SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE"

Transkript

1 SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl Mag/2010

2 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezaãínajte prácu, k m si pozorne nepreãítate tento návod na pouïitie, predídete tak nehodám a dozviete sa informácie, ako orezávaã správne pouïívaè. Nájdete tu vysvetlenie ako obsluhovaè rôzne ãasti prístroja a in trukcie na kontrolu a údrïbu. Pozn. Popisy a ilustrácie uvedené v tomto návode nie sú prísne záväzné. V robca si vyhradzuje právo na vykonávanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. SLO UVOD PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL âe Ïelite pravilno uporabljati motorni obrezovalnik in prepreãiti nesreãe, ne zaãnite z delom preden skrbno ne preberete tega priroãnika. V navodilih boste na li pojasnila o delovanju raznih delov stroja, kakor tudi napotki za nujne preglede in ustrezno vzdrïevanje. Opomba: Ponazoritve in specifikacije v tem priroãniku se lahko razlikujejo glede na zahteve posamezne drïave in so predmet sprememb brez predhodnega obvestila proizvajalca. S INLEDNING ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALANVISNINGAR Ta inte stångsåg i bruk förrän du har läst igenom denna handbok ytterst noggrant. Det är en förutsättning för att trimmern skall kunna användas på korrekt sätt och för att olyckor skall kunna förhindras. I denna handbok finns förklaringar till de olika komponenternas funktioner och de anvisningar som krävs för att kunna göra nödvändiga kontroller och underhåll. OBS! Beskrivningarna och illustrationerna som finns i denna handbok är inte strängt förpliktande, utan tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar på maskinen utan att från gång till gång anpassa innehållet i handboken. BIH SRB HR UVODNE NAPOMENE PRIJEVOD IZVORNIH NAPUTAKA Ako Ïelite pravilno koristiti ovaj obrezaã i izbjeçi moguçe nesretne sluãajeve, nemojte pristupati radu bez prethodnog païljivog ãitanja ovih uputstava. U ovim çete uputstvima naçi obja njenja o radu razliãitih sastavnih dijelova i naputke o neophodnim provjerama i odrïavanju. NAPOMENA: opisi i slike sadrïane u ovim uputstvima ne predstavljaju nikakvu obvezu za Proizvo aãa. Proizvo aã pridrïava pravo uno enja izmjena bez obveze aïuriranja ovih uputstava. SK POZOR BIH SRB HR PAŽNJA Aby sa mohla použiť aplikácia orezávač konárov MULTIMATE popísaná v tomto návode, musí byť namontovaná výhradne na pohonnú jednotku Power Unit MULTIMATE ; prísne dodržiavajte pokyny na montáž uvedené v kapitole MONTÁŽ na str. 14. V každom prípade si pred používaním kompletného orezávača konárov pozorne prečítajte tento návod a návod na obsluhu pohonnej jednotky. SLO POZOR Za zagotovitev pravilnega delovanja lahko priključek Obrezovalnik MULTIMATE, ki je opisan v pričujočem navodilu za uporabo, priključite edino na pogonsko enoto Power Unit MULTIMATE. Dosledno upoštevajte napotke za montažo, ki so navedeni v poglavju SESTAVA na strani 14. V vsakem primeru pa morate pred uporabo kompletnega obrezovalnika skrbno prebrati pričujoče navodilo za uporabo in navodilo za uporabo pogonskega motorja. S VARNING För att tillbehöret Sekatör MULTIMATE som beskrivs i denna handbok ska kunna användas måste det kopplas ihop med motorenheten Power Unit MULTIMATE ; Följ noggrant monteringsanvisningarna i kapitlet ASSEMBLERING, sid. 14. Läs noggrant denna handbok och motorenhetens handbok innan den kompletta sekatören används. Da bi ga se moglo koristiti, priključak Obrezača MULTIMATE opisan u ovom priručniku, treba spojiti isključivo na pogonsku jedinicu Power Unit MULTIMATE ; strogo se pridržavajte postupaka za montiranje naznačnih u poglavlju SKLAPANJE, na str. 14. U svakom slučaju, prije korištenja kompletnog obrezača, pažljivo pročitajte ovaj priručnik i priručnik pogonske jedinice. POZOR!!! POZOR!!! VARNING!!! RIZIKO POŠKODENIA SLUCHU ZA BEŽNÝCH PRACOVNÝCH PODMIENOK MÔŽE TENTO STROJ PREDSTAVOVAŤ PRE PRACOVNÍKA VYSTAVENIE DENNEJ HLADINE A OSOBNEJ HLADINE HLUKU ROVNAJÚCEJ SA ALEBO VYŠŠEJ AKO 85 db(a) PAŽNJA!!! OPASNOST OD OŠTEĆENJA SLUHA POD UOBIČAJENIM UVJETIMA RADA OVOG UREĐAJA, OSOBA KOJA GA KORISTI MOŽE BITI IZLOŽENA DNEVNO RAZINI BUKE JEDNAKOJ ILI VIŠOJ OD 85 db(a) NEVARNOST POŠKODB SLUHA OB NORMALNIH POGOJIH UPORABE, LAHKO TA STROJ ZA PRISTOJNEGA UPRAVLJALCA PREDSTAVLJA OSEBNO IN DNEVNO IZPOSTAVLJENOST HRUPU, KI JE ENAK ALI VIŠJI OD 85 db(a) RISK FÖR HÖRSELNEDSÄTTNING VID NORMAL ANVÄNDNING KAN DENNA MASKIN EPONERA OPERATÖREN FÖR EN DAGLIG BULLERNIVÅ SOM ÄR LIKA MED ELLER HÖGRE ÄN 85 db(a) 2

3 SK OBSAH BIH SRB HR KAZALO ÚVOD 2 POUŽITIE 18 UVODNE NAPOMENE 2 ODRŽAVANJE 25 PRAVIDLÁ BEZPEČNOSTI 4 ČASTI OREZÁVAČA 12 VYHLÁSENIE O ZHODE 13 VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 14 ÚDRŽBA 24 USKLADNENIE 28 TECHNICKÉ ÚDAJE 30 TABUĽKA ÚDRŽBY 32 RIEŠENIE PROBLÉMOV 35 SIGURNOSNI PROPISI 7 SASTAVNI DIJELOVI OBREZAČA 12 IZJAVA SUGLASNOSTI 13 OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST 14 SKLAPANJE 17 USKLADIŠTAVANJE 29 TEHNIČKI PODACI 30 TABLICA ODRŽAVANJA 33 OTKLANJANJE KVAROVA 36 MONTÁŽ 16 ZÁRUČNÝ LIST 38 KORIŠTENJE 19 GARANTNI LIST 39 SLO KAZALO UVOD 2 UPORABA 18 VARNOSTNA OPOZORILA 5 VZDRŽEVANJE 24 SESTAVNI DELI MOTORNEGA OBREZOVALNIKA 12 IZJAVA O SKLADNOSTI 13 RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL 14 SKLADIŠČENJE 28 TEHNIČNI PODATKI 30 PREGLED VZDRŽEVANJA 35 ODPRAVA PROBLEMOV 35 SESTAVA 16 GARANCIJSKA IZJAVA 38 S INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 2 SÄKERHETSREGLER 6 STÅNGSÅGENS KOMPONENTER 12 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 13 FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER 14 ASSEMBLERING 16 ANVÄNDNING 18 UNDERHÅLL 24 FÖRVARING 28 TEKNISKA DATA 30 UNDERHÅLLSTABELL 33 PROBLEMLÖSNING 36 GARANTIBEVIS 38 3

4 Slovensky PRAVIDLÁ BEZPEâNOSTI 4 UPOZORNENIE - Ak je orezávač správne používaný, je rýchlym pomocníkom a pohodlným a účinným nástrojom. Pokiaľ je používaná nesprávne alebo bez správnych pravidiel bezpečnosti, môže sa stať nebezpečným nástrojom. Aby bola vaša práca vždy príjemná a bezpečná, dodržiavajte prísne bezpečnostné pravidlá, ktoré sú uvedené v tomto návode na použitie. UPOZORNENIE! Národné predpisy môžu obmedzovať použitie orezávača. 1 - Nepoužívajte orezávač, keď ste unavení alebo pod vplyvom alkoholu, omamných látok alebo liekov (Obr. 1). 2 - Noste vhodný odev a ochranné doplnky, ako protišmykové čižmy, hrubé nohavice, rukavice, ochranné okuliare, slúchadlá a protiúrazovú prilbu (pozri str ). 3 - Nedovoľte používať orezávač deťom. 4 - Nedovoľte iným osobám, aby sa zdržiavali v okruhu 15 metrov od krovinorezu počas jeho používania (Obr. 2). 5 - Pred naštartovaním motora skontrolujte, či sa plynová páčka voľne pohybuje. 6 - Pred naštartovaním motora skontrolujte, či je reťaz voľná a či nie je v kontakte s cudzími predmetmi. 7 - Je povinné používať dodávaný remeň. 8 - S motorom na voľnobehu sa reťaz nesmie otáčať. V opačnom prípade nastavte skrutku voľnobehu. 9 - Nekoste príliš nízko nad zemou, aby nedošlo ku kontaktu s kameňmi alebo inými predmetmi Počas prípravy pracovnej plochy motor orezávača vypnite Pri práci nepoužívajte voľne vlajúce šatky, náramky alebo iné veci, ktoré by mohli byť zachytené pílou alebo reťazou. Noste len upnutý pracovný odev (pozri strana 10-11) Nezačínajte pílenie, ak pracovný priestor nie je úplne vyčistený a vyprázdnený. Nepíľte v blízkosti elektrických káblov (Obr. 2) Všetky štítky a nálepky s výstražnou signalizáciou udržiavajte v dokonalom stave. V prípade poškodenia alebo opotrebovania ich treba včas vymeniť (Pozrite str ) Stroj nepoužívajte na iné účely ako sú uvedené v návode (pozrite ods. 20) Stroj nenechávajte bez dozoru, ak je zapnutý jeho motor V prípade potreby akéhokoľvek ďalšieho objasnenia alebo zásahu sa vždy sa obráťte na vášho Tento návod starostlivo uschovajte a pred každým použitím píly ho konzultujte Stroj nepoužívajte skôr, kým sa podrobne neoboznámite s jeho obsluhou. Začiatočníci by si mali pred prácou obsluhu stroja vyskúšať Stroj smú používať iba dospelé osoby, v dobrom fyzickom stave, ktoré sú oboznámené s jeho obsluhou v rozsahu tohto návodu Stroj používajte iba na dobre vetraných miestach, nepoužívajte ho vo výbušnom alebo horľavom prostredí ani v uzavretých priestoroch (Obr.3) Na pohon stroja sa nesmie namontovať žiadne zariadenie, ak ho neodporučil výrobca Nepracujte s poškodeným, zle opraveným, nesprávne zmontovaným alebo ináč upraveným strojom. Neodstraňujte, nepoškodzujte a nevyraďujte žiadne bezpečnostné zariadenie. Používajte iba rezacie zariadenia uvedené v tabuľke V prípade, že stroj budete musieť vyradiť, nevyhadzujte ho voľne, ale odovzdajte ho v predajni, kde ste ho kúpili alebo v zbernom stredisku Stroj kontrolujte denne, aby ste sa uistili, že každé zariadenie, bezpečnostné alebo nie, správne funguje Stroj nikdy neštartujte bez krytu reťaze Stroj odovzdajte alebo požičiavajte len skúseným osobám, ktoré sú oboznámené s jeho správnym používaním. Stroj odovzdajte ďalším používateľom aj s návodom na používanie, aby si ho mohli pred použitím prečítať. Kým je motor v chode, držte vždy prednú rukoväť pevne ľavou rukou a zadnú rukoväť pravou rukou (Obr. 4). Skontrolujte, či sú všetky časti tela vzdialené od tlmiča výfuku. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA!

5 Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Motorni obrezovalnik je ob pravilni uporabi hitro, udobno in uãinkovito orodje. Ob nepravilni ali neprevidni uporabi lahko postane nevarno orodje. Da bi bilo va e delo vedno prijetno in varno, vas prosimo, da skrbno spo tujete naslednja navodila za varno delo. OPOZORILO! Nacionalna zakonodaja lahko omejuje uporabo motornega obrezovalnika. Motorni obrezovalnik ne uporabljajte, ãe ste utrujeni, ãe ste pili alkoholne pijaãe ali vzeli droge oz. zdravila (slika 1). Nosite ustrezna oblaãila in varnostno opremo kot sledi: kornje z nedrseãim podplatom, delovne hlaãe, rokavice, za ãitna oãala, za ãito sluha in za ãitno ãelado (glejte strani 10-11). Ne dovolite, da bi motorni obrezovalnik uporabljali otroci. Ne dovolite, da bi se vam druge osebe med ko njo pribliïale na manj kot 15 metrov (slika 2). Pred zagonom motorja se prepriãajte, da se roãica plina prosto giblje. Pred zagonom motorja se prepričajte, da se veriga prosto giblje in ni v stiku s tujimi telesi. Uporaba nosilnega jarma je obvezna. Če je motor v prostem teku, se veriga ne sme obračati. âe se vrti, uporabite vijak za nastavitev prostega teka. Ne kosite preblizu tal. Tako ne boste zadeli kamnov in drugih predmetov Med pripravo delovnega območja vselej ugasnite motor obrezovalnika Nikoli med uporabo ne nosite šalov, verižic ali česarkoli, kar bi se lahko zapletlo v napravo ali verigo. Oblecite tesno oprijeta zaščitna oblačila (glejte strani 10-11) Nikoli ne začnite z delom dokler niste očistili področja dela. Ne uporabljajte žage v bližini električne napeljave (slika 2) Vse etikete z oznakami nevarnosti in varnostnimi navodili naj bodo brezhibne. V primeru poškodbe ali obrabe etiket, jih nemudoma zamenjajte (glejte str ) Stroja ne uporabljajte za drugačne namene od tistih, ki so navedeni v priročniku (glejte str. 20) Ne puščajte stroja s prižganim motorjem brez nadzora Vse servisiranje žage, ki ni navedeno v tem priročniku, naj izvaja le strokovno usposobljeno osebje Ta priročnik imejte med vsako uporabo vedno pri roki Ne uporabljajte stroja, če se pred tem niste poučili o posebnostih njegove uporabe. Uporabnik brez izkušenj mora pred uporabo na poljedelski površini opraviti ustrezne vaje Stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe, ki so dobrega zdravstvenega stanja in poznajo način uporabe Stroj uporabljajte samo v dobro prezračenih prostorih. Ne uporabljajte ga v eksplozivni, vnetljivi atmosferi in v zaprtih prostorih (slika 3) Na priključno gred stroja je prepovedano namestiti katerikoli delovni pripomoček, ki ga ni dobavil proizvajalec Ne delajte s strojem, ki je poškodovan, slabo popravljen, nepravilno montiran ali samovoljno predelan. Ne poskušajte odstraniti ali onesposobiti nobene od varnostnih naprav. Uporabljajte samo tiste pripomočke za rezanje, ki so navedeni v tabeli V primeru, da je stroj izrabljen, ga ne odvrzite nekje v naravi, temveč ga vrnite trgovcu, ki bo poskrbel, da ga bodo odstranili na pravilen način Vsakodnevno kontrolirajte izdelek in se ob tem prepričajte, da vse naprave, pa najsi bodo varnostne ali ne, dobro delujejo Ne zaganjajte motorja, če na stroju ni pokrova verige Stroj dajte oziroma posodite samo izkušenim osebam, ki vedo, kako deluje, in ki ga znajo pravilno uporabljati. Izročite jim tudi priročnik za uporabo, da ga preberejo, preden začnejo z delom. Ko je motorna žaga vžgana, trdno primite sprednji ročaj z levo roko in zadnji ročaj z desno (slika 4). Prepričajte se, da nobeden od delov vašega telesa ni v bližini dušilca izpuha. NEVARNOST OPEKLIN! 5

6 Svenska SÄKERHETSREGLER 6 VARNING! - Om stångsåg används på korrekt sätt är den ett snabbt, bekvämt och effektivt arbetsredskap. Om den däremot används på felaktigt sätt eller utan erforderlig försiktighet kan den bli ett farligt redskap. Följ noggrant säkerhetsreglerna nedan så att ditt arbete alltid kan ske på tillfredsställande och säkert sätt. OBSERVERA! Nationella lagar kan innehålla restriktioner för användning av stångsågen. 1 - Använd inte stångsåg när du är trött eller efter att ha intagit alkohol, droger eller medicin (Fig. 1). 2 - Bär lämpliga kläder och skydd, som stövlar, slitstarka långbyxor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hörselskydd och skyddshjälm (se sid.10-11). 3 - Låt inte barn använda stångsåg. 4 - Se till att inga andra personer befinner sig på mindre än 15 meters avstånd från stångsåg när den används (sid. 2). 5 - Kontrollera att gasspaken fungerar obehindrat innan motorn startas. 6 - Kontrollera att kedjan snurrar obehindrat och att den inte har kontakt med främmande föremål innan motorn startas. 7 - Det är obligatoriskt att bära den medföljande bärselen. 8 - När motorn går på lägsta varvtal skall kedjan inte snurra. Justera skruven för tomgångsvarvtal om skivan snurrar. Kör inte stångsåg alltför nära marken. Det finns risk 9 - att den stöter emot stenar och andra föremål Under förberedelsen av arbetsområdet stäng alltid av sekatörens motor Bär aldrig halsdukar, armband eller annat som kan fastna i maskinen eller i kedjan. Bär alltid åtsittande kläder med sågskydd (se sid ). Börja inte såga förrän arbetsområdet är helt rent 12 - och tomt. Såga inte i närheten av elektriska kablar (sid. 2). Se till att alla etiketter med varnings- och 13 - säkerhetssymboler är i perfekt skick. Om etiketterna skadas eller blir oläsbara måste de omedelbart bytas ut (se sid ). Använd inte maskinen för annat bruk än det som 14 - anges i manualen (se sid. 20) Lämna inte maskinen med motorn igång Vänd dig alltid till återförsäljaren för klargöranden och viktiga reparationer Förvara denna handbok med omsorg och läs den före varje användning av maskinen Använd inte maskinen förrän du har skaffat dig information om hur maskinen ska användas. Operatören ska vid första användningen öva sig innan den används på fältet. Maskinen får endast användas av vuxna personer 19 - som känner till reglerna för hur maskinen skall användas och har god kondition och hälsa. Använd endast maskinen på väl ventilerade platser Använd den inte där risk för explosion eller antändning föreligger eller i stängda utrymmen (Fig.3). Det är förbjudet att anbringa någon anordning på 21 - maskinens kraftuttag annat än den som levererats av tillverkaren. Arbeta inte med en skadad maskin, dåligt 22 - reparerad, fel monterad eller godtyckligt justerad. Ta inte bort någon säkerhetsanordning och se till att inga säkerhetsanordningar skadas eller blir overksamma. Använd enbart skäranordningar angivna i tabellen Lämna maskinen till återförsäljaren när den skall skrotas. Kasta den inte i naturen. Återförsäljaren tar hand om maskinen på korrekt sätt Kontrollera maskinen varje dag för att vara säker på att säkerhetsanordningar och andra anordningar är funktionsdugliga Sätt inte igång maskinen om kedjekåpan inte sitter på plats Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom om maskinens funktion och användning få använda eller låna maskinen. Överlämna även Handboken med bruksanvisningar till personer som skall använda maskinen. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas. Håll alltid i det främre handtaget med vänster hand och i det bakre handtaget med höger hand när motorn är på (Fig. 4). Kontrollera att alla dina kroppsdelar är på behörigt avstånd från ljuddämparen. FARA FÖR BRÄNNSKADOR!

7 PAÎNJA - Ako se pravilno koristi, ovaj obrezaã predstavlja brz, praktiãan i djelotvoran radni alat. Nepropisno kori tenje i zanemarivanje potrebnih mjera predostroïnosti moïe vas izloïiti opasnostima. Radit çete uvijek na siguran naãin i sa zadovoljstvom ako païljivo slijedite dole navedene sigurnosne propise. PAÎNJA! - Lokalni zakoni mogu ograniãavati uporabu obrezaãa. 1 - Nemojte upotrebljavati obrezaã ako ste fiziãki premoreni, odnosno pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova (sl. 1). 2 - Obucite prikladnu odjeçu i stavite za titnu opremu kao to su neklizajuçe ãizme, ãvrste hlaãe, rukavice, za titne naoãale, slu alice i za titnu kacigu (vidi str ). Nosite pripijenu, ali udobnu odjeçu. 3 - Ne dozvoljavajte da obrezaã koriste djeca. 4 - Nemojte dozvoliti drugim osobama da se zadrïavaju u djelokrugu od 15 m tijekom uporabe obrezaãa (sl. 2). 5 - Prije pokretanja motora provjerite da kretanje poluge gasa bude nesmetano. 6 - Prije pokretanja motora provjerite da okretanje lanca bude slobodno i bez dodirivanja vanjskih predmeta. 7 - Obavezno koristite dostavljene pojaseve. 8 - Ako je motor na minimumu, lanac se ne smije okretati. U suprotnom, podesite vijak minimuma. Hrvatski SIGURNOSNI PROPISI 9 - Nemojte rezati preblizu tla, kako bi ste izbjegli kamenje i druge predmete Tijekom pripreme radnog područja obavezno ugasite motor obrezača Nemojte nositi alove, narukvice ili odjeçu koja moïe lako zapeti za dijelove ure aja ili za lanac. Oblaãite pripijenu odjeçu koja vas ujedno za tiçuje od povreda (vidi str ) Nemojte pristupiti rezanju dok radni djelokrug nije potpuno slobodan od raznih zapreka. Nemojte rezati u blizini elektriãnih kabela (sl. 2) Pazite da su sve naljepnice sa znakovima opasnosti i sigurnosti u savršenom stanju. U slučaju oštećenja ili propadanja treba ih odmah zamijeniti (vidi str ) Nemojte koristiti uređaj u svrhe drugačije od onih navedenih u priručniku (vidi str. 21) Ne ostavljajte stroj s upaljenim motorom Obratite se svaki put va em prodajnom mjestu za bilo koje razja njenje ili vaïniji zahvat PaÏljivo ãuvajte ova uputstva i konzultirajte ih prije svakog kori tenja pile Nemojte koristiti stroj ako niste na specifičan način upućeni u njegovu uporabu. Neiskusni rukovatelj se mora uvježbati prije korištenja na radnom području Stroj smiju koristiti samo odrasle osobe koje su radno sposobne i upoznate s propisima o uporabi Koristite stroj samo u dobro prozračenim prostorijama, nipošto u eksplozivnoj ili zapaljivoj atmosferi ili u zatvorenim prostorijama (sl. 3) Zabranjeno je na prijenosnik snage stroja priključivati bilo kakav uređaj kojeg nije dostavio proizvođač Nemojte raditi sa strojem koji je oštećen, nepropisno popravljen, nepravilno montiran ili preinačen. Nemojte skidati, oštećivati ili onemogućiti rad bilo kojeg sigurnosnog sistema. Koristite samo reznu opremu koja se navodi u tablici Ako smatrate da je radni vijek stroja okončan, nemojte ga ostavljati u okolišu nego ga vratite ovlaštenom prodajnom mjestu koje će se pobrinuti za propisno odlaganje Svakodnevno provjeravajte stroj kako biste se uvjerili da sve sigurnosne i ostale naprave ispravno rade Nemojte pokretati stroj ako štitnik lanca nije montiran Izručite ili posudite stroj samo iskusnim osobama koje su upoznate s njegovim radom i njegovom pravilnom uporabom. Izručite i priručnik s uputama za uporabu, kojeg obavezno treba pročitati prije pristupanja radu. Ako je motor upaljen, držite uvijek čvrsto prednji rukohvat lijevom, a stražnji desnom rukom (sl. 4). Provjerite da su svi dijelovi tijela na dovoljnoj udaljenosti od ispušne cijevi. OPASNOST OD OPEKOTINA! 7

8

9 9

10 1 2 3A 3B Slovensky Slovenščina Svenska p.n OCHRANNÝ BEZPEČNOSTNÝ ODEV VARNOSTNA ZAŠČITNA OBLAČILA SKYDDSKLÄDER K väã ine úrazom pri práci s orezávaã dôjde, keì reèaz zasiahne pracovníka. Pri práci s orezávaã si vïdy obleãte homologovan bezpeãnostn ochrann odev. PouÏitím ochranného odevu sa neodstráni nebezpeãenstvo úrazu, ale v prípade nehody zníïi jeho dôsledky. Pri v bere vhodného odevu si nechajte poradiè svojím predajcom. Odev musí byè vhodn k danej práci a pohodln. Noste priliehav ochrann odev. Ideálny pracovn odev je kabát (Obr. 1) a pracovné nohavice (Obr. 2). Nenoste odevy, ály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli zachytiè v kroví. Ak máte dlhé vlasy, dajte ich do gumiãky a zakryte ich (napr. atkou alebo baretkou alebo prilbou, atì.). Noste ochranné topánky vybavené proti mykovou podráïkou a oceºov mi piãkami (Obr. 4-5). 10 Noste ochrannú prilbu (Obr. 3A). PouÏívajte chrániãe proti hluku, napr. slúchadlá (Obr. 3B) alebo u né tampóny. PouÏívanie pomôcok na ochranu sluchu vyïaduje väã iu pozornosè a opatrnosè, pretoïe pracovník hor ie vníma v straïné zvukové signály (krik, zvukové v strahy a pod.). Ochranné slúchadlá si zložte ihneď po zastavení motora. PouÏívajte rukavice odolné voãi rozrezaniu (Obr. 6). Najveã nesreã z veriïnimi Ïagami se pripeti, ko veriga udari uporabnika. Pri delu z motorni obrezovalnik vedno nosite odobrena za ãitna oblaãila. Uporaba za ãitnih oblaãil ne prepreãuje tveganja po kodb, vendar pa v primeru nesreãe zmanj uje obseg po kodb. Zaupajte va emu dobavitelju, da bo izbral za vas primerno opremo. Oblaãilo mora biti primerno in ne sme ovirati. Nosite oprijeta, proti rezom odporna oblaãila. Proti rezom odporni suknjiãi (slika 1), delovne hlaãe (slika 2) in gama e so idealne. Ne nosite oblek, alov, kravat ali veriïic, ki bi se lahko zapletle v les ali trske. Zvijte in pokrijte dolge lase (npr. z ruto, kapo, za ãitno ãelado, ipd.) Za ãitni ãevlji ali kornji z nedrseãim podplatom in neprebojnim varnostnim vloïkom (sliki 4-5). Vedno nosite za ãitno ãelado (slika 3A). Nosite za ãitna oãala ali vizir!uporabljajte za ãito proti hrupu; npr. za ãitne slu nike (slika 3B) ali ãepke. Uporaba za ãite sluha zahteva veã pozornosti in previdnosti pri delu, saj je omejena tudi sposobnost sprejemanja zvoãnih opozoril na nevarnost (kriãanje, alarmi, ipd.). Čim ugasnete motor, takoj odstranite slušno zaščito. Nosite proti rezom odporne rokavice (slika 6). Flertalet olyckor med stångsåg sker när kedjan träffar användaren. Bär alltid godkända skyddskläder när du arbetar med sågen. Att bära skyddskläder eliminerar inte risken för personskador, men reducerar effekterna av skadorna i samband med olyckor. Vänd dig till återförsäljaren för att få råd om lämplig klädsel. Kläderna skall passa bra och inte vara till besvär. Bär åtsittande skyddskläder med sågskydd. Jacka (Fig. 1), arbetsbyxor (Fig. 2) och benskydd från är det idealiska. Bär inte kläder, skor, slips eller smycken som kan fastna i buskar eller sly. Sätt upp långt hår och skydda håret med exempelvis en schal, en mössa eller en hjälm. Bär stövlar eller skyddsskor med halkskyddande sulor och stålspetsar (Fig. 4-5). Bär skyddshjälm (Fig. 3A) Bär bullerskydd, till exempel hörlurar (Fig. 3B) eller öronproppar. När bullerskydd används krävs större uppmärksamhet och försiktighet eftersom det blir svårare att uppfatta ljud- och varningssignaler, som skrik, larmsignaler osv. Avlägsna alltid hörselskydden så snart som du stannar motorn. Bär handskar med sågskydd (Fig. 6).

11 4 Size 41 p.n B Size 42 p.n B Size 43 p.n B Size 44 p.n B Size 45 p.n B 5 6 Size 41 p.n A Size 42 p.n A Size 43 p.n A Size 44 p.n A Size 45 p.n A Hrvatski ZA TITNA ODJEåA Veçina nesreça s obrezaãem se de ava jer lanac zahvati rukovatelja. Kad koristite obrezaã, iz sigurnosnih razloga uvijek nosite za titnu homologiranu odjeçu. No enje za titne odjeçe neçe ukloniti opasnost od povrede, ali çe smanjiti tetne posljedice u sluãaju nesreçe. Posavjetujte se s va im prodavaãem o izboru odgovarajuçe odjeçe. Odjeça mora biti pogodna i ne smije smetati. Nosite pripijenu odjeçu koja vas ujedno za tiçuje od povreda. Kaputiç (sl. 1) i radne hlaãe s prsnim dijelom i naramenicama (sl. 2) te titnici za potkoljenice su idealni. Nemojte nositi odjeçu, alove, kravate ili ogrlice koji bi se mogli zaplesti u grmlje. Dugu kosu trebate skupiti i za tititi (npr. maramom, beretkom, kacigom, itd.). Obujte za titne cipele ili ãizme, s neklizajuçim potplatima i ãeliãnim kapicama (sl. 4-5). Nosite za titnu kacigu (sl. 3A). Za titite se od buke, na primjer za titnim slu alicama (sl. 3B) ili ãepovima. Uporaba za tite za sluh zahtijeva veçu pozornost i opreznost, po to je zamjeçivanje zvuãnih signala opasnosti (povika, alarma, itd.) ograniãeno. Obavezno skinite zaštitu za sluh čim zaustavite motor. Stavite za titne rukavice (sl. 6). 11

12 SK ČASTI OREZÁVAČA 1 - Rýchle uchytenie 6 - Skrutka nastavenia reťaze 2-Predná rukoväť 7 - Lišta 3 - Trubica hriadeľa 8 - Reťaz 4 - Nádrž na olej 9 - Kryt reťaze 5 - Uzáver nádrže na olej 10 - Skrutky upevnenia lišty S STÅNGSÅGENS KOMPONENTER 1 - Snabbkoppling 6 - Skruv för kedjejustering 2-Främre handtag 7-Svärd 3 - Riggrör 8 - Kedja 4 - Oljeplugg 9 - Kedjeskydd 5-Oljetank 10 - Fästmuttrar för svärd SLO SESTAVNI DELI MOTORNEGA OBREZOVALNIKA 1 - Hitra priključitev 6 - Vijak za nastavitev verige 2 - Sprednji ročaj 7 - Meč 3-Cev pogonske gredi 8 - Veriga 4 - Čep rezervoarja za olje 9 - Okrov verige 5 - Rezervoar za olje 10 - Matice za pritrditev meča BIH SASTAVNI DIJELOVI OBREZAČA SRB 1 - Brzo prikačivanje 6 - Vijak za podešavanje lanca HR 2-Prednji držak 7 - Vodilica 3-Cijev za prijenos 8 - Lanac 4 - Čep za ulje 9 - Štitnik lanca 5 - Spremnik ulja 10 - Matice za pričvršćenje vodilice 12

13 VYHLÁSENIE O ZHODE IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE IZJAVA SUGLASNOSTI Slovensky Slovenščina Svenska Hrvatski Dolupodpísaný, Spodaj podpisana odgovorna oseba podjetja Den undertecknade, Dolje potpisani, EMAK spa via Fermi, Bagnolo in Piano (RE) ITALY Vyhlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že stroj: izjavljam na lastno odgovornost, da proizvod: försäkrar på eget ansvar att maskinen: objašnjava na osobnu odgovornost da stroj: 1. Typ: orezávač konárov 1. Vrsta motorja: obrezovalnik 1. Typ: sekatör 1. Vrsta: Obrezač 2. Ochranná známka: / Typ: 2. Znamka: / Tip: 2. Varumärke: / Typ: 2. Marka: / Tip: EFCO PRUNER MULTIMATE OLEO-MAC PRUNER MULTIMATE 3. Identifikácia série 3. serijska identifikacija 3. Serienummer 3. Identifikacija serije Spíňa požiadavky stanovené smernicou odgovarja zahtevam podanih v smernicah överensstämmer med kraven i direktiv je potvrđeno prema odredbi direktive 2006/42/EC /108/EC Spíňa požiadavky nasledujúcich harmonizovaných noriem: v skladu je z odredbami sledečih usklajenih norm: överensstämmer med föreskrifterna i följande harmoniserade standarder: primjeren je odredbama sadržanim u slijedećim usklađenim propisima: EN ISO EN Miesto výroby / Izdelano v / Ort / Proizvedeno u: Bagnolo in piano (RE) Italy - via Fermi, 4 Dátum / Päivämäärä / Datum / Data: 15/04/2010 Fausto Bellamico - President s.p.a. Technická dokumentácia je uložená v administratívnom sídle. - Technická správa Tehnična dokumentacija je shranjena na upravnem sedežu. - Tehnična direkcija Teknisk dokumentation arkiverad på det administrativa sätet. - Teknisk riktning Tehnička dokumentacija je pohranjena u administrativnom sjedištu. - Tehnička uprava 13

14 SK VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA S FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL BIH SRB HR OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST SK 1 - Stroj nebol navrhnutý na elektrické izolovanie v prípade kontaktu s elektrickými káblami pod napätím. Nepribližujte nástroj do vzdialenosti menšej ako 10 metrov od elektrického vedenia. UdrÏiavajte vzdialenosè 15 m od okolostojacich. 2 - Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte návod na použitie a údržbu. 3 - Používajte ochrannú prilbu, okuliare a slúchadlá. 4 - Noste homologovanú protišmykovú ochrannú obuv a rukavice. BIH 1 - Ovaj stroj nije u stanju izolirati od elektriãnog udara u sluãaju dodira s nadzemnim elektriãnim vodovima pod naponom. SRB Nemojte ni u kom sluãaju pribliïavati alat na manje od 10 metara od elektriãnih vodova. Ne dozvoljavajte drugim HR osobama pristup na manje od 15 m. 2 - Proãitajte uputstva za kori tenje i odrïavanje prije nego to pristupite kori tenju ovog stroja. 3 - Stavite za titnu kacigu, za titne naoãale i slu alice. 4 - Nosite neklizajuçu za titnu obuçu i homologirane rukavice. SLO 1 - Naprava ni električno izolirana zato se izogibajte kontaktu z visokonapetostnimi vodi. S priključkom se nikoli ne približajte električnim vodom na manj kot 10 metrov. Opazovalci naj se umaknejo najmanj 15 m. 2 - Preberite priročnik za uporabnika pred uporabo te naprave. 3 - Uporabljajte zaščito za glavo, oči in ušesa. 4 - Nosite za ãitne ãevlje z nedrseãim podplatom in tipsko potrjene rokavice. S 1 - Maskinen är inte avsedd att isolera elektriskt vid kontakt med hängande elektriska ledningar. Se till att verktyget alltid är minst 10 meter från elektriska ledningar Se till att närvarande personer befinner sig på minst 15 m avstånd från trimmern. 2 - Läs noggrant igenom denna handbok för användning och underhåll innan du börjar använda maskinen Bär hjälm, skyddsglasögon och hörselskydd. Bär godkända skyddsskor och skyddshandskar. 14

15 SK VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA S FÖRKLARING TILL SYMBOLER OCH SÄKERHETSREGLER SLO RAZLAGA SIMBOLOV IN VARNOSTNIH OPOZORIL BIH SRB HR OBJAŠNJENJE SIMBOLA I UPOZORENJA ZA SIGURNOST SK Pokyny pre montáž príslušenstva MULTIMATE na motor. Pred odmontovaním aplikácie zastavte motor. Číslo série Značka zhody CE Rok výroby BIH 5 - A MULTIMAT tartozékok motorra szerelésére vonatkozó utasítás. SRB 6 - Prije rasklapanja priključka zaustavite motor. HR 7 - Serijski broj 8 - Oznaka usklađenosti CE 9 - Godina poizvodnje SLO Navodila za namestitev dodatne opreme MULTIMATE na 5 - motor. 6 - Pred demontažo orodja ugasnite motor. 7 - Serijska številka 8 - Znak CE o skladnosti 9 - Proizvodnja leto S Monteringsanvisningar för tillbehören MULTIMATE på motorn. Innan du demonterar applikationen, stäng av motorn. Serienummer CE-märke för överensstämmelse Produktionsår 15

16 Slovensky Slovenščina Svenska MONTÁŽ SESTAVA ASSEMBLERING 16 Namontujte rezn dielec NasuÀte rúrku hriadeºa (A, Obr.1) do rezného dielca (B), aï k m sa centrovací otvor na rúrke nebude kryè s otvorom na nástroji. Utiahnite centrovaciu skrutku (C, Obr.1) a následne skrutky (D, Obr.2). UPOZORNENIE! Pri v etk ch úkonoch, pred pouïívaním rezného dielca si preãítajte príruãku príslu enstva. MONTÁŽ PRÍSLUŠENSTVA NA MOTOR 1) Pri montáži príslušenstva na motor (Obr.3) vsuňte rýchle uchytenie tak, aby bola šípka (A, Obr.4) zarovnaná so symbolom otvorený visiaci zámok. 2) Stroj možno zablokovať v dvoch polohách (0 a 90 ). Preto otočte smerom vpravo alebo vľavo (Obr.4), v závislosti od zvolenej polohy, až kým sa šípka (A) nezarovná so symbolom uzavretého zámku (Obr.5). Uchytenie sa potvrdí ovládacím tlačidlom rýchleho uchytenia (B, Obr.5), ktoré sa automaticky zasunie na miesto. ODMONTOVANIE PRÍSLUŠENSTVA Z MOTORA (Obr.6) Pri odmontovaní príslušenstva z motora stlačte ovládacie tlačidlo rýchleho uchytenia (B) a súčasne otočte smerom vpravo alebo vľavo, v závislosti od zvolenej polohy, až kým sa šípka (A) nezarovná so symbolom otvoreného visiaceho zámku. Sestava obrezovalnega prikljuãka Pogonsko gred (A, slika 1) vstavite v obrezovalni prikljuãek (B) tako, da se odprtina za centriranje na gredi ujame s tisto na prikljuãku. Najprej pritrdite vijak za centriranje (C, slika 1), potem pa e vijaka (D, slika 2). OPOZORILO! Glede vseh postopkov pred uporabo obrezovalnega prikljuãka se posvetujte z priroãnikom za uporabo prikljuãka. MONTAŽA DODATKOV NA MOTOR 1) Za priključitev dodatka na motor (slika 3) vtaknite kavelj za hitro priključitev, tako da puščica (A, slika 4) popolnoma sovpada s simbolom odprte ključavnice. 2) Orodje lahko učvrstite v dveh položajih (0 in 90 ). Zato ga obračajte v smeri urnega kazalca ali v nasprotni smeri urnega kazalca (slika 4), odvisno od izbranega položaja, dokler se puščica (A) ne pokrije z znakom odprte ključavnice (slika 5). Izvedeno priključitev potrdi gumb hitrega priključka (B, slika 5), ki se samodejno nastavi v ležišče. ODSTRANITEV DODATKA Z MOTORJA (slika 6) Za odklop priključka z motorja pritisnite na gumb za hitro priključitev (B) in ga istočasno obračajte v smeri urnega kazalca ali nasprotni smeri urnega kazalca, odvisno od izbranega položaja, dokler se puščica (A) ne pokrije z znakom odprte ključavnice. Montering av skärverktyg Sätt in riggröret (A, Fig. 1) i skärverktyget (B) och se till att centreringshålet på riggröret hamnar på avsedd plats i hålet på verktyget. Fixera centreringsskruven (C, Fig. 1) och därefter de skruvarna (D, Fig. 2). VARNING! Samtliga moment som skall göras före användningen av skärverktyget beskrivs i manualen till tillbehöret. MONTERING AV TILLBEHÖRET PÅ MOTORN 1) Koppla ihop tillbehöret med motorn (Fig. 3) så här: Sätt snabbkopplingen så att pilen (A, Fig. 4) hamnar vid symbolen öppet lås. 2) Verktyget kan låsas i två lägen (0 och 90 ). Vrid sedan medsols eller motsols (Fig.4), beroende på det valda läget, så att pilen (A) hamnar vid symbolen stängt lås (Fig.5). När motor och redskap kopplats ihop går snabbkopplingsknappen (B, Fig. 5) automatiskt in i sitt säte. DEMONTERING AV TILLBEHÖRET FRÅN MOTORN (Fig. 6) Demontera tillbehöret från motorn genom att trycka på snabbkopplingsknappen (B) samtidigt som du vrider medsols eller motsols beroende på det valda läget tills pilen (A) hamnar vid symbolen öppet lås.

17 5 6 Hrvatski SKLAPANJE Montiranje opreme za rezanje Uvucite cijev za prijenos (A, sl. 1) u opremu za rezanje (B), tako da se otvor za centriranje na cijevi podudara s onim na priboru. Uãvrstite vijak za centriranje (C, sl. 1), a potom vijka (D, sl. 2). PAÎNJA! - Radnje koje treba obaviti prije uporabe opreme za rezanje prouãite u priruãniku samog pribora. MONTIRANJE DODATNOG DIJELA NA MOTOR 1) Da bi spojili dodatni dio s motorom (Sl. 3), uvucite brzo prikačivanje tako da se strijelica (A, Sl. 4) podudara sa simbolom otvorenog lokota. 2) Alat možete blokirati u dva položaja (0 i 90 ). Okrenite zatim u smjeru ili obratno od smjera kazaljke na satu (sl. 4), ovisno o izabranom položaju, sve dok se strijelica (A) ne bude podudarala sa simbolom zatvorenog lokota (sl. 5). Da je prikačivanje obavljeno potvrdit će vam dugme za brzo prikačivanje (B, Sl. 5), koje će se automatski namjestiti u svom sjedištu. RASKLAPANJE DODATNOG DIJELA S MOTORA (Sl. 6) Da bi otkačili dodatni dio s motora, pritisnite dugme za brzo prikačivanje (B) i istovremeno okrenite u smjeru ili obratno od smjera kazaljke na satu, ovisno o izabranom položaju, sve dok se strijelica (A) ne bude podudarala sa simbolom otvorenog lokota. 17

18 Slovensky Slovenščina Svenska POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING 18 POZOR Stroj sa dodáva bez lubrifikačného oleja reťaze (Obr.9). OLEJ PRE MAZANIE REŤAZÍ Správne mazanie reťaze behom pílenia znižuje opotrebovanie medzi reťazou a vodiacou lištou na minimum a tak predlžuje ich životnosť. Do nádrže prilejte doporučené množstvo kvalitného oleja. UPOZORNENIE - Je zakázané používať použitý olej! Vždy používajte biologicky odbúrateľný olej (eco-lube Oleo-Mac Efco), špeciálne určený na lišty a reťaze, ktorý šetrí životné prostredie a priaznivo ovplyvňuje životnosť stroja. Rukoväte udržiavajte vždy očistené a osušené od oleja alebo paliva (Obr. 10). PRAVIDLÁ POUÎÍVANIA - Pri práci s orezávaã vïdy pouïívajte popruh a drïte rukoväè obidvoma rukami (Obr. 10). - Ak sa stroj používa v uhle väčšom ako 60, pracovník sa bude nachádzať pod stromom a bude hroziť riziko, že mu na hlavu spadnú odrezané kusy konárov. UPOZORNENIE! - Pred pouïitím orezávaã si pozorne preãítajte pravidlá bezpeãnosti. PRAVIDLÁ PRE PRÁCU Pred použitím orezávača skontrolujte napnutie reťaze. POZOR - Orodje je dobavljeno brez olja za mazanje verige (slika 9). OLJE ZA MAZANJE VERIGE Pravilno mazanje verige med žaganjem zmanjšuje trenje med verigo in mečem na minimum in tako podaljšuje njuno življenjsko dobo. Vedno uporabljajte kvalitetno olje. OPOZORILO - Nikoli ne uporabljajte odpadnega olja. Vselej uporabljajte biološko razgradljivo olje (eco-lube Oleo-Mac - Efco), ki je namenjeno posebej za meče in verige, s čimer boste poskrbeli za varovanje okolja in dolgo življenjsko dobo stroja. Vedno poskrbite, da roãaji niso nikoli oneãi ãeni z oljem in gorivom (slika 10). DELOVANJE - Namestite si jermena in med delom z motorni obrezovalnik vedno držite roãaja z obema rokama (slika 10). - Če stroj uporabljate pod kotom večjim od 60, potem stojite preblizu drevesa in je nevarno, da vam odrezane veje padejo na glavo. OPOZORILO: Pred uporabo motorni obrezovalnik skrbno preberite varnostna opozorila. OPZORILA ZA VARNO DELO Pred uporabo motornega obrezovalnika preglejte napetost verige. OBS! Verktyget levereras utan smörjolja för kedja (Fig.9). SMÖRJOLJA FÖR KEDJAN Om kedjan är korrekt smord när sågen används reduceras slitaget mellan kedjan och svärdet betydligt, vilket garanterar längre hållbarhet. Använd alltid olja av god kvalitet. VARNING! Det är förbjudet att återanvända spillolja! Använd alltid biodegraderbart smörjmedel (eco-lube Oleo-Mac - Efco) speciellt avsett för svärd och kedjor. På detta sätt visar du respekt för naturen och ökar livslängden på maskinens komponenter. Se till att handtagen alltid är rena och torra och torka bort olja och bränsle (Fig. 10). ANVÄNDNINGSREGLER - Sätt på bärselen och håll i handtagen med båda händerna när du använder stångsåg (Fig. 10). - Om maskinen används med en vinkel större än 60, befinner sig operatören för mycket under trädet, med risk för att kapade trädgrenar faller i huvudet på operatören. VARNING! Läs noggrant igenom säkerhetsreglerna innan stångsåg används. ARBETSREGLER Kontrollera kedjespänningen innan stångsågen används.

19 Hrvatski UPORABA OPREZ Alat se isporučuje bez ulja za podmazivanje lanca (sl. 9). ULJE ZA PODMAZIVANJE LANCA Pravilno podmazivanje lanca prilikom različitih faza rezanja svodi do minimalne razine trošenje lanca i vodilice, garantirajući na taj način produženo trajanje. Upotrebljavajte uvijek ulje visoke kvalitete. NAPOMENA - Zabranjeno je korištenje upotrebljenog ulja! Koristite uvijek biološki razgradivo mazivo (eco-lube Oleo-Mac - Efco) specifično za vodilice i lance, radi maksimalnog poštivanja prirode i trajanja dijelova stroja. Pazite da rukohvati budu uvijek suhi i ãisti od ulja ili goriva (sl. 10). PROPISI O UPORABI - Stavite pojaseve i dok obrezaã radi uvijek drïite obje ruke na rukohvatima (sl. 10). - Ako se stroj koristi pod kutom većim od 60, rukovatelj će se naći previše ispod stabla, uz opasnost da mu odrezani komadi grane padnu na glavu. PAÎNJA! - Prije uporabe obrezaãa pozorno proãitajte propise o sigurnosti. RADNI PROPISI Prije uporabe obrezaãa, provjerite zategnutost lanca. 19

20 Slovensky Slovenščina Svenska POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING 20 ZAKÁZANÉ POUŽITIE UPOZORNENIE! - Orezávaã sa pouïíva len na kosenie trávnat ch porastov alebo mal ch kríkov. Je zakázané kosiè iné druhy materiálu. NepouÏívajte orezávaã ako páku pri zdvíhaní, premiestàovaní alebo lámaní predmetov, ani ako podperu. PouÏívanie in ch nástrojov alebo zariadení, ktoré nie sú urãené v robcom, je zakázané. UPOZORNENIE - Nikdy nepíľte za zlého počasia, pri zlej viditeľnosti, pri nízkych alebo naopak pri vysokých teplotách. Vždy skontrolujte, či na strome nie sú suché vetvy, ktoré by mohli spadnúť. Multimate požičiavajte len skúseným osobám, ktoré sú oboznámené so správnym používaním stroja. Odovzdajte ďalším užívateľom návod na používanie, aby si ho mohli pred použitím píly prečítať. Postup pri práci Pravou rukou drïte ovládaciu rukoväè a ºavou rúrku (Obr.17). VÏdy uchopte ºavou rukou oblasè oplá tenia (C, Obr.18). Optimálnu rovnováhu dosiahnete, ak budete stroj drïaè ão najbliï ie pri tele. Najmenej únavn postoj je, ak je uhol so zemou 60 (Obr.19). Pracuje sa bezpečne (pracovník nie je v zóne pádu konárov) a hmotnosť stroja nie je veľmi nevyvážená dopredu. Aby sa uºahãilo padanie orezávan ch konárov, je vhodné najprv orezaè spodné konáre. V prípade hrub ch konárov (s priemerom viac ako 10 cm), ich orezávajte po ãastiach (max. díïka 20 cm) a nikdy celé naraz (Obr.20), pouïívajte spodn rez. ReÏte vïdy pri plnom v kone. PREPOVEDANA UPORABA OPOZORILO! - Motorni obrezovalnik uporabljajte samo za rezanje trave. Motorni obrezovalnik ne uporabljajte kot vzvod za dviganje, premikanje ali lomljenje predmetov, niti je ne pritrjujte na fiksno podlago. Na pogonsko gred motorne kose ni dovoljeno pritrjevati orodij ali naprav, ki jih ni odobril proizvajalec. OPOZORILO - Ne žagajte lesa ob močnem vetru, v slabem vremenu, ob slabi vidljivosti ali pri zelo visokih ali nizkih temperaturah. Drevo vedno preglejte za mrtve veje, ki bi lahko padle med podiranjem. Vašo žago posodite le usposobljenim uporabnikom, ki poznajo njeno delovanje in pravilno uporabo. Drugim uporabnikom dajte priročnik z navodili za uporabo. Naj ga preberejo pred uporabo žage. Tehnike uporabe Kontrolni ročaj držite z desno roko, gred (slika 17) pa z levo roko. Primite z levo roko oblogo (C, slika 18) na gredi. Najboljše ravnotežje boste dosegli, če držite napravo ob telesu. Nagib 60 glede na tla (slika 19) omogoča najmanj utrujajoče delo. Tako boste delali varno (niste v območju padajočih vej), obenem pa teža stroja ni premaknjena predaleč naprej. Padanje vej olajšate tako, da najprej obrežete spodnje veje. Večje veje (s premerom 10 cm in več) najprej razrežite v manjše kose (dolžine do 20 cm), nikoli ne odrežite celotne veje (slika 20). Vedno žagajte s polnim plinom. FÖRBJUDEN ANVÄNDNING VARNING! Stångsåg får endast användas för att klippa gräs, små buskar och sly. Det är förbjudet att använda den för att klippa annat material. Använd inte stångsåg som hävstång för att lyfta, flytta eller krossa föremål och blockera den inte på ett fast stöd. Det är förbjudet att anbringa andra typer av verktyg och tillämpningar vid stångsåg än de som tillverkaren specificerar. VARNING! Använd inte motorsågen när det är dåligt väder, dålig sikt eller för hög eller för låg temperatur. Kontrollera att det inte finns några torra grenar som kan falla ned. Låt endast personer som har fackkunskap och kännedom om maskinens funktion och användning få använda eller låna Multimate. Överlämna även Handboken med bruksanvisningar till personer som skall använda Multimate. Handboken skall läsas innan arbetet påbörjas. Arbetsteknik Håll i manöverhandtaget med höger hand och stången med vänster hand (Fig. 17). Skall alltid vänster hand gripa tag i mantelområdet (C, Fig. 18). Balansen blir optimal när maskinen hålls så nära kroppen som möjligt. Man arbetar säkert (när operatören inte befinner sig i området för nedfallande grenar) och maskinens vikt inte är alltför obalanserad framåt. För att avsågade grenar lättare skall kunna falla till marken måste de nedersta grenarna sågas av först. Stora grenar (över 10 cm diameter) skall alltid sågas av i flera mindre stycken (max. längd 20 cm), aldrig i ett enda stycke (Fig. 20). Använd den avlastande sågningstekniken. Ha alltid full gas inställd när du sågar.

21 ZABRANJENA UPORABA Hrvatski UPORABA PAÎNJA - Obrezaã se smije koristiti jedino za rezanje grana. Zabranjeno je rezanje drugih vrsta materijala. Vibracije i povratni udarci bili bi u tom sluãaju razliãiti i ne bi po tivali postavljene sigurnosne uvjete. Obrezaã se ne smije koristiti kao poluga za podizanje, premje tanje ili lomljenje predmeta, niti ga se smije blokirati na nepomiãne oslonce. Zabranjeno je prikljuãivati na prikljuãak obrezaãa alat ili dodatnu opremu koji nisu naznaãeni od strane Proizvo aãa. NAPOMENA - Nemojte raditi po ružnom vremenu, slaboj vidljivosti, na vrlo niskim ili vrlo visokim temperaturama. Provjerite da nema suhih grana koje bi mogle pasti. Izručite ili posudite Multimate samo iskusnim osobama koje su upoznate s radom i pravilnom upotrebom uređaja. Zajedno s pilom izručite i uputstva za korištenje koja se obvezno čitaju prije pristupanja radu. Radna tehnika Desnom rukom drïite upravljaãki rukohvat, a lijevom drïak (sl. 17). Lijevom rukom uvijek drïite podruãje ovojnice (C, sl. 18). Najbolju ravnoteïu postiçi çete ako stroj drïite to je moguçe bliïe tijelu. Radi se sigurno (rukovatelj nije ispod područja padanja grana) i težina stroja nije neuravnotežena previše prema naprijed. Poãnite rezati od donjih grana da bi ste olak ali padanje odrezanih grana. Velike grane (promjera vi e od 10 cm) nemojte odrezati cijele, veç ih izreïite na vi e dijelova (maks. duïine 20 cm), primjenjujuçi tehniku rezanja rastereçivanjem (sl. 20). ReÏite uvijek u punoj brzini. 21

22 Slovensky Slovenščina Svenska POUŽITIE UPORABA ANVÄNDNING 22 Konáre režte na malé kusy. Dávajte pozor na padajúce kusy a na tie, ktoré by sa mohli odraziť od zeme (Obr. 21A). UPOZORNENIE! Nikdy nepracujte pod konárom, ktor reïete; berte ohºad na priestor spadnutia a prípadné moïné odrazenia konárov od zeme (Obr.21A). Pri práci sa vždy ubezpečte, či je váš postoj stabilný a bezpečný (Obr. 19). Pri práci zaujmite správny postoj. Nezostávajte dlho v rovnakom postoji; často meňte pracovný postoj. Nepoužívajte rebrík alebo nestabilný postoj, pracovný priestor udržiavajte čistý, aby ste si uľahčili prípadný útek. Je zakázané vychádzať s orezávačom na stromy; je povolený výstup iba pomocou hydraulickej plošiny. UPOZORNENIE! Dávajte mimoriadny pozor, ak pracujete v blízkosti elektrického vedenia. Padajúce konáre by mohli spôsobiè skrat. Nikdy nepribliïujte nástroj na menej ako 10 metrov od elektrick ch káblov (Obr.21B). Spodn rez (Obr.22) Aby ste predi li olúpaniu kôry konára, spätnému nárazu alebo zablokovaniu li ty, vykonajte na spodnej strane hrub ch konárov spodn rez (1). Potom vykonajte skutoãn rez (2). PREPRAVA Orezávač prenášajte výhradne s vypnutým motorom a s namontovaným krytom lišty (Obr. 24). POZOR Pri preprave stroja na vozidle sa uistite o jeho správnom a silnom upevnení remenicami. Stroj treba prepravovať vo vodorovnej polohe, s prázdnou nádržou, pričom sa uistite o dodržaní pravidiel pre prepravu takých strojov. Režite manjše veje. Bodite pozorni na padajoče veje, še posebej na tiste, ki se lahko med padanjem nepravilno odbijajo (slika 21A). OPOZORILO Nikoli ne stojte pod vejo, ki jo žagate. Pazite na razpoložljiv prostor in padajoče kose, ki se lahko na tleh nepravilno odbijejo (slika 21A). Kosite samo, ko ste v stabilnem in varnem poloïaju (slika 19). Med delom pazite na pravilno držo. Ne ostajajte dlje časa v istem položaju; držo med delom pogosto spremenite. Ne uporabljajte lestev in ne stojte na nestabilnih površinah, poskrbite, da bo delovno območje vselej očiščeno, da se boste po potrebi lahko hitro umaknili. Prepovedano je plezati na drevesa z obrezovalnikom; to lahko storite le v kabini s hidravličnim dvigom. OPOZORILO Posebej pozorni bodite pri delu v bližini električnih vodov. Padajoče veje bi lahko povzročile kratek stik. Z orodjem se nikoli ne približajte električnim vodom na manj kot 10 metrov (slika 21B). Raven odrez (slika 22) - Zatrganju lubja, povratnim udarcem in priščipnjenju meča se izognete tako, da najprej naredite proti rez (1) na spodnji strani veje. Izvedite prečni rez (2). TRANSPORT Motorni obrezovalnik prenašajte z zaustavljenim motorjem in nataknjenim ščitnikom verige (slika 24). POZOR Kadar prevažate stroj na vozilu, poskrbite, da bo s pomočjo jermenov pravilno in dobro privezan na vozilo. Stroj prevažajte v vodoravnem položaju, s praznim rezervoarjem za gorivo, pri tem pa pazite na to, da ne kršite veljavnih predpisov za prevoz tovrstnih strojev. Såga grenarna i mindre bitar. Se upp med fallande stycken och stycken som kan studsa på egendomligt sätt på marken (Fig. 21A). VARNING! Arbeta aldrig under grenen som skall sågas av. Ta hänsyn till utrymmet som krävs för de nedfallande grenarna och tänk på att grenarna kan studsa upp igen efter att ha fallit till marken (Fig. 21A). Se till att du står stabilt och säkert under arbetet (Fig. 19). Arbeta alltid i korrekt arbetsställning. Stå inte alltför länge i samma ställning, utan byt arbetsställning ofta. Använd inte stegar eller osäkra ställningar, håll arbetsområdet rent för att underlätta ett eventuellt avlägsnande. Det är förbjudet att klättra upp i träd med sekatören; det är enbart tillåtet med kabin med hydraulisk lyftning. VARNING! Var mycket försiktig när arbetet sker i närheten av hängande elektriska ledningar. Fallande grenar kan orsaka kortslutning. Se till att verktyget alltid är minst 10 meter från elektriska ledningar (Fig. 21B). Avlastande sågningsteknik (Fig. 22) För att förhindra att barken slits av från grenarna, att det blir kast och att svärdet blockeras, skall ett avlastande snitt läggas på undersidan av stora grenar (1). Gör sålunda ett sektionssnitt (2). TRANSPORT Ha motorn avstängd och svärdskåpan monterad när stångsågen transporteras (Fig. 24). VARNING För transport av maskinen på fordon säkerställ en korrekt och robust fastsättning på fordonet med remmar. Maskinen ska transporteras i horisontalt läge, se dessutom till att det inte bryter mot gällande regler för transport av dessa maskiner.

23 21A 21B Hrvatski UPORABA PoreÏite grane na sitne komade. Pazite na komade koji padaju, kao i na one koji bi mogli odskoãiti po tlu na neoãekivani naãin (sl. 21A). PAÎNJA! - Nemojte nikad stajati ispod grane koju reïete; vodite raãuna o prostoru potrebnom za pad grana, kao i o njihovim moguçim neoãekivanim odskocima po tlu (sl. 21A). Kad radite pazite da va poloïaj bude uvijek stabilan i siguran (sl. 19). Radite u pravilnom poloïaju. Nemojte dugo vremena ostajati u istom poloïaju: radni poloïaj treba ãesto mijenjati. Nemojte koristiti ljestve ni stajati u nesigurnim položajima; pazite da radno područje bude čisto, kako bi olakšali moguće udaljavanje. Zabranjeno je penjati se na stablo s obrezačam; dopušta se jedino u kabini s hidrauličkim podizanjem. PAÎNJA! - Budite naroãito oprezni ako radite u blizini nadzemnih elektriãnih vodova. Grane koje padaju mogle bi prouzroãiti kratki spoj. Nemojte nikad pribliïavati alat na manje od 10 metara od elektriãnih vodova (sl. 21B). Rez rastereçivanja (sl. 22) - da bi ste izbjegli guljenje grane, povratni udarac ili blokiranje vodilice, s donje strane velikih grana napravite rez rastereçivanja (1). Potom napravite odsjeãni rez (2). PRIJEVOZ Kad prenosite obrezaã motor mora biti uga en, a titnik vodilice montiran (sl. 24). PAŽNJA Prilikom prijevoza stroja na vozilu, osigurajte da je on remenjem ispravno i čvrsto pričvršćen za vozilo. Stroj treba prevoziti u vodoravnom položaju, s praznim spremnikom i uz osiguranje da neće doći do povrede važećih propisa za prijevoz takvih strojeva. 23

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

932 C (30.1 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 932 C (30.1 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SLO PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU POZOR! - Táto motorová píla

Läs mer

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 )

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941CX (39.0 cm 3 ) BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 937 (35.2 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) 941C (39.0 cm 3 ) S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE

Läs mer

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 )

435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 435BP (34.0 cm 3 ) - 440BP (37.7 cm 3 ) Mod. 4197092A - Lug/2006 - CENTROFFSET - Printed in Italy SK ÚVOD

Läs mer

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 )

TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG 2750 XP (25.4 cm 3 ) - TGS 2750 XP (25.4 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 58040397 - Sett/2008 TG 2600 XP (25.4 cm 3 ) - TG

Läs mer

SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BIH SRB HR

SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA BIH SRB HR NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240431 - Giu/2011 NL S INLEIDING VERTALING

Läs mer

SLO BIH SRB HR GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240409 - Set/2010 NL INLEIDING VERTALING

Läs mer

BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 )

BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 ) NL SLO S GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE BIH SRB HR BC 280 (27.2 cm 3 ) BC 320 (30.5 cm 3 ) (27.2 cm (30.5 cm 3 ) Pubbl.

Läs mer

725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 )

725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 ) SK SLO S HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 725 S ERGO (25.4 cm 3 ) 725 T ERGO (25.4 cm 3 ) Pubbl. 61100034B

Läs mer

STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK 42 (40.2 cm 3 )

STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK 42 (40.2 cm 3 ) SK SLO S BIH NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61200200 - Giu/2008 STARK 37 (36.3 cm 3 ) - STARK

Läs mer

D-PP SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL

D-PP SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL D-PP NL GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61370467A rev.1 - Mag/2017 NL INLEIDING

Läs mer

DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 )

DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 ) DS 2800 (27.2 cm 3 ) - DS 3200 (30.5 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH-SRB-HR-MNE UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61280118

Läs mer

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm 3 )

937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL BIH SRB HR UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE 937 (35.2 cm 3 ) 941C (39 cm 3 ) 941CX (39 cm

Läs mer

TR 61E (600W) - TR 91E (850W)

TR 61E (600W) - TR 91E (850W) NL SLO GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE S HR BIH SRB TR 61E (600W) - TR 91E (850W) Pubbl. 60020043 - Mag/2010

Läs mer

BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 )

BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 ) BC 260 4S - BC 260 4T (25.0 cm 3 ) - BC 360 4S - BC 360 4T (35.8 cm 3 ) NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH-SRB-HR-MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I

Läs mer

TR 60E (600W) - TR 101E (1000W)

TR 60E (600W) - TR 101E (1000W) Pubbl. 4198203 - Gen/2005 - Grafitalia - RE - Printed in Italy S SK SLO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL TR 60E (600W) - TR 101E (1000W)

Läs mer

BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 )

BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 ) BC 260 4S-4T (25 cm 3 ) - BC 360 4S-4T (35.8 cm 3 ) SK SLO S BIH SRB HR NÁVOD NA OBSLUHU A POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK HANDBOK FÖR ANVÄNDARE PRIRUČNIK S UPUTAMA ZA RUKOVATELJA SK ÚVOD Aby ste krovinorez

Läs mer

Sumake Instruktion för EW-1941L

Sumake Instruktion för EW-1941L Sumake Instruktion för EW-1941L A. Hammarhus i aluminium B. Slagtåligt komposithus C. Utbytbara kol D. LED lyse E. Omkastare för fram/back F. Avtryckare med elektronisk broms G. Softgrip handtag H. Ergonomiskt

Läs mer

OM 15E (1400 W) OM 17E (1600 W) OM 19E (1800 W)

OM 15E (1400 W) OM 17E (1600 W) OM 19E (1800 W) Mod. 51010229B - Ott/2006 - CENTROFFSET R.E. - Printed in Italy SK SLO S HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE OM

Läs mer

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt

Läs mer

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE SLO

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE SLO NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROâNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORI TENJE I ODRÎAVANJE HR SLO S SK Mod. 61220010A - Ott/2006 - CENTROFFSET - Printed in Italy SK ÚVOD

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA NL SLO

HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA NL SLO NL SLO GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE S BIH SRB HR BC 380 (36.3 cm 3 ) - BC 420 (40.2 cm 3 ) Pubbl. 61250260B - Nov/2010

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING TAHKOSMIRGELI 350W SMÄRGEL 350W DAO 0402 Rev A Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen koneen käyttöönottoa! Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du använder maskinen 1 OBS!

Läs mer

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd

Instruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på

Läs mer

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion

Riello Gulliver RG2 Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion Montage- och driftsinstruktion Oljebrännare Enstegsfunktion 1 INNEHÅLL 1. BRÄNNAREBESKRIVNING 2 1.1 Utrustning 2 2. TEKNISKA DATA 3 2.1 Tekniska data 3 2.2 Mått 3 2.3 Arbetsdiagram 3 3. INSTALLATION 4

Läs mer

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBUPRIROČNIK ZA SLO UPORABO IN VZDRŽEVANJE S BIH SRB HR HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61240317A - Mag/2009 SK ÚVOD Nezaãínajte

Läs mer

SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 )

SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SPARTA 440 BP (40.2 cm 3 ) SLO S SK Pubbl. 62040075 - Nov/2010 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezačínajte prácu,

Läs mer

EH 24 - EH 48 SLO EH 24 BIH SRB HR MNE EH 48 GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL

EH 24 - EH 48 SLO EH 24 BIH SRB HR MNE EH 48 GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL EH 24 - EH 48 NL GEBRUIKSAANWIJZING EH 24 SLO S BIH SRB HR MNE PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHĀLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE EH 48 Pubbl. 58050065A - Mag/2017 SK ÚVOD

Läs mer

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA...

Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 SV... 4 IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 ES... 49 BRUGSANVISNING PT... 54 BRUKSANVISNING DA... Scarifier - Vertikalskärare VE32/SE32/XSE32 BRUKSANVISNING SV... 4 ISTRUZIONI PER L USO IT... 44 KÄYTTÖOHJEET FI... 9 INSTRUCCIONES DE USO ES... 49 BRUGSANVISNING DA...14 INSTRUÇõES DE UTILIZAÇÃO PT...

Läs mer

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄNT... 3 BESKRIVNING AV ANVÄNDNINGSOMRÅDE... 3 SYMBOLER...

Läs mer

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01

RC-helikopter FLY M01. Radio-ohjattava helikopteri FLY M01 Age 4+ RC-helikopter FLY M0 RC-helikopter FLY M0 Radio-ohjattava helikopteri FLY M0 RC-helikopter FLY M0 27 MHz 0979 2 SE RC-helikopter FLY M0 OBS! Läs denna bruksanvisning noggrant före användning. Spara

Läs mer

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PRIROČNIK ZA UPORABNIKA. BCF 430 (44.3 cm 3 ) SLO. Pubbl Feb/2013

NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL PRIROČNIK ZA UPORABNIKA. BCF 430 (44.3 cm 3 ) SLO. Pubbl Feb/2013 SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL BCF 430 (44.3 cm 3 ) Pubbl. 61350202 - Feb/2013 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezačínajte prácu, kým

Läs mer

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó L 14 FORM NO. 769-05609E jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 14 25 35 45 55 66 74 83 92 101 111 123 132 142 151 160 170 179 188 197 206 217 228 240 250 261 271 281 Svenska Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam

Bruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam Bruksanvisning Ånga från strykjärnsspetsen och från sulan MODELL 615P Stryksystem modell 615P - Double steam Ånga från strykjärnsspetsen Ånga från strykjärnsspetsen Om vi tittar på de strykjärn som används

Läs mer

DSF 4300 (44.3 cm 3 )

DSF 4300 (44.3 cm 3 ) DSF 4300 (44.3 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL Pubbl. 61350200 rev. 1 - Feb/2014 SK ÚVOD PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV Nezačínajte prácu,

Läs mer

SPARTA 25 (25.4 cm 3 ) - SPARTA 25 S (25.4 cm 3 ) SPARTA 25 TR (25.4 cm 3 )

SPARTA 25 (25.4 cm 3 ) - SPARTA 25 S (25.4 cm 3 ) SPARTA 25 TR (25.4 cm 3 ) SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE BIH SRB HR SPARTA 25 (25.4 cm 3 ) - SPARTA 25 S (25.4 cm 3 ) SPARTA

Läs mer

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...

Läs mer

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007. trailerline Bruksanvisning trailerline elvinsch Bruksanvisning Elvinsch version 3 01.2007 trailerline INLEDNING Tack för att du har valt en elvinsch från vårt företag. Vi ber dig att noga läsa igenom och sätta dig

Läs mer

Bedienungsanleitung. Volle Accu-Power bis -20 o Celsius. EA450 2.6 Ah EA450-4A 4.0 Ah

Bedienungsanleitung. Volle Accu-Power bis -20 o Celsius. EA450 2.6 Ah EA450-4A 4.0 Ah Volle Accu-Power bis -20 o Celsius EA450 2.6 Ah EA450-4A 4.0 Ah Bedienungsanleitung Operating instructions Manuel Istruzioni per l uso Manuale Руководство по эксплуатации Navodila za uporabo Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning. Ronda EC

Bruksanvisning. Ronda EC Bruksanvisning Ronda EC Bäste kund, Om du följer rekommendationerna i denna bruksanvisning kommer produkten att fungera optimalt och förbli effektiv i många år. INNEHÅLL REKOMMENDATIONER OCH TIPS 3 EGENSKAPER

Läs mer

Easy wash Portabel tvätt

Easy wash Portabel tvätt Easy wash Portabel tvätt Art.nr. T95-05 Låg vattenförbrukning och högt vattentryck Låg energiförbrukning miljövänlig Portabel, långlivad, säker och stänkskyddad I hushållet: Badrum, diskbänk, husdjur,

Läs mer

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER PAINT ZOOM Tack för att du har köpt en Paint Zoom-sprutpistol. Läs bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna noga innan du använder Paint Zoom. Spara handboken för framtida behov. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

936 (35.2 cm 3 ) C (39.0 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SK SLO

936 (35.2 cm 3 ) C (39.0 cm 3 ) NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL SK SLO Pubbl. 50050270A - Mar/2005 - Grafitalia - RE - Printed in Italy SK SLO S NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL 936 (35.2 cm 3 ) 940-940C (39.0 cm 3 )

Läs mer

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm

Monteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån

Läs mer

PA 1050 (50.2 cm 3 ) - PC 1050 (50.2 cm 3 )

PA 1050 (50.2 cm 3 ) - PC 1050 (50.2 cm 3 ) PA 1050 (50.2 cm 3 ) - PC 1050 (50.2 cm 3 ) SK NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 4221083B

Läs mer

Instruktioner för att använda MathackareN

Instruktioner för att använda MathackareN Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88

Läs mer

TECHNICAL DATA SHEET 805R MJUKGÖRARTILLSATS BESKRIVNING. 805R mjukgörartillsats är en binder. Sammansättning baserad på polycaprolacton.

TECHNICAL DATA SHEET 805R MJUKGÖRARTILLSATS BESKRIVNING. 805R mjukgörartillsats är en binder. Sammansättning baserad på polycaprolacton. BESKRIVNING mjukgörartillsats är en binder. Sammansättning baserad på polycaprolacton. PRODUKTER Mjukgörartillsats - Flexible Additive EGENSKAPER - Ger utmärkt flexibilitet i 2K produkter. MÅLNINGSSYSTEM

Läs mer

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning.

Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Jan 00 rev2 Barriär rulldraperi motordrivet Manual för montage, underhåll, och bruksanvisning. Läs noggrant igenom monteringsanvisningen och följ de instruktioner som ges i denna. Scandistrip Door AB fråntar

Läs mer

IKD 11750.0 GE (703043)

IKD 11750.0 GE (703043) BEDIENUNGANWEIUNG mit Montageanweisungen Instrucciones de Uso y de Montaje Instructions for use and installation Instructions d utilisation e avis de montage Instruηυes de uso com indicaηυes para montagem

Läs mer

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Expobar. S/N: Rev.: 2.0 .$))(.9$51 Expobar,QVWDOODWLRQVRFKDQYlQGQLQJVDQYLVQLQJDU S/N: Rev.: 2.0 Bästa kund, Vi gratulerar till att Ni valde en Metos-apparat för Era köksaktiviteter. Ni gjorde ett gott val. Vi gör vårt bästa

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för

Läs mer

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477

Din manual AEG-ELECTROLUX S1542-5I http://sv.yourpdfguides.com/dref/611477 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för AEG- ELECTROLUX S1542-5I. Du hittar svar på alla dina frågor i AEG-ELECTROLUX S1542-5I

Läs mer

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 66060515C - Dic/2017 NL INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE

Läs mer

CASALL AB TRACK 98100

CASALL AB TRACK 98100 CASALL AB TRACK 9800 PLACERING AV VARNINGSDEKALER På den här ritningen visas var varningsdekalerna är placerade. Obs! Dekalerna visas inte i verklig storlek. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR VARNING: Läs noga igenom

Läs mer

Installationsmanual ML40 Plus

Installationsmanual ML40 Plus Installationsmanual ML40 Plus 1. Beskrivning ML40Plus är en speciellt konstruerad drivenhet för autopiloter på båtar. Den passar de flesta typer av segelbåtar, även sådana med ror-kult. ML40Plus kräver

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17. Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 37 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Bruksanvisning Gräs- och lövuppsamlare

Läs mer

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING

LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING LÖPBAND TM900 BRUKSANVISNING 1 Översikt 2 Säkerhetsanvisningar När du använder elektrisk utrustning bör du alltid tänka på följande: Läs alla anvisningar innan du börjar använda löpbandet. FARA! Undvik

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02

BRUKSANVISNING KSI 160 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 160 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R R Gate -system Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R Bruksanvisning i original R-Gate Systems AB 1 Av säkerhetsskäl måste denna bruksanvisning med varningar läsas och noga efterlevas. Montering och

Läs mer

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG Slagklippare Modell KT Innan du tar klipparen i bruk för första gången ska du först läsa igenom bruksanvisningen mycket noga och observera säkerhetsåtgärderna. I denna

Läs mer

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de

Läs mer

Bruksanvisning. Blue Wave

Bruksanvisning. Blue Wave Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna

Läs mer

Kort bruksanvisning FLUX

Kort bruksanvisning FLUX Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom

Läs mer

AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500. Montering & Användarinstruktioner

AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500. Montering & Användarinstruktioner AL WINCH LV-X2500, LV-X3500, LV-X4500 Montering & Användarinstruktioner INTRODUKTION Gratulerar till ditt köp av en högkvalitativ vinsch. Vi designar och bygger vinschar i enlighet med strikta specifikationer,

Läs mer

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006

Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Bruksanvisning REMIfrontIII-D Fiat Ducato Peugeot Boxer Citroën Jumper From 2006 Mörkläggningsgardiner för förarhytten Fiat Ducato Viktigt! Läs igenom denna instruktion noggrant: REMI front är inte avsedd

Läs mer

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år

Bakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40

Läs mer

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4 INNEHÅLL Din spisfläkt Beskrivning 4 Inledning 4 Säkerhet Användning Underhåll Installation Försiktighetsåtgärder som du måste vidta 5 Utsugningssystem 6 Reglage 7 Rengöring 9 Fettfilter 10 Kolfilter 10

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

BRUKSANVISNING KSI 240 95-02

BRUKSANVISNING KSI 240 95-02 BRUKSANVISNING SE KSI 240 95-02 1 SE VIKTIG INFORMATION Vi gratulerar till din nya GRAM kyl Vi önskar dig lycka till med din nya kyl. Kylen är utvecklat med stor hänsyn tagen till livsmedlens olika krav

Läs mer

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual.

1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. BRUKSANVISNING 1. Allmänna säkerhetsinstruktioner Definition av symboler som används i denna manual. I denna instruktionsmanual har instruktionerna gällande säkerhet märkts med den allmänna symbolen för

Läs mer

TECHNICAL DATA SHEET AU175 MATTERINGSBINDER BESKRIVNING

TECHNICAL DATA SHEET AU175 MATTERINGSBINDER BESKRIVNING BESKRIVNING Matteringsbinder att användas i de flesta 2K topplacker och 2K klarlacker. Sammansättning baserad på akrylcopolymer. PRODUKTER Matteringsbinder EGENSKAPER - Gör det möjligt att enkelt mattera

Läs mer

DISCRIMINATOR METALLDETEKTOR CS 100

DISCRIMINATOR METALLDETEKTOR CS 100 BRUKSANVISNING DISCRIMINATOR METALLDETEKTOR CS 100 BESKRIVNING Med Velleman Discriminator Metalldetektor kan du söka efter mynt, fornlämningar, smycken, guld och silver i princip var som helst. Discriminator

Läs mer

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 61370619 - Nov/2017 NL INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE

Läs mer

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför

Läs mer

Vedkombi 330 Bruksanvisning

Vedkombi 330 Bruksanvisning Vedkombi 330 Bruksanvisning Produktpresentation Effektiv och användarvänlig vedkombi som kapar och klyver veden i ett moment. Producerar ca 5 m3 per timme. Klarar vedlängder upp till 53 cm och veddiameter

Läs mer

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403

Din manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,

Läs mer

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling

Svesol Optima 15. Svesol Optima 15. Monteringsanvisning. Montering Inkoppling Svesol Optima 15 www.svesol.se Monteringsanvisning Montering Inkoppling Tack För att Ni köpt en Svesol värmeanläggning. Läs denna instruktion noggrant så kan Ni få anläggningen att fungera på bästa sätt

Läs mer

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

KOBRA. Användarmanual. Manual 025 KOBRA Användarmanual Manual 025 Säkerhet Ankarspelet skall inte användas som förtöjning utan en avlastning skall alltid skapas via en pollare eller liknande. Båtens motor skall alltid vara igång som en

Läs mer

Bruksanvisning. Hårtork

Bruksanvisning. Hårtork Bruksanvisning Hårtork S 8 1 7 6 2 3 4 5 2 S Hårtork Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen

Läs mer

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera

Läs mer

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish

Air Swimmers. Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Air Swimmers Instruktioner för montering och flygning av Air Swimmers Shark och Clownfish Bilderna visar Clownfish men instruktionerna är utbytbara för Shark. Videoinstruktioner (på engelska) kan hittas

Läs mer

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år

bakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda

Läs mer

Bruksanvisning Emma I & Emma II

Bruksanvisning Emma I & Emma II Bruksanvisning Emma I & Emma II Tillhör säng med serienummer: 1 2014-03-04 Denna bruksanvisning ger information om användningsområde, montering och skötselråd för sängen Emma I och Emma II. Genom att läsa

Läs mer

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 66060602 - Mag/2016 NL INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE

Läs mer

Information från leverantören av originalutrustningen

Information från leverantören av originalutrustningen Verkstadstips Information från leverantören av originalutrustningen GKN Driveline är världens ledande leverantör av komponenter och system till kraftöverföringar för fordonsindustrin. Vår globala marknadsledande

Läs mer

REKOMMENDATIONER OCH TIPS

REKOMMENDATIONER OCH TIPS REKOMMENDATIONER OCH TIPS Denna bruksanvisning är förutsedd för flera versioner av apparaten. Det är möjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berör din apparat. INSTALLATION Tillverkaren åtar

Läs mer

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 8203557 - Mar/2019 NL INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE

Läs mer

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning

TRÄNINGSCYKEL. Bruksanvisning TRÄNINGSCYKEL Bruksanvisning Modell:MCL130 VIKTIGT! Läs bruksanvisningen innan du börjar träna med det här redskapet. Spara bruksanvisningen för framtida behov. Specifikationerna för den här produkten

Läs mer

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll RC4-2 Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll Innehåll Fjärrkontroll och övriga delar som visas i denna bruksanvisning kan se annorlunda ut än de du har. Widex förbehåller sig rätten att göra de ändringar som

Läs mer

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se

Bruksanvisning. Bestic software version 1.0-2.0. Äthjälpmedel. Internet: www.bestic.se Bruksanvisning Bestic software version 1.0-2.0 Äthjälpmedel Sida 1 (20) Innehållsförteckning 1. Introduktion 2. Säkerhet 3. Produktöversikt 4. Handhavande 5. Äta med Bestic 6. Skötselråd 7. Transport och

Läs mer

Monteringsanvisning och Garanti

Monteringsanvisning och Garanti Monteringsanvisning och Garanti Sängen som ger dig mer Stjärnbädden har en tydlig filosofi att ge högsta kvalitet, bästa sovkomfort och att alltid erbjuda riktigt prisvärda sängar Med en säng från Stjärnbädden

Läs mer

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare 02 Bruksanvisning LIV MEDICINSK LUFT AGA Innehåll. 1. Förord...3 2. Beskrivning

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE

SLO BIH SRB HR MNE GEBRUIKSAANWIJZING PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE NL GEBRUIKSAANWIJZING SLO PRIROČNIK ZA UPORABNIKA S BIH SRB HR MNE HANDBOK FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UPUTSTVA ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE Pubbl. 66110534E - Nov/2017 NL INLEIDING VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Spisfläkt Exklusiv E

Spisfläkt Exklusiv E Spisfläkt Exklusiv E /126091/2014-11-14 (11492) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet säkerhetsföreskrifterna, innan du installerar och börjar använda produkten.

Läs mer

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217

Bruksanvisning Väggsåg WSE1217 Bruksanvisning Index 000 Originalbruksanvisning 10993146 sv / 2011-04-25 Vi gratulerar! Du har valt en beprövad TYROLIT Hydrostress-apparat och därmed en tekniskt ledande standard. Bara original TYROLIT

Läs mer