lyssnares perception av språklig variation. I: Folkmålsstudier 53. Höckerstedt, L. (2006). Helsingforssvenskan vem är du? I: K. Juusela & K. Nisula (red.), Helsinki kieliyhteisönä, (s ). Helsingfors: Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos. Inoue, F. (1999). Subjective dialect division in Great Britain. I: D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 1, (s ). Amsterdam: John Benjamins. Johnstone, B. (2010). Language and geographical space. I: Auer, P. & Schmidt, J. (red), Language and space: An international handbook of linguistic variation, (s. 1 18). Berlin: Mouton de Gruyter. Kuiper, L. (1999). Variation and the norm: Parisian perceptions of regional French. D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 1, (s ). Amsterdam: John Benjamins. Loman, B. (1974). Ett experiment kring språket som klassmärke. I: U. Teleman & T. Hultman (red.), Språket i bruk, (s ). Lund: Liber Läromedel. Long, D. (1999). Geographical Perceptions of Japanese Dialect Regions. I: D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 1, (s ). Amsterdam: John Benjamins. Long, D. & Preston, D. (2002). Handbook of perceptual dialectology, vol 2. Amsterdam: John Benjamins. Mattfolk, L. (2009). On assesing Finland Swedish. The impact of subtle regional features. I: M, Maegaard et. al. (red.), Language attitudes, standardization and language change perspectives on themes raised by Tore Kristiansen on the occasion of his 60 th birthday, (s ). Oslo: Novus Forlag. Niedzielski, N. & Preston, D. (2000). Folk linguistics. New York: Mouton de Gruyter. Nomoto, K. (1999). Consciouness of linguistic boundaries and actual linguistic boundaries. I: D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 1, (s ). Amsterdam: John Benjamins. Nordberg, B. (1970). Språket som socialt kännetecken. Rapport om ett språksociologiskt försök. FUMS Rapport nr 7. Uppsala: Stencil.
18 136 Sarah Wikner Nupponen, A-M. (2011). Savon murre savolaiskorvin. Kansa murteen havainnoijana. Joensuu: Joensuun yliopisto. Nyholm, S. (2012). Närpesungdomars intraspråkliga beteende. En attitydundersökning med framtidsperspektiv. Vasa: Vasa universitet. Nyholm, L. (1984). Svenskt stadsmål i Helsingfors. Helsingfors: Meddelanden från Institutionen för nordiska språk och nordisk litteratur vid Helsingfors universitet, serie B, nr 8. Palander, M. (2011). Itä- ja eteläsuomalaisten murrekäsitykset. Helsingfors: Suomalaisen kirjallisuuden seura. Palander, M. & Nupponen, A-M. (2005). Monenlaiset karjalaiset. Suomen karjalaisten kielellinen identiteetti. Joensuu: Joensuun yliopistopaino. Palmén, H. (2014). Identitet i samspråk. Kodväxling till standardvarietet som ris och resurs i östnyländska samtal på dialekt. Helsingfors: Helsingfors universitet. Preston, D. (1986). Five visions of America. I: Language in Society, 15, Preston, D. (1989). Perceptual Dialectology: Nonlinguists Views of Areal Linguistics. Dodrecht: Foris. Preston, D. (1993). Folk dialectology. I: D. Preston (red.), American dialect research, (s ). Philadelphia: John Benjamins. Preston, D. (1999). Handbook of perceptual dialectology vol 1. Amsterdam: John Benjamins. Preston, D. (2011). Methods in (applied) folk linguistics. I: AILA Review 24/2011. Rabb, V. (2007). Genuskongruens på reträtt: variation i nominalfrasen i Kvevlaxdialekten. Åbo: Åbo Akademis förlag. Reuter, M. (1982). Kvantitet i Helsingforssvenskan. Helsingfors: Helsingfors universitet. Rundell, H. (2010). Det hörs fortfarande att du kommer från Österbotten. Journalisters och lyssnares inställning till regional standardsvenska i nyhetsradio. Helsingfors: Helsingfors universitet. Pro gradu-avhandling. Røsstad, R. (2009). Foundations of language perceptions and the role of external factors: a Norweigan case. I: Langugae Awareness 18/2, Ström, S. (1996). Dialekt och standardspråk attityder och språkval hos österbottniska tonåringar. Åbo: Åbo Akademi. Pro gradu-avhandling. Vaattovaara, J. (2009). Meän tapa puhua. Tornionlaakso pellolaisnuorten subjektiivisena paikkana ja murrealueena. Helsingfors: Suomalaisen kirjallisuuden seura. Vaattovaara, J. (2012). Spatial concerns for the study of social meaning of linguistic variables an experimental approach. I: Folkmålsstudier 50, Vaattovaara, J. (2013). Helsinkiläisen ässän mysteeri. I: Kielikello 2/2013, s 8. Vaattovaara, J. & Soininen-Stojanov, H. (2006). Pääkaupunkiseudulla kasvaneiden kotiseuturajaukset ja kielelliset asenteet. I: Juusela & K. Nisula (red.), Helsinki kieliyhteisönä, (s ). Helsingfors: Helsingin yliopiston suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos Williams, A & Garrett, P. & Coupland, N. (1999). Dialect Recognition. I: D. Preston (red.), Handbook of perceptual dialectology vol 1, (s ). Amsterdam: John Benjamins. Transkriptionsnyckel [...] en del av repliken har utelämnats ur exemplet (( )) transkriberarens kommentar men förändring i röstkvaliteten *men* skrattande röst - plötsligt avbrott eller stamning (me-) (.) mikropaus (under 0,5 sek) (P) längre paus? frågeintonation
19 Svenskan i Helsingfors ur talarnas perspektiv 137 THE SWEDISH VARIETY OF HELSINKI FROM THE SPEAKERS PERSPECTIVE Sarah Wikner, Åbo Akademi University The aim of this paper is to examine how people from Helsinki and its surroundings perceive their own variety of Swedish. The main purpose is to investigate to what extent different language features are understood as regionally meaningful. In the field of perceptual dialectology non-linguists views about language variation have often been studied using the mental mapping method, developed by Dennis R. Preston (1986). In this study the mental mapping method is combined with an interview. Results show that the informants did not always perceive their own language as a uniform regional variety. Instead, different features tended to indicate various social meanings in the first place. All in all the findings suggest that people have quite complex mental representations of language variation, which, in turn, indicates that a combination of various research methods are preferable in case that we want to get a more complete understanding of how people perceive the meaning of both different varieties and specific features. Keywords: Helsinki-Swedish, language variation, mental maps, perceptual dialectology, speech perception HELSINGIN RUOTSI PUHUJIEN NÄKÖKULMASTA Sarah Wikner, Åbo Akademi Tässä artikkelissa tarkastelen, millaisia käsityksiä ruotsinkielisillä Helsingin seudulla asuvilla henkilöillä on omasta kielestään alueellisena varieteettina. Tutkimus edustaa kansandialektologiaa, jossa lähtökohtana on, että tavallisten kielenkäyttäjien, ei-kielitieteilijöiden, näkemykset kielen variaatiosta ovat lingvisteille arvokasta tietoa. Tutkimuksessa sovellan laadullista lähestymistapaa käyttämällä mentaalikarttamenetelmää yhdistettynä haastatteluun. Aineistosta käy ilmi, etteivät informantit aina kokeneet omaa kieltään yhtenäisenä alueellisena varieteettina. Tiettyjä kielen piirteitä yhdistettiin ensisijaisesti erilaisiin sosiaalisiin merkityksiin. Tulosten perusteella voi päätellä, että ihmisillä on yleensä melko monimuotoinen kuva kielen vaihtelusta. Tämä puoltaa eri menetelmien yhdistämistä, kun halutaan saada syvällisempää tietoa ja ymmärrystä siitä, miten ihmiset kokevat kielen vaihtelun ja millaisia merkityksiä he antavat sille. Avainsanat: Helsingin ruotsi, kansandialektologia, kielen vaihtelu, kielikäsitykset, mentaaliset murrekartat
Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare
Erfarenheter från ett pilotprojekt med barn i åldrarna 1 5 år och deras lärare I boken får vi följa hur barn tillsammans med sina lärare gör spännande matematikupptäckter - i rutinsituationer - i leken
Vi skall skriva uppsats
Vi skall skriva uppsats E n vacker dag får du höra att du skall skriva uppsats. I den här texten får du veta vad en uppsats är, vad den skall innehålla och hur den bör se ut. En uppsats är en text som
Gruppenkät. Lycka till! Kommun: Stadsdel: (Gäller endast Göteborg)
Gruppenkät Du har deltagit i en gruppaktivitet! Det kan ha varit en tjej- / killgrupp, ett läger eller ett internationellt ungdomsutbyte. Eller så har ni kanske ordnat ett musikarrangemang, skött ett café,
Upplägg och genomförande - kurs D
Upplägg och genomförande - kurs D Provet består av fyra delprov: Läsa A och B Höra Skriva Tala Läsförståelse Hörförståelse Skriftlig produktion Muntlig produktion och interaktion Tid på respektive provdel
Särskilt stöd i grundskolan
Enheten för utbildningsstatistik 15-1-8 1 (1) Särskilt stöd i grundskolan I den här promemorian beskrivs Skolverkets statistik om särskilt stöd i grundskolan läsåret 1/15. Sedan hösten 1 publicerar Skolverket
DEMOKRATI 3 DEMOKRATINS VILLKOR
SIDA 1/8 WORKSHOP I KLASSRUMMET TEMA: DEMOKRATI LÄRARMANUAL I det här dokumentet finns allt du behöver veta för att hålla workshopen. Här ser du också tydligt i vilka moment du använder det arbets- och
912 Läsförståelse och matematik behöver man lära sig läsa matematik?
912 Läsförståelse och matematik behöver man lära sig läsa matematik? Med utgångspunkt från min egen forskning kring läsförståelse av matematiska texter kommer jag att diskutera olika aspekter av läsning
Begreppet delaktighet inom rättspsykiatrisk vård
Begreppet delaktighet inom rättspsykiatrisk vård Mikael Selvin ¹, Kjerstin Almqvist ², Lars Kjellin ¹, Agneta Schröder ¹ 1) University Health Care Research Center, Faculty of Medicine and Health, Örebro
En stärkt yrkeshögskola ett lyft för kunskap (Ds 2015:41)
REMISSVAR 1 (5) ERT ER BETECKNING 2015-08-17 U2015/04091/GV Regeringskansliet Utbildningsdepartementet 103 33 Stockholm En stärkt yrkeshögskola ett lyft för kunskap (Ds 2015:41) I promemorian presenterar
Vetenskapliga begrepp. Studieobjekt, metod, resultat, bidrag
Vetenskapliga begrepp Studieobjekt, metod, resultat, bidrag Studieobjekt Det man väljer att studera i sin forskning Nära sammankopplat med syftet Kan vara (fysiska) ting och objekt: Datorspel, Affärssystem,
Nationella prov i årskurs 3 våren 2013
Utbildningsstatistik 1 (8) Nationella prov i årskurs 3 våren 2013 Syftet med de nationella proven är i huvudsak att dels stödja en likvärdig och rättvis bedömning och betygsättning i de årskurser där betyg
Samtals- och dokumentationsunderlag Språk och erfarenheter
Kartläggningsmaterial för nyanlända elever Samtals- och dokumentationsunderlag Språk och erfarenheter Steg 1 2 3 Samtals- och dokumentationsunderlag Steg 1 Information till elev och vårdnadshavare före
Sammanfattning på lättläst svenska
Sammanfattning på lättläst svenska Utredningen skulle utreda och lämna förslag i vissa frågor som handlar om svenskt medborgarskap. Svenskt medborgarskap i dag Vissa personer blir svenska medborgare när
Manpower Work Life: 2014:1. Manpower Work Life. Rapport 2014. Mångfald på jobbet
Manpower Work Life: 2014:1 Manpower Work Life Rapport 2014 Mångfald på jobbet MÅNGFALD PÅ JOBBET Mångfald diskuteras ständigt i media, men hur ser det egentligen ut på Sveriges arbetsplatser? Hur ser svenska
Riktlinjer - Rekryteringsprocesser inom Föreningen Ekonomerna skall vara genomtänkta och välplanerade i syfte att säkerhetsställa professionalism.
REKRYTERINGSPOLICY Upprättad 2016-06-27 Bakgrund och Syfte Föreningen Ekonomernas verksamhet bygger på ideellt engagemang och innehar flertalet projekt där såväl projektledare som projektgrupp tillsätts
Svenska Du kan med flyt läsa texter som handlar om saker du känner till. Du använder metoder som fungerar. Du kan förstå vad du läser.
Svenska Du kan med flyt läsa texter som handlar om saker du känner till. Du använder metoder som fungerar. Du kan förstå vad du läser. Du berättar på ett enkelt sätt om det du tycker är viktigt i texten.
Invandrarföretagare om att starta, driva och expandera företagande i Sverige
Invandrarföretagare om att starta, driva och expandera företagande i Sverige 29 november 2001 Arne Modig T22502 Invandrarföretagare om att starta, driva och expandera företag i Sverige Svenskt Näringsliv
Män och kvinnor 15 år och äldre i hela landet Intervjumetod: Gudrun Christensen och Eva Lindqvist
Moralfrågor Undersökning: Moralfrågor Projektnummer: 3251970 Uppdragsgivare: Vår Bostad Tid för fältarbete: 24 april - 7 maj 1996 Antal gjorda intervjuer: 1000 Intervjuade: Män och kvinnor 15 år och äldre
Presentationsövningar
Varje möte då temadialog används bör inledas med en presentationsövning. har flera syften. Både föräldrar och ledare har nytta av att gå igenom samtliga deltagares namn och dessutom få en tydlig bild av
Kompletterande samtalsunderlag för elever med funktionsnedsättning
Skolverkets kartläggningsmaterial för bedömning av nyanlända elevers kunskaper steg 1, dnr 2016:428 Kompletterande samtalsunderlag för elever med funktionsnedsättning Steg 1 2 3 Läs mer om anpassning i
Svenska som andraspråk, 1000 verksamhetspoäng
Svenska som andraspråk, 1000 verksamhetspoäng Ämnet handlar om hur svenska språket är uppbyggt och fungerar samt om hur det kan användas. Ämnet ger elever med annat modersmål än svenska en möjlighet att
Kulturmöten. Det var vi som gjorde det.
Fröknegårdskolan Kristianstad Projektarbete inom ITiS Cederfjäll Tonny, Hedin Håkan, Sandgren Bo, Svensson Fredrik Kulturmöten Det var vi som gjorde det. Inledning Hösten 1999 började 54 nya årskurs 6-
Föräldrabroschyr. Björkhagens skola - en skola med kunskap och hjärta. Vad ska barnen lära sig i skolan?
Föräldrabroschyr Björkhagens skola - en skola med kunskap och hjärta. Vad ska barnen lära sig i skolan? Vad ska barnen lära sig i skolan? Tanken med den här broschyren är att ge Er föräldrar en bild av
På jobbet är vi ansvarstagande, hjälpsamma och ambitiösa
Manpower Work Life Rapport 2015 Manpower Work Life Rapport 2015 Vilka egenskaper förknippar vi oss med professionellt och vilka egenskaper tror vi efterfrågas på arbetsplatsen? Manpower Work Life har i
UPPGIFT: SKRIV EN DEBATTARTIKEL
Åk 9 Historia & Svenska Namn: UPPGIFT: SKRIV EN DEBATTARTIKEL Du ska skriva en debattartikel på 1-2 sidor (Times new roman 12). Den ska ta upp exempel på hur mänskliga rättigheter försvagas i dagsläget.
SVENSKA ÖVERGRIPANDE MÅL FÖR ÅR 6, 7, 8, 9: LYSSNA
SVENSKA ÖVERGRIPANDE MÅL FÖR ÅR 6, 7, 8, 9: Att DU kan LYSSNA, och förstå vad du hör. Att DU kan TALA, så man förstår vad du säger. Att DU kan LÄSA, och förstå vad du läser. Att DU kan SKRIVA, så man förstår
Invandrade kvinnor i projektsamhället vad innebär det mångkulturella som projekt? Matilda Wrede-seminarium 15.3.2010 Salla Tuori
Invandrade kvinnor i projektsamhället vad innebär det mångkulturella som projekt? Matilda Wrede-seminarium 15.3.2010 Salla Tuori Möten i det mångkulturella Etnografi (2002-2004) i ett sysselsättningsprojekt
Syftet är att öka medvetenheten dels om vilka språkliga handlingar som krävs i ämnet, dels om vilka som utförs.
I detta bildspel reflekterar kollegor i olika ämnen tillsammans över språkliga handlingar i klassrummet. Underlag till diskussionen är den uppgift som följde på första mötet, och inspirationsmaterial i
Boll-lek om normer. Nyckelord: likabehandling, hbt, normer/stereotyper, skolmiljö. Innehåll
1 Boll-lek om normer Nyckelord: likabehandling, hbt, normer/stereotyper, skolmiljö Innehåll Materialet bygger på en övning där eleverna, genom en lek med bollar, får utmana sin förmåga att kommunicera
Denna talesmannapolicy gäller tillsammans med AcadeMedias kommunikationspolicy. I kommuniaktionspolicyn finns följande formulering:
Talesmannapolicy AcadeMedia Denna talesmannapolicy gäller tillsammans med AcadeMedias kommunikationspolicy. I kommuniaktionspolicyn finns följande formulering: Anställda på AcadeMedia som vill delta i
Sid. 87-99 i boken Rekrytering. Författare Annica Galfvensjö, Jure Förlag
Sid. 87-99 i boken Rekrytering Författare Annica Galfvensjö, Jure Förlag Nedan finner du en intervjuguide med förslag på frågor som du kan använda under intervjun. Det är många frågor så välj de du tycker
Kurs: Svenska som andraspråk Kurskod: GRNSVA2 Verksamhetspoäng: 1000
Kurs: Svenska som andraspråk Kurskod: GRNSVA2 Verksamhetspoäng: 1000 Kursen ger elever med annat modersmål än svenska en möjlighet att utveckla sin förmåga att kommunicera på svenska. Ett rikt språk ger
2016-03-15 Personalavdelningen. Underlag för lönesamtal, utifrån universitetets generella lönekriterier
2016-03-15 Personalavdelningen Underlag för lönesamtal, utifrån universitetets generella lönekriterier Lönepolitiken Linnéuniversitetets lönepolitik anger att lönen ska utgöra ersättning för utfört arbete,
Säkert att förvara kärnavfall i berggrunden
Sifo Research & Consulting Sid Säkert att förvara kärnavfall i berggrunden Det är ungefär lika många som tror att det är säkert att förvara avfall i berggrunden som tror att det inte är säkert. Skillnaderna
Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling
Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling Karolinska Universitetssjukhuset Solna Smärtcentrum Sektionen för Beteendemedicinsk smärtbehandling tar emot patienter med långvarig och svårbehandlad smärta
2005-01-31. Hävarmen. Peter Kock
2005-01-31 Hävarmen Kurs: WT0010 Peter Kock Handledare: Jan Sandberg Sammanfattning Om man slår upp ordet hävarm i ett lexikon så kan man läsa att hävarm är avståndet mellan kraften och vridningspunkten.
Kvalitet i äldreomsorgen. Resultat av en brukarundersökning 2012
Kvalitet i äldreomsorgen Resultat av en brukarundersökning Februari 2013 Inledning Denna rapport redovisar resultatet av den femte brukarundersökningen inom äldreomsorgen, som genomfördes under september-oktober.
Introduktion till Open 2012
Introduktion till Open 2012 av Lisbeth Rydén Funktionen med OPEN som jag ser den Alla har sin egen idé med att åka till OPEN. Någon framförallt för att lära sig något om de ämnen som ska avhandlas (kurs),
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2014. Stockholms län Resultat för Farsta Hemtjänst
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2014 Stockholms län Resultat för Farsta Hemtjänst Resultaten för er stadsdel Det här är en sammanställning av resultaten för er stadsdel från undersökningen Vad tycker
Energi & Miljötema Inrikting So - Kravmärkt
Energi & Miljötema Inrikting So - Kravmärkt 21/5 2010 Sofie Roxå 9b Handledare Torgny Roxå Mentor Fredrik Alven 1 Innehållsförteckning Inledning s. 3 Bakgrund s. 3 Syfte s. 3 Hypotes s. 3 Metod s. 4 Resultat
Kännedomsundersökning 2015
1 Om undersökningen Genomförande Bakgrund TNS Sifo har i flera år genomfört en kännedomsundersökning på uppdrag av KRAV. Undersökningen genomfördes i år på samma sätt som 11-14, förutom att några extra
MR 5 FRÅN FÖRBUD TILL RÄTTIGHET WORKSHOP I KLASSRUMMET TEMA: MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER (MR)
SIDA 1/7 WORKSHOP I KLASSRUMMET TEMA: MÄNSKLIGA RÄTTIGHETER (MR) LÄRARMANUAL I det här dokumentet finns allt du behöver veta för att hålla workshopen. Här ser du också tydligt i vilka moment du använder
Södervångskolans mål i svenska
Södervångskolans mål i svenska Mål som eleverna lägst ska ha uppnått i slutet av det första skolåret känna till och kunna ljuda alla bokstäver kunna läsa enkla ord, ordbilder och enkel text samt förstå
Planera och framföra ett högtidstal
Planera och framföra ett högtidstal Ni har nu fått bekanta er med den retoriska arbetsprocessen genom att analysera tal. Nästa steg är att omsätta teorin i praktiken och framföra ett eget skrivet högtidstal.
Mätningar på op-förstärkare. Del 3, växelspänningsförstärkning med balanserad ingång.
Mätningar på op-förstärkare. Del 3, växelspänningsförstärkning med balanserad ingång. Denna gång skall vi titta närmare på en förstärkare med balanserad ingång och obalanserad utgång. Normalt använder
Kursplan i svenska. Därför tränar vi följande färdigheter under elevens skoltid i ämnet svenska: Tala, lyssna och samtala. År 1
Kursplan i svenska Språket är människans främsta redskap för att tänka, kommunicera och lära. Genom språket kan människor utveckla sin identitet, uttrycka känslor och tankar och förstå hur andra känner
Mot ett mer jämställt arbetsliv och privatliv?
Manpower Work Life Rapport 2015 Manpower Work Life Rapport 2015 Vad tror svenskarna kommer att definiera framtidens arbete och liv? Hur kommer arbetslivet och privatlivet förändras de kommande 15 åren?
Resultat från nationella prov i årskurs 3, vårterminen 2014
Enheten för utbildningsstatistik 2014-10-21 1 (8) Resultat från nationella prov i årskurs 3, vårterminen 2014 Syftet med de nationella proven är i huvudsak att dels stödja en likvärdig och rättvis bedömning
Information till elever och föräldrar i skolår 5
Information till elever och föräldrar i skolår 5 Att börja skolår 6 innebär en del förändringar jämfört med tidigare skolgång. När det gäller vilka olika ämnen ni skall läsa och hur mycket tid per vecka
Individuellt Mjukvaruutvecklingsprojekt
Individuellt Mjukvaruutvecklingsprojekt RPG-spel med JavaScript Författare Robin Bertram Datum 2013 06 10 1 Abstrakt Den här rapporten är en post mortem -rapport som handlar om utvecklandet av ett RPG-spel
Svenska som andraspråk, år 8
1 (6) 2006-03-09 Svenska som andraspråk, år 8 Mål för betyget Godkänd Läser och förstår böcker på ca. 100 sidor eller mer. Läser och förstår svårare böcker. Kan läsa och följa instruktioner Förstår innehållet
Det är bra om även distriktsstyrelsen gör en presentation av sig själva på samma sätt som de andra.
Modul: Föreningspresentation Ett stort blädderblocksblad delas upp i fyra rutor. Deltagarna, som under detta pass är indelade föreningsvis, får i uppgift att rita följande saker i de fyra rutorna: Föreningsstyrelsen
Skriva B gammalt nationellt prov
Skriva B gammalt nationellt prov Skriva B.wma Då fortsätter vi skrivträningen. Detta avsnitt handlar om att anpassa sin text till en särskild situation, en speciell texttyp och särskilda läsare. Nu ska
Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan
DEL 1: Utveckla arbetsmiljö och verksamhet genom samverkan Modulen inleds med det övergripande målet för modul 6 och en innehållsförteckning över utbildningens olika delar. Börja med att sätta ramarna
Kiwiböckerna metod och begrepp
Kiwiböckerna metod och begrepp kiwiböckerna nyckeln till livslångt lärande Läsa för, tillsammans med och självständigt. Grunden för läsinlärning är att läsa för barnet, tillsammans med barnet och vara
Vägledning. De nordiska konsumentombudsmännens ståndpunkt om dold marknadsföring
Vägledning De nordiska konsumentombudsmännens ståndpunkt om dold marknadsföring De nordiska konsumentombudsmännens ståndpunkt om dold marknadsföring 10 maj 2016. Översättning till svenska. Innehållsförteckning
HÄLSA OCH PENSIONERING I SVERIGE HEARTS
CENTRUM FÖR ÅLDRANDE OCH HÄLSA AGECAP HÄLSA OCH PENSIONERING I SVERIGE HEARTS Att gå i pension och lämna arbetslivet är för de flesta en stor händelse då livet kan förändras helt från en dag till en annan.
Arbetsmarknadsläget i Hallands län i augusti månad 2016
MER INFORMATION OM ARBETSMARKNADSLÄGET Peter Nofors Analysavdelningen Totalt inskrivna arbetslösa i Hallands län augusti 2016: 9 511 (6,2%) 5 194 män (6,6%) 4 317 kvinnor (5,8%) 1 678 unga 18-24 år (9,3%)
Får nyanlända samma chans i den svenska skolan?
Får nyanlända samma chans i den svenska skolan? Sammanställning oktober 2015 De nyanlända eleverna (varit här högst fyra år) klarar den svenska skolan sämre än andra elever. Ett tydligt tecken är att för
Jan Strid. Radiolyssnandet i Värmland 2010
Radiolyssnandet i Värmland 2010 Radiolyssnandet i Värmland 2010 Jan Strid S yftet med detta kapitel är att belysa den värmländska radiopublikens vanor. Tanken är att dessa i stor utsträckning illustrerar
Datorövning 2 Statistik med Excel (Office 2007, svenska)
Datorövning 2 Statistik med Excel (Office 2007, svenska) Denna datorövning fokuserar på att upptäcka samband mellan två variabler. Det görs genom att rita spridningsdiagram och beräkna korrelationskoefficienter
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015. Resultat för Lund Hemtjänst
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015 Resultat för Lund Hemtjänst Resultaten för er kommun Det här är en sammanställning av resultaten för er kommun från undersökningen Vad tycker de äldre om äldreomsorgen?
Arbetsmarknaden styr ungas val av utbildning
Arbetsmarknaden styr ungas val av utbildning En undersökning av Studentum om val till högskola och Yrkeshögskola Studentum AB Hovslagargatan 3 SE 103 88 STOCKHOLM 08-50 91 06 00 1 1 Bakgrund och metod
Lathund, procent med bråk, åk 8
Lathund, procent med bråk, åk 8 Procent betyder hundradel, men man kan också säga en av hundra. Ni ska kunna omvandla mellan bråkform, decimalform och procentform. Nedan kan ni se några omvandlingar. Bråkform
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015. Resultat för Hallsberg Hemtjänst
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015 Resultat för Hallsberg Hemtjänst Resultaten för er kommun Det här är en sammanställning av resultaten för er kommun från undersökningen Vad tycker de äldre om
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 9 juli 2009 B 4144-08 KLAGANDE ID Ombud och offentlig försvarare: Advokat PB MOTPART Riksåklagaren Box 5553 114 85 Stockholm SAKEN Grovt
Tankar om elevtankar. HÖJMA-projektet
Tankar om elevtankar HÖJMA-projektet JAN UNENGE I förra numret av NÄMNAREN påbörjades en redogörelse från ett intressant forsknings- och utvecklingsarbete vid Lärarhögskolan i Jönköping. Den artikeln behandlade
Systematiskt kvalitetsarbete
Systematiskt kvalitetsarbete Rapport År: 2016 Organisationsenhet: NYEFSK/FSK Nye Förskola Fokusområde: Demokrati och värdegrund Övergripande mål: Normer och värden Deluppgift: Klassens kvalitetsrapport
Tränarguide del 1. Mattelek. www.mv-nordic.se
Tränarguide del 1 Mattelek www.mv-nordic.se 1 ATT TRÄNA MED MATTELEK Mattelek är ett adaptivt träningsprogram för att träna centrala matematiska färdigheter såsom antalsuppfattning, den inre mentala tallinjen
Kvinnor som driver företag pensionssparar mindre än män
Pressmeddelande 7 september 2016 Kvinnor som driver företag pensionssparar mindre än män Kvinnor som driver företag pensionssparar inte i lika hög utsträckning som män som driver företag, 56 respektive
Bild Engelska Idrott
Bild skapa bilder med digitala och hantverksmässiga tekniker och verktyg samt med olika material, kommunicera med bilder för att uttrycka budskap, undersöka och presentera olika ämnesområden med bilder,
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015. Resultat för Mark Särskilt boende
Vad tycker de äldre om äldreomsorgen? 2015 Resultat för Mark Särskilt boende Resultaten för er kommun Det här är en sammanställning av resultaten för er kommun från undersökningen Vad tycker de äldre om
Lastbilsförares bältesanvändning. - en undersökning genomförd av NTF Väst Sammanställd mars 2013
Lastbilsförares bältesanvändning - en undersökning genomförd av NTF Väst Sammanställd mars 2013 Innehåll Bakgrund och syfte... 3 Metod... 3 Resultat av intervjuer med lastbilsförare... 4 Resultat av bältesobservationer...
KURSPLAN,! KUNSKAPSKRAV! ELEVARBETEN!
KURSPLAN, KUNSKAPSKRAV och exempel på ELEVARBETEN KURSPLAN enligt Lgr11 I undervisningen skall du få möjlighet att uttrycka tankar och idéer med hjälp bilder, du skall få möjlighet att skapa egna bilder
Brister i kunskap vid gymnasieval
Brister i kunskap vid gymnasieval En undersökning om hur niondeklassarna tänker inför sitt val av skola och program Gymnasium.se Hovslagargatan 3 SE 103 88 STOCKHOLM 08-50 91 06 00 1 Bakgrund och metod
För unga vuxna Vuxenutbildning. Den svenska skolan för nyanlända
För unga vuxna Vuxenutbildning Den svenska skolan för nyanlända Det här är den svenska skolan Vuxenutbildning Från 16, 18 eller 20 år (frivillig) Gymnasieskola Ålder 16 20 år (frivillig) Grundskola Ålder
Ledamöternas erfarenheter från funktionshinderråden i Stockholms stad en enkätundersökning från mandatperioden 2011-2014
Ledamöternas erfarenheter från funktionshinderråden i Stockholms stad en enkätundersökning från mandatperioden 2011-2014 HSO Stockholms stad Innehåll Inledning Syfte... 3 Sammanfattande punkter från resultatet.
Rapport Agilityverksamhetens framtid
Rapport Agilityverksamhetens framtid Sammanfattning Enkäten om agilityverksamhetens framtid genomfördes mellan den 25 januari 2013 och 20 februari 2013 på initiativ av AG agilityns framtid. Populationen
4-3 Vinklar Namn: Inledning. Vad är en vinkel?
4-3 Vinklar Namn: Inledning I det här kapitlet skall du lära dig allt om vinklar: spetsiga, trubbiga och räta vinklar. Och inte minst hur man mäter vinklar. Att mäta vinklar och sträckor är grundläggande
Algebra, polynom & andragradsekvationer en pampig rubrik på ett annars relativt obetydligt dokument
Algebra, polynom & andragradsekvationer en pampig rubrik på ett annars relativt obetydligt dokument Distributiva lagen a(b + c) = ab + ac 3(x + 4) = 3 x + 3 4 = 3x + 12 3(2x + 4) = 3 2x + 3 4 = 6x + 12
Vid ett flertal tillfällen ställde individer frågor till Edgar Cayce om
8 Är intuition och medial förmåga samma sak? Av Kevin J. Todeschi Vid ett flertal tillfällen ställde individer frågor till Edgar Cayce om hur man kan utveckla sin egen mediala förmåga. Frågorna formulerades
Strukturen i en naturvetenskaplig rapport
Strukturen i en naturvetenskaplig rapport I detta dokument beskrivs delarna i en rapport av naturvetenskaplig karaktär. På skolor, universitet och högskolor kan den naturvetenskapliga rapportens rubriker
Två konstiga klockor
strävorna C Två konstiga klockor resonemang geometri Avsikt och matematikinnehåll Det som kan göra det svårt för barn att avläsa en analog klocka är att förstå att den består av två skalor som är beroende
Dagspresskollegiet. Bloggare vilka är de? Göteborgs universitet Institutionen för journalistik och masskommunikation. PM nr. 73
Dagspresskollegiet Göteborgs universitet Institutionen för journalistik och masskommunikation PM nr. 7 Bloggare vilka är de? Annika Berg tröm s 8 Bloggarna Bloggare vilka är de? De senaste åren har bloggen
Trygg på arbetsmarknaden?
Trygg på arbetsmarknaden? En jämförelse av svenska och danska ungdomars syn på arbetsmarknaden och framtiden Stefan Persson September 2009 Rapport framtagen av: RHETIKFABRIKEN Stefan Persson Verksamhetsansvarig
Handledning för digitala verktyg Talsyntes och rättstavningsprogram. Vital, StavaRex och SpellRight
Handledning för digitala verktyg Talsyntes och rättstavningsprogram Vital, StavaRex och SpellRight Elevens namn:.. Skola: Datum:.. Varför behövs en handledning? Denna handledning är tänkt att användas
Friskoleurval med segregation som resultat
Friskoleurval med segregation som resultat Rapport februari 2016 Sammanfattning och slutsatser Denna undersökning har tagits fram som en del av projektet Ge alla elever samma chans som är ett samarbete
Utvärdering APL frågor till praktikant
Utvärdering APL frågor till praktikant Jag studerar på A. Vård och Omsorgsprogrammet för 0 0 ungdomar åk 1 B. Vård och Omsorgsprogrammet för 1 1,9 ungdomar åk 2 C. Vård och Omsorgsprogrammet för 8 15,4
GRUNDERNA I SJÄLVLEDARSKAP
Bli ditt bästa jag GRUNDERNA I SJÄLVLEDARSKAP ANDREAS ODHAGE Innehåll Bli ditt bästa jag 5 Reflektera mera 9 Varför ska jag reflektera? 10 Meditation gör dig fokuserad 14 Balans i livet 17 Vad gör du egentligen?
Cellgifter/Cytostatika Myter & Sanningar:
Cellgifter/Cytostatika Myter & Sanningar: Illamående och kräkningar efter cellgiftsbehandling Frågor-&-Svar Broschyr Skriven av en patient Personlig information Namn: Adress: Postnummer: Postadress: Telefon:
FREDA-farlighetsbedömning
FREDA-farlighetsbedömning Råd för användning FREDA-farlighetsbedömning görs i samtal med den våldsutsatta. Det är viktigt att förklara varför man gör FREDA-farlighetsbedömning. Det vanligaste skälet är
Unga föräldrars deltagande i föräldragrupper vid BVC. Jan Hjelte Ulf Hyvönen Magdalena Sjöberg
Unga föräldrars deltagande i föräldragrupper vid BVC Jan Hjelte Ulf Hyvönen Magdalena Sjöberg Värdet av att delta Olika typer av föräldrastöd har visat positiva resultat i förhållande till föräldraskap.
SKTFs undersökningsserie om värdigheten inom äldreomsorgen. Vågar man bli gammal?
SKTFs undersökningsserie om värdigheten inom äldreomsorgen Vågar man bli gammal? Maj 2008 2 Inledning Huvudinriktningen för regeringens äldrepolitiska satsningar är att äldre personer och deras närstående
HT 2011 FK2004 Tenta Lärare delen 4 problem 6 poäng / problem
HT 2011 FK2004 Tenta Lärare delen 4 problem 6 poäng / problem Problem 1 (6p) En undersökning utfördes med målet att besvara frågan Hur stor andel av den vuxna befolkningen i Sverige äger ett skjutvapen?.
Lathund för pedagoger Grundskola med:
Att skriva omdo men Lathund för pedagoger Grundskola med: Utdrag ur Skolverkets allmänna råden Exempel på olika sätt att skriva omdömen Steg för steg instruktioner om hur du gör i Unikum Sida 1 av 12 Allma
Argumenterande Berättande. Återberättande. Instruerande. Förklarande. Beskrivande. LGR 11, del 1 Skolans värdegrund och uppdrag
Ämne: Svenska åk 6 Läromedel: ZickZack Skrivrummet åk 6 Beräknad tidsåtgång: 160 minuter per vecka LGR 11, del 1 Skolans värdegrund och uppdrag Språk, lärande och identitetsutveckling är nära förknippade.
Det flexibla arbetslivet
Statistik Det flexibla arbetslivet Nya lösningar i det flexibla arbetslivet Det flexibla arbetslivets möjligheter och utmaningar Arbetslivet utvecklas ständigt. Den kanske mest påtagliga förändringen för
Statistik 2015 - Äldre hjälpsökande hos Brottsofferjouren
Statistik 2015 - Äldre hjälpsökande hos Brottsofferjouren En rapport från Brottsofferjouren Sverige Sofia Barlind statistik@boj.se Innehåll Brottsofferjourens statistikföring... 2 Ärendemängd... 2 Äldre
Stockholm stad Förskoleundersökning 2014. 023387 Förskolan Pärlan
Stockholm stad Förskoleundersökning 2 27 Förskolan Pärlan Presentation Om undersökningen Frågorna i enkäten Inför läsning av rapporten Svarsfrekvens Resultat Övergripande resultat Förskola per år Förskola