Uputa za uporabu. Upravljački terminal DOP11B. Izdanje 02/ / HR

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Uputa za uporabu. Upravljački terminal DOP11B. Izdanje 02/ / HR"

Transkript

1 Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Upravljački terminal DOP11B Izdanje 02/ / HR Uputa za uporabu

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Sadržaj 1 Važne napomene Sigurnosne i upozorne napomene Napomene o terminologiji Namjenska uporaba Okruženje uporabe Sigurnosne funkcije Jamstvo za nedostatke Nazivi proizvoda i trgovački znaci Demontaža i zbrinjavanje Sigurnosne napomene Opći naputci Instalacija i stavljanje u pogon Transport / Skladištenje Napomene o radu i održavanje Informacija o uređaju, montaža i hardver Uvod Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B Pribor i opcije Instalacija Upute za instalaciju osnovnog uređaja Instalacija u skladu s UL Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A Priključivanje na računalo Priključivanje RS Priključak RS-485 s PCS21A Priključivanje RS-422 preko UWS11A ETHERNET priključak Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A Stavljanje u pogon Opći naputci za stavljanje u pogon Pripremni radovi i pomagala Prvo uključivanje Funkcije terminala Rad i servisiranje Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom Kreiranje projekta Radni prikazi kod pokretanja uređaja Obavijesti o pogreškama SEW-Elektronički servis Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 3

4 Sadržaj 7 Tehnički podatci i mjerne skice Opći tehnički podatci Raspored utikača DOP11B DOP11B-25 i DOP11B DOP11B Dodatak Kemijska otpornost Kazalo Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

5 Važne napomene Sigurnosne i upozorne napomene 1 Uputa za uporabu 1 Važne napomene 1.1 Sigurnosne i upozorne napomene Obvezatno poštujte ovdje navedene sigurnosne i upozorne napomene! Opasnost Upozorava Vas se na moguću prijeteću opasnost, koja može dovesti do teških tjelesnih ozljeda ili smrti. Upozorenje Upozorava Vas se na moguću prijeteću opasnost putem proizvoda, koja bez zadovoljavajuće skrbi može dovesti do tjelesnih ozljeda ili smrti. Ovaj simbol ćete pronaći i na upozorenjima na materijalnu štetu. Oprez Ovaj simbol upozorava na moguću prijeteću situaciju, koja može dovesti do oštećenja na proizvodu ili u okolini. Napomena Upozoravate se na primjene, npr. na stavljanje u pogon i druge korisne informacije. Napomena o dokumentaciji Ovaj simbol upozorava na dokumentaciju, na pr. uputu za uporabu, katalog, sigurnosni list. Pridržavanje upute za uporabu preduvjet je za: Nesmetani rad. Ispunjavanje zahtjeva iz jamstva na nedostatke. Stoga prije rada s uređajem najprije pročitajte upute za uporabu! Uputa za uporabu sadržava važne napomene o servisu. Uputu za uporabu stoga čuvajte u blizini uređaja. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 5

6 Važne napomene 1 Napomene o terminologiji 1.2 Napomene o terminologiji Upravljački terminali serije DOP11B (Drive Operator Panel) mogu različitim komunikacijskim putovima istodobno komunicirati sa SEW-pretvaračima frekvencije i odabranim memorijski-programabilnim upravljačkim sklopovima (SPS). U ovom se dokumentu oba uređaja (SPS i pretvarač frekvencije) zbog jednostavnijeg predstavljanja označuju kao kontrolni uređaj (controller). 1.3 Namjenska uporaba Upravljački terminali serije DOP11B su uređaji za posluživanje i dijagnosticiranje industrijskih i obrtničkih postrojenja. Stavljanje u pogon (prihvat namjenskog rada) zabranjeno je sve dok se ne utvrdi je li stroj usklađen sa smjernicom o elektromagnetskoj podnošljivosti 89/336/EGZ i postoji li suglasje krajnjeg proizvoda sa smjernicom o strojevima 98/37/EZ (vodite računa o EN 60204). 1.4 Okruženje uporabe Zabranjena je, ako nije izričito predviđena: uporaba u eksplozijom ugroženim područjima; uporaba u okruženju sa štetnim uljima, kiselinama, plinovima, parama, prašinom, zračenjem itd. Popis dozvoljenih materijala naći ćete u privitku; uporaba u nestacionarnim aplikacijama kod kojih dolazi do mehaničkih titrajnih i udarnih opterećenja koja nisu u suglasju sa zahtjevom norme EN Sigurnosne funkcije Upravljački terminali serije DOP11B ne smiju preuzimati sigurnosne funkcije bez nadređenih sigurnosnih sustava. Za osiguravanje zaštite strojeva i ljudi upotrebljavajte nadređene sigurnosne sustave. 6 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

7 Važne napomene Jamstvo za nedostatke Jamstvo za nedostatke Nestručno rukovanje te drugo rukovanje, koje nije u skladu s ovom uputom za uporabu, ometa karakteristike proizvoda. To dovodi do gubitka bilo kakvih prava iz zahtjeva za nedostatke prema tvrtki SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG. 1.7 Nazivi proizvoda i trgovački znaci Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, trgovački su znakovi ili registrirani trgovački znakovi pojedinačnih nositelja naslova. 1.8 Demontaža i zbrinjavanje Potpuna ili djelomična ponovna prerada upravljačkog terminala treba se provesti prema važećim odredbama. Stoga imajte na umu da sljedeće komponente sadrže tvari, koje mogu predstavljati opasnost za zdravlje i okoliš: litijska baterija, elektrolitski kondenzatori i zaslon. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 7

8 Sigurnosne napomene 2 Opći naputci 2 Sigurnosne napomene 2.1 Opći naputci Brižljivo pročitajte sigurnosne napomene. Kod primitka isporuke provjerite jesu li prisutna eventualna transportna oštećenja. Odmah obavijestite isporučitelja ako otkrijete štetu. Terminal ispunjava zahtjeva prema članku 4 smjernice o elektromagnetskoj podnošljivosti 89/336/EEC. Terminal ne upotrebljavajte u okružju ugroženom od eksplozije. SEW-EURODRIVE ne preuzima odgovornost za modificiranu, promijenjenu ili adaptiranu opremu. Smiju se upotrebljavati samo zamjenski dijelovi i pribor proizvedeni prema specifikacijama SEW-EURODRIVE-a. Prije instaliranja, pokretanja ili popravljanja terminala brižljivo pročitajte uputu o instalaciji i uporabi. U žljebove ili rupe terminala ni u kojem slučaju ne smije prodrijeti tekućina. To može uzrokovati požar ili električnu provodljivost opreme. S terminalom smije raditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. 2.2 Instalacija i stavljanje u pogon Terminal je namijenjen za fiksnu instalaciju. Terminal tijekom instalacije postavite na stabilnu podlogu. Ako terminal padne, može doći do oštećenja. Terminal instalirajte prema uputi za instalaciju. Uređaj uzemljite prema odredbama u priloženoj uputi za instalaciju. Instalaciju smije izvoditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. Visokonaponski, signalni i opskrbni vodovi se moraju polagati odvojeno jedni od drugih. Prije priključivanja terminala na napajanje strujom, valja osigurati pravilnost napona i polaritet izvora struje. Otvori u kućištu su namijenjeni za cirkulaciju zraka i ne smiju se prekrivati. Terminal ne postavljajte na mjesta, na kojima može biti izložen jakom magnetskom polju. Terminal se ne smije montirati niti pokretati na direktnom sunčevom svjetlu. Periferna oprema mora odgovarati namjeni uporabe. Kod određenih modela terminala je staklo zaslona prevučneo laminiranim filmom kako bi se spriječile ogrebotine. Kako biste spriječili da zbog statičkog elektriciteta dođe do oštećenja na terminalu, valja nakon montaže oprezno skinuti film. 8 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

9 Sigurnosne napomene Transport / Skladištenje 2 Zaštitne mjere i zaštitni uređaji moraju odgovarati važećim propisima (na pr. EN ili EN 50178). Potrebne zaštitne mjere: Uzemljenje uređaja Potrebni zaštitni uređaji: Nadstrujni zaštitni uređaji 2.3 Transport / Skladištenje Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. U slučaju oštećenja ne smijete stavljati upravljački terminal u pogon. U slučaju potrebe upotrebljavajte primjerena, dostatno dimenzionirana transportna sredstva. Moguće štete zbog nepravilnog skladištenja! Ako upravljački terminal odmah ne ugrađujete, spremite ga u suhu prostoriju bez prašine. 2.4 Napomene o radu Terminal održavajte uvijek čistim. Funkcijom zaustavljanja u nuždi i drugim sigurnosnim funkcijama ne smije se upravljati s terminala. Pazite da tipke, zaslon itd. ne dođu u doticaj s predmetima oštrih bridova. Imajte na umu da je terminal spreman za uporabu i da registrira unose pomoću tipkovnice i taktilnog zaslona čak i kad pozadinsko osvjetljenje više ne svijetli. 2.5 i održavanje Zahtjevi za nedostatke su regulirani ugovorom. Zaslon i prednju stranu terminala čistite blagim sredstvom za čišćenje i mekanom krpom. Popravke mora izvoditi samo posebno osposobljeno stručno osoblje. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 9

10 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod 3 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3.1 Uvod Zahtjevi u suvremenom industrijskom proizvodnom okružju neprestano rastu. Istodobno rastu i odgovornost i opseg aktivnosti za osoblje uz stroj. Korisnik mora imati mogućnost da na jednostavan i brz način dođe do informacija o statusu stroja i da direktno i fleksibilno promijeni postavke. Funkcionalnost upravljačkih sklopova je sve opsežnija i domišljatija. To omogućuje učinkovito upravljanje kompliciranih procesa. Upravljački terminali jamče preglednost i sigurnost kod komunikacije između čovjeka i stroja čak i kod veoma kompleksnih proizvodnih procesa. Grafički upravljački terminali su razvijeni kako bi se udovoljilo zahtjevima sučelja čovjek-stroj za nadzor procesa i reguliranja u najrazličitijim područjima primjene proizvodne tehnike. Terminal pritom pojednostavljuje rad upravljačkog osoblja uz pomoć ciljanog prilagođavanja pojedinačnim zadaćama. Zahvaljujući ovoj činjenici korisnik može i dalje upotrebljavati poznate pojmove i definicije. Projekti se u terminalu kreiraju kao stablo izbornika ili sekvencija. Stablo izbornika obuhvaća glavni izbornik (s preglednim prikazom) kao i niz podizbornika s detaljnim podatcima o pojedinačnom području. Korisnik u pravilu bira izbornike za prikazivanje. Izbornici upotrijebljeni u upravljačkim terminalima označuju se kao blokovi. Glavni izbornik Recept Stanje motora Temperatura Stanje pretvarača frekvencije 53717AHR 10 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

11 Informacija o uređaju, montaža i hardver Uvod 3 Polaznu točku sekvencije čini glavni izbornik. Ovdje korisnik odabire sekvenciju, kod koje će se blokovi prikazivati zadanim redoslijedom. Upravljanje prikazivanjem bloka se u pravilu obavlja putem programa u kontrolnom uređaju (controller). Glavni izbornik Korak 1 Postavke Korak 2 Korak 3 Korak 4 Kraj programa 53719AHR Funkcije upravljačkih terminala omogućuju grafički i tekstovni prikaz procesa. Osim toga stoje na raspolaganju i druge funkcije: Upravljanje alarmom Ispis Tendencije Upravljanje receptom Vremensko upravljanje Funkcije nisu samo jednostavne za uporabu, nego nasuprot uobičajenim rješenjima sa sklopkama, lampicama za prikaz, vremenskim relejima, brojačima i tjednim vremenskim sklopkama pružaju financijske prednosti. Upravljački terminal osim toga obuhvaća funkcije, koje omogućuju najbolje iskorištavanje pogonske elektronike. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 11

12 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod Programiranje Upravljački terminali se mogu programirati pomoću računala sa softverom HMI-Builder. Upravljački terminal se većim dijelom odlikuje objektnim načinom rada. Pritom se programiranje osniva na objektu, kojemu se dodjeljuje jedna funkcija. Prema tom principu se definiraju sve vrste signala. Programirani projekt se pohranjuje u upravljačkom terminalu Povezivanje terminala sa SEW-pretvaračima frekvencije Povezivanje terminala na kontrolni uređaj (controller) donosi sa sobom brojne prednosti: Korisnik ne mora obavljati nikakve promjene na postojećim kontrolnim uređajima (controller). Terminal ne zauzima ulaze niti izlaze na kontrolnom uređaju (controller). Preglednost funkcija kontrolnog uređaja (controller) se optimira, na pr. vremensko upravljanje i upravljanje alarmom Prikaz statusa i upravljački sklop Korisnik je već upoznat s lampicama za prikaz kao i analognim i digitalnim statusnim indikatorima, jer se isti upotrebljavaju u brojnim primjenama. To vrijedi za elemente posluživanja kao što su tipke, zakretne i biračke sklopke. Zamjena ovih sastavnih dijelova jedinstvenim terminalom omogućuje stapanje svih prikaza statusa i elemenata posluživanja u jednu jedinicu. Korisnik može na jednostavan način prikazati sistemske informacije i utjecati na njih. Osim toga može prikazati pregled svih signala, koji se odnose na određeni objekt, na pr. crpku ili pogonsku jedinicu. Ta opcija dodatno pojednostavljuje rad. To se omogućuje odvijanjem cjelokupne razmjene informacija preko takozvanih blokova u terminalu. Kod blokova se može raditi o tekstovnim blokovima, koji obuhvaćaju isključivo tekstovne informacije. Grafički blokovi nasuprot tome sadržavaju grafičke prikaze. Upravljački terminali opremljeni su funkcijskim tipkama za direktno upravljanje. Pritom se pojedinačnim funkcijskim tipkama dodjeljuju određene naredbe. Na temelju te dodjele se može provesti upravljanje. Kod uporabe više blokova operater se može putem naredbe skoka pomicati između različitih blokova. Na taj način se kreira stablo izbornika, a time i strukturirana primjena. 12 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

13 Informacija o uređaju, montaža i hardver Uvod Postavljanje upravljačkog terminala Kako biste mogli optimalno iskoristiti opseg funkcija, terminal bi valjalo postaviti u neposrednu blizinu radnog mjesta. Time operater uvijek dobiva sve potrebne informacije i može učinkovito raditi. Terminal valja postaviti na pravilnu radnu visinu kako bi ga operater mogao nesmetano promatrati i koristiti. Preglednost zaslona se regulira prema udaljenosti, visini, kutu, padu svjetlosti i izboru boja. Nadzor, upravljanje i održavanje mogu se izvesti s udaljenog mjesta, na pr. s drugog mjesta u zgradi ili druge lokacije. Komunikacija se u tom slučaju može obavljati primjerice putem LAN-a (Local Area Network), Interneta ili modema. Kod duljih proizvodnih linija s više radnih mjesta se može više terminala spojiti u mrežu s jednim ili više kontrolnih uređaja (controller) AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 13

14 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Uvod Kompaktna rješenja Eksterni uređaji kao što su čitači barkoda, uređaji za vaganje, modemi itd. mogu se putem terminala povezati s kontrolnim uređajem (controller). Za priključivanje uređaja potrebno je samo RS-232-sučelje i ASCII-komunikacijski protokol. Podatci, koji dolaze u terminal, pohranjuju se u registrima. Također je moguće priključivanje paralelne radne jedinice. Pritom se može raditi o drugom terminalu ili računalu s MOVITOOLS za programiranje pretvarača. Preko terminala se uz to istodobno može programirati kontrolni uređaj (controller) i komunicirati s njime. Kod priključivanja SPS i pretvarača frekvencije na terminal (dvostruki pokretački program u terminalu) može se vršiti razmjena podataka (analogni i digitalni signali) između uređaja. SPS-Protokoll RS-485 MOVILINK 60090AHR 14 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

15 Informacija o uređaju, montaža i hardver Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke Tipska oznaka, označne pločice i sadržaj isporuke Primjer tipske oznake DOP 11 B 20 Izvedba 20 = LCD-grafički-zaslon 240 x 64 piksela 25 = ¼ VGA-Touch-Screen 320 x 240 piksela (16 skala sive) 30 = ¼ VGA-Touch-Screen 320 x 240 piksela (64 k boja) 40 = ¼ VGA-grafički-zaslon 320 x 240 piksela (64 k boja 50 = VGA-Touch-Screen 800 x 600 piksela (64 k boja) Verzija B Generiranje Tip: DOP = Drive Operator Panel Primjer označne pločice Bočno na uređaju je postavljena označna pločica uređaja. Sl. 1: Označna pločica uređaja 11596AXX Sadržaj isporuke Sadržaj isporuke obuhvaća: Upravljački terminal DOP11B Montažni materijal sa šablonom za montažu Uputu za uporabu s napomenama za montažu i instalaciju Phoenix COMBICON utikač za DC 24 V, 5 mm, 3-polni Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 15

16 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B-20 Predmetni broj: [5] [1] [2] [3] [6] [4] Sl. 2: DOP11B AXX [1] LED crvene / zelene [2] Zaslon [3] Funkcijske tipke [4] Navigacijske tipke [5] Polje za upisivanje [6] Numeričke tipke 240 x 64 točkica LCD-grafički zaslon (monokromni) s osvijetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 350 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP65-folijska tipkovnica s navigacijskim tipkama, numeričkim brojevnim blokom i 8 funkcijskih tipaka 16 LED (2 boje crvena / zelena) 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije 16 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

17 Informacija o uređaju, montaža i hardver Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B-25 Predmetni broj: Sl. 3: DOP11B AXX 320 x 240 piksela, ¼ VGA Touch Screen (16 skala sive, STN, 5,7") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 450 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP66 Horizontalna ili vertikalna montaža 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 17

18 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B-30 Predmetni broj: Sl. 4: DOP11B AXX 320 x 240 piksela, ¼ VGA Touch Screen (64 boje, STN, 5,7") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 450 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP66 Horizontalna ili vertikalna montaža 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije 18 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

19 Informacija o uređaju, montaža i hardver Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B-40 Predmetni broj: [1] [2] [5] [3] [4] Sl. 5: DOP11B AXX [1] Funkcijske tipke [2] Numeričke tipke [3] Navigacijske tipke [4] Zaslon [5] Polja za upisivanje 320 x 240 piksela, ¼ VGA grafički zaslon (64 k boja, STN, 5,7") s osvijetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 500 ma 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45-utičnica) 1 USB-sučelje IP65-folijska tipkovnica s navigacijskim tipkama, numeričkim brojevnim blokom i 16 funkcijskih tipaka 16 LED (2 boje crvena / zelena) 1 utično mjesto za proširenje 1 sučelje za proširenje 12 MB memorije aplikacije Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 19

20 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Struktura uređaja DOP11B Struktura uređaja DOP11B-50 Predmetni broj: Sl. 6: DOP11B AXX 800 x 600 piksela, VGA Touch Screen (64 k boja, 10,4") s osvjetljenjem pozadine Opskrba naponom: DC 24 V, 1,0 A 2 serijska sučelja (RS-232 i RS-485/RS-422); 2 istodobno upotrebljiva 1 Ethernet-sučelje (RJ45 utičnica) 1 USB-sučelje IP66 1 utično mjesto za proširenje 12 MB memorije aplikacije 20 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

21 Informacija o uređaju, montaža i hardver Pribor i opcije Pribor i opcije Kabel za programiranje upravljačkog terminala DOP11B i za komunikaciju između upravljačkog terminala i MOVIDRIVE. Opcija Opis Predmetni broj PCS11B (Panel Cable Serial) Spojni kabel između upravljačkog terminala (RS-232, max. 115,2 Kbit/s) i računala (RS-232) za programiranje upravljačkih terminala. Fiksna dužina od 3 m PCS11B PCS11A PCS21A (Panel Cable Serial) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-485, max. 57,6 Kbit/s) i SEW-pretvarača frekvencije (RS-485, RJ-10). Fiksna dužina od 5 m PCS21A PCS22A (Panel Cable Serial) Komunikacijski kabel s upravljačkog terminala (RS-485, max. 57,6 Kbit/s) na otvoreni kraj kabela. Fiksna dužina od 5 m PCM11A (Panel Cable MPI) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-232, max. 57,6 Kbit/s) i SIMATIC S7 preko MPI (max. 12 Mbit/s). Fiksna dužina od 3 m PCM11A PCC11A (Panel Cable Converter) Komunikacijski kabel između upravljačkog terminala (RS-422, max. 57,6 Kbit/s) i pretvarača sučelja UWS11A ili USS21A (RS-232). Za komunikaciju sa SEW-pretvaračima frekvencije. Fiksna dužina od 3 m PCC11A UWU52A Dio uklopne mreže Input AC V Output DC 24 V, 2,5 A Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 21

22 Informacija o uređaju, montaža i hardver 3 Pribor i opcije Opcija Opis Predmetni broj UWS11A Pretvarač sučelja za montažu zaobljenih tračnica RS-232 RS X X1: RS X2: RS-232 UWS 22 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

23 Instalacija Upute za instalaciju osnovnog uređaja 4 4 Instalacija 4.1 Upute za instalaciju osnovnog uređaja Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih naputaka u poglavlju 2! Odvojeni kabelski kanali Učinske kabele i elektroničke vodove sprovedite u odvojenim kabelskim kanalima Presjeci Opskrba naponom: promjer prema ulaznoj nazivnoj struji. Elektronički vodovi: 1 žila po stezaljci 0, ,75 mm 2 (AWG ) 2 žile po stezaljci 0, ,75 mm 2 (AWG ) Zakriljenje i uzemljenje Upotrebljavajte samo zakriljene signalne kabele. Zakriljenje položite najkraćim putem s plosnatim kontaktom obostrano na masu. Kako biste izbjegli petlje kroz zemlju, kraj zakriljenja možete uzemljiti preko zaštitnog kondenzatora (220 nf / 50 V). Kod dvostruko zakriljenog voda uzemljite vanjsko zakriljenje na strani kontrolnog uređaja (controller) i unutrašnje zakriljenje na drugom kraju BXX Sl. 7: Primjeri za pravilno priključivanje zakriljenja s metalnom obujmicom (zakrilna stezaljka) ili metalnim PG-vijčanim spojem Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 23

24 Instalacija 4 Instalacija u skladu s UL Polaganje vodova u uzemljene limene kanale ili metalne cijevi može se također upotrijebiti za zakriljenje. Učinske i upravljačke vodove bi pritom valjalo polagati odvojeno. Uzemljenje uređaja vrši se preko utikača za 24 V opskrbu naponom. 4.2 Instalacija u skladu s UL Za instalaciju prema UL poštujte sljedeće napomene: Kao priključne kabele upotrebljavajte samo bakrene vodove s temperaturnim područjem od 60 / 75 C. Električni priključak valja provesti prema metodama opisanim u klasi 1, odlomak 2 (članak 501-4(b) prema Nacionalnom električnom kodu NFPA70). Kao eksterni DC 24 V izvor napona upotrebljavajte samo ispitane uređaje s ograničenim izlaznim naponom (U maks =DC30V) i ograničenom izlaznom strujom (I 8 A). UL-certificiranje ne vrijedi za rad na naponskim mrežama s neuzemljenim zvjezdištem (IT-mreže). 24 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

25 Instalacija Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A Priključivanje osnovnog uređaja DOP11B-20 do DOP11A Opskrba naponom Kod priključivanja pazite na pravilan polaritet. Uređaj se može oštetiti ukoliko dođe do zamjene. Uvjerite se da upravljački terminal i kontrolni uređaj (controller) imaju isto električno uzemljenje (vrijednost referentnog napona). U suprotnom slučaju može doći do komunikacijskih pogrešaka AXX Sl. 8: Opskrba naponom DOP11B-20 do DOP11A-50 [1] Uzemljenje [2] 0 V [3] +24 V [1] [2] [3] Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 25

26 Instalacija 4 Priključivanje na računalo 4.4 Priključivanje na računalo DOP11B PCS11B RS-232 RS-232 Sl. 9: Priključivanje na računalo 60060AXX Programiranje upravljačkog terminala obavlja se preko programerskog softvera HMI-Builder. Za programiranje upravljačkog terminala potreban je komunikacijski kabel PCS11A. Dovod napona mora pri povezivanju jedinica biti otpojen. 26 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

27 Instalacija Priključivanje RS Priključivanje RS-485 S RS-485-sučeljem se mogu na upravljački terminal priključiti do 31 MOVIDRIVE - uređaja. Direktan priključak DOP11B na pretvaraču frekvencije tipa MOVIDRIVE preko RS-485-sučelja vrši se preko 25-polnog sub-d-utikača Priključna spojna shema RS-485-sučelja DOP11B-30 RS-485 Sl. 10: RS-485-veza 60093AXX MOVITRAC S1 S2 ON OFF X44 FSC11B MOVIDRIVE Upravljačka glava /Blokada regulatora Desno/Stoj* Lijevo/Stoj* Deblokada/brzo zasutavljanje* n11/n21* n12/n22* Referencija X13:DIØØ...DIØ5 +24 V-izlaz Referentni potencijal binarnih signala RS RS-485 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST DOP11B Most između 6 i 19, kako bi se aktivirao završetak sabirnice. RS-422 / RS pol. Sub-D-utičnica 14 X45 X46 H L Zakrilni lim odn. zakrilna stezaljka Sl. 11: Raspored utikača DOP11B 60061AHR Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 27

28 Instalacija 4 Priključivanje RS-485 Specifikacija kabela Koristite 2 x 2-žilni, prepleteni i zakriljeni bakreni kabel (kabel za prijenos podataka sa zakriljenjem od bakrenog pletiva). Kabel mora ispunjavati sljedeće specifikacije: Promjer žila 0,5... 0,75 mm 2 (AWG ) Otpor voda Ω kod 1 MHz Jedinični kapacitet 40 pf/m (12 pf/ft) kod 1 khz. Primjeren je primjerice slijedeći kabel: Tvrtka Lappkabel, UNITRONIC BUS CAN, 2 x 2 x 0,5 mm 2. Polaganje zakriljenja Zakriljenje postavite na obje strane ravno na elektroničku zakriljenu stezaljku kontrolnog uređaja (controller) i u kućište 25-polnog Sub-D utikača upravljačkog terminala. Moguće uništenje kontrolnog uređaja (controller) sabirnice zbog kratkog spoja razvezivanja elektromagnetske podnošljivosti između elektronike i zemlje. Ni u kom slučaju ne povezujte kraj zakriljenja s DGND! Duljina vodova Dozvoljena ukupna dužina vodova iznosi 200 m. Završni otpornik U kontrolnom uređaju (controller) i u pretvaraču sučelja UWS11A su fiksno ugrađeni dinamički završni otpornici. U tom slučaju ne priključujte vanjske završne otpornike! Ako se upravljački terminal DOP11B s pretvaračima frekvencije spaja preko RS-485, valja u 25-polnom Dub-D utikaču DOP11B-10 aktivirati završni otpornik (prijemosnica između Pin 6 i Pin 19) ukoliko je upravljački terminal prvi ili zadnji korisnik. Između uređaja, koji se spajaju s RS-485, ne smije doći do odstupanja potencijala. Izbjegavajte pomak potencijala primjerenim mjerama, primjerice povezivanjem masa uređaja (GND) s odvojenim vodom, veza opskrbe napona (24 V) itd. 28 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

29 Instalacija Priključak RS-485 s PCS21A Priključak RS-485 s PCS21A PCS21A 60062AXX Polaganje zakriljenja Zakriljenje postavite ravno na elektroničku zakrilnu stezaljku kontrolnog uređaja (controller). U kućištu 25-polnog Sub-D-utikača PCS21A je zakriljenje već postavljeno. Moguće uništenje kontrolnog uređaja (controller) sabirnice zbog kratkog spoja razvezivanja elektromagnetske podnošljivosti između elektronike i zemlje. Ni u kom slučaju ne povezujte kraj zakriljenja s DGND! Završni otpornik U kontrolnom uređaju (controller) su dinamički završni otpornici fiksno ugrađeni. Ni u kom slučaju ne priključujte vanjske završne otpornike! Završni otpornik je u 25-polnom Sub-D-utikaču DOP11B aktiviran prijemosnicom između pina 6 i pina 19. Između uređaja, koji se spajaju s RS-485, ne smije doći do odstupanja potencijala. Izbjegavajte pomak potencijala primjerenim mjerama, primjerice povezivanjem masa uređaja (GND) s odvojenim vodom, veza opskrbe napona (24 V) itd. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 29

30 Instalacija 4 Priključivanje RS-422 preko UWS11A 4.7 Priključivanje RS-422 preko UWS11A Priključivanje DOP11B na pretvarač frekvencije tipa MOVIDRIVE preko UWS11A. PCC11A UWS11A RS-485 Sl. 12: Priključivanje preko serijskog spoja (UWS11A) 60094AXX MOVITRAC MOVIDRIVE UWS11A X44 S1 S2 ON OFF Upravljačka glava /Blokada regulatora Desno/Stoj* Lijevo/Stoj* Deblokada/brzo zasutavljanje* n11/n21* n12/n22* Referencija X13:DIØØ...DIØ5 +24 V-izlaz Referentni potencijal binarnih signala RS RS-485 X13: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM** VO24 DGND ST11 ST X2: RS VDC GND RS + RS GND FSC11B UWS X45 X46 H L Zakrilni lim odn. zakrilna stezaljka Sl. 13: Raspored stezaljki UWS11A 58787AHR RS-485-priključak Vidi poglavlje "Priključivanje RS-485" na Str. 27 za specifikaciju kabela. 30 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

31 Instalacija ETHERNET priključak ETHERNET priključak Priključivanje DOP11B na računalu za programiranje i za daljinsko održavanje preko ETHERNET i TCP/IP. LAN Switch / Hub Uplink DOP11B Sl. 14: ETHERNET priključak 60095AXX Specifikacija kabela Upotrebljavajte zakriljeni standardni ethernet-kabel s zakriljenim RJ45 utikačima i kabele prema specifikaciji CAT5. Maksimalna dužina kabela iznosi 100 m. Primjeren je primjerice slijedeći kabel: Tvrtka Lappkabel, UNITRONIC LAN UTP BS fleksibilan 4 x 2 x 26 AWG Postupak za utvrđivanje EHTERNET (MAC) adrese opcijske kartice opisuje se u odlomku "Konfiguracijski modus (SETUP)" na Str. 39. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 31

32 Instalacija 4 Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A 4.9 Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A DOP11B PCM11A SIMATIC S7 MPI RS-232 Sl. 15: Priključivanje na Siemens S7 preko MPI i PCM11A 60096AXX 32 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

33 Stavljanje u pogon Opći naputci za stavljanje u pogon I Stavljanje u pogon Pri stavljanju u pogon obvezatno poštujte sigurnosne napomene! 5.1 Opći naputci za stavljanje u pogon Preduvjet za uspješno stavljanje u pogon je pravilno električno priključivanje upravljačkog terminala. Funkcije, opisane u ovom poglavlju, služe za učitavanje već kreiranog projekta na upravljački terminal i postavljanje uređaja u potrebne komunikacijske odnose. Upravljački terminali DOP11A ne smiju se rabiti u smislu sigurnosnog uređaja za industrijske primjene. Kao sigurnosnu napravu upotrebljavajte nadzorne sustave ili mehaničke sigurnosne naprave kako biste izbjegli moguće materijalne štete i ozljede osoba. 5.2 Pripremni radovi i pomagala Provjerite instalaciju. Nehotično pokretanje motora preko priključenog pretvarača frekvencije spriječite odgovarajućim mjerama. Povucite elektronički ulaz X13.0/blokade regulatora kod MOVIDRIVE ili Isključite mrežni napon (potporni napon od 24 V mora i dalje biti prisutan) Skinite stezaljke "desni hod" i "deblokada" kod MOVITRAC 07 Ovisno o primjeni valja predvidjeti i dodatne sigurnosne pripremne mjere za sprječavanje ugrožavanja ljudi i stroja. Upravljački terminal pomoću odgovarajućeg kabela spojite s MOVIDRIVE ili MOVITRAC 07. PCC11A UWS11A RS-485 Sl. 16: Spoj između upravljačkog terminala i MOVIDRIVE MDX60B/61B 60094AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 33

34 I Stavljanje u pogon 5 Pripremni radovi i pomagala 0 Upravljački terminal spojite s računalom pomoću kabela za programiranje PCS11A (RS-232). Upravljački terminal i računalo moraju pritom biti bez napona, jer u suprotnom slučaju može doći do nedefiniranih stanja. Zatim uključite računalo i, ukoliko još nije, instalirajte i pokrenite softver za projektiranje HMI-Builder na računalu. DOP11B PCS11B RS-232 RS-232 Sl. 17: Spoj između računala i upravljačkog terminala 60060AXX Spojite opskrbu (24 V) za upravljački terminal i priključene pretvarače frekvencije. 34 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

35 Stavljanje u pogon Prvo uključivanje I Prvo uključivanje Isporuka uređaja vrši se bez unesenog projekta. Nakon prvog uključivanju javljaju uređaji s folijskom tipkovnicom (DOP11B-20 i DOP11B-40) sljedeću informaciju: Sl. 18: Početna slika DOP11B-20 u stanju isporuke 11597AXX Sl. 19: Početna slika DOP11B-50 u stanju isporuke 11598AXX Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 35

36 I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala Funkcije terminala U ovom dijelu se opisuju pojedinačni načini rada terminala, tipkovnica i informacijska stranica na terminalu Tipkovnica na terminalu [1] [2] [3] [1] Integrirane funkcijske tipke [2] Tipke sa strelicama [3] Alfanumeričke tipke 60097AXX 36 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

37 Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Alfanumeričke tipke Preko alfanumeričke tipkovnice mogu se u načinu rada terminala unositi sljedeći znakovi u dinamičkom tekstu i numerički objekti. 0-9 A-Z a-z!? < > ( ) + / * = º % # Posebni nacionalni znakovi Za unos numeričkih vrijednosti, jedanput pritisnite odgovarajuću tipku. Za unos velikih slova (A-Z) odgovarajuću tipku pritisnite 2 do 5 puta. Za unos malih slova (a-z) određenu tipku pritisnite 6 do 9 puta. Može se podesiti vremenski interval između znakova. Ako se tipka ne pritisne u navedenom vremenskom okviru, kurzor prelazi na sljedeće mjesto. Različiti posebni nacionalni znakovi se unose tako da tipku <2> (C1-C4) pritisnete 2 do 9 puta. Time stoje na raspolaganju znakovi koji ne spadaju u standardni skup znakova alfanumeričke tipkovnice terminala. U HMI-Builderu se mogu svi znakovi u odabranom skupu znakova osim rezerviranih znakova upotrebljavati u statičkom tekstu. Za unos željenoga znaka držite na računalnoj numeričkoj tipkovnici <ALT>+<0> (nula) i zatim unesite kod znaka. Izbor upotrijebljenog skupa znakova vrši se u HMI-Builderu. Rezervirani znakovi ASCII-znakovi 0-32 (hex 0-1F) i 127 rezervirani su za interne funkcije terminala i ne smiju upotrebljavati niti u projektima niti u datotekama na terminalu. Služe kao upravljački znakovi. Tipke sa strelicama Pomoću tipaka sa strelicama možete kurzor pomicati u izborniku ili u dijaloškom okviru. Integrirane funkcijske tipke Na svim terminalima ne stoje na raspolaganju sve tipke. Tipka Opis Tipka Enter Ovom tipkom se potvrđuje obavljeno podešavanje i prelazi u sljedeći redak odn. razinu. <PREV> Ovom tipkom ćete doći do prethodnog bloka. <NEXT> Ovom tipkom doći ćete do slijedećeg bloka. <ALARM> Ovom tipkom pozivate listu alarma. <ACK> Ovom tipkom potvrđujete alarm u listi alarma. <HOME> Ovom tipkom preskačete u načinu rada do bloka 0. < > Ovom tipkom brišete znakove lijevo uz kursor. Ako se prikazao glavni blok (broj bloka 0), tipka <PREV> više ne funkcionira jer je pri dostizanju glavnog bloka izbrisan tijek bloka. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 37

38 ON DIP ON DIP I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 Sklopka na terminalima DOP11B Upravljački terminali DOP11B imaju na stražnjoj strani 4 sklopke za odabir načina rada (DIP-sklopka). ON DIP V DC COM 2 RS232 EXPANSION 10/100 COM 1 RS422 RS485 CF CARD MODE BUSY 60855AXX Raspored DIP-sklopki je kao što slijedi: 1 = ON, 0 = OFF Kako biste pozvali pojedinačne načine za DOP11B, mora napajanje terminala strujom biti prekinuto. U tu svrhu postavite zakretnu sklopku na boku odn. stražnjoj strani terminala u položaj prema sljedećoj tabeli. Zatim iznova priključite napajanje strujom. Položaj sklopke 1234 Funkcija 0000 Način rada (RUN, normalni rad) 0010 Resetiranje sustava (tvorničko resetiranje) 0100 Sysload 1000 Konfiguracijski način (SETUP) 1100 Bez funkcije (RUN) 1110 Aktiviranje funkcije samotestiranja XXX1 Hard Reset 38 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

39 Stavljanje u pogon Funkcije terminala I Načini rada RUN i SETUP Terminal posjeduje 2 načina rada. Konfiguracijski način (SETUP): U ovom načinu se vrše sve osnovne postavke kao što su primjerice izbor kontrolnog uređaja (controller) i jezika izbornika. Način rada (RUN): U ovom načinu se izvodi aplikacija. Promjena između načina rada Prijelaz između RUN i SETUP Istodobno pritisnite < > i <MAIN> kako biste prešli u konfiguracijski način (SETUP). Zatim za vrijeme prikazivanja startnog izbornika pritisnite bilo koju tipku kako biste se vratili u konfiguracijski način (SETUP). Za ponovni prijelaz u način rada (RUN) pritisnite < > i <MAIN>. Konfiguracijski način (SETUP) U ovom odlomku se opisuju funkcije koje se ne mogu izvoditi s programom HMI-Builder. Brisanje memorije Izbornik [Setup] na terminalu sadrži funkciju [Erase Memory]. Uz njegovu pomoć se briše aplikacijska memorija terminala. Time su pogođeni svi blokovi kao i definicije za alarme, vremenske kanale, funkcijske tipke i sistemske signale. Parametar Tipka Enter <PREV> Opis Memorija se briše. Nakon završetka brisanja automatski se aktivira konfiguracijski izbornik. Poziva prethodnu razinu bez brisanja memorije. Pri brisanju memorije se gube svi podatci pohranjeni u terminalu. To se međutim ne tiče parametra za odabir jezika. Brišu se svi drugi parametri ili vraćaju na svoju osnovnu postavku. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 39

40 I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala 0 Način rada (RUN) U tom načinu rada se izvodi aplikacija. Kod prijelaza na način rada se na zaslonu automatski prikazuje blok 0. Na terminalu se rabi integrirana tipkovnica kako bi se u pogonskom načinu rada označile i promijenile vrijednosti. Ako između terminala i kontrolnog uređaja (controller) dođe do komunikacijske pogreške, na zaslonu se pojavljuje obavijest o pogrešci. Terminal se automatski pokreće nakon što je komunikacija ponovno uspostavljene. Ako ste kod postojeće komunikacijske pogreške unijeli kombinaciju I/O-tipki, ista se pohranjuje u međumemoriji terminala i kod ponovno uspostavljene komunikacije prenosi kontrolnom uređaju (controller). Kako bi se aktivirala nadzorna funkcija, može sat terminala kontinuirano slati podatke u registar na kontrolnom uređaju (controller). Ovom nadzornom funkcijom može kontrolni uređaj (controller) prepoznati je li se pojavila komunikacijska pogreška. Kontrolni uređaj (controller) provjerava je li se registar ažurirao. Ako to nije slučaj, može se u kontrolnom uređaju (controller) aktivirati alarm koji upozorava na komunikacijsku pogrešku. Način funkcioniranja pojedinačnih objekata i funkcije u pogonskom načinu rada objašnjavaju se u vezi s opisom pojedinačnih objekata i funkcija Informacijska stranica U terminalu je programirana informacijska stranica. Poziva se istodobnim pritiskom na tipke < > i <PREV> u načinu rada. Za pozivanje informacijske stranice se može isto tako upotrijebiti funkcijska ili dodirna tipka. Skroz gore na informacijskoj stranici se prikazuju aktualni terminal, verzija sistemskog programa i verzija hardvera. Parametar Opis STARTS Broj startova terminala. RUN Broj radnih sati terminala. CFL Broj sati tijekom kojih je bilo aktivirano osvjetljenje pozadine. 32 C MIN: 21 MAX: 38 Aktualna radna temperatura, najniža i najviša izmjerena temperatura. (primjer) DYNAMIC MEMORY Slobodna RAM-memorija (radna memorija) u bajtovima. FLASH MEM PROJ Slobodna Flash-memorija (projektna memorija) u bajtovima. FLASH MEM BACK Rezervirano FLASH CACHEHITS Postotak pogodaka predmemorije blokova/dodjela u sustavu datoteka. FLASH ALLOCS Maksimalni postotak iskorištenih odn. aktivnih dodjela po bloku u sustavu datoteka. DRIVER 1 Aktualni pokretački program i aktualna inačica pokretačkog programa. DIGITAL I/Os Broj digitalnih signala povezanih s kontrolnim uređajem (controller) 1, koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). ANALOG I/Os Broj analognih signala koji su povezani s kontrolnim uređajem (controller) 1 i koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). I/O POLL Vrijeme u ms između 2 očitavanja istog signala u kontrolnom uređaju (controller) 1. PKTS Broj signala u jednom paketu, koji se prenosi između terminala i kontrolnog uređaja 1 (controller). TOUT1 Broj stanki (timeout) kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 1. CSUM1 Broj pogrešaka pokusnih svota kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

41 Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Parametar Opis BYER Broj bajtovnih pogrešaka u komunikaciji. DRIVER 2 Aktualni pokretački program i aktualna verzija pokretačkog programa. Parametri za Driver 2 (pokretački program 2) se prikazuju samo ako je u projektu definiran kontrolni uređaj (controller) 2. DIGITAL I/Os Broj digitalnih signala povezanih s kontrolnim uređajem (controller) 2, koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). ANALOG I/Os Broj analognih signala koji su povezani s kontrolnim uređajem (controller) 2 i koji se kontinuirano nadziru (STATIC) odn. broj u aktualnom bloku (MONITOR). I/O POLL Vrijeme u ms između 2 očitavanja istog signala u kontrolnom uređaju (controller) 2. PKTS Broj signala u svakom paketu, koji se prenosi između terminala i kontrolnog uređaja (controller) 2. TOUT2 Broj stanki kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 2. CSUM2 Broj pogrešaka pokusnih svota kod komunikacije s kontrolnim uređajem (controller) 2. 1 / 2 / 3 Aktualni port za FRAME, OVERRUN i PARITY. 1=RS-422-Port, 2=RS-232-Port i 3=RS-485-Port. FRAME Broj Frame-pogrešaka na aktualnom portu. OVERRUN Broj pogrešaka prečitavanja na aktualnom portu. PARITY Broj paritetnih pogrešaka na aktualnom portu. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 41

42 I Stavljanje u pogon 5 Funkcije terminala Funkcije joysticka Vrijedi samo kod DOP11A-20 i DOP11A-40. Ova funkcija omogućuje korištenje tipki sa strelicama kao funkcijskih tipki. U retku za naredbe pod prozorom [System signals] unesite naredbu "AK" i adresu. Primjer: "AKM100" (naredba AK i memorijska ćelija M100). Sl. 20: Sistemski signali 11486AEN Memorijska ćelija M100 služi kao aktivacijski signal, a 4 sljedeće memorijske ćelije posjeduju funkcije sukladno sljedećem upravljačkom bloku: Memorijska ćelija Mn0 Mn1 Mn2 Mn3 Mn4 Opis Aktivna = funkcija Joysticka. Nije aktivna = normalna funkcija. STRELICA LIJEVO STRELICA DOLJE STRELICA GORE STRELICA DESNO Ako se za vrijeme uključenog aktivacijskog signala pritisne strelica, aktivira se memorijska ćelija koja odgovara pritisnutoj tipki. Ako se daje aktivacijski signal, tipke sa strjelicama više ne izvode svoje normalne funkcije. 42 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

43 Stavljanje u pogon Funkcije terminala I 0 5 Primjer Sljedeći primjer se može primijeniti za mijenjanje između funkcije joysticka i normalne funkcije. Provedite sljedeće korake: Upotrijebite DEMO-driver. Pod [System signals] / [Commands] unesite tekst "AKM1". Kreirajte tekstovni blok. Unesite statički tekst "JOYSTICK". Kreirajte digitalni objekt sa sljedećim postavkama: Digitalni signal: M1 Tekst 0: ISKLJ Tekst 1: UKLJ Aktiviranje unosa: DA Kreirajte 4 druga digitalna objekta kako biste mogli promatrati sadržaj memorije M2, M3, M4 i M5. Prikaz tekstovnog bloka prema primjerima postavki: JOYSTICK # M2 # M3 # M4 # M5 # Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 43

44 I Rad i servisiranje 6 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom 0 Uputa za uporabu 6 Rad i servisiranje 6.1 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom Za stavljanje upravljačkog terminala u pogon s računalom potreban Vam je softver HMI-Builder. 1. Pokrenite program HMI-Builder. 2. U polju za izbor [Settings] / [Menu language] podesite željeni jezik AEN 11244AEN 44 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

45 Rad i servisiranje Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom I Pomoću funkcije [File] / [Open] otvorite onu projektnu datoteku koju želite izvoditi na upravljačkom terminalu AEN 4. U polju za izbor [Transfer] / [Comm. settings] odaberite komunikacijsku vezu [serial transfer] i navedite potrebne parametre: 11489AEN Serijski prijenos kod uporabe kabela za programiranje PCS11B. Podesite sljedeće podatke: Komunikacijski port računala (na pr. Com1) Brzina prijenosa podataka (Default ) Vrijeme stanke (timeout) (slobodan izbor, Default ms) Broj novih pokušaja u slučaju smetnje u komunikaciji (unaprijed zadana vrijednost 3) Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 45

46 I Rad i servisiranje 6 Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom AEN 5. Zatim se preko polja za izbor [Transfer] / [Project] projekt može prenijeti na upravljački terminal. Sljedeće su funkcije standardno aktivirane i moraju se zadržati u ovoj postavci: Ispitajte projekt prilikom slanja Slanje čitavog projekta Automatsko preklapanje terminala RUN/TRANSFER Provjerite verziju terminala 46 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

47 Rad i servisiranje Prijenos projekta s računalom i HMI-Builderom I 0 6 Nakon pritiska na gumb [Send] slijedi učitavanje podataka AEN Redoslijedom se izvode sljedeći koraci: Preklapanje upravljačkog terminala na način za prijenos (TRANSFER) Prijenos komunikacijskih pokretačkih programa za pretvarač i SPS Prijenos projektnih podataka Preklapanje upravljačkog terminala na RUN-način Na zaslonu upravljačkog terminala se prikazuju pojedinačni koraci za vrijeme prijenosa. Nakon završetka prijenosa može se pomoću gumba [Exit] napustiti okvir za dijalog i završiti HMI-Builder. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 47

48 I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta Kreiranje projekta Osnove U ovom poglavlju se opisuje osnovna konstrukcija i uporaba terminala. Ovdje se osim toga nalaze opća pravila i parametri objekata kao i zajedničke funkcije, koje općenito vrijede za terminal. Postupanje pri programiranju projekta Grafičkim kreiranjem aplikacije za terminal korisniku je na raspolaganju alat za nadzor prilagođen korisniku. Stoga je važno brižljivo strukturiranje postrojenja i svih potrebnih funkcija. Prije bavljenja s detaljima počnite s nadređenom razinom. Kod programiranja projekta uvijek počnite s funkcijama u Vašem postrojenju. Svaka funkcija, ovisno o svojoj kompleksnosti, prema tome odgovara jednom bloku ili većem broju blokova. Projekt može sadržavati kako grafičke tako i tekstovne blokove. Svaki blok može opet sadržavati statičke ili dinamičke objekte. U smislu strukturirane aplikacije valjalo bi blokove rasporediti u hijerarhije, koje korisniku stroja omogućavaju intuitivan način rada. Aplikacija se može kreirati i kao sekvencijske naredbe. Prije stavljanja u pogon može se testirati cjelokupna ili djelomična aplikacija. Block 0 Block 0 Block n Block m Block 10 Block 20 Block 11 Block 12 Block 13 Block 14 Sl. 21: Struktura bloka 53375AXX 48 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

49 Rad i servisiranje Kreiranje projekta I 0 6 Učinkovita komunikacija Kako bi se zajamčila brza i učinkovita komunikacija između terminala i kontrolnog uređaja (controller), trebali biste pročitati sljedeće naputke o prijenosu signala i njezinoj optimizaciji. Signali, koji utječu na trajanje komunikacije Kontinuirano se čitaju samo signali za objekte u aktualnom bloku. Tu se ubrajaju i dinamički signali za objekte. Signali za objekte u drugim blokovima se ne čitaju. Broj blokova stoga ne utječe na trajanje komunikacije. Terminal uz signale za objekte u aktualnom bloku od kontrolnog uređaja (controller) stalno prima sljedeće signale: Prikazne signale (glava bloka) Signale za ispis bloka (glava bloka) Registar svjetlećih dioda Alarmni signali Eksterne potvrdne signale za alarme i grupe alarma Signal za login (zaporka) Signal za logout (zaporka) Registar krivulja trenda Registar za stupčaste objekte ako se upotrebljavaju indikatori min. / maks. Novi prikazni registar Vibratorski registar Signal osvjetljenja pozadine Upravljački blok kursora Upravljački blok recepta Registar knjižnog indeksa Registar indeksa Registar za SPS-sat ako se rabi u terminalu Signal kod brisanja lista (postavke alarma) Upravljački registar Neprotokolarni način Neprotokolarni signal Signali, koji ne utječu na trajanje komunikacije Sljedeći signali ne utječu na trajanje komunikacije: Signali za funkcijske tipke Vremenski kanali Objekti u tekstovima alarma Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 49

50 I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Optimizacija komunikacije Sažimanje signala kontrolnog uređaja (controller) Signali kontrolnog uređaja (controller) (pogledajte popis u prethodnom odlomku) se najbrže čitaju ako su sažeti u jednu skupinu, primjerice: Ako je definirano 100 signala, grupiranjem (npr. H0-H99) će postići najvišu brzinu čitanja. Ako se obavlja raspodijeljen prijenos signala (npr. P104, H17, H45 itd.), ažuriranje se izvodi sporije. Učinkovita zamjena blokova Optimalna zamjena blokova postiže se uporabom funkcije skakanja blokova funkcijskih tipaka ili objektima skoka. Prikazni signal u glavi bloka smije se rabiti samo ako kontrolni uređaj (controller) treba iznuditi poziv drugoga bloka. Ako kontrolni uređaj (controller) treba promijeniti prikaz, može se upotrijebiti i novi prikazni registar. To komunikaciju ometa manje nego veća količina prikaznih signala. Paketi signala Kada valja prenijeti signale između terminala i kontrolnog uređaja (controller), to se ne događa istodobno sa svim podatcima. Informacije se umjesto toga dijele u pakete, koji sadržavaju više signala. Broj signala u svakom paketu se ravna prema korištenom pokretačkom programu. Za brži tijek komunikacije potrebno je minimiziranje broja paketa. Grupirani signali trebaju samo minimalan broj paketa. Takvo programiranje međutim nije uvijek moguće. U tim slučajevima pojavljuju se prostori između 2 signala. Prostor predstavlja maksimalnu udaljenost između 2 signala, koji su dio istog paketa. Veličina međuprostora ovisi o upotrijebljenom pokretačkom programu. Signal Upotr. X X X X X Međuprostor Sl. 22: Paketi signala 53572AHR Korisnička površina Uporaba grafičkih blokova za korisničku površinu. Tekstovni blokovi su u prvom redu predviđeni za ispis izvješća. Sporiji su i trebaju više memorije od grafičkih blokova. Primjena 3D-efekata za privlačnu korisničku površinu. Kombinacijom objekata s okvirima i 3D-pravim kutovima možete kreirati optički visokokvalitetan oblik. Pritom se s lijeva gore simulira pad svjetla. Time se na donjoj i desnoj strani povišenih objekata kao i na gornjoj i lijevoj strani spuštenih objekata dobivaju efekti sjene. 50 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

51 Rad i servisiranje Kreiranje projekta I 0 6 Struktura izbornika Terminal ima 2 načina rada: "Konfiguracijski način rada" i "način rada". U svakom načinu rada stoji, ovisno o funkciji, na raspolaganju različiti broj razina. Svaka razina je sastavljena od izbornika, u kojem možete utvrđivati opcije ili birati navigacijske parametre između pojedinačnih razina (izbornika). Aplikacija je sastavljena od blokova, grafičkih blokova i / ili tekstovnih blokova (u prvoj liniji za ispisivanje izvješća). U blokovima se prikazuju i mijenjanju vrijednosti kontrolnog uređaja (controller). Programer svakome bloku dodjeljuje broj između 0 i 989. Blokovi su rezervirani za posebne zadaće. Kod njih se radi o takozvanim sistemskim blokovima. Terminal radi orijentiran prema blokovima. To znači da jedan blok može sadržavati sve upravljačke i nadzorne signale, koji su povezani s određenim objektom (na pr. crpkom). Konfiguracijski način Način rada Razina 1 Odabir kontrolnog uređaja Sistemski signali Registar indeksa Jezik Blok 0 Razina 2 Blok n Razina 3 Sl. 23: Konfiguracijski način i pogonski način rada 53376AHR Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 51

52 I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Blokovi Za svaki blok se definira glava bloka. Sadrži broj bloka, tip bloka, statusnu riječ itd. Sljedeće se funkcije također mogu pozvati kao blokovi: Alarm Vremenski kanali Sistemski monitor Podešavanje kontrasta Zbog toga ih označavamo kao sistemske blokove. Za sve druge terminale može se definirati do 990 blokova. Tip definiranoga bloka se ne može mijenjati. Formati signala Sljedeći formati signala su raspoloživi u dijalogu za svaki objekt uz pretpostavku da odabrani pogonski program podržava format signala. Tip formata Područje Signed 16-Bit Unsigned 16-Bit Signed 32-Bit Unsigned 32-Bit Broj s pomičnim zarezom s eksponentom, 32-Bit Broj s pomičnim zarezom bez eksponenta, 32-Bit BCD broj s pomičnim zarezom BCD 16-Bit BCD 32-Bit HEX 16-Bit HEX 32-Bit Seconds 16-Bit Seconds 32-Bit Niz znakova Array 16-Bit ±3,4E38 broj veći od se prikazuje s eksponentom (ne s MOVILINK pogonskim programom). Položaji parametara (uklj. decimalne i dr. znakove) kao i decimalna mjesta određuju raspoloživo područje (Area). Tako se u ± dobiva na pr. 8 položaja i 3 decimalna mjesta (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) (ne s MOVILINK -pokretačkim programom) 0... FFFF 0... FFFF FFFF Analogno numerički objekt, koji se može prikazivati u formatu vremena. Sintaksa: <satovi:minute:sekunde> (ne s MOVILINK -pokretačkim programom). Analogno numerički objekt, koji se može prikazivati u formatu vremena. Sintaksa: <satovi:minute:sekunde> (ne s MOVILINK -pokretačkim programom). Niz znakova, koji se može koristi kod funkcije [Dynamics] za grafičke objekte. Primjer: U objektima [Static symbol], [Digital Symbol] i [Multiple-Symbol] može dinamička karakteristika simbol povezati s registrom, kojem je dodijeljen format vremenskog niza. Format tabele, koji se može koristiti za događaj u dinamičkoj funkciji kod grafičkih objekata. Primjer: Skupini registara valja dodijeliti različite vrijednosti, koje odgovaraju unesenoj vrijednosti 99. Nastavno na to se unosi prva vrijednost u polju [value 9 in register [D21] u polju [Signal]. Ako polje [Value] izgleda kao <1,2,3,4>, vrijednost 2 se upisuje u sljedeći registar (D22) itd. 52 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

53 Rad i servisiranje Kreiranje projekta I Instalacija programa HMI-Builder Programski softver Sa softverom za programiranje HMI-Builder mogu se kreirati projekti za upravljačke terminale serije DOP11B. Funkcije u programu HMI-Builder ravnaju se prema odabranom terminalu. Kao uređaj za unos se pri uporabi programskog softvera preporučuje miš. Kombinaciju tipaka pogledajte u korisničkom priručniku operacijskog sustava Windows. U programskom softveru se kreira projekt s grafičkim i tekstovnim blokovima. Zatim se projekt prenosi do upravljačkog terminala. Opis postupaka programiranja pogledajte u sistemskom priručniku upravljačkog terminala DOP11B. Online-pomoć stoji na raspolaganju za sve funkcije. Pritisnite tipku <F1> kako biste pozvali pomoć za pojedinu funkciju. Informacije o odabranoj funkciji se prikazuju pritiskom na gumb Pomoć na alatnoj traci i klikom na funkciju. Sistemski preduvjeti Konfiguracijski softver funkcionira na računalu s najmanje 100 MB slobodne memorije i na računalu sa sustavom Microsoft Windows 2000 / XP Professional. Softver se može koristiti preko monokromnog ili zaslona u boji. Na računalu mora biti instaliran Microsoft Internet Explorer od verzije 5.0. Instalacija HMI-Buildera Softver za programiranje se isporučuje na CD-u. Instalacija se automatski pokreće nakon umetanja CD-a u CD-ROM. Ako se to ne dogodi, u startnom izborniku odaberite unos [Run] i unesite naredbu D:/setup.exe (pri čemu je D: slovo CD-ROM pogona). Za instalaciju softvera za programiranje kliknite na ime i slijedite upute. Pri instalaciji se u programskoj grupi softvera za programiranje kreira simbol softvera za programiranje. Za pokretanje softvera za programiranje kliknite na [Start] i odaberite [Programs] / [Drive Operator Panels DOP] / [HMI-Builder]. Priručnik možete čitati direktno s CD-a tako da kliknete na [Manuals]. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 53

54 I Rad i servisiranje 6 Kreiranje projekta 0 Izbornik Traka izbornika sadrži više padajućih izbornika. Izbornik File Edit View Funkcije Setup Objekt Layout Upravitelj blokova Prijenos Prozor Pomoć Opis Sadrži funkcije, koje utječu na cjelokupni projekt. Ovdje se između ostalog nalaze i sljedeće funkcije: Cut Copy Paste Ovdje se mogu pozvati sljedeće funkcije: Upravitelj blokova Upravljanje alarmom Upravitelj simbola U ovom izborniku se konfiguriraju funkcijske tipke, LED, zaporke i makri. Ovdje se također unose tekstovi alarma i utvrđuju grupe alarma. Ovdje se provodi osnovno konfiguriranje za terminal. Stoji na raspolaganju u managerima i sadrži sve objekte. Objekti se osim toga nalaze i u Toolbox-u. Nalazi se na raspolaganju samo u upravitelju grafičkih blokova i obuhvaća funkcije za pozicioniranje objekata u grafičkim blokovima. Postavke za prikazivanje upravitelja blokova. Pomoću funkcija u ovom izborniku obavlja se prijenos projekata između programskog softvera i terminala. Sadržava opće funkcije operacijskog sustava Windows. Ovdje osim toga možete definirati postavke matrice i odrediti putove pretrage eksternih programa (na pr. Paintbrush). Sadrži pomoćne funkcije za program. Statusni redak Statusni redak se nalazi na donjem rubu programskog prozora HMI-Buildera. U izborniku [View] nalazi se funkcija pomoću koje se može prikazati / sakriti statusni redak. Lijevo područje statusnog redka sadržava informacije o funkciji označenoj u izborniku. Kratak opis funkcija u traci sa simbolima se prikazuje kada se kursor nalazi iznad nekog simbola. U desnom područu statusnog redka se prikazuje koja od sljedećih tipaka je aktivirana: OVR Overwrite (tipka za umetanje) CAP Caps Lock NUM Num Lock Osim toga se navode koordinate (redak i stupac) u upravitelju blokova. Sl. 24: Statusni redak 53108AXX 54 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

55 Rad i servisiranje Radni prikazi kod pokretanja uređaja I Radni prikazi kod pokretanja uređaja [1] [2] [3] [4] [5] [6] 11592AXX [1] Firmware verzija upravljačkog terminala [2] Status Boot-postupka npr.: Initializing hardware Loading comm. drivers Init Alarms IP Adress: [3] Komunikacijski pogonski programi, učitani u kontrolni uređaj (controller) 1 na pr.: SEW_MOVILINK_(serial) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO... [4] Komunikacijski pogonski programi, učitani u kontrolni uređaj (controller) 2 na pr.: SEW_MOVILINK_(serial) SEW_SMLP_(TCP/IP) DEMO... [5] Komunikacijski status kontrolnog uređaja (controller) 1 na pr.: NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B... [6] Komunikacijski status kontrolnog uređaja (controller) 2 na pr.: NO CONNECTION MOVIPLC MOVITRAC B MOVIDRIVE B... Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 55

56 I Rad i servisiranje 6 Obavijesti o pogreškama Obavijesti o pogreškama Pogreške, do kojih dolazi u RUN-načinu, prikazuju se u lijevom gornjem kutu zaslona kao obavijesti o pogreškama. Ovdje razlikujemo 2 grupe: boot pogrešku (nije nađen pretvarač) radnu pogrešku - Comm Errors (lista pogrešaka) Boot pogreška (pretvarač nije pronađen) Boot pogreška "1: Comm Error 254" znači: da nije moguća komunikacija s priključenim pretvaračima. [1] 1: Comm Error 254 [2] [3] 53590AXX [1] Kontrolni uređaj (controller), kod kojeg dolazi do komunikacijske pogreške na pr. 1 ili 2 [2] Tip pogreške npr. radna pogreška - Comm Error [3] S adresom: na pr (= Point to Point!) 56 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

57 Rad i servisiranje Obavijesti o pogreškama I Radna pogreška - Comm Errors (lista pogrešaka) Poruka upravljačkog terminala Kod pogreške Opis no error Bez pogreške invalid parameter Nedozvoljeni parametarski indeks fct. not implement Funkcija / parametar nije implementiran; Upravljački terminal ne poznaje parametre adresirane putem kontrolnog uređaja (controller). Provjerite pravilan izbor MOVILINK pokretačkog programa. Pojedinačni parametri kontrolnih uređaja (controller) MOVITRAC 07, MOVIDRIVE A imovidrive B neznatno se razlikuju. Drugi razlog ove pogreške leži možda i u firmware-u kontrolnog uređaja (controller). Novo pridruženi parametri djelomično nisu poznati u starijim verzijama firmware-a uređaja. read only access Dozvoljen samo pristup čitanju Adresiranom parametru se ne može pristupiti pisanjem. U projektu upravljačkog terminala deaktivirajte funkciju [Activate input]. param. lock active Blokada parametara je aktivna U adresiranom kontrolnom uređaju (controller) je pomoću parametra P803 aktivirana funkcija [Parameter block]. Pomoću pripadajuće tipkovnice kontrolnog uređaja (controller) ili računalnog softvera MOVITOOLS podesite parametar P803 na "OFF" kako biste isključili blokadu parametra. fact. set active Tvornička postavka je aktivna Kontrolni uređaj (controller) trenutno izvodi tvorničku postavku. Stoga je mogućnost promjene parametara blokirana nekoliko sekundi. Komunikacija se ponovno automatski aktivira nakon završetka tvorničkog podešavanja. value too large Vrijednost za parametar prevelika Upravljački terminal pokušava zapisati vrijednost na parametar, koji se nalazi izvan područja vrijednosti. U projektu upravljačkog terminala prilagodite u području [Access] minimalnu i maksimalnu vrijednost unosa. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). value too small Vrijednost za parametar premala Upravljački terminal pokušava zapisati vrijednost na parametar, koji se nalazi izvan područja vrijednosti. U projektu upravljačkog terminala prilagodite u području [Access] minimalnu i maksimalnu vrijednost unosa. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). option missing Za ovu funkciju / ovaj parametar nedostaje potrebna opcijska kartica. system error Pogreška u sistemskom softveru kontrolnog uređaja (controller) Stupite u kontakt sa SEW servisom. no RS485 access Pristup do parametara samo preko RS-485-procesnog sučelja na X13 no RS485 access 00 1A Pristup parametrima samo preko RS-485 dijagnostičkog sučelja access protected 00 1B Parametar je zaštićen od pristupa Ovim parametrima se ne može pristupti niti pisanjem niti čitanjem te stoga nisu prikladni za uporabu u upravljačkom terminalu. inhibit required 00 1C Potrebna je blokada regulatora Adresirani parametar se može mijenjati samo kod blokiranog kontrolnog uređaja (controller). Aktivirajte stanje blokade regulatora skidanjem stezaljki X13.0 ili putem sabirnice polja (upravljačka riječ 1/2 bazni blok = 01hex). incorrect value 00 1D Nedopuštena vrijednost Neki parametri se mogu programirati samo na određene vrijednosti. Odgovarajuće granične vrijednosti pronaći ćete u popisu parametara kontrolnog uređaja (controller). fact set activated 00 1E Bila je aktivirana tvornička postavka. not saved in EEPRO 00 1F Parametar nije pohranjen u EEPROM-u Pohrana osigurana od ispada napona nije uspjela. inhibit required Parametar se ne može mijenjati kod deblokiranog krajnjeg stupnja Adresirani parametar se može mijenjati samo kod blokiranog pretvarača. Aktivirajte stanje blokade regulatora skidanjem stezaljki X13.0 ili putem sabirnice polja (upravljačka riječ 1/2 bazni blok = 01hex). Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 57

58 I Rad i servisiranje 6 SEW-Elektronički servis SEW-Elektronički servis Slanje na popravak Ako pogrešku ne možete ukloniti, obratite se SEW-elektroničkom servisu. Kod razgovora sa SEW-elektroničkim servisom uvijek navedite oznaku tipa uređaja kako bi Vam naš servis mogao što učinkovitije pomoći. Ako uređaj šaljete na popravak, molimo Vas da navedete sljedeće: Serijski broj ( označna pločica) Tipsku oznaku Kratak opis primjene Vrsta pogreške Popratne okolnosti Vlastita nagađanja Prethodne neobične događaje itd. 58 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

59 Tehnički podatci i mjerne skice Opći tehnički podatci kva i P f n Hz 7 Uputa za uporabu 7 Tehnički podatci i mjerne skice 7.1 Opći tehnički podatci Zaslon Grafička rezolucija (piksel) Retci x znakovi u tekstu Aktivna veličina zaslona, Š x V Osvjetljenje pozadine Podešavanje kontrasta Zaslon DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B x x x x x 600 Grafika 127,0 x 33,8 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 115,2 x 86,4 mm 211,2 x 158,4 mm LED, može se zamagliti >50000 h kod okolne temperature od +25 C. FSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), monokromni CCFL, može se zamagliti >45000 h kod okolne temperature od +25 C. FSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), 16 skala sive CCFL, može se zamagliti >60000 h kod okolne temperature od +25 C. Preko sistemske varijable CSTN-LCD-zaslon (tekući kristal), 64 k boja CCFL, može se zamagliti >50000 h kod okolne temperature od +25 C. TFT-LCD-zaslon (tekući kristal), 64 k boja Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 59

60 n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i Opći tehnički podatci P Hz Tehnički podatci Tipkovnica Numerički blok Navigacijski blok 3 funkcijske tipke bez LED Materijal tipkovnice / materijal za prednji dio uređaja DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 Membranska tastatura s metalnim kapama. Overlay Autotex F157 s pritiskom sa stražnje strane, 1 Mio. operacija Touch resistiv Touch resistiv Numerički blok Navigacijski blok 16 funkcijskih tipki 16 LED (crvena / zelena) Touch-Screen Polymeer (Autotex F250) na staklu, 1 Mio. operacija Touch-Screen Polymeer (Autotex) na staklu, 1 Mio. operacija Membranska tastatura s metalnim kapama. Overlay Autotex F157 s pritiskom sa stražnje strane, 1 Mio. operacija Touch resistiv Touch-Screen Polymeer (Autotex F250) na staklu, 1 Mio. operacija Proširenje memorije Preko USB-memorije Preko USB-memorije ili Compact-Flashkartice Grafički objekti Sat stvarnog vremena Opskrbni napon Potrošnja struje kod radnog napona Da ±20 PPM + prikaz pogrešaka zbog temperature okruženja i opskrbnog napona. Maks. ukupni indikator pogrešaka: 1 minuta/mjesec kod +25 C = 12 minuta/godinu. Životni vijek baterije sata stvarnog vremena iznosi 3 godina. Koeficient temperature: ppm/ C 2 DC 24 V (DC V), 3-polni priključni kontakt CE: Dovod napona mora odgovarati zahtjevima za SELV prema PELV sukladno IEC 950 ili IEC 742. UL: Opskrbni napon mora biti sukladan odredbama za dovod napona klase 2. Normalni: 0,15 A Maksimalni: 0,35 A Normalni: 0,25 A Maksimalni: 0,45 A Normalni: 0,3 A Maksimalni: 0,5 A Normalni: 0,5 A Maksimalni: 1,0 A Osigurači Interni DC osigurač, 2.0 AT, 5 x 20 mm Interni DC osigurač, 3.15 AT, 5 x 20 mm Okolna temperatura Vertikalna ugradnja: 0 C C Horizontalna ugradnja: 0 C C Temperatura -20 do +70 C skladištenja Vlažnost zraka % (bez kondenzacije) Prednje mjere 202 x 187 x 6 mm 201 x 152 x 6 mm 275 x 168 x 6 mm 302 x 228 x 6 mm Š x V x D Dubina ugradnje 56,9 mm 56,8 mm 57,3 mm 58 mm Stupanj zaštite-prednji IP66 dio uređaja Stupanj zaštitestražnja IP20 strana Zaštitni materijalstražnja Aluminij prevučen prahom strana Masa 0,875 kg 0,87 kg 1,11 kg 2,0 kg Memorija 12 MB (uklj. fontove) EMC-testovi na terminalu UL-dopuštenje primjene Terminal odgovara zahtjevima prema paragrafu 4 EMC-smjernice 89/336/EEC. Ispitano prema: EN (emisija) i EN (neosjetljivost na smetnje). UL 1604 (klasa I, Div 2) / UL 508 / UL 50 4x indoor use only DNV-dozvola U radu Da NEMA 4x indoor use only 60 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

61 Tehnički podatci i mjerne skice Opći tehnički podatci kva i P f n Hz Funkcionalnost Mrežne funkcije Dual-pokretački program s razmjenom podataka Prolazni način Ne-protokolarni način Višejezičnost Standardni Windows fontovi Interne varijable Zapisivanje trenda Upravljanje receptom Upravljanje alarmom Vremenski kanali I/O Poll-skupine Zaporke Biblioteka poruka Makri Funkcija tiskanja DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 s / Web-Server / Remote Access / FTP-Server Da Da (Ovisno o pokretačkom programu) Da Da, do 10 jezika u jednom projektu Da Da, prolazni i neprolazni Da Da Da, do 16 skupina Da Da Da, do 8 skupina Da Da Da Komunikacija DOP11B-20 DOP11B-25 DOP11B-30 DOP11B-40 DOP11B-50 Serijsko sučelje RS polni Sub-D priključak, montirani utikač s vijcima za pričvršćenje 4-40, podesivo do Baud. Serijsko sučelje RS polni Sub-D priključak, montirana utičnica s vijcima za pričvršćenje 4-40, podesivo do Baud. Ethernet Zakriljena RJ45-utičnica, 10/100 MBit - Puni Duplex USB Host Tip A (USB1.1), maks. izlazna struja 500 ma Host Tip A (USB1.1), maks. izlazna struja 500 ma, Device Tip B (USB1.1) Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 61

62 n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i Raspored utikača P Hz 7.2 Raspored utikača RS-232 D-Sub 9-polni utikač Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 DCD 2 RD 3 TD 4 DTR 5 SG 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI RS-422/RS-485 D-Sub 25-polna priključnica Stezaljka br. RS-422 Označivanje Smjer signala terminal XXX Označivanje RS-485 Smjer signala terminal XXX 2 TxD+ Tx/Rx+ 15 TxD- Tx/Rx- 3 RxD+ 16 RxD- 4 RTS+ 17 RTS- 5 CTS+ 18 CTS- 20 1) 21 1) 6 Ne smije biti zauzet Završetak sabirnice 2) Povezuje s Pin 19 za završetak sabirnice 3) 19 Ne smije biti Završetak zauzet sabirnice 4) 7, 8 0 V 0V V < 100 ma +5 V < 100 ma 1) Pin 20 povezan u stezaljki s Pin 21 2) Interno direktno povezan s Pin 2 (Tx/Rx+) 3) Upozorenje: Samo prvi i posljednji korisnik sabirnice treba imati završetak sabirnice. 4) Povezan interno s Pin 15 (Tx/Rx-) preko 120 Ohm 1/4 otpora. 62 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

63 Tehnički podatci i mjerne skice Raspored utikača kva i P f n Hz ETHERNET RJ45 priključnica 1 Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 Tx+ 2 Tx- 3 Rx+ 6 Rx- 4, 5, 7, 8 GND USB USB-utičnica Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX USB-A 1 VBUS D- 3 D+ 4 GND USB-B 1 VBUS D- 3 D+ 4 GND PCS21A RJ10 4-polni utikač Stezaljka br. Označivanje Smjer signala terminal XXX 1 Ne smije biti zauzet Rezervirano 2 Tx/Rx+ 3 Tx/Rx- 4 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 63

64 n kva 7 f Tehnički podatci i mjerne skice i DOP11B-20 P Hz 7.3 DOP11B-20 Z COM2 RS-232 COM1 RS-422/ max. 7.5 mm thickness of cabinet material DC 24 V Battery DIP swich USB host Ethernet 187 Z 60742AEN 7.4 DOP11B-25 i -30 Z max. 7.5 mm material thickness COM2 RS-232 COM1 RS-422/ CF Battery DIP swich USB host 152 Ethernet DC 24 V Z 60741AEN 64 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

65 Tehnički podatci i mjerne skice DOP11B-40 kva i P f n Hz DOP11B-40 Z max. 7.5 mm material thickness CF Battery DIP switch USB host 168 COM2 RS-232 COM1 RS-422/ Ethernet DC 24 V Z 60740AEN 7.6 DOP11B-50 Z COM2 RS-232 Ethernet max. 9mm material thickness 302 COM1 RS-422/-485 USB Device CF USB Host 228 DC 24 V Z 60739AEN Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 65

66 Uputa za uporabu Dodatak 8 Kemijska otpornost 8 Dodatak 8.1 Kemijska otpornost Metalno kućište Okviri i kućište sastoje se iz aluminija prevučenog prahom. Ova prevlaka iz praha može biti izložena slijedećim tvarima u trajanju dužem od 24 sata bez vidljivih promjena: Alkohol 95 % Voda iz vodovoda Alu-Cleaner Ligroin Amonijak Mliječna kiselina Butanol Natrij karbonat 10 % Klorna kiselina 10 % Natrij dikromat zasićen Diezelsko ulje Natrij hipoklorit-otopina Deionizirana voda Natrijev karbonat lužina Octena kiselina Parafinsko ulje Etanol 99,5 % denaturiran Fosforna kiselina FAM motorni benzin Dušična kiselina Glikol Sumporna kiselina Urea zasićena Jestivo ulje Hidro-peroksid Terpentin Izopropil alkohol Tekućina za pranje Kuhinjska sol 20 % Limunska kiselina Rashladna tekućina Tipkovnica i prikaz Postojanost na topiva za površinu prikaza Površina prikaza može biti izložena slijedećim tvarima u trajanju većem od 24 sata bez vidljivih promjena: 2-etilheksan kiselina Kerozin Aceton Metanol Otopina amonijaka (relativna gustoća 0.9) Natrij karbonat < 20 % Otopina amonijaka < 10 % Natrij hipoklorit < 10 % Ulje sjemenki pamuka Natrijev karbonat lužina < 48 % Benzol Maslinovo ulje Klorovodikova kiselina < 35 % Oleinska kiselina Destilirana voda Dušična kiselina (specifična gustoća 1,42) Diklormetan Dušična kiselina < 40 % Dietileter Slana voda Di izobutilen Sumporna kiselina (specifična gustoća 1,84) Dimetil formamid Sumporna kiselina < 30 % Ledena octena kiselina (relativna gustoća 1,05) Tetraklor ugljik Octena kiselina Toluen Etil acetat Vodikov peroksid < 28 % Etilni alkohol Limunska kiselina Izopropil alkohol 66 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

67 Dodatak Kemijska otpornost 8 Postojanost na topiva za Autotex F157 Autotex F157 pokriva folijsku tastaturu. Prihvatljive tvari Prema DIN dio 2 može se Autotex F157 u razdoblju duljem od 24 sata izložiti sljedećim tvarima bez vidljive promjene: Triklor etan (Genklene) Izoforon Acetaldehid Izopropanol Aceton Kalijev ferocijanid/ferocijanid Acetonitril Kalijev hidroksid < 30 % Alifatski ugljikovodik Kalijev karbonat Alkalni karbonat Laneno ulje Mravlja kiselina < 50 % Vodikov peroksid Amonijak < 40 % Metanol Amilacetat Metil etilen ketoni Benzin MIBK Bikromat Natrijev bisulfat Butil Cellosolve Natrijev karbonat Klorovodikova kiselina < 36 % Natrijev hipoklorid < 20 % (izbjeljivač) Cikloheksanol Natrijev karbonat lužina < 40 % Cikloheksanon N-butilacetat Decontaminated Parafinsko ulje Diaceton alkohol Fosforna kiselina < 30 % Dibutilftalat Dušična kiselina < 10 % Diezelsko ulje Slana voda Dietileter Rezno ulje Dioktil ftalat Sumporna kiselina < 10 % Dioksan Silikonsko ulje Dovanol DRM/PM Tepol Željezov klorid Terpentinska sol Klor koji sadržava željezo Testni benzin Octena kiselina Toluen Etanol Triacetin Eter Triklorna octena kiselina < 50 % Etil-acetat Univerzalna kočiona tekućina Avionski benzin Prašak za pranje Formaldehid 37 % % Voda Puhano ulje kastora Omekšivač Glicerin Ksilol Glikol Autotex kod vremena djelovanja manjeg od 1 sata prema DIN dio 2 ne pokazuje vidljive promjene prema octenoj kiselini. Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 67

68 Dodatak 8 Kemijska otpornost Štetne tvari Autotex nije otporan na paru pod visokim tlakom od više od 100 C ili na slijedeće tvari: Benzilni alkohol Diklormetan Koncentrirane lužine Koncentrirane mineralne kiseline Tvari, koje ne izazivaju promjenu boje Sljedeći reagensi u razdoblju od 24 sata i pri temperaturi od 50 C ne uzrokuju promjenu boje: Ajax Ariel Domestos Downey Fantastic Formula 409 Gumption Jet Dry Kava Lenor Mlijeko Persil Top Job Sok od grožđa Vim Vortex Windex Wisk Tvari, koje uzrokuju promjenu boje Kod točnijeg istraživanja mogla se pri doticaju sa sljedećim tvarima utvrditi lagana promjena boje: Senf Kečap od rajčice Sok od rajčice Sok od limuna Kao i sve folije na poliesterskoj bazi autotex F157 nije namijenjen za duže vremensko izravno izlaganje sunčevim zrakama. 68 Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

69 Kazalo 9 9 Kazalo A Alfanumeričke tipke...37 B Boot pogreška...56 D DOP11B-20, struktura uređaja...16 DOP11B-25, struktura uređaja...17 DOP11B-30, struktura uređaja...18 DOP11B-40, struktura uređaja...19 DOP11B-50, struktura uređaja...20 E ETHERNET 10 Base T (opcijska kartica)...63 ETHERNET priključak...31 F Funcijske tipke Integrirane...37 Funkcije joysticka...42 Funkcije, terminal...36 H HMI-Builder Sistemski preduvjeti...53 I Informacije o smetnjama...56 Instalacija...23 U skladu s UL...24 Instalacija programa HMI-Builder...53 Instalacija u skladu s UL...24 Integrirane funkcijske tipke...37 K Konfiguracijski način (SETUP)...39 Kreiranje projekta...48 L Lista pogrešaka...57 M Membranska tipkovnica...66 Mjerska skica DOP11A DOP11B DOP11B DOP11B Montaža...13 N Način rada (RUN)...40 Načini rada (RUN i SETUP)...39 O Obavijesti o pogreškama Okruženje uporabe... 6 Opcije Opcijska kartica ETHERNET 10 Base T Opskrba naponom Označna pločica P Popravak Postavljanje upravljačkog terminala Povezivanje na SEW pretvarače frekvencije Pretvarač frekvencije, povezivanje Pribor Prikaz statusa Priključivanje na računalo Priključivanje osnovnog uređaja priključivanje RS Priključivanje RS Priključivanje Siemens S7 preko MPI & PCM11A Priključivanje UWS11A Prijenos projekta Programiranje Projekt Prijenos Prvo uključivanje R Radna pogreška Radni prikaz kod starta uređaja Raspored utikača RS RS RS Return codes Rezervirani znakovi S Sadržaj isporuke Sigurnosna funkcija... 6 Sigurnosne napomene... 5, 8 Sklopke Specifikacija kabela ETHERNET RS Stavljanje u pogon Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B 69

70 9 Kazalo T Tehnički podatci...59 Funkcionalnost...61 Komunikacija...61 Općenito...60 Zaslon...59 Tipke sa strelicama...37 Tipkovnica na terminalu...36 Tipska oznaka...15 U Upozorne napomene...5 Upozorne napomene...5 Upravljački sklop...12 Uvod...10 Z Zaslon...59 Zbrinjavanje otpada Uputa za uporabu Upravljački terminali DOP11B

71 Popis adresa Popis adresa Njemačka Glavna uprava Proizvodni pogon Service Competence Center Bruchsal Središnjica Sjever Istok Jug Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adresa poštanskog pretinca Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (kod Hannovera) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (kod Zwickaua) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (kod Münchena) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (kod Düsseldorfa) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / 24-h-odgovori na pozive Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj na upit. Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-west@sew-eurodrive.de Tel Telefaks sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francuska Proizvodni pogon Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Proizvodni pogon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Pogoni za montažu Bordeaux Lyon Pariz SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Ostale adrese servisnih postaja u Francuskoj na upit. Tel Telefaks sew@usocome.com Tel Tel Telefaks Tel Telefaks Tel Telefaks /

72 Popis adresa Alžir Alger Réducom 16, rue des Frčres Zaghnoun Bellevue El-Harrach Alger Tel Telefaks Argentina Pogon za montažu Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Telefaks Australija Pogoni za montažu Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Telefaks enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Telefaks enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel Telefaks enquires@sew-eurodrive.com.au Austrija Pogon za montažu Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.at Belgija Pogon za montažu Bruxelles SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Telefaks info@caron-vector.be Competence Center Industrijske reduktore SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Bjelarus Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Bjelokosna obala Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B. P. 2323, Abidjan 08 Tel.+375 (17) Telefaks +375 (17) sales@sew.by Tel Telefaks Brazil Proizvodni pogon Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Ostale adrese servisnih postaja u Brazilu na upit. Tel Telefaks sew@sew.com.br 72 01/2009

73 Popis adresa Bugarska Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Češka Republika Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ Praha 6 - Vokovice Tel Telefaks bever@fastbg.net Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.cz Čile Pogon za montažu Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštanskog pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Telefaks ventas@sew-eurodrive.cl Danska Pogon za montažu Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.dk Egipat Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Telefaks copam@datum.com.eg Estonija Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Telefaks veiko.soots@alas-kuul.ee Finska Pogon za montažu Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Telefaks sew@sew.fi Proizvodni pogon Pogon za montažu Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabun Libreville Electro-Services B. P Libreville Tel Telefaks Grčka Atena Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR Piraeus Tel Telefaks info@boznos.gr 01/

74 Popis adresa Hong Kong Pogon za montažu Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Telefaks contact@sew-eurodrive.hk Hrvatska Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Telefaks kompeks@net.hr Indija Pogon za montažu Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tehnički uredi Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel Telefaks mdoffice@seweurodriveindia.com Tel Fax sewbangalore@sify.com Irska Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Telefaks info@alperton.ie Italija Pogon za montažu Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Telefaks sewit@sew-eurodrive.it Izrael Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Telefaks office@liraz-handasa.co.il Japan Pogon za montažu Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Telefaks sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Južna Afrika Pogoni za montažu Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Telefaks dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Telefaks Telex dswanepoel@sew.co.za 74 01/2009

75 Popis adresa Južna Afrika Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Telefaks dtait@sew.co.za Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B. P Douala Tel Telefaks Kanada Pogoni za montažu Kina Proizvodni pogon Pogon za montažu Pogon za montažu Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Ostale adrese servisnih postaja u Kanadi na upit. Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, P. R. China SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou P. R. China SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, P. R. China Ostale adrese servisnih postaja u Kini na upit. Tel Telefaks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Telefaks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Telefaks marketing@sew-eurodrive.ca Tel Telefaks info@sew-eurodrive.cn Tel Telefaks suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Telefaks guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Telefaks shenyang@sew-eurodrive.cn Kolumbija Pogon za montažu Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Telefaks sewcol@sew-eurodrive.com.co 01/

76 Popis adresa Koreja Pogon za montažu Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate , Shingil-Dong Ansan Tel Telefaks master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Telefaks master@sew-korea.co.kr Letonija Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Litva Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT Alytus Tel Telefaks info@alas-kuul.com Tel Telefaks gacar@beirut.com Tel Telefaks info@irseva.lt Luxemburg Pogon za montažu Bruxelles CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel Telefaks info@caron-vector.be Mađarska Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Telefaks office@sew-eurodrive.hu Malezija Pogon za montažu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Telefaks sales@sew-eurodrive.com.my Maroko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Telefaks ali.alami@premium.net.ma Meksiko Pogon za montažu Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Telefaks scmexico@seweurodrive.com.mx 76 01/2009

77 Popis adresa Nizozemska Pogon za montažu Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Telefaks Norveška Pogon za montažu Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Telefaks Novi Zeland Pogoni za montažu Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Telefaks sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Telefaks sales@sew-eurodrive.co.nz Peru Pogon za montažu Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Telefaks sewperu@sew-eurodrive.com.pe Poljska Pogon za montažu Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.pl 24-h-Service Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Pogon za montažu Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Telefaks infosew@sew-eurodrive.pt Rumunjska Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Telefaks sialco@sialco.ro Rusija Pogon za montažu St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.ru 01/

78 Popis adresa SAD Proizvodni pogon Pogon za montažu Pogoni za montažu Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Dallas SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Ostale adrese servisnih postaja u SAD-u na upit. Tel Telefaks prodaja Telefaks proizv Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Telefaks cshayward@seweurodrive.com Tel Telefaks csbridgeport@seweurodrive.com Tel Telefaks cstroy@seweurodrive.com Tel Telefaks csdallas@seweurodrive.com Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar Tel Telefaks senemeca@sentoo.sn Singapur Pogon za montažu Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Telefaks sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovačka Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.sk Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.sk Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.sk Slovenija Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Telefaks pakman@siol.net Srbija Beograd DIPAR d.o.o. Ustanička 128a PC Košum, IV floor SCG Beograd Tel / Telefaks dipar@yubc.net 78 01/2009

79 Popis adresa Španjolska Pogon za montažu Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Telefaks Švedska Pogon za montažu Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Telefaks Švicarska Pogon za montažu Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Telefaks Tajland Pogon za montažu Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Telefaks Tunis Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis Tel Telefaks tms@tms.com.tn Turska Pogon za montažu Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR Maltepe ISTANBUL Tel / /15 Telefaks sew@sew-eurodrive.com.tr Ukrajina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Kiev SEW-EURODRIVE GmbH S. Oleynika str Kiev Tel Telefaks sew@sew-eurodrive.ua Tel Fax kso@sew-eurodrive.ua Velika Britanija Pogon za montažu Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel Telefaks info@sew-eurodrive.co.uk Venezuela Pogon za montažu Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Telefaks ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 01/

80 Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Kako se pokreće svijet S ljudima, koji brže razmišljaju pravilno i zajedno s Vama razvijaju budućnost. Sa servisom, koji Vam je uvijek na dohvat ruke u cijelom svijetu. S pogonima i upravljačkim sklopovima, koji automatski poboljšavaju Vaš radni učinak. S opširnim znanjem u najvažnijim granama našega vremena. S kakvoćom bez kompromisa, čiji visoki standardi poboljšavaju svakodnevni rad. SEW-EURODRIVE Driving the world S globalnom prisutnošću za brza i uvjerljiva rješenja. Na svakom mjestu. S inovativnim idejama, u kojima se sutra već nalazi rješenje za prekosutra. S prisutnošću na Internetu, koja 24 sata pruža pristup informacijama i dopunama programske opreme. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal / Germany Phone Fax sew@sew-eurodrive.com

Uvod u VHDL. Marijo Maračić

Uvod u VHDL. Marijo Maračić Uvod u VHDL Marijo Maračić VHDL V(hsic)HDL Very high speed integrated circuit Hardware Description Language Jezik za opisivanje digitalnih elektroničkih sustava Omogućuje opisivanje strukture sustava,

Läs mer

Uputa za uporabu. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Izdanje 11/ / HR

Uputa za uporabu. MOVIDRIVE compact MCH4_A. Izdanje 11/ / HR Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge MOVIDRIVE compact MCH4_A Izdanje 11/2006 11535644 / HR Uputa za uporabu SEW-EURODRIVE Driving the world

Läs mer

Objektna metodologija

Objektna metodologija Objektna metodologija Kreiranje objekata (instanciranje) Tipovi promenljivihi metoda Pristup promenljivama i metodama je posebna vrsta metoda koji služi za kreiranje objekata klase poziva se uvek u kombinaciji

Läs mer

UTIČNI RELEJI I PODNOŽJA RELEJA

UTIČNI RELEJI I PODNOŽJA RELEJA MULTIMODE RELEJI MT MT SCHRACK-INFO 2/3-polni 10 A, AC i DC svitak 2 ili kontaktni materijal kadmij AC i DC svitak standardni mehanički indikator pogona opcija: električni indikator pogona testna tipka:

Läs mer

Objašnjenje. Pojam. Očitavanje; Očitavanje; završno. Prijavni karton. Abonnemang Pretplata. Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora

Objašnjenje. Pojam. Očitavanje; Očitavanje; završno. Prijavni karton. Abonnemang Pretplata. Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora Abonnemang Pretplata Allmänna avtalsvillkor Opči uvijeti ugovora Anläggning Instalacija Anläggningsadress Adresa instalacije Anläggnings id, anl id Identifikacija instalacije Anvisat elhandelsföretag Dodjeljeni

Läs mer

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik WAGO IO System Service Seminar Diagnostik 1 Dioder på Controller Link 1/2 Ethernet Länk status Av - ingen ethernet anslutning grön - Ethernet anslutning blinkande grön - Ethernet anslutning skickar / tar

Läs mer

DENVER DTB-135 HDDVB-T2-MOTTAGARE

DENVER DTB-135 HDDVB-T2-MOTTAGARE DENVER DTB-135 HDDVB-T2-MOTTAGARE BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar... 1 Förpackningens innehåll... 1 Systemanslutning... 2 Fjärrkontroll... 3 Förstagångsinstallation... 4 Grundläggande

Läs mer

TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU

TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU OVAKO TEčE PROCES KAZNENOG POSTUPKA U DRUGOSTEPENOM SUDU TOK KAZNENOG POSTUPKA NA DRUGOSTEPENOM SUDU Prije suđenja može se sačekati u zajedničkoj čekaonici. Ko želi da čeka u zasebnoj čekaonici može da

Läs mer

JEDNOPOLNI UNIVERZALNI PREKIDAÈI PRU m / 12V DC, 1A 20 M 1kV 3kV 4kV ukljuèivanja

JEDNOPOLNI UNIVERZALNI PREKIDAÈI PRU m / 12V DC, 1A 20 M 1kV 3kV 4kV ukljuèivanja UNIVERZALNI EKIDAÈI UNIVERZALNI MINIJATURNI POTISNI EKIDAÈI KLIK-KLAK EKIDAÈI OKRUGLI EKIDAÈI KRUZNI OBRTNI EKIDAÈI DIP EKIDAÈI KODNI EKIDAÈI METALNI EKIDAÈI KLIZECI EKIDAÈI MIKRO EKIDAÈI EKIDAÈI ZA AUTOMOBILE

Läs mer

kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima

kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima Jag vill veta ŽELIM znati kako je to biti mlad & živjeti sa zašticenim osobnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura namijenjena je mladima koji žive sa zaštićenim osobnim podacima. Državna uprava za

Läs mer

På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova

På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova På lättläst BosnisKa Kućni budžet i savjeti oko pitanja zaduženosti i dugova onda kada je potrebno da unesete red u svoju ekonomiju Besplatno pružanje savjeta u pitanjima kućnog budžeta i zaduženosti koje

Läs mer

LaserJet Pro MFP M129-M132, LaserJet Ultra MFP M133-M134

LaserJet Pro MFP M129-M132, LaserJet Ultra MFP M133-M134 LaserJet Pro MFP M129-M132, LaserJet Ultra MFP M133-M134 Uputstvo za upotrebu M129-M134 www.hp.com/support/ljm129mfp HP LaserJet Pro MFP M129-M132, LaserJet Ultra MFP M133-M134 Uputstvo za upotrebu Autorska

Läs mer

VRHUNSKI PROIZVODI NA NAPUHIVANJE PRIRUČNIK ZA FILTER PUMPU ZA VRHUNSKO PROČIŠĆAVANJE

VRHUNSKI PROIZVODI NA NAPUHIVANJE PRIRUČNIK ZA FILTER PUMPU ZA VRHUNSKO PROČIŠĆAVANJE VRHUNSKI PROIZVODI NA NAPUHIVANJE PRIRUČNIK ZA FILTER PUMPU ZA VRHUNSKO PROČIŠĆAVANJE JL29P303G/JL29P303E/JL29P302G/JL29P302E/JL29P302F/ JL29P327G/JL29P327E/JL29P327F/JL29P301G/JL29P301E/ JL29P301F/3771E/3772E/3772F/3773E/3773F/3775E/3775F

Läs mer

Švedska dobiva nove novčanice i kovanice

Švedska dobiva nove novčanice i kovanice Švedska dobiva nove novčanice i kovanice PROVJERITE NOVAC! S V E R I G E S R I K S B A N K 1 kruna 2 krune 5 kruna 10 kruna Švedska dobiva nove novčanice i kovanice U 2015. i 2016. Švedska će dobiti nove

Läs mer

šta trebam reći svom djetetu?

šta trebam reći svom djetetu? Jag vill veta Želim znati šta trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog djela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

što trebam reći svom djetetu?

što trebam reći svom djetetu? Jag vill veta Želim znati što trebam reći svom djetetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim osobnim podacima 2 Državna uprava za zaštitu prava žrtava kaznenog djela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DVA ILI VIŠE JEZIKA? Råd till flerspråkiga familjer. Savjeti višejezičnim porodicama

TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? DVA ILI VIŠE JEZIKA? Råd till flerspråkiga familjer. Savjeti višejezičnim porodicama TVÅ SPRÅK ELLER FLERA? Råd till flerspråkiga familjer DVA ILI VIŠE JEZIKA? Savjeti višejezičnim porodicama Bosnisk version MYNDIGHETEN FÖR SKOLUTVECKLING och SPRÅKFORSKNINGSINSTITUTET I RINKEBY TVÅ SPRÅK

Läs mer

Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista

Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista 1 Svensk-bosnisk/kroatisk/serbisk ordlista Förklaringar av ord och begrepp som ofta används på Migrationsverket. Orden och begreppen kan ha en annan innebörd i andra sammanhang. Ordlistan är framtagen

Läs mer

Osoba za kontakte Telefon Broj zaposlenika

Osoba za kontakte Telefon Broj zaposlenika 1 (7) Bosniska/Kroatiska/Serbiska BProgram vlastite kontrole Kod prodaje duhana 12 c član Zakona o duhanu (1993:581) Što je dobro znati o programu vlastite kontrole Vi koji namjeravate prodavati duhanske

Läs mer

DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ

DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ 28.3.2014. Službeni list Europske unije L 94/65 DIREKTIVA 2014/24/EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 26. veljače 2014. o javnoj nabavi i o stavljanju izvan snage Direktive 2004/18/EZ (Tekst značajan za

Läs mer

Psihijatrijska zdravstvena njega. Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju

Psihijatrijska zdravstvena njega. Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju Psihijatrijska zdravstvena njega Informacija za zbrinute prema zakonu o obveznom psihijatrijskom liječenju ŠTO ĆE SE SADA DOGODITI? Cilj prinudne zdravstvene njege je da Vam bude bolje i da ne dobivate

Läs mer

Pravobranitelj protiv diskriminacije DO

Pravobranitelj protiv diskriminacije DO Pravobranitelj protiv diskriminacije DO Pravobranitelj protiv diskriminacije (DO) je tijelo vlasti koje se zalaže za društvo, u kome nema diskriminacije. Mi radimo u skladu s mandatom švedskog parlamenta

Läs mer

PT-054. Uputstvo za upotrebu

PT-054. Uputstvo za upotrebu PT-054 Uputstvo za upotrebu SR Zahvaljujemo na kupovini podvodnog kućišta PT-054 (u daljem tekstu kućište). Molimo Vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo za upotrebu i da koristite proizvod bezbedno i

Läs mer

Savjeti i informacije pred tretman implantata

Savjeti i informacije pred tretman implantata Serbokratiska BKS - Råd och information inför implantatbehandling Savjeti i informacije pred tretman implantata Šta je implantat? Zubni implantati su vijci od titana koji se operišu u viličnu kost. Implantat

Läs mer

Systemhandbok. Operatörsterminaler DOP11A. Utgåva 09/2004 EE410000 11276967 / SV

Systemhandbok. Operatörsterminaler DOP11A. Utgåva 09/2004 EE410000 11276967 / SV Växelmotorer \Industriväxlar \Drivsystemteknik \Drivsystemautomation \Service Operatörsterminaler DOP11A EE41 Utgåva 9/24 11276967 / SV Systemhandbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innehållsförteckning

Läs mer

Dvo as VII - alternativna re²enja

Dvo as VII - alternativna re²enja Dvo as VII - alternativna re²enja Ðorže Staki, Matemati ki fakultet 8. april 2007. Uvod U ovom tekstu nalaze se zadaci koji su raženi na 7. dvo asu praktikuma iz Programiranja 2 na Matemati kom fakultetu,

Läs mer

šta treba da kažem svom detetu?

šta treba da kažem svom detetu? Jag vill veta Želim da znam šta treba da kažem svom detetu? Informacije za vas koji ste roditelj i živite sa zaštićenim ličnim podacima 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog dela (Brottsoffermyndigheten),

Läs mer

Styrteknik 7.5 hp distans: E-1000 och E-Designer

Styrteknik 7.5 hp distans: E-1000 och E-Designer PLC8A:1 E1000 operatörsterminaler En operatörsterminal ger ett gränssnitt mellan männinska-maskin, (MMI människa-maskininteraktion, HMI Human Machine Interface) Alla terminalerna i E1000-serien är utvecklade

Läs mer

Tyristorströmriktare DCS för DC-drivsystem 25 till 5150 A. Uppdatering av operatörshandledning DCS 600 MultiDrive

Tyristorströmriktare DCS för DC-drivsystem 25 till 5150 A. Uppdatering av operatörshandledning DCS 600 MultiDrive Tyristorströmriktare DCS för DC-drivsystem 25 till 5150 A Uppdatering av operatörshandledning DCS 600 MultiDrive CANopen NCAN-02 ControlNet NCNA-01 DeviceNet NDNA-02 Modbus NMBA-01 PROFIBUS NPBA-12 DCS

Läs mer

Uputstvo za upotrebu RDS-prijemnika

Uputstvo za upotrebu RDS-prijemnika Uputstvo za upotrebu RDS-prijemnika Upravo si dobio RDS-aparat koji je namenjen da te upozori kada se u blizini dogodi ozbiljna nesreća. Kada se nesreća dogodi displej bude crven i sadrži tekst: «VAŽNA

Läs mer

Dobrodošli u Moju zbirku domaćih zadaća 3!

Dobrodošli u Moju zbirku domaćih zadaća 3! Dobrodošli u Moju zbirku domaćih zadaća 3! Veliko nam je zadovoljstvo pozvati Vas kao roditelje da sudjelujete u svijetu domaćih zadaća svoje djece! Imate za obaviti važan zadatak. U Mojoj zbirci domaćih

Läs mer

Styrsystem. SoMachine TM241 / 251. Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: Rev

Styrsystem. SoMachine TM241 / 251. Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: Rev Styrsystem SoMachine TM241 / 251 Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: 2016-07-15 Rev. 2018-01-10 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 SO MACHINE INLEDNING... 3 2 SKAPA APPLIKATION... 3 2.1.1 Hårdvara... 3 2.1.2

Läs mer

Sve o vozačkoj dozvoli

Sve o vozačkoj dozvoli Za vas koji imate namjeru polagati ispit za vozačku dozvolu, za vas koji već imate vozačku dozvolu ili za vas koji želite postati instruktor vožnje. Sve o vozačkoj dozvoli 1 SADRŽAJ 1 Polagat ću za vozačku

Läs mer

Europeiska unionens officiella tidning

Europeiska unionens officiella tidning L 167/36 SV 6.6.2014 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 605/2014 av den 5 juni 2014 om ändring, för införande av faroangivelser och skyddsangivelser på kroatiska och för anpassning till den tekniska och

Läs mer

Osiguranje u slučaju povrede pacijenta za sve AKO DOŽIVITE POVREDU PRILIKOM PRUŽANJA ZDRAVSTVENE NEGE

Osiguranje u slučaju povrede pacijenta za sve AKO DOŽIVITE POVREDU PRILIKOM PRUŽANJA ZDRAVSTVENE NEGE Osiguranje u slučaju povrede pacijenta za sve AKO DOŽIVITE POVREDU PRILIKOM PRUŽANJA ZDRAVSTVENE NEGE AKO DOŽIVITE POVREDU PRILIKOM PRUŽANJA ZDRAVSTVENE NEGE Ako doživite povredu prilikom pružanja zdravstvene

Läs mer

SB168-ES och LS9 Quick Setup Guide Svensk version

SB168-ES och LS9 Quick Setup Guide Svensk version SB168-ES och LS9 Quick Setup Guide Svensk version February, 2009 SB168-ES och LS9 Quick Setup Guide Om den här guiden. Den här guiden innefattar information om snabb och enkel konfigurering av 32 inputs

Läs mer

Sve o vozačkoj dozvoli

Sve o vozačkoj dozvoli Za vas koji imate namjeru polagati ispit za vozačku dozvolu, za vas koji već imate vozačku dozvolu ili za vas koji želite postati instruktor vožnje Sve o vozačkoj dozvoli 1 VOZAČKA DOZVOLA uzbudljivo,

Läs mer

Installationsmanual CAT12 CE Moderkort

Installationsmanual CAT12 CE Moderkort LED2 LED S Sabotage S2 BATT J2 MICRO SD J processor CB0578 2 J5 POCSAG/GPRS J6 extra IO CB052 LED6 LED5 LED4 RS485 TERM PL8 RS485 CH-3 PL7 RS232 CH- LED3 S3 UPSI S4 RESET T3 ETHERNET PL Spänning J3-J4

Läs mer

WebAccess och dess moduler

WebAccess och dess moduler V8-10 för ECL Comfort 200 / 300 Beskrivning WebAccess-satsen möjliggör: Fjärrövervakning och styrning via Internet / Intranet Konfigureringsbara larminställningar och meddelanden till externa mottagare

Läs mer

Sve o vozačkoj dozvoli

Sve o vozačkoj dozvoli Za vas koji imate namjeru polagati ispit za vozačku dozvolu, za vas koji već imate vozačku dozvolu ili za vas koji želite postati instruktor vožnje. Sve o vozačkoj dozvoli 1 VOZAČKA DOZVOLA uzbudljivo,

Läs mer

EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS

EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS EKSPLOZIVNE ODUŠKE ZA RASTEREĆENJE PRITISKA PRI EKSPLOZIJI PRAŠINE EXPLOSION VENTS FOR PRESSURE RELIEF OF DUST EXPLOSIONS Goran Kusić 1, Nikola Jojin 2 Rezime: Eksplozije prašine mogu se očekivati skoro

Läs mer

REGISTRACIJA MJESTA PREBIVALIŠTA (FOLKBOKFÖRING)

REGISTRACIJA MJESTA PREBIVALIŠTA (FOLKBOKFÖRING) REGISTRACIJA MJESTA PREBIVALIŠTA (FOLKBOKFÖRING) Kada se nastanjujete u Švedskoj važno je da registrirate mjesto prebivališta (folkbokföringen). Onda ćete dobiti lični identifikacijski broj (personnummer).

Läs mer

BOSNISKA/KROATISKA/SERBISKA. Prodavati duhan

BOSNISKA/KROATISKA/SERBISKA. Prodavati duhan BOSNISKA/KROATISKA/SERBISKA Prodavati duhan 1 Sadržaj Prodavati duhan 3 Koja pravila važe u prodaji duhanskih proizvoda? 4 Ko kontrolira da se prodajna mjesta pridržavaju zakona? 8 Kontrolne kupovine 9

Läs mer

Dobro došli na posao. Annika Creutzer. Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska

Dobro došli na posao. Annika Creutzer. Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska Bosanski/Hrvatski/Srpski - Bosniska/Kroatiska/Serbiska Dobro došli na posao PRAVA, MOGUĆNOSTI I OBAVEZE ZA VAS KOJI STE NOVI NA ŠVEDSKOM TRŽIŠTU RADA Annika Creutzer DOBRODOŠLI NA RADNO MJESTO! Prava,

Läs mer

kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima

kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima Jag vill veta ŽELIM da znam kako je to biti mlad & živeti sa zašticenim licnim podacima www.jagvillveta.se Ova brošura je namenjena mladima koji žive sa zaštićenim ličnim podacima. Državni organ za zaštitu

Läs mer

M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med Simens S7-1200 Plc

M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med Simens S7-1200 Plc Matematikföretaget jz www.m7005.metem.se 160121/SJn M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med Simens S7-1200 Plc M7005, Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med Siemens S7-1200

Läs mer

Drift & Skötsel HIO545

Drift & Skötsel HIO545 Drift & Skötsel HIO545 141124_080924:3 Adress Amerikavägen 6 393 56 KALMAR, Sweden Telefon +46(0)480 44 02 00 Telefax +46(0)480 44 00 10 Hemsida/ e-post www.qmt3.com info@qmt3.com Innehållsförteckning

Läs mer

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 )

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 58040397 - Sett/2008 TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG

Läs mer

BIPAC 7402G g ADSL VPN Firewall Router. Snabbstartsguide

BIPAC 7402G g ADSL VPN Firewall Router. Snabbstartsguide BIPAC 7402G 802.11g ADSL VPN Firewall Router Billion BIPAC 7402G 802.11g ADSL VPN Firewall Router För mer detaljerade anvisningar om inställning och användning av en 802.11g ADSL VPN Firewall Router, v.g.

Läs mer

Komparativna analiza strojnog prijevoda sa švedskog na hrvatski jezik

Komparativna analiza strojnog prijevoda sa švedskog na hrvatski jezik Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Odsjek za informacijske i komunikacijske znanosti Juraj Čanić Komparativna analiza strojnog prijevoda sa švedskog na hrvatski jezik Diplomski rad Mentor: dr. sc.

Läs mer

IF96004 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe

IF96004 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe Analog modul med 2 utgångar - IF9600 Manual IF9600 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe 20 0 20 0 100 100 E-nr 2 26 6 Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! ia telefon-support

Läs mer

Tel:+381 (0) / Ivica Bačvanski dipl.el.inž.elem ELGO Beograd

Tel:+381 (0) / Ivica Bačvanski dipl.el.inž.elem ELGO Beograd Eksplozivna zaštita u procesima proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Zaštita od eksplozije kod proizvodnje, prerade i skladištenja eksploziva Explosion protection in production and storage of

Läs mer

BIPAC-7402 / 7402W (Trådlös) ADSL VPN Firewall Router med 3DES-accelerator Snabbstartsguide

BIPAC-7402 / 7402W (Trådlös) ADSL VPN Firewall Router med 3DES-accelerator Snabbstartsguide BIPAC-7402 / 7402W (Trådlös) ADSL VPN Firewall Router med 3DES-accelerator Snabbstartsguide Billion BIPAC-7402 / 7402W (Trådlös) ADSL VPN Firewall Router med 3DES-accelerator För mer detaljerade anvisningar

Läs mer

Kompakt montage- och driftsinstruktion Operatörsterminaler DOP11B

Kompakt montage- och driftsinstruktion Operatörsterminaler DOP11B Drivsystemelektronik \ Drivsystemautomation \ Systemintegration \ Service Kompakt montage- och driftsinstruktion Operatörsterminaler DOP11B Utgåva 06/2011 16929667 / SV SEW-EURODRIVE Driving the world

Läs mer

BIPAC 7100SG/7100G g ADSL Router. Snabbstartsguide

BIPAC 7100SG/7100G g ADSL Router. Snabbstartsguide BIPAC 7100SG/7100G 802.11g ADSL Router Snabbstartsguide Billion BIPAC 7100SG / 7100G 802.11g ADSL Router För mer detaljerade anvisningar om inställning och användning av en 802.11g ADSL Router, v.g. konsultera

Läs mer

VAV-spjäll EKO-RVP-C, -RVP-P, -RVK, -RVP-C-T och -RVP-P-T

VAV-spjäll EKO-RVP-C, -RVP-P, -RVK, -RVP-C-T och -RVP-P-T VAV-spjäll EKO-RVP-C, -RVP-P, -RVK, -RVP-C-T och -RVP-P-T VAV-spjäll för reglering av till- och frånluft 4/S6 2018-03 VAV-spjäll EKO-RVP-C, -RVP-P, -RVK, -RVP-C-T och -RVP-P-T INNEHÅLLSFÖRTECKNING Variabel

Läs mer

FAKTA. Pitanja i odgovori u slučaju požara u kući

FAKTA. Pitanja i odgovori u slučaju požara u kući FAKTA OKTOBER 2012 AKTIV MOT BRAND Pitanja i odgovori u slučaju požara u kući Informativni list Vam daje odgovore na pitanja koja su na različite načine vezana za požar u kući. Pitanja su podijeljena u

Läs mer

pravljenje razlike Zajedno smo jači Vi pravite razliku

pravljenje razlike Zajedno smo jači Vi pravite razliku Zajedno smo jači pravljenje razlike Vi pravite razliku Vi pravite razliku Kod nas ste kao član uvijek u centru pažnje. Zajedno se pomažemo i trudimo se da se Vama i Vašim kolegama članstvo isplati. Vaš

Läs mer

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240399 - Mag/2010 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH

Läs mer

TR 61E (600W) - TR 91E (850W)

TR 61E (600W) - TR 91E (850W) NL SLO GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE S HR BIH SRB TR 61E (600W) - TR 91E (850W) Pubbl. 60020043 - Mag/2010

Läs mer

IF96015 är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid!

IF96015 är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! Ethernet / TCP modul IF96015 med webbserver Manual IF96015 är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! Via telefon-support har vi förstått att viktiga moment

Läs mer

CoDeSys 2.3.x.x Svensk installationsguide

CoDeSys 2.3.x.x Svensk installationsguide CoDeSys 2.3.x.x Svensk installationsguide WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG / Jonas Hedlöf & Simon Nilsson WAGO Sverige 1 Target Settings del 1 - Starta CodeSys -Välj rätt targetfil beroende på vilken

Läs mer

SB168-ES och M7CL Quick Setup Guide Svensk version

SB168-ES och M7CL Quick Setup Guide Svensk version SB168-ES och M7CL Quick Setup Guide Svensk version February, 2009 SB168-ES och M7CL Quick Setup Guide Om den här guiden Den här guiden innefattar information om snabb och enkel konfigurering av 48 inputs

Läs mer

IMSE WebMaster. med inbäddad webbserverteknik

IMSE WebMaster. med inbäddad webbserverteknik IMSE WebMaster med inbäddad webbserverteknik IMSE WebMaster är ett unikt TCP/IP baserat system för övervakning, mätning och styrning. Det unika med IMSE WebMaster är att den har inbäddade hemsidor för

Läs mer

Styrsystem. SoMachine TM241 / 251. Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: Rev

Styrsystem. SoMachine TM241 / 251. Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: Rev Styrsystem SoMachine TM241 / 251 Kom-igång med SoMachine projekt. Skapad: 2016-07-15 Rev. 2018-05-30 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 SO MACHINE INLEDNING... 4 2 SKAPA APPLIKATION... 4 2.1.1 Hårdvara... 4 2.1.2

Läs mer

ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN

ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN ERSÄTTNING TILL BROTTSOFFER SLOVENIEN 1. Ansökningsblanketter för ersättning... 2 1.1. Krav på ersättning... 2 1.1.1. Formulär... 2 1.1.2. Tabell med översättning av termerna i blanketten... 2 1 1. Ansökningsblanketter

Läs mer

Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114*

Ändringar MOVITRAC LTE-B * _1114* Drivsystemsteknik \ Drivsystemsautomation \ Systemintegration \ Service *1353050_1114* Ändringar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970 sew@sew-eurodrive.com

Läs mer

Typ Beskrivning Kraftmatning

Typ Beskrivning Kraftmatning ergoflex Webserver: SAS0120 är en Linux-baserad webbserver avsedd för distansövervakning av Modbusenheter ex. ergoflex eller EQJW värmeregulatorer eller andra Modbusenheter som kopplats i system. SAS0120

Läs mer

Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska

Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Marko Mitrović Översättning av filmvetenskapliga texter från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska Magisterarbete

Läs mer

IF96003 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid!

IF96003 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! IF96003 - modul med pulsutgångar Manual IF96003 är kompatibel med Nemo 96 HD / HD+ Ej med Nemo 96 HDLe E-nr 6 63 Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! Via telefon-support har vi förstått att

Läs mer

PNSPO! Programöverföring via CP1W-ME05M. 14 mars 2012 OMRON Corporation

PNSPO! Programöverföring via CP1W-ME05M. 14 mars 2012 OMRON Corporation PNSPO! Programöverföring via 14 mars 2012 OMRON Corporation 2/9 Läs detta innan du bläddrar vidare PNSPO! Denna bok är avsedd som ett tillägg till de ursprungliga manualerna för OMRONs produkter. Använd

Läs mer

Zdravlje i wellness. Saune Infracrvene kabine. www.weka-holzbau.com

Zdravlje i wellness. Saune Infracrvene kabine. www.weka-holzbau.com Zdravlje i wellness Saune Infracrvene kabine www.weka-holzbau.com Sauniranje MONTAŽNE SAUNE Osnove za korisnike saune Moja omiljena sauna WEKA kvaliteta sa zidnim elementima debljine i do 68 mm Zašto ići

Läs mer

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this

Läs mer

Sigurnost u autu ovako štitite sebe i svoje dijete. Information på bosniska

Sigurnost u autu ovako štitite sebe i svoje dijete. Information på bosniska Sigurnost u autu ovako štitite sebe i svoje dijete Information på bosniska Za vašu sopstvenu sigurnost U ovoj brošuri možete naći informacije o tome kako da povećate sigurnost u autu. Dobit ćete savjete

Läs mer

Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100

Elektromagnetiska flödesmätare. Modell AMC2100 Elektromagnetiska flödesmätare Modell AMC2100 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. GIVARE...3 1.1 AMF900 Flänstyp...3 1.2 AMF500 Wafer typ...3 2. INSTALLATION...4 3. MONTERING AV GIVAREN...6 3.1 Koning av rör...6

Läs mer

Biobränsleanläggningar med kapacitet upp till 20 MW

Biobränsleanläggningar med kapacitet upp till 20 MW KRAFTVÄRME FJÄRRVÄRME PROCESSINDUSTRI TOTALENTREPRENAD Biobränsleanläggningar med kapacitet upp till 20 MW 1 Välkommen till JERNFORSEN Företaget som i generationer har levererat bioenergilösningar till

Läs mer

POL871.71/STD POL871.72/STD. Manöverpanel HMI-TM. Climatix. för användning med Climatix 600- och Climatix 400-processenheter

POL871.71/STD POL871.72/STD. Manöverpanel HMI-TM. Climatix. för användning med Climatix 600- och Climatix 400-processenheter 3 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UC Styrfunktionsenheter 917 Climatix Manöverpanel HMI-TM POL871.71/STD POL871.72/STD för användning med Climatix 600- och Climatix 400-processenheter Climatix HMI-TM

Läs mer

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler:

Installation- och montageanvisning Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 Modbus-RTU gränssnitt HTC/T2 Inkoppling Några generella regler: Installation- och montageanvisning [Dok. id: mi-319se_180925] Modbus RTU Datakommunikationsmodul med RS-485 gränssnitt Modbus-RTU HTC/T2 Inkoppling Modulkort för Modbus RTU använder RS-485 som gränssnitt

Läs mer

Användarmanual Modbus Bridge (master-till-master)

Användarmanual Modbus Bridge (master-till-master) Användarmanual Modbus Bridge (master-till-master) Senast ändrad 2016-02-07 Innehållsförteckning Innehållsförteckning...iii 1 Produktbeskrivning...1 1.1 Sammanfattning...1 1.2 Funktionskoder...2 1.3 Modbuskonfiguration...3

Läs mer

Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore

Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore HRVATSKA GOSPODARSKA KOMORA Arbitrana pravila Meðunarodne trgovaèke komore na snazi od 1. sijeènja 2012. Sadržaj PREDGOVOR... 7 UVODNE ODREDBE... 9 Članak 1. Međunarodno arbitražno sudište...9 Članak

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Ivana Šarić Svenska pronomen med en ospecificerad referent i översättning mellan svenska och kroatiska Masterarbete Handledare:

Läs mer

KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA

KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA Jag vill veta ŽELIM ZNATI KAKO DOLAZI DO SUDSKOG POSTUPKA www.jagvillveta.se 1 2 Državni organ za zaštitu prava žrtava krivičnog djela, 2014 Ilustracije Maria Wall Produkcija: Plakat Åströms Tryckeri AB,

Läs mer

Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć)

Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć) Frågor och svar om ekonomiskt bistånd översättning till serbokroatiska Artikelnummer 2006-114-7 Pitanja i odgovori o ekonomskoj pomoći (socijalna pomoć) Kratki odgovori na običajna pitanja Želiš li iscrpniju

Läs mer

OLC-812. Se tabellen nedan för beskrivning av adresswitcharna.

OLC-812. Se tabellen nedan för beskrivning av adresswitcharna. OLC-812 är en protokoll-omvandlare som används mellan OLC bussen och annan styrande utrustning, ex. Crestron. Gränssnittet är RS-232 och bygger på enkla ASCII-strängar som tolkas och översätts till OLC-kommandon.

Läs mer

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing

Läs mer

EXOcompact Ardo. Friprogrammerbara styrenheter. Applikation. Funktion

EXOcompact Ardo. Friprogrammerbara styrenheter. Applikation. Funktion Rev. A Friprogrammerbara styrenheter Liten och kompakt styrenhet med olika typer av kommunikation, med eller utan inbyggd display. En -enhet kan antingen användas som en fristående enhet eller utgöra en

Läs mer

IF96007A är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid!

IF96007A är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe. Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! Profibus utgångsmodul IF96007A Manual IF96007A är kompatibel med Nemo 96 HD HD+ HDLe E-nr 6 67 Läs informationen nedan och spara din dyrbara tid! Via telefon-support har vi förstått att viktiga moment

Läs mer

Mätteknik 2016 Mätsystem

Mätteknik 2016 Mätsystem Mätteknik 2016 Mätsystem Per Augustsson [per.augustsson@bme.lth.se] Inst. för Biomedicinsk Teknik 1 Upplägg I dag Mätsystem Gränssnitt - LabView - introduktion I morgon LabView fortsättning Om laborationen

Läs mer

Styrsystem M580. Användare tips för Modicon M580. Skapad: Rev

Styrsystem M580. Användare tips för Modicon M580. Skapad: Rev Styrsystem M580 Användare tips för Modicon M580 Skapad: 2014-09-01 Rev. 2018-04-29 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING... 4 2 CPU ETHERNETPORTAR... 4 2.1 ETHERNET... 4 2.1.1 Säkerhet... 4 3 CPU VAL... 5 3.1.1

Läs mer

POL638.00/.. POL638.70/.. POL9xx.00/STD. Climatix-sortiment. Climatix TM

POL638.00/.. POL638.70/.. POL9xx.00/STD. Climatix-sortiment. Climatix TM AMA 8 Styr- och övervakningssystem SGB Systemkomponenter 3 900.1 Typöversikt Climatix TM Climatix-sortiment POL638.00/.. POL638.70/.. POL9xx.00/STD Produkterna som tillhör Climatix-sortimentet är avsedda

Läs mer

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR

FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR FILOSOFISKA FAKULTETEN INSTITUTIONEN FÖR SKANDINAVISKA SPRÅK OCH LITTERATUR Elizabeta Nestić Översättning av institutionsnamn från svenska till kroatiska och från kroatiska till svenska Masterarbete Handledare:

Läs mer

Webbserver och HTML-sidor i E1000 KI

Webbserver och HTML-sidor i E1000 KI 1 Funktion och användningsområde E1000-terminalen (E1032-E1151) kan användas som webbserver. En webbserver är ett program som hanterar filer som ska visas i en webbläsare som exempelvis Internet Explorer.

Läs mer

Imam dijabetes (šećernu bolest) tipa 2!

Imam dijabetes (šećernu bolest) tipa 2! Jag har fått typ 2-diabetes! Imam dijabetes (šećernu bolest) tipa 2! Što je dijabetes? Ako imate dijabetes to znači da je vaša razina šećera u krvi previsoka. Postoje dvije glavne vrste dijabetesa: Dijabetes

Läs mer

MMAir, -trådlös rumstemperaturreglering

MMAir, -trådlös rumstemperaturreglering MMAir, -trådlös rumstemperaturreglering Enkel att montera Solcellsdrivna givare Programmerbara Kapslingsklass: CE godkänd IP20 Beskrivning MMAir Användningsområde MMA s trådlösrumsreglering används för

Läs mer

M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med IBR enheter

M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med IBR enheter 24 IBR UT 8 IBR IN Matematikföretaget jz www.m7005.metem.se 151108/160119/SJn M7005 Fischer/Weisser mätstyrningsserver M9003 ersatt med IBR enheter M7005 Com MätStyrsevere Com 24 ledare 4 ledare M9002

Läs mer

Bussar och I/O. samt. vad kan man göra med NEXYS3

Bussar och I/O. samt. vad kan man göra med NEXYS3 Bussar och I/O samt vad kan man göra med NEXYS3 Den närmaste framtiden Grupp bildad Klar fredag 1600 Kravspec klar Vad ska ni bygga? Designskiss börjar Hur ska ni bygga den?... 5 6 7 8 9 PIPE-LAB UART-LAB

Läs mer

- Trådlöst NVR kitt - Snabb installations guide -

- Trådlöst NVR kitt - Snabb installations guide - 1 Instruktions guide Tack för att ni valde våran produkt! Var god och kontakta oss ifall oväntade problem eller behov uppstår med varan. Garantin täcker ej bl.a. Felaktig installation eller användande

Läs mer

Användarmanual. FXIO-Gateway. FXIO-Gateway Användarmanual. INUX AB Katrinedalsg. 3, Borås

Användarmanual. FXIO-Gateway. FXIO-Gateway Användarmanual. INUX AB Katrinedalsg. 3, Borås Användarmanual FXIO-Gateway INUX AB Katrinedalsg. 3, 504 51 Borås http://www.inux.se Copyright 2010 Uppdaterad 2010-04-09 Copyright 2010 INUX AB 1 Innehållsförteckning 1. Produktbeskrivning...3 2. Handhavande...3

Läs mer

SWEPI-STUDIJA: induciranje (pokretanje) poroda u 41-om tjednu upoređujući sa induciranjem u 42-om tjednu trudnoće

SWEPI-STUDIJA: induciranje (pokretanje) poroda u 41-om tjednu upoređujući sa induciranjem u 42-om tjednu trudnoće 1 SWEPI-STUDIJA: induciranje (pokretanje) poroda u 41-om tjednu upoređujući sa induciranjem u 42-om tjednu trudnoće Informacije Vama, kojima je proteklo 40 punih tjedana trudnoće Proteklo je 40 tjedana

Läs mer

Manöverpanel HMI-DM POL895.51/XXX. Climatix TM. för användning med Climatix 600-processenheter

Manöverpanel HMI-DM POL895.51/XXX. Climatix TM. för användning med Climatix 600-processenheter 3 AMA 8 Styr- och övervakningssystem UC Styrfunktionsenheter 941 Climatix TM Manöverpanel HMI-DM för användning med Climatix 600-processenheter POL895.51/XXX Climatix HMI-DM är avsedd för användning tillsammans

Läs mer